SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 23
Baixar para ler offline
xxxxxxx 0306PONK-A0 Impresso no Brasil
altohorn_om_cover_080708.indd 1 08.7.8 11:14:11 A
2432720
Alto Horn/Baritono/
Euphonium/Tuba/Sousafone
Manual de instruções
altohorn_om_cover_080708.indd 2 08.7.8 11:14:12 A
Parabéns!
Agora você é o proprietário de um instrumento musical de alta qualidade. Obrigado por escolher a marca
Yamaha. Aconselhamos que leia cuidadosamente todo o manual do proprietário para ver as instruções de
montagem adequada do instrumento, bem como manter em ótimas condições de uso pelo máximo de
tempo possível.
2
altohorn_om_cover_080708.indd 2 08.7.8 11:14:13 A
AltoHorn/Barítono/
Bombandino Euphonium/
Tuba/Sousafone
Manual de Instruções
Precauções Favor ler antes de usar.
As precauções indicadas a seguir dizem respeito à utilização adequada e segura do instrumento
protegendo você e outras pessoas de quaisquer danos ou ferimentos. Por favor, siga estas
precauções e as obedeça.
Se crianças utilizarem este instrumento, um tutor deverá explicar claramente estas precauções
para a criança e certificar-se que elas estejam totalmente compreendidas e obedecidas. Depois de
ler este manual, por favor, mantenha-o em local seguro para futuras consultas.
■ Sobre os ícones
: Este ícone indica pontos que se deve prestar atenção. : Este ícone indica ações que são proibidas.
Cuidado
Não toque nem balance o instrumento quando
houver pessoas próximas.
O bocal e outras peças podem desprender-se, trate sempre com
cuidado o instrumento.
Mantenha óleos, polidores, etc., fora do alcance
de crianças.
Mantenha óleos, polidores, etc., fora do alcance de crianças e
faça manutenção quando crianças não estiverem presentes.
Esteja ciente das condições climáticas, tais como
temperatura, umidade, etc.
Mantenha o instrumento longe de fontes de calor, tais como
estufa, etc. Além disto não utilize o instrumento eu condições
extremas de calor ou umidade. Fazer isto pode resultar em
danos nas chaves, articulações, etc., ocasionando problemas
durante a interpretação.
Não utilize benzina ou tiner para manutenção em
instrumentos laqueados.
Fazer isto pode causar dano à parte superior do acabamento.
Desobediência nos pontos indicado com este ícone
pode causar danos ou ferimentos.
Tenha cuidado para não danificar o instrumento.
Colocar o instrumento em local instável pode causar a
queda e danificá-lo. Tenha cuidado quanto ao local e o
modo que colocar o instrumento.
Não realize modificações no instrumento.
Além do cancelamento da garantia, as modificações podem
impossibilitar a manutenção e reparos .
Tenha cuidado para que a campana não sofra
nenhuma queda.
Certifique-se que a campana do sousafone esteja bem fixada no
local. Certifique-se que os parafusos estejam firmemente
apertados, para que a campana não caia, golpeando alguém no
desfile.
Tenha cuidado ao guardar instrumentos grandes.
O instrumento é muito grande, por isto você deve sempre apoiar
um dos lados do estojo para evitar quedas e para evitar prender
os dedos na tampa do estojo. Você deve fechar a tampa do
estojo após remover o instrumento do estojo.
3
altohorn_om_003-082_080のコピー Page 3 08.7.22, 0:03 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Nos casos de instrumentos com acabamento em prata, a coloração poderá sofrer alterações ao longo do tempo, no
entanto não alterará o rendimento do instrumento.
A descoloração pode ser reparada em sua etapa inicial realizando uma manutenção. (Em um estágio avançado de descoloração
poderá dificultar a remoção).
* Por favor, utilize produtos que são indicados para cada tipo de acabamento encontrado no instrumento. Além disto, produtos para polimento de metal
removem uma fina camada da parte superior do acabamento que deixará o acabamento mais fino. Esteja ciente antes de utilizar produtos para polimento.
Nomenclatura
■ SaxHorn
Bocal
Campana
Receptor do bocal
Leadpipe
1ª Bomba
Valve Slide
Bomba geral com
chave d’água
Tampa
Chaved’água
Tampa
3º Pisto
2º Pisto Camisa do pisto Bomba do 3ª
válvula1º Pisto
■ Barítono
Bocal
Campa
Receptor do bocal
Leadpipe
Bomba do 1º pisto
Tampa
Bomba de afinação
Chave d’água
Bomba do 3º pisto
Tampa
3º Pisto
2º Pisto
Bomba do 2º pisto
1º Pisto Camisa do pisto
O 4º pisto do modelo YBH-621 é
tipo ação lateral. (Isto não é um
instrumento compensador.).
4
altohorn_om_003-082_080のコピー Page 4 08.7.22, 0:03 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Tampa
4º Pisto
3º Pisto
2º Pisto
Nomenclatura
■ Bombardino/Euphonium
Bocal
Campana
Receptor do bocal
Leadpipe
Bomba do 1º pisto
Bomba de afinação
Chaved’águaTampa
Bomba do 3º pisto
Camisa do pisto
Bomba do 2º pisto
1º pisto
■ Tuba de pisto com ação horizontal superior
Campana
Bocal
Leadpipe
Bomba do 1º Pisto
Bomba de afinação principal
Receptor do bocal
Chaved’água
4º Pisto
3º Pisto
2º Pisto
1º Pisto
Camisa do pisto
Tampa
Bomba do 3º pisto
Bomba do 2º pisto
5
altohorn_om_003-082_080のコピー Page 5 08.7.22, 0:03 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Nomenclatura
■ Tuba de Rotor (Válvula rotativa).
4ª Haste
3ª Haste
2ª Haste
Bocal
Leadpipe
Campana
Bomba de afinação
principal
Bomba da 4ª
válvula1ª Válvula
Chaved’água
Bomba da 1ª válvula
Bomba da 2ª válvula
1ª Rotor
2ª Rotor
3ª Rotor
4ª Rotor
■ Tuba de pistos ação frontal
Campana
Bocal
Leadpipe
Bomba de afinação principal
Chave d’água
Bomba da 5º Rotor
Bomba do 1º Pisto
Bomba da 3º pisto
5º Rotor
1º Pisto
2º Pisto Afinação 5º rotor (Quantidade de afinação reduzida)
3º Pisto
4º Pisto
6
altohorn_om_003-082_080のコピー Page 6 08.7.22, 0:03 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC
YFB-621 YFB-822 YCB-822
Export model
YCB-861
S/ Rotor 2/3 4/3 2/3 4/3
C/ Rotor 4/3 - 4/3 -
Nomenclatura
■ Sousafone
Campana
Bocal
Leadpipe
Receptor do Leadpipe
1º Pisto
2º Pisto
3º Pisto
Bomba do 1º pisto
Bomba de afinação principal
Chaved’’água
Tampa
Bomba 3º Pisto
■ Tuba de marcha
Bomba do 1º pisto
Bomba do 2º pisto
Bomba de afinação principal
1º Pisto
2º Pisto
Chaved’água
Leadpipe
Bomba do 3º pisto
Bocal 3º Pisto
* Especificações e imagens podem mudar sem prévio aviso por motivo de melhorias.
7
altohorn_om_003-082_080のコピー Page 7 08.7.22, 0:03 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Antes de você
Before You
Tocar
■ Aplicando óleo
1. Remova a tampa do rotor e aplique algumas
gotas de óleo (spindle oil) no eixo do rotor e
no centro do rotor.
Óleo para eixo do rotor
Lado traseiro do
instrumento
1. Solte a tampa superior do pisto e remova o
pisto para fora da camisa do pisto até
expor a metade do pisto.
2. Aplique aproximadamente 10 gotas de
óleo de pisto no pisto.
Pisto
Óleo
de pisto Eixo do Rotor
* Não aplique óleo demasiado.
* Não aplique óleo demasiado.
2. Aplique um pouco de óleo para rotor no
eixo do rotor e seu receptor. Depois de
fechar a tampa traseira do rotor, mover a
alavanca algumas vezes para distribuir o
óleo uniformemente.
3. Insira cuidadosamente o pisto na camisa e
assegure que a guia do pisto esteja
corretamente fixada no encaixe interior da
camisa do pisto. Rosqueie a tampa
superior para que fique firme. Mova o
pisto várias vezes para cima e para baixo
para que o óleo se espalhe uniformemente. Frente do instrumentoReceptor
Eixo do rotor
Óleo para eixo do rotor
* Cada pisto se encaixa em sua
correspondente camisa. Certifique-se
que o número marcado no pisto seja
correspondente ao número impresso na
camisa do pisto, antes de devolvê-lo a
camisa.
* O pisto deve ser lubrificado para que possa
__funcionar corretamente e sem problemas.
* Não aplique óleo demasiado
8
altohorn_om_003-082_080のコピー Page 8 08.7.22, 0:03 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Aplique óleo nos pistos
Aplique óleo nos rotores
(Somente Tuba de Rotor)
Manuseio do instrumento
O instrumento é feito de chapa fina de metal. Não aplique demasiada força ou golpe no
instrumento de modo que possa amassar, deformar ou danificá-lo.
Depois de você tocar
3. Aplicar óleo para alavanca.
■ Montagem do sousafone
Conecte a campana ao corpo de modo que a
campana esteja virada para a mesma direção do
rosto do músico.
Montagem efetuada
“Lever oil” Óleo para alavancas
* Não aplique óleo demasiado.
4. Movendo as chaves, sopre o instrumento
algumas vezes para distribuir o óleo
uniformemente. 1. Afrouxe os parafusos da campana. Segure
firmemente a campana em ambos os lados e
gire a campana até que se encaixe a junta do
corpo principal. Quando a campana estiver
posicionada, aperte os três parafusos
aplicando em todos a mesma quantidade de
pressão contra a campana.
Junta receptora da campana.
Parafuso da campana
* Durante os descansos, certifique-se
que os parafusos estão bem apertados.
Stort principal
Abraçadeira de metal
9
altohorn_om_003-082_080のコピー Page 9 08.7.22, 0:03 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Nunca afrouxe os parafusos da
abraçadeira de metal dos storts
principais. Elas podem separar-se e
ocasionar ferimentos. Verifique
regularmente se os parafusos da
abraçadeira de metal estão
firmemente apertados.
Parafuso
.de
aperto
Antes de tocar
■ Montagem do Leadpipe
(Somente Sousafone)
O sousafone utiliza um leadpipe de várias peças.
Este leadpipe em combinação com o
adaptador permite ao músico ajustar o bocal
na posição mais cômoda para tocar.
■ Montagem da tuba Marcha
(Somente a série de Marcha)
O leadpipe de um modelo da série de marcha
pode ser alterado para convertê-lo entre
instrumento de marcha e aplicação normal de
concerto. (Um “M” no final do número de série do
produto indica que a tuba é uma série de marcha.).
1. Aplique um pouco de graxa na junta do
tubo intermediário do leadpipe e o insira no
receptor do leadpipe. Depois aperte o
parafuso do receptor para fixar o tubo
intermediário em sua posição.
Leadpipe
Adaptador
1. Afrouxe os parafusos A e B para remover o
leadpipe normal de concerto, em seguida
monte o leadpipe para marcha e aperte os
parafusos A e B.
Leadpipe de concerto
Tubo intermediário
B
A
Parafuso do
receptor
Receptor
do
leadpipe
Bocal
* O leadpipe do tipo de marcha pode
prender-se sendo difícil a remoção se
for deixado na tuba. Tenha cuidado.
2. Insira o suporte no lado traseiro do
instrumento e coloque o parafuso E, ajuste o
angulo do leadpipe e aperte o parafuso C e D
para fixar.
* Se o adaptador for deixado no leadpipe,
pode prender-se no local. Após tocar,
retire o adaptador do local e remova a
umidade da peça.
* O YSH-411 é fornecido com dois diferentes
adaptadores. Eles podem ser usados em
conjunto se necessário.
Parte
traseira
DC
Leadpipe
de marcha
D
E
Suporte
10
altohorn_om_003-082_080のコピー Page 10 08.7.22, 0:03 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Antes de você tocar
■ Ajuste o Bocal
Insira o bocal até que se encaixe bem e não esteja
mais solto no leadpipe.
■ Afinando o Instrumento
Deslize a bomba de afinação principal para
dentro e para fora para afinar o instrumento.
Mudanças de temperatura podem afetar o
som, sopre um pouco de ar quente para
esquentá-lo antes de efetuar a afinação.
Bocal
* Na force e nem golpeie o bocal para
colocá-lo no leadpipe, este procedimento
poderá emperra o bocal no leadpipe.
Bomba de afinação principal
11
altohorn_om_003-082_080のコピー Page 11 08.7.22, 0:03 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Manutenção
■ Após tocar
Após ter tocado o instrumento, certifique-se de remover a umidade e sujeira utilizando os
procedimentos descritos a seguir.
● Manutenção das bombas dos pistos
1. Pressione o pisto ou alavanca
correspondente a bomba que deseja limpar e
retire a bomba.
● Óleo de pistos
Assim como feito antes de tocar o instrumento,
aplique algumas gotas de óleo nos pistos, movendo-os
para cima e para baixo algumas vezes. (veja pg.8)
● Óleo de rotor (Para tubas de rotor)
Assim como feito antes de tocar o instrumento,
aplique algumas gotas de óleo nos rotores, movendo
as hastes para cima e para baixo algumas vezes.
(Veja Pg.8)
● Manutenção do corpo
Limpe com cuidado a superfície do
instrumento com uma flanela de limpeza. Se
a mancha ou sujeira persistir, os seguintes
produtos podem ser utilizados.
* A remoção da bomba sem pressionar o
pisto cria uma pressão de ar dentro do
tubo, esta pressão pode causar mau
funcionamento do pisto e danos para o
interior do tubo.
2. Remova a umidade da bomba. Remova
também a umidade da chave d’água.
Para ter boa qualidade de brilho, lustre o
instrumento com flanela de silicone.
Chaved’água
* As bombas são confeccionadas em
bronze ou níquel prata e ambos são bem
resistente a corrosão, no entanto pode
haver corrosão se mantido a umidade
por um período prolongado. Por favor,
tenha cuidado.
12
altohorn_om_003-082_080のコピー Page 12 08.7.22, 0:03 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Para acabamentos laqueados
Flanela de limpeza + polidor para laqueado
Para acabamentos prateados
Flanela para prata + Polidor para prata
Manutenção
■ Manutenção a ser realizada
uma ou duas vezes ao mês.
● Manutenção de pistos e das camisas.
Os pistos e as camisas de pisto são confeccionadas
com pouca folga entre si, por este motivo é
importante que estas peças de precisão sejam
manuseadas com cuidado.
1. Envolva a vareta de limpeza com uma
gase de modo que não fique exposta.
Vareta de limpeza
4. Após aplicar óleo de pisto, retorne o pisto a
sua camisa de pisto correspondente, assegure-
se de que a guia do pisto está encaixada
corretamente na camisa do pisto e após
apertar devidamente a tampa, mova o pisto
para cima e para baixo algumas vezes para
distribuir o óleo por igual.Gaze
* O metal exposto pode danificar o instrumento.
2. Remova a sujeira da camisa de pisto.
* Nos modelos que estão equipados
com mola externa abaixo do pisto,
remova a mola da camisa antes de
efetuar a limpeza.
*
*
Não aplique óleo demasiadamente.
Certifique-se que o número marcado na
camisa de pisto seja o mesmo marcado no
pisto.
3. Use a gaze para remover a sujeira dos pistos.
● Manutenção do rotor e da camisa
Assim com fez antes e depois de tocar, aplique
algumas gotas de óleo de rotor no rotor, eixo e
camisa do rotor, Também aplique óleo nas hastes e
nos eixos das hastes.
13
altohorn_om_003-082_080のコピー Page 13 08.7.22, 0:03 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC
O pisto é a parte mais importante do
instrumento. Não manipule o pisto sem
delicadeza, não bata nem permita que
caia, etc. Se o pisto for danificado, nunca
o recoloque na camisa de pisto. Entre em
contato com a loja onde você adquiriu o
instrumento.
Manutenção
● Manutenção dos tubos e bombas
1. Envolvaavaretadelimpezacomumagasesemdeixar
nenhumapartemetálicaexposta.
● Manutenção de outras partes
Utilize a gase para limpar com cuidado as partes
que são difíceis de limpar, como por exemplo, os
cantos das bombas de pisto, etc.
Vareta de limpeza
Gase
* Partes metálicas expostas podem
danificar o instrumento.
2. Remova a sujeira da tubulação interior e
exterior da bomba do pisto.
3. Use a gase para remover a sujeira da superfície
da bomba do pisto e então aplique um pouco
de graxa para bomba na superfície interior da
seção da bomba de pisto.
4. Deslize a bomba para cima e para baixo
algumas vezes para a distribuição uniforme
da graxa.
14
altohorn_om_003-082_080のコピー Page 14 08.7.22, 0:03 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Guarde sempre o instrumento em seu
estojo durante os descansos, o
transporte e depois que tocar.
Extraia e desmonte sempre o conjunto
de bocal antes de guardar o sousafone
e os instrumentos da série de tuba de
marcha no estojo.
Sobre o bocal
O bocal que é fornecido em seu
instrumento é um modelo standard. O
bocal foi desenhado para se encaixar no
receptor do bocal sem se soltar. Não
trate bruscamente o bocal, evite queda,
danos, etc.
* Inverter os lados direito e esquerdo
da ilustração quando guardar
instrumentos de ação frontal no
estojo.
Manutenção
■ Manutençãoduasvezesaoano
● Limpeza do instrumento
1. Faça uma solução com água e sabão especial
para metais.
Prepare uma solução de água e sabão
especial para metais misturando de 10
a 15 partes de água morna (30°C a 40°C)
para 1 de sabão para metais.
Antes de colocar o instrumento na solução
de água com sabão, retire os pistos, bombas
e cilindros.
2. Com o instrumento fora d’água, aplique um
pouco da solução de água com sabão em um
limpador flexível e introduza o limpador para
limpar a parte interna dos tubos.
● Limpando o bocal
1. Molhe uma escova de limpeza para bocal em
solução de água e sabão especial para metal e
limpe a garganta do bocal com a escova,
enxague o bocal com água limpa.Limpador flexível
3. Após limpar o instrumento, enxague bem
com água limpa para retirar completamente
a solução de água com sabão. Depois
remova completamente toda a umidade
utilizando uma gase, em seguida aplicar
graxa e óleo e remontar o instrumento.
Escova para bocal
15
altohorn_om_003-082_080のコピー Page 15 08.7.22, 0:03 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC
ATENÇÃO! Quando limpar a parte
interna de uma tuba de rotor.Nunca
desmonte os rotores.Além disto, quando
lavar os tubos com água faça passar água
pelas bombas de afinação, na direção
oposta a da circulação de ar. Se a água
for passada através do instrumento a
partir do Leadpipe, sujeiras podem
obstruir as válvulas e causar mal
funcionamento do mecanismo.
Solução de problemas
• A cortiça ou feltro esta danificado.
→ Substitua a cortiça ou feltro por um novo.
• Grande acumulação de sujeira no
interior do instrumento.
→ Lave o instrumento.
• Há um grande amassado ou escapa
ar, ou o bocal está solto e escapa ar ao
redor do bocal.
→ Entre em contato com a loja onde você
adquiriu o instrumento.
• A bomba está suja ou riscada em uma
das partes.
→ Limpe toda a superfície do slide e
aplique graxa correspondente ao tipo
de bomba, ou aplique algum óleo para
bombas de afinação.
• Houve queda ou batida na bomba,
causando amassado ou a bomba
desalinhou na limpeza.
→ Entre em contato coma loja onde você
adquiriu o instrumento.
• Os orifícios dos pistos não estão
alinhados com a camisa de pisto.
→ Certifique-se que os números marcados
nos pistos correspondem aos estampados
nas camisas de pisto.
• O parafuso está enferrujado.
• Uma batida no instrumento danificou
o parafuso.
→ Entre em contato com a loja onde você
adquiriu o instrumento.
• Existe sujeira acumulada entre
os pistos e as camisas de pisto.
→ Limpe o interior das camisas.
• A sujeira riscou a interior das
camisas de pisto.
→ Lave e retire a sujeira o mais breve
___possível.
• Ao soltar, o pisto caiu e foi
danificado.
→ Nunca use o instrumento com um pisto
danificado, entre em contato com a loja
onde você adquiriu o instrumento.
• Os pistos ou as camisas de
pisto estão corroídas.
→ Entre em contato com a loja onde você
adquiriu o instrumento.
• O pisto está em uma camisa
errada.
→ Coloque o pisto na camisa correta.
• O instrumento foi guardado ou teve
batida com o bocal anexado, ou o
bocal foi inserido com muita força.
• O instrumento permaneceu por
muito tempo com o bocal inserido
no instrumento.
→ Entre em contato com a loja onde você
adquiriu o instrumento.
• Existe sujeira acumulada entre
os rotores e camisas de rotores.
→ Lubrifique o mecanismo das chaves do rotor
___com óleo para mecanismo de chaves.
→ Entre em contato com a loja onde adquiriu
___o instrumento.
• Alguma solda se rompeu ou há
algum objeto estranho dentro do
instrumento.
→ Entre em contato com a loja onde você
adquiriu o instrumento.
16
altohorn_om_003-082_080のコピー Page 16 08.7.22, 0:03 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC
O instrumento faz um som estranho
quando se toca.
Os rotores estão lentos.
O bocal não pode ser removido.
Não passa ar pelo instrumento.
As válvulas estão muito lentas.
O parafuso está muito apertado e
não pode ser removido.
Não sai som.
A bomba está travada e não sai.
A bomba está lenta.
Ton não é claro e o instrumento está
desafinado.
Solução de problemas
• O feltro está rasgado ou perdeu-se.
→ Substitua por um novo.
• Os parafusos do pisto ou tampas da
camisa estão soltos.
→ Aperte os parafusos.
• O eixo do pisto está torto.
→ Entre em contato com a loja onde
você adquiriu o instrumento.
• O eixo da haste esta seco no contato
com as molas.
→ Coloque óleo para mecanismo de rotores.
• As hastes estão em contato com os
tubos.
→ Entre em contato com a loja onde você
adquiriu o instrumento.
• Os parafusos estão soltos.
→ Aperte os parafusos.
• O rotor e a camisa de rotor estão
soltos.
→ Entre em contato com a loja onde você
adquiriu o instrumento.
• A graxa não é suficiente.
→ Aplique mais graxa.
17
altohorn_om_003-082_080のコピー Page 17 08.7.22, 0:03 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Vazamentodeáguapelasbombas.
As hastes dos rotores fazem ruído
metálico.
O pisto faz ruído metálico
quando se move.
‫٭‬ Outras alternativas de digitação.
Em Eb
3 2 1
Em C
3 2 1
4
19
altohorn_om_130-134_080625.indd 130 08.7.8 1:42:58 PM
■ Bombardino/Euphonium
■ Alto Horn
Tabeladedigitação
‫٭‬ Indica digitações alternativas
Esta tabela indica a digitação básica para
instrumentos com 3 e 4 válvulas.
Instrumento com 3 válvulas.
Instrumento com 4 válvulas.
Instrumentos
compensadores com 4
pistos
20
altohorn_om_130-134_080625.indd 131 08.7.8 1:43:01 PM
Tabela de digitacão
in C
4 3 2 1
Tuba de rotor
1
2
3
4
in C
4 3 2 1
21
altohorn_om_130-134_080625.indd 132 08.7.8 1:43:04 PM
■ Tuba Eb
■ Tuba BBb
Gráfico de digitação
‫٭‬ Outras alternativas de digitação.
22
altohorn_om_130-134_080625.indd 133 08.7.8 1:43:06 PM
Tabela de digitação
‫٭‬ Indica digitações alternativas
Esta tabela indica a digitação básica para
instrumentos com 3 e 4 válvulas.
Instrumento com 3 válvulas.
Instrumento com 4 válvulas.
Instrumentos
compensadores com 4
pistos
ANOTAÇÕES
altohorn_om_130-134_080625.indd 134 08.7.8 1:43:06 PM
xxxxxxx 0306PONK-A0
08.7.8 11:14:11 A
2432720

Mais conteúdo relacionado

Destaque

Crema Vitaminada Reparadora De Noche
Crema Vitaminada Reparadora De NocheCrema Vitaminada Reparadora De Noche
Crema Vitaminada Reparadora De NocheKDNA71
 
проект урока
проект урокапроект урока
проект урокаGulja
 
акция день птиц младшая группа№5 здание 3
акция  день птиц младшая группа№5 здание 3акция  день птиц младшая группа№5 здание 3
акция день птиц младшая группа№5 здание 3Elena Valerevna
 
EVIDENCIAS DE MI PROYECTO
EVIDENCIAS DE MI PROYECTOEVIDENCIAS DE MI PROYECTO
EVIDENCIAS DE MI PROYECTOSayda Arenita
 
фестиваль исследовательских работ
фестиваль исследовательских работфестиваль исследовательских работ
фестиваль исследовательских работYanatav
 
ERGO Zdravotní pojištění cizinců Welcome
ERGO Zdravotní pojištění cizinců WelcomeERGO Zdravotní pojištění cizinců Welcome
ERGO Zdravotní pojištění cizinců WelcomeERGO pojišťovna, a.s.
 
Prezentatsia zdorovye rebyonka_v_nashikh_rukakh (1)
Prezentatsia zdorovye rebyonka_v_nashikh_rukakh (1)Prezentatsia zdorovye rebyonka_v_nashikh_rukakh (1)
Prezentatsia zdorovye rebyonka_v_nashikh_rukakh (1)alexey1996
 
Word tarea de secciones1
Word   tarea de secciones1Word   tarea de secciones1
Word tarea de secciones1karenchila1990
 
колониальная система
колониальная системаколониальная система
колониальная системаkuzminsf
 
проект по семейной экономике
проект по семейной экономикепроект по семейной экономике
проект по семейной экономикеТатьяна Думенко
 
Formy do rotomouldingu od Sky7.pl
Formy do rotomouldingu od Sky7.plFormy do rotomouldingu od Sky7.pl
Formy do rotomouldingu od Sky7.plWitalij Jaszczyszyn
 
Shampoo Y Acondicionador Anticaspa
Shampoo Y Acondicionador AnticaspaShampoo Y Acondicionador Anticaspa
Shampoo Y Acondicionador AnticaspaKDNA71
 
Костюм для внучки Деда Мороза
Костюм для внучки Деда МорозаКостюм для внучки Деда Мороза
Костюм для внучки Деда МорозаТатьяна Думенко
 
аромасимвольная диагностика
аромасимвольная диагностикааромасимвольная диагностика
аромасимвольная диагностикаSvetlana Divinsky
 
Tascendamos1.1
Tascendamos1.1Tascendamos1.1
Tascendamos1.1INAP_MX
 
зимующие птицы
зимующие птицызимующие птицы
зимующие птицыaviamed
 

Destaque (20)

Crema Vitaminada Reparadora De Noche
Crema Vitaminada Reparadora De NocheCrema Vitaminada Reparadora De Noche
Crema Vitaminada Reparadora De Noche
 
проект урока
проект урокапроект урока
проект урока
 
акция день птиц младшая группа№5 здание 3
акция  день птиц младшая группа№5 здание 3акция  день птиц младшая группа№5 здание 3
акция день птиц младшая группа№5 здание 3
 
EVIDENCIAS DE MI PROYECTO
EVIDENCIAS DE MI PROYECTOEVIDENCIAS DE MI PROYECTO
EVIDENCIAS DE MI PROYECTO
 
фестиваль исследовательских работ
фестиваль исследовательских работфестиваль исследовательских работ
фестиваль исследовательских работ
 
ERGO Zdravotní pojištění cizinců Welcome
ERGO Zdravotní pojištění cizinců WelcomeERGO Zdravotní pojištění cizinců Welcome
ERGO Zdravotní pojištění cizinců Welcome
 
Prezentatsia zdorovye rebyonka_v_nashikh_rukakh (1)
Prezentatsia zdorovye rebyonka_v_nashikh_rukakh (1)Prezentatsia zdorovye rebyonka_v_nashikh_rukakh (1)
Prezentatsia zdorovye rebyonka_v_nashikh_rukakh (1)
 
Word tarea de secciones1
Word   tarea de secciones1Word   tarea de secciones1
Word tarea de secciones1
 
Web2.0
Web2.0Web2.0
Web2.0
 
колониальная система
колониальная системаколониальная система
колониальная система
 
проект по семейной экономике
проект по семейной экономикепроект по семейной экономике
проект по семейной экономике
 
Formy do rotomouldingu od Sky7.pl
Formy do rotomouldingu od Sky7.plFormy do rotomouldingu od Sky7.pl
Formy do rotomouldingu od Sky7.pl
 
Shampoo Y Acondicionador Anticaspa
Shampoo Y Acondicionador AnticaspaShampoo Y Acondicionador Anticaspa
Shampoo Y Acondicionador Anticaspa
 
Костюм для внучки Деда Мороза
Костюм для внучки Деда МорозаКостюм для внучки Деда Мороза
Костюм для внучки Деда Мороза
 
Лекция №5
Лекция №5Лекция №5
Лекция №5
 
Ирен Жолио Кюри
Ирен Жолио КюриИрен Жолио Кюри
Ирен Жолио Кюри
 
аромасимвольная диагностика
аромасимвольная диагностикааромасимвольная диагностика
аромасимвольная диагностика
 
Cuadroventajasdesventajas
CuadroventajasdesventajasCuadroventajasdesventajas
Cuadroventajasdesventajas
 
Tascendamos1.1
Tascendamos1.1Tascendamos1.1
Tascendamos1.1
 
зимующие птицы
зимующие птицызимующие птицы
зимующие птицы
 

Semelhante a Manual de instruções para instrumentos de sopro

Tromp cornet flugelhorn_pt
Tromp cornet flugelhorn_ptTromp cornet flugelhorn_pt
Tromp cornet flugelhorn_ptELIEL2015
 
Tromp cornet flugelhorn_pt
Tromp cornet flugelhorn_ptTromp cornet flugelhorn_pt
Tromp cornet flugelhorn_ptELIEL2015
 
Saxophone portuguese
Saxophone portugueseSaxophone portuguese
Saxophone portugueseELIEL2015
 
Manual da familia flautas jupiter (português)
Manual da familia flautas jupiter (português)Manual da familia flautas jupiter (português)
Manual da familia flautas jupiter (português)Habro Group
 
treinamento lixadeira
treinamento lixadeira treinamento lixadeira
treinamento lixadeira Ane Costa
 
Manual do Amplificador de guitarra Valvulado Ampeg J20 (PORTUGUÊS)
Manual do Amplificador de guitarra Valvulado Ampeg J20 (PORTUGUÊS)Manual do Amplificador de guitarra Valvulado Ampeg J20 (PORTUGUÊS)
Manual do Amplificador de guitarra Valvulado Ampeg J20 (PORTUGUÊS)Habro Group
 
Manual da Bateria Eletrônica Fenix EFD 100 (PORTUGUÊS)
Manual da Bateria Eletrônica Fenix EFD 100 (PORTUGUÊS)Manual da Bateria Eletrônica Fenix EFD 100 (PORTUGUÊS)
Manual da Bateria Eletrônica Fenix EFD 100 (PORTUGUÊS)Habro Group
 
20 PASSOS REPARO TRANSMISSÃO
20 PASSOS REPARO TRANSMISSÃO20 PASSOS REPARO TRANSMISSÃO
20 PASSOS REPARO TRANSMISSÃORenan Moura
 
Treinamento Esmerilhadeira
Treinamento EsmerilhadeiraTreinamento Esmerilhadeira
Treinamento EsmerilhadeiraAne Costa
 
Treinamento Esmerilhadeira
Treinamento Esmerilhadeira Treinamento Esmerilhadeira
Treinamento Esmerilhadeira Ane Costa
 
Manual da Bateria Eletrônica Shelter STD36 (PORTUGUÊS)
Manual da Bateria Eletrônica Shelter STD36 (PORTUGUÊS)Manual da Bateria Eletrônica Shelter STD36 (PORTUGUÊS)
Manual da Bateria Eletrônica Shelter STD36 (PORTUGUÊS)Habro Group
 
Manual de serviço xlr125 00 x6b-kfc-601 cilindro
Manual de serviço xlr125   00 x6b-kfc-601 cilindroManual de serviço xlr125   00 x6b-kfc-601 cilindro
Manual de serviço xlr125 00 x6b-kfc-601 cilindroThiago Huari
 
Manual da familia trompetes jupiter (português)
Manual da familia trompetes jupiter (português)Manual da familia trompetes jupiter (português)
Manual da familia trompetes jupiter (português)Habro Group
 
Manual serviço c 100 biz c-100 biz es c-100 biz+ (2002) - 00 x6b-gce-763 cili...
Manual serviço c 100 biz c-100 biz es c-100 biz+ (2002) - 00 x6b-gce-763 cili...Manual serviço c 100 biz c-100 biz es c-100 biz+ (2002) - 00 x6b-gce-763 cili...
Manual serviço c 100 biz c-100 biz es c-100 biz+ (2002) - 00 x6b-gce-763 cili...Thiago Huari
 
Manual de serviço nx200 xr cilindro
Manual de serviço nx200 xr cilindroManual de serviço nx200 xr cilindro
Manual de serviço nx200 xr cilindroThiago Huari
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p cilindro
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p cilindroManual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p cilindro
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p cilindroThiago Huari
 

Semelhante a Manual de instruções para instrumentos de sopro (20)

Tromp cornet flugelhorn_pt
Tromp cornet flugelhorn_ptTromp cornet flugelhorn_pt
Tromp cornet flugelhorn_pt
 
Tromp cornet flugelhorn_pt
Tromp cornet flugelhorn_ptTromp cornet flugelhorn_pt
Tromp cornet flugelhorn_pt
 
Saxophone portuguese
Saxophone portugueseSaxophone portuguese
Saxophone portuguese
 
Manual da familia flautas jupiter (português)
Manual da familia flautas jupiter (português)Manual da familia flautas jupiter (português)
Manual da familia flautas jupiter (português)
 
treinamento lixadeira
treinamento lixadeira treinamento lixadeira
treinamento lixadeira
 
Manual do Amplificador de guitarra Valvulado Ampeg J20 (PORTUGUÊS)
Manual do Amplificador de guitarra Valvulado Ampeg J20 (PORTUGUÊS)Manual do Amplificador de guitarra Valvulado Ampeg J20 (PORTUGUÊS)
Manual do Amplificador de guitarra Valvulado Ampeg J20 (PORTUGUÊS)
 
Manual da Bateria Eletrônica Fenix EFD 100 (PORTUGUÊS)
Manual da Bateria Eletrônica Fenix EFD 100 (PORTUGUÊS)Manual da Bateria Eletrônica Fenix EFD 100 (PORTUGUÊS)
Manual da Bateria Eletrônica Fenix EFD 100 (PORTUGUÊS)
 
20 PASSOS REPARO TRANSMISSÃO
20 PASSOS REPARO TRANSMISSÃO20 PASSOS REPARO TRANSMISSÃO
20 PASSOS REPARO TRANSMISSÃO
 
Treinamento Esmerilhadeira
Treinamento EsmerilhadeiraTreinamento Esmerilhadeira
Treinamento Esmerilhadeira
 
Treinamento Esmerilhadeira
Treinamento Esmerilhadeira Treinamento Esmerilhadeira
Treinamento Esmerilhadeira
 
Manual da Bateria Eletrônica Shelter STD36 (PORTUGUÊS)
Manual da Bateria Eletrônica Shelter STD36 (PORTUGUÊS)Manual da Bateria Eletrônica Shelter STD36 (PORTUGUÊS)
Manual da Bateria Eletrônica Shelter STD36 (PORTUGUÊS)
 
sxdsaasTreinamento lixadeira
sxdsaasTreinamento lixadeirasxdsaasTreinamento lixadeira
sxdsaasTreinamento lixadeira
 
Manual de serviço xlr125 00 x6b-kfc-601 cilindro
Manual de serviço xlr125   00 x6b-kfc-601 cilindroManual de serviço xlr125   00 x6b-kfc-601 cilindro
Manual de serviço xlr125 00 x6b-kfc-601 cilindro
 
Catalogo ventilador
Catalogo ventiladorCatalogo ventilador
Catalogo ventilador
 
Manual da familia trompetes jupiter (português)
Manual da familia trompetes jupiter (português)Manual da familia trompetes jupiter (português)
Manual da familia trompetes jupiter (português)
 
Manualwarman (1)
Manualwarman (1)Manualwarman (1)
Manualwarman (1)
 
Manual serviço c 100 biz c-100 biz es c-100 biz+ (2002) - 00 x6b-gce-763 cili...
Manual serviço c 100 biz c-100 biz es c-100 biz+ (2002) - 00 x6b-gce-763 cili...Manual serviço c 100 biz c-100 biz es c-100 biz+ (2002) - 00 x6b-gce-763 cili...
Manual serviço c 100 biz c-100 biz es c-100 biz+ (2002) - 00 x6b-gce-763 cili...
 
Jexpan borracha
Jexpan borrachaJexpan borracha
Jexpan borracha
 
Manual de serviço nx200 xr cilindro
Manual de serviço nx200 xr cilindroManual de serviço nx200 xr cilindro
Manual de serviço nx200 xr cilindro
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p cilindro
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p cilindroManual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p cilindro
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p cilindro
 

Manual de instruções para instrumentos de sopro

  • 1. xxxxxxx 0306PONK-A0 Impresso no Brasil altohorn_om_cover_080708.indd 1 08.7.8 11:14:11 A 2432720 Alto Horn/Baritono/ Euphonium/Tuba/Sousafone Manual de instruções altohorn_om_cover_080708.indd 2 08.7.8 11:14:12 A
  • 2. Parabéns! Agora você é o proprietário de um instrumento musical de alta qualidade. Obrigado por escolher a marca Yamaha. Aconselhamos que leia cuidadosamente todo o manual do proprietário para ver as instruções de montagem adequada do instrumento, bem como manter em ótimas condições de uso pelo máximo de tempo possível. 2 altohorn_om_cover_080708.indd 2 08.7.8 11:14:13 A
  • 3. AltoHorn/Barítono/ Bombandino Euphonium/ Tuba/Sousafone Manual de Instruções Precauções Favor ler antes de usar. As precauções indicadas a seguir dizem respeito à utilização adequada e segura do instrumento protegendo você e outras pessoas de quaisquer danos ou ferimentos. Por favor, siga estas precauções e as obedeça. Se crianças utilizarem este instrumento, um tutor deverá explicar claramente estas precauções para a criança e certificar-se que elas estejam totalmente compreendidas e obedecidas. Depois de ler este manual, por favor, mantenha-o em local seguro para futuras consultas. ■ Sobre os ícones : Este ícone indica pontos que se deve prestar atenção. : Este ícone indica ações que são proibidas. Cuidado Não toque nem balance o instrumento quando houver pessoas próximas. O bocal e outras peças podem desprender-se, trate sempre com cuidado o instrumento. Mantenha óleos, polidores, etc., fora do alcance de crianças. Mantenha óleos, polidores, etc., fora do alcance de crianças e faça manutenção quando crianças não estiverem presentes. Esteja ciente das condições climáticas, tais como temperatura, umidade, etc. Mantenha o instrumento longe de fontes de calor, tais como estufa, etc. Além disto não utilize o instrumento eu condições extremas de calor ou umidade. Fazer isto pode resultar em danos nas chaves, articulações, etc., ocasionando problemas durante a interpretação. Não utilize benzina ou tiner para manutenção em instrumentos laqueados. Fazer isto pode causar dano à parte superior do acabamento. Desobediência nos pontos indicado com este ícone pode causar danos ou ferimentos. Tenha cuidado para não danificar o instrumento. Colocar o instrumento em local instável pode causar a queda e danificá-lo. Tenha cuidado quanto ao local e o modo que colocar o instrumento. Não realize modificações no instrumento. Além do cancelamento da garantia, as modificações podem impossibilitar a manutenção e reparos . Tenha cuidado para que a campana não sofra nenhuma queda. Certifique-se que a campana do sousafone esteja bem fixada no local. Certifique-se que os parafusos estejam firmemente apertados, para que a campana não caia, golpeando alguém no desfile. Tenha cuidado ao guardar instrumentos grandes. O instrumento é muito grande, por isto você deve sempre apoiar um dos lados do estojo para evitar quedas e para evitar prender os dedos na tampa do estojo. Você deve fechar a tampa do estojo após remover o instrumento do estojo. 3 altohorn_om_003-082_080のコピー Page 3 08.7.22, 0:03 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Nos casos de instrumentos com acabamento em prata, a coloração poderá sofrer alterações ao longo do tempo, no entanto não alterará o rendimento do instrumento. A descoloração pode ser reparada em sua etapa inicial realizando uma manutenção. (Em um estágio avançado de descoloração poderá dificultar a remoção). * Por favor, utilize produtos que são indicados para cada tipo de acabamento encontrado no instrumento. Além disto, produtos para polimento de metal removem uma fina camada da parte superior do acabamento que deixará o acabamento mais fino. Esteja ciente antes de utilizar produtos para polimento.
  • 4. Nomenclatura ■ SaxHorn Bocal Campana Receptor do bocal Leadpipe 1ª Bomba Valve Slide Bomba geral com chave d’água Tampa Chaved’água Tampa 3º Pisto 2º Pisto Camisa do pisto Bomba do 3ª válvula1º Pisto ■ Barítono Bocal Campa Receptor do bocal Leadpipe Bomba do 1º pisto Tampa Bomba de afinação Chave d’água Bomba do 3º pisto Tampa 3º Pisto 2º Pisto Bomba do 2º pisto 1º Pisto Camisa do pisto O 4º pisto do modelo YBH-621 é tipo ação lateral. (Isto não é um instrumento compensador.). 4 altohorn_om_003-082_080のコピー Page 4 08.7.22, 0:03 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC
  • 5. Tampa 4º Pisto 3º Pisto 2º Pisto Nomenclatura ■ Bombardino/Euphonium Bocal Campana Receptor do bocal Leadpipe Bomba do 1º pisto Bomba de afinação Chaved’águaTampa Bomba do 3º pisto Camisa do pisto Bomba do 2º pisto 1º pisto ■ Tuba de pisto com ação horizontal superior Campana Bocal Leadpipe Bomba do 1º Pisto Bomba de afinação principal Receptor do bocal Chaved’água 4º Pisto 3º Pisto 2º Pisto 1º Pisto Camisa do pisto Tampa Bomba do 3º pisto Bomba do 2º pisto 5 altohorn_om_003-082_080のコピー Page 5 08.7.22, 0:03 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC
  • 6. Nomenclatura ■ Tuba de Rotor (Válvula rotativa). 4ª Haste 3ª Haste 2ª Haste Bocal Leadpipe Campana Bomba de afinação principal Bomba da 4ª válvula1ª Válvula Chaved’água Bomba da 1ª válvula Bomba da 2ª válvula 1ª Rotor 2ª Rotor 3ª Rotor 4ª Rotor ■ Tuba de pistos ação frontal Campana Bocal Leadpipe Bomba de afinação principal Chave d’água Bomba da 5º Rotor Bomba do 1º Pisto Bomba da 3º pisto 5º Rotor 1º Pisto 2º Pisto Afinação 5º rotor (Quantidade de afinação reduzida) 3º Pisto 4º Pisto 6 altohorn_om_003-082_080のコピー Page 6 08.7.22, 0:03 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC YFB-621 YFB-822 YCB-822 Export model YCB-861 S/ Rotor 2/3 4/3 2/3 4/3 C/ Rotor 4/3 - 4/3 -
  • 7. Nomenclatura ■ Sousafone Campana Bocal Leadpipe Receptor do Leadpipe 1º Pisto 2º Pisto 3º Pisto Bomba do 1º pisto Bomba de afinação principal Chaved’’água Tampa Bomba 3º Pisto ■ Tuba de marcha Bomba do 1º pisto Bomba do 2º pisto Bomba de afinação principal 1º Pisto 2º Pisto Chaved’água Leadpipe Bomba do 3º pisto Bocal 3º Pisto * Especificações e imagens podem mudar sem prévio aviso por motivo de melhorias. 7 altohorn_om_003-082_080のコピー Page 7 08.7.22, 0:03 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC
  • 8. Antes de você Before You Tocar ■ Aplicando óleo 1. Remova a tampa do rotor e aplique algumas gotas de óleo (spindle oil) no eixo do rotor e no centro do rotor. Óleo para eixo do rotor Lado traseiro do instrumento 1. Solte a tampa superior do pisto e remova o pisto para fora da camisa do pisto até expor a metade do pisto. 2. Aplique aproximadamente 10 gotas de óleo de pisto no pisto. Pisto Óleo de pisto Eixo do Rotor * Não aplique óleo demasiado. * Não aplique óleo demasiado. 2. Aplique um pouco de óleo para rotor no eixo do rotor e seu receptor. Depois de fechar a tampa traseira do rotor, mover a alavanca algumas vezes para distribuir o óleo uniformemente. 3. Insira cuidadosamente o pisto na camisa e assegure que a guia do pisto esteja corretamente fixada no encaixe interior da camisa do pisto. Rosqueie a tampa superior para que fique firme. Mova o pisto várias vezes para cima e para baixo para que o óleo se espalhe uniformemente. Frente do instrumentoReceptor Eixo do rotor Óleo para eixo do rotor * Cada pisto se encaixa em sua correspondente camisa. Certifique-se que o número marcado no pisto seja correspondente ao número impresso na camisa do pisto, antes de devolvê-lo a camisa. * O pisto deve ser lubrificado para que possa __funcionar corretamente e sem problemas. * Não aplique óleo demasiado 8 altohorn_om_003-082_080のコピー Page 8 08.7.22, 0:03 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Aplique óleo nos pistos Aplique óleo nos rotores (Somente Tuba de Rotor) Manuseio do instrumento O instrumento é feito de chapa fina de metal. Não aplique demasiada força ou golpe no instrumento de modo que possa amassar, deformar ou danificá-lo.
  • 9. Depois de você tocar 3. Aplicar óleo para alavanca. ■ Montagem do sousafone Conecte a campana ao corpo de modo que a campana esteja virada para a mesma direção do rosto do músico. Montagem efetuada “Lever oil” Óleo para alavancas * Não aplique óleo demasiado. 4. Movendo as chaves, sopre o instrumento algumas vezes para distribuir o óleo uniformemente. 1. Afrouxe os parafusos da campana. Segure firmemente a campana em ambos os lados e gire a campana até que se encaixe a junta do corpo principal. Quando a campana estiver posicionada, aperte os três parafusos aplicando em todos a mesma quantidade de pressão contra a campana. Junta receptora da campana. Parafuso da campana * Durante os descansos, certifique-se que os parafusos estão bem apertados. Stort principal Abraçadeira de metal 9 altohorn_om_003-082_080のコピー Page 9 08.7.22, 0:03 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Nunca afrouxe os parafusos da abraçadeira de metal dos storts principais. Elas podem separar-se e ocasionar ferimentos. Verifique regularmente se os parafusos da abraçadeira de metal estão firmemente apertados. Parafuso .de aperto
  • 10. Antes de tocar ■ Montagem do Leadpipe (Somente Sousafone) O sousafone utiliza um leadpipe de várias peças. Este leadpipe em combinação com o adaptador permite ao músico ajustar o bocal na posição mais cômoda para tocar. ■ Montagem da tuba Marcha (Somente a série de Marcha) O leadpipe de um modelo da série de marcha pode ser alterado para convertê-lo entre instrumento de marcha e aplicação normal de concerto. (Um “M” no final do número de série do produto indica que a tuba é uma série de marcha.). 1. Aplique um pouco de graxa na junta do tubo intermediário do leadpipe e o insira no receptor do leadpipe. Depois aperte o parafuso do receptor para fixar o tubo intermediário em sua posição. Leadpipe Adaptador 1. Afrouxe os parafusos A e B para remover o leadpipe normal de concerto, em seguida monte o leadpipe para marcha e aperte os parafusos A e B. Leadpipe de concerto Tubo intermediário B A Parafuso do receptor Receptor do leadpipe Bocal * O leadpipe do tipo de marcha pode prender-se sendo difícil a remoção se for deixado na tuba. Tenha cuidado. 2. Insira o suporte no lado traseiro do instrumento e coloque o parafuso E, ajuste o angulo do leadpipe e aperte o parafuso C e D para fixar. * Se o adaptador for deixado no leadpipe, pode prender-se no local. Após tocar, retire o adaptador do local e remova a umidade da peça. * O YSH-411 é fornecido com dois diferentes adaptadores. Eles podem ser usados em conjunto se necessário. Parte traseira DC Leadpipe de marcha D E Suporte 10 altohorn_om_003-082_080のコピー Page 10 08.7.22, 0:03 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC
  • 11. Antes de você tocar ■ Ajuste o Bocal Insira o bocal até que se encaixe bem e não esteja mais solto no leadpipe. ■ Afinando o Instrumento Deslize a bomba de afinação principal para dentro e para fora para afinar o instrumento. Mudanças de temperatura podem afetar o som, sopre um pouco de ar quente para esquentá-lo antes de efetuar a afinação. Bocal * Na force e nem golpeie o bocal para colocá-lo no leadpipe, este procedimento poderá emperra o bocal no leadpipe. Bomba de afinação principal 11 altohorn_om_003-082_080のコピー Page 11 08.7.22, 0:03 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC
  • 12. Manutenção ■ Após tocar Após ter tocado o instrumento, certifique-se de remover a umidade e sujeira utilizando os procedimentos descritos a seguir. ● Manutenção das bombas dos pistos 1. Pressione o pisto ou alavanca correspondente a bomba que deseja limpar e retire a bomba. ● Óleo de pistos Assim como feito antes de tocar o instrumento, aplique algumas gotas de óleo nos pistos, movendo-os para cima e para baixo algumas vezes. (veja pg.8) ● Óleo de rotor (Para tubas de rotor) Assim como feito antes de tocar o instrumento, aplique algumas gotas de óleo nos rotores, movendo as hastes para cima e para baixo algumas vezes. (Veja Pg.8) ● Manutenção do corpo Limpe com cuidado a superfície do instrumento com uma flanela de limpeza. Se a mancha ou sujeira persistir, os seguintes produtos podem ser utilizados. * A remoção da bomba sem pressionar o pisto cria uma pressão de ar dentro do tubo, esta pressão pode causar mau funcionamento do pisto e danos para o interior do tubo. 2. Remova a umidade da bomba. Remova também a umidade da chave d’água. Para ter boa qualidade de brilho, lustre o instrumento com flanela de silicone. Chaved’água * As bombas são confeccionadas em bronze ou níquel prata e ambos são bem resistente a corrosão, no entanto pode haver corrosão se mantido a umidade por um período prolongado. Por favor, tenha cuidado. 12 altohorn_om_003-082_080のコピー Page 12 08.7.22, 0:03 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Para acabamentos laqueados Flanela de limpeza + polidor para laqueado Para acabamentos prateados Flanela para prata + Polidor para prata
  • 13. Manutenção ■ Manutenção a ser realizada uma ou duas vezes ao mês. ● Manutenção de pistos e das camisas. Os pistos e as camisas de pisto são confeccionadas com pouca folga entre si, por este motivo é importante que estas peças de precisão sejam manuseadas com cuidado. 1. Envolva a vareta de limpeza com uma gase de modo que não fique exposta. Vareta de limpeza 4. Após aplicar óleo de pisto, retorne o pisto a sua camisa de pisto correspondente, assegure- se de que a guia do pisto está encaixada corretamente na camisa do pisto e após apertar devidamente a tampa, mova o pisto para cima e para baixo algumas vezes para distribuir o óleo por igual.Gaze * O metal exposto pode danificar o instrumento. 2. Remova a sujeira da camisa de pisto. * Nos modelos que estão equipados com mola externa abaixo do pisto, remova a mola da camisa antes de efetuar a limpeza. * * Não aplique óleo demasiadamente. Certifique-se que o número marcado na camisa de pisto seja o mesmo marcado no pisto. 3. Use a gaze para remover a sujeira dos pistos. ● Manutenção do rotor e da camisa Assim com fez antes e depois de tocar, aplique algumas gotas de óleo de rotor no rotor, eixo e camisa do rotor, Também aplique óleo nas hastes e nos eixos das hastes. 13 altohorn_om_003-082_080のコピー Page 13 08.7.22, 0:03 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC O pisto é a parte mais importante do instrumento. Não manipule o pisto sem delicadeza, não bata nem permita que caia, etc. Se o pisto for danificado, nunca o recoloque na camisa de pisto. Entre em contato com a loja onde você adquiriu o instrumento.
  • 14. Manutenção ● Manutenção dos tubos e bombas 1. Envolvaavaretadelimpezacomumagasesemdeixar nenhumapartemetálicaexposta. ● Manutenção de outras partes Utilize a gase para limpar com cuidado as partes que são difíceis de limpar, como por exemplo, os cantos das bombas de pisto, etc. Vareta de limpeza Gase * Partes metálicas expostas podem danificar o instrumento. 2. Remova a sujeira da tubulação interior e exterior da bomba do pisto. 3. Use a gase para remover a sujeira da superfície da bomba do pisto e então aplique um pouco de graxa para bomba na superfície interior da seção da bomba de pisto. 4. Deslize a bomba para cima e para baixo algumas vezes para a distribuição uniforme da graxa. 14 altohorn_om_003-082_080のコピー Page 14 08.7.22, 0:03 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Guarde sempre o instrumento em seu estojo durante os descansos, o transporte e depois que tocar. Extraia e desmonte sempre o conjunto de bocal antes de guardar o sousafone e os instrumentos da série de tuba de marcha no estojo. Sobre o bocal O bocal que é fornecido em seu instrumento é um modelo standard. O bocal foi desenhado para se encaixar no receptor do bocal sem se soltar. Não trate bruscamente o bocal, evite queda, danos, etc. * Inverter os lados direito e esquerdo da ilustração quando guardar instrumentos de ação frontal no estojo.
  • 15. Manutenção ■ Manutençãoduasvezesaoano ● Limpeza do instrumento 1. Faça uma solução com água e sabão especial para metais. Prepare uma solução de água e sabão especial para metais misturando de 10 a 15 partes de água morna (30°C a 40°C) para 1 de sabão para metais. Antes de colocar o instrumento na solução de água com sabão, retire os pistos, bombas e cilindros. 2. Com o instrumento fora d’água, aplique um pouco da solução de água com sabão em um limpador flexível e introduza o limpador para limpar a parte interna dos tubos. ● Limpando o bocal 1. Molhe uma escova de limpeza para bocal em solução de água e sabão especial para metal e limpe a garganta do bocal com a escova, enxague o bocal com água limpa.Limpador flexível 3. Após limpar o instrumento, enxague bem com água limpa para retirar completamente a solução de água com sabão. Depois remova completamente toda a umidade utilizando uma gase, em seguida aplicar graxa e óleo e remontar o instrumento. Escova para bocal 15 altohorn_om_003-082_080のコピー Page 15 08.7.22, 0:03 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC ATENÇÃO! Quando limpar a parte interna de uma tuba de rotor.Nunca desmonte os rotores.Além disto, quando lavar os tubos com água faça passar água pelas bombas de afinação, na direção oposta a da circulação de ar. Se a água for passada através do instrumento a partir do Leadpipe, sujeiras podem obstruir as válvulas e causar mal funcionamento do mecanismo.
  • 16. Solução de problemas • A cortiça ou feltro esta danificado. → Substitua a cortiça ou feltro por um novo. • Grande acumulação de sujeira no interior do instrumento. → Lave o instrumento. • Há um grande amassado ou escapa ar, ou o bocal está solto e escapa ar ao redor do bocal. → Entre em contato com a loja onde você adquiriu o instrumento. • A bomba está suja ou riscada em uma das partes. → Limpe toda a superfície do slide e aplique graxa correspondente ao tipo de bomba, ou aplique algum óleo para bombas de afinação. • Houve queda ou batida na bomba, causando amassado ou a bomba desalinhou na limpeza. → Entre em contato coma loja onde você adquiriu o instrumento. • Os orifícios dos pistos não estão alinhados com a camisa de pisto. → Certifique-se que os números marcados nos pistos correspondem aos estampados nas camisas de pisto. • O parafuso está enferrujado. • Uma batida no instrumento danificou o parafuso. → Entre em contato com a loja onde você adquiriu o instrumento. • Existe sujeira acumulada entre os pistos e as camisas de pisto. → Limpe o interior das camisas. • A sujeira riscou a interior das camisas de pisto. → Lave e retire a sujeira o mais breve ___possível. • Ao soltar, o pisto caiu e foi danificado. → Nunca use o instrumento com um pisto danificado, entre em contato com a loja onde você adquiriu o instrumento. • Os pistos ou as camisas de pisto estão corroídas. → Entre em contato com a loja onde você adquiriu o instrumento. • O pisto está em uma camisa errada. → Coloque o pisto na camisa correta. • O instrumento foi guardado ou teve batida com o bocal anexado, ou o bocal foi inserido com muita força. • O instrumento permaneceu por muito tempo com o bocal inserido no instrumento. → Entre em contato com a loja onde você adquiriu o instrumento. • Existe sujeira acumulada entre os rotores e camisas de rotores. → Lubrifique o mecanismo das chaves do rotor ___com óleo para mecanismo de chaves. → Entre em contato com a loja onde adquiriu ___o instrumento. • Alguma solda se rompeu ou há algum objeto estranho dentro do instrumento. → Entre em contato com a loja onde você adquiriu o instrumento. 16 altohorn_om_003-082_080のコピー Page 16 08.7.22, 0:03 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC O instrumento faz um som estranho quando se toca. Os rotores estão lentos. O bocal não pode ser removido. Não passa ar pelo instrumento. As válvulas estão muito lentas. O parafuso está muito apertado e não pode ser removido. Não sai som. A bomba está travada e não sai. A bomba está lenta. Ton não é claro e o instrumento está desafinado.
  • 17. Solução de problemas • O feltro está rasgado ou perdeu-se. → Substitua por um novo. • Os parafusos do pisto ou tampas da camisa estão soltos. → Aperte os parafusos. • O eixo do pisto está torto. → Entre em contato com a loja onde você adquiriu o instrumento. • O eixo da haste esta seco no contato com as molas. → Coloque óleo para mecanismo de rotores. • As hastes estão em contato com os tubos. → Entre em contato com a loja onde você adquiriu o instrumento. • Os parafusos estão soltos. → Aperte os parafusos. • O rotor e a camisa de rotor estão soltos. → Entre em contato com a loja onde você adquiriu o instrumento. • A graxa não é suficiente. → Aplique mais graxa. 17 altohorn_om_003-082_080のコピー Page 17 08.7.22, 0:03 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Vazamentodeáguapelasbombas. As hastes dos rotores fazem ruído metálico. O pisto faz ruído metálico quando se move.
  • 18. ‫٭‬ Outras alternativas de digitação. Em Eb 3 2 1 Em C 3 2 1 4 19 altohorn_om_130-134_080625.indd 130 08.7.8 1:42:58 PM ■ Bombardino/Euphonium ■ Alto Horn Tabeladedigitação
  • 19. ‫٭‬ Indica digitações alternativas Esta tabela indica a digitação básica para instrumentos com 3 e 4 válvulas. Instrumento com 3 válvulas. Instrumento com 4 válvulas. Instrumentos compensadores com 4 pistos 20 altohorn_om_130-134_080625.indd 131 08.7.8 1:43:01 PM Tabela de digitacão
  • 20. in C 4 3 2 1 Tuba de rotor 1 2 3 4 in C 4 3 2 1 21 altohorn_om_130-134_080625.indd 132 08.7.8 1:43:04 PM ■ Tuba Eb ■ Tuba BBb Gráfico de digitação ‫٭‬ Outras alternativas de digitação.
  • 21. 22 altohorn_om_130-134_080625.indd 133 08.7.8 1:43:06 PM Tabela de digitação ‫٭‬ Indica digitações alternativas Esta tabela indica a digitação básica para instrumentos com 3 e 4 válvulas. Instrumento com 3 válvulas. Instrumento com 4 válvulas. Instrumentos compensadores com 4 pistos