O documento lista palavras em inglês que parecem ter o mesmo significado de palavras em português, mas na verdade têm significados diferentes, como "eventually" e "consequentemente", e fornece informações sobre o blog de onde o conteúdo foi retirado, que oferece dicas e cursos para aprender inglês.
1. Da série Lista de Palavras, a seguir lista com palavras em inglês de falsos
cognatos:
actually (na verdade, o fato é que) argument (discussão, bate boca)
assist (ajudar, dar suporte) attend (assistir, participar de)
deception (fraude, ato de enganar) eventually (finalmente, consequentemente)
fabric (tecido) grip (agarrar firme)
hazard (risco, arriscar) injury (ferimento)
legend (lenda) library (biblioteca)
lunch (almoço) mayor (prefeito)
motel (hotel de beira de estrada) notice (notar, aperceber, aviso, comunicação)
parents (pais) policy (política/diretrizes)
port (porto) preservative (conservante)
pretend (fingir) pull (puxar)
push (empurrar) record (gravar, disco, gravação, registro)
requirement (requisito) resume (retomar, reiniciar)
retired (aposentado) service (atendimento)
support (apoiar) tax (imposto)
Conteúdo retirado do blog http://pytheasenglishsil.blogspot.com/ onde tem:
• Dicas para aprender inglês.
• Aulas de inglês.
• Listas de palavras em inglês.
• Dicas para escolher uma boa escola de inglês.
• Dicas para ser fluente em inglês.
• Downloads grátis.
• Promoções e sorteios grátis.