SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 7
Dous tipos de símbolos



                      ““aares” : :unha cousa
                           res” unha cousa           ““aanatura” : :un elemento natureza
                                                          natura” un elemento natureza




       Quando´eu vi esta cinta que m´el leixou      E vai lavar camisas,
       chorando con gran coita, e me nembrou        levantou-s´alva;
       a corda da camisa que m´el filhou,           o vento lh´as desvia,
       ouvi por el tal coita no coraçon,            eno alto.
       pois me nembra, fremosa, u m´è mentou,       Vai-las lavar alva.
       que a morrer ouvera por el enton.
                                                    E vai lavar delgadas,
       v. 3. filhou: colleu.                        levantou-s´alva;
       v. 5. m´é mentou: cando dixo o meu nome      o vento lh´as levava,   Botticelli: Nacemento
                                                    eno alto.               de Venus
                                                    Vai-las lavar alva.


A “cinta” e a “corda da camisa”, símbolo de unión   O vento como “alter ego” do amigo?
e fidelidade amorosa?
As ondas do mar de Meendinho e Martin
                               Codax


Seia-m´eu na ermida de San Simion
 Seia-m´eu na ermida de San Simion                     Ondas do mar de Vigo,
                                                        Ondas do mar de Vigo,
E cercaron-mi as ondas que grandes son.
 E cercaron-mi as ondas que grandes son.               ¿Se vistes meu amigo?
                                                        ¿Se vistes meu amigo?
¡Eu atendend´o meu amig´!, ¿e u era?
 ¡Eu atendend´o meu amig´!, ¿e u era?                  ¡E ai Deus se verrá cedo!
                                                        ¡E ai Deus se verrá cedo!

Estando na ermida, ant´o altar,
 Estando na ermida, ant´o altar,                       Ondas do mar levado,
                                                        Ondas do mar levado,
Cercaron-mi as ondas grandes do mar.
 Cercaron-mi as ondas grandes do mar.                  ¿se vistes meu amado?
                                                        ¿se vistes meu amado?
¡Eu atendend´o meu amig´!, ¿e u era?
  ¡Eu atendend´o meu amig´!, ¿e u era?                 ¡E ai Deus se verrá cedo!
                                                        ¡E ai Deus se verrá cedo!

E cercaron-mi as ondas que grandes son;
 E cercaron-mi as ondas que grandes son;               ¿Se vistes meu amigo,
                                                        ¿Se vistes meu amigo,
Nen ei (i) barqueiro nen remador.
 Nen ei (i) barqueiro nen remador.                     O por que eu sospiro?
                                                        O por que eu sospiro?
¡Eu atendend´o meu amig´!, ¿e u era?
  ¡Eu atendend´o meu amig´!, ¿e u era?                 ¡E ai Deus se verrá cedo!
                                                        ¡E ai Deus se verrá cedo!

E cercaron-mi (as) ondas…
 E cercaron-mi (as) ondas…                             ¿Se vistes meu…
                                                        ¿Se vistes meu…

Meendinho
Meendinho                                              Martin Codax
                                                       Martin Codax




O mar como símbolo da paixón amorosa ou como vía de conexión entre a moza e o amigo que está lonxe?
As cervas e os cervos de Pero Meogo


Enas verdes ervas
vi anda-las cervas,
meu amigo.

Enos verdes prados
vi os cervos bravos,
meu amigo.

E con sabor delhos
lavei meus cabelos,
meu amigo.

E con sabor…

Pero Meogo

                  Cervas e cervos nun “locus amoenus” con connotacións sexuais?
Ambientación para o amor


Bailemos agora, por Deus, ai velidas,
so aquestas avelaneiras frolidas,
e quen for velida como nós, velidas,
se amigo amar,
so aquestas avelaneiras frolidas
verrá bailar.

Johan Zorro


Bailemos nós ja todas tres, ai amigas,
so aquestas avelaneiras frolidas,
e quen for velida, como nós, velidas,
se amigo amar,
so aquestas avelaneiras frolidas
verrá bailar.

Airas Nunez                As abeleiras e as súas flores, elementos naturalistas do
                           chamado “exordio primaveral”?
FONTES:

-Arias Freixedo, Xosé Bieito (ed.), Antoloxía da lírica galego-portuguesa, Vigo, Xerais,
2003.

- Imaxes tiradas de “Google imaxes”.
FONTES:

-Arias Freixedo, Xosé Bieito (ed.), Antoloxía da lírica galego-portuguesa, Vigo, Xerais,
2003.

- Imaxes tiradas de “Google imaxes”.

De símbolos e natureza nas cantigas de amigo

  • 1.
  • 2. Dous tipos de símbolos ““aares” : :unha cousa res” unha cousa ““aanatura” : :un elemento natureza natura” un elemento natureza Quando´eu vi esta cinta que m´el leixou E vai lavar camisas, chorando con gran coita, e me nembrou levantou-s´alva; a corda da camisa que m´el filhou, o vento lh´as desvia, ouvi por el tal coita no coraçon, eno alto. pois me nembra, fremosa, u m´è mentou, Vai-las lavar alva. que a morrer ouvera por el enton. E vai lavar delgadas, v. 3. filhou: colleu. levantou-s´alva; v. 5. m´é mentou: cando dixo o meu nome o vento lh´as levava, Botticelli: Nacemento eno alto. de Venus Vai-las lavar alva. A “cinta” e a “corda da camisa”, símbolo de unión O vento como “alter ego” do amigo? e fidelidade amorosa?
  • 3. As ondas do mar de Meendinho e Martin Codax Seia-m´eu na ermida de San Simion Seia-m´eu na ermida de San Simion Ondas do mar de Vigo, Ondas do mar de Vigo, E cercaron-mi as ondas que grandes son. E cercaron-mi as ondas que grandes son. ¿Se vistes meu amigo? ¿Se vistes meu amigo? ¡Eu atendend´o meu amig´!, ¿e u era? ¡Eu atendend´o meu amig´!, ¿e u era? ¡E ai Deus se verrá cedo! ¡E ai Deus se verrá cedo! Estando na ermida, ant´o altar, Estando na ermida, ant´o altar, Ondas do mar levado, Ondas do mar levado, Cercaron-mi as ondas grandes do mar. Cercaron-mi as ondas grandes do mar. ¿se vistes meu amado? ¿se vistes meu amado? ¡Eu atendend´o meu amig´!, ¿e u era? ¡Eu atendend´o meu amig´!, ¿e u era? ¡E ai Deus se verrá cedo! ¡E ai Deus se verrá cedo! E cercaron-mi as ondas que grandes son; E cercaron-mi as ondas que grandes son; ¿Se vistes meu amigo, ¿Se vistes meu amigo, Nen ei (i) barqueiro nen remador. Nen ei (i) barqueiro nen remador. O por que eu sospiro? O por que eu sospiro? ¡Eu atendend´o meu amig´!, ¿e u era? ¡Eu atendend´o meu amig´!, ¿e u era? ¡E ai Deus se verrá cedo! ¡E ai Deus se verrá cedo! E cercaron-mi (as) ondas… E cercaron-mi (as) ondas… ¿Se vistes meu… ¿Se vistes meu… Meendinho Meendinho Martin Codax Martin Codax O mar como símbolo da paixón amorosa ou como vía de conexión entre a moza e o amigo que está lonxe?
  • 4. As cervas e os cervos de Pero Meogo Enas verdes ervas vi anda-las cervas, meu amigo. Enos verdes prados vi os cervos bravos, meu amigo. E con sabor delhos lavei meus cabelos, meu amigo. E con sabor… Pero Meogo Cervas e cervos nun “locus amoenus” con connotacións sexuais?
  • 5. Ambientación para o amor Bailemos agora, por Deus, ai velidas, so aquestas avelaneiras frolidas, e quen for velida como nós, velidas, se amigo amar, so aquestas avelaneiras frolidas verrá bailar. Johan Zorro Bailemos nós ja todas tres, ai amigas, so aquestas avelaneiras frolidas, e quen for velida, como nós, velidas, se amigo amar, so aquestas avelaneiras frolidas verrá bailar. Airas Nunez As abeleiras e as súas flores, elementos naturalistas do chamado “exordio primaveral”?
  • 6. FONTES: -Arias Freixedo, Xosé Bieito (ed.), Antoloxía da lírica galego-portuguesa, Vigo, Xerais, 2003. - Imaxes tiradas de “Google imaxes”.
  • 7. FONTES: -Arias Freixedo, Xosé Bieito (ed.), Antoloxía da lírica galego-portuguesa, Vigo, Xerais, 2003. - Imaxes tiradas de “Google imaxes”.