Este guia inclui eventos musicais, teatrais e desportivos que ocorrerão no Algarve durante o mês de março, como concertos de orquestras, festivais de fado e espetáculos para famílias. Além disso, destaca iniciativas relacionadas ao Dia Internacional da Mulher, como o evento "Vozes de Mulheres" com apresentações de música irlandesa e flamenco.
1. Rally de Portugal MARÇO | MARCH 2012
Campeonato do Mundo de Rallys
World Rally Championship
guia | guide
algarve
Algarve Cup / Mundialito de Futebol
Feminino | Women’s Mundialito Football
XIX Feira dos Enchidos Tradicionais da | 19th
Traditional Sausage Fair of Serra de Monchique
grátis | free
2. índice música
contents PROPRIEDADE
PROPERTY
PARA PUBLICIDADE
FOR ADVERTISING
music
Turismo do Algarve (TA) Turismo do Algarve (TA)
Avenida 5 de Outubro, n.º 18 Tel. 289 800 400 01/03 - 31/03
música 8000 - 076 Faro,
Algarve – Portugal
Fax: 289 800 440
edicoes@turismodoalgarve.pt Espetáculo | Show
music
03
www.turismodoalgarve.pt “Cartoons on Stage”
CAPA De quarta a domingo.
teatro PARA ENVIO DE INFORMAÇÃO
PLEASE FORWARD INFORMATION TO
COVER
Rally de Portugal
Wednesday to Sunday.
theatre
07
Tel. 289 800 400 Loulé – Vilamoura – Casino
Fax: 289 800 489/ 440 DEPÓSITO LEGAL 20h30 (jantar | dinner) e | and
exposições edicoes@turismodoalgarve.pt LEGAL DEPOSIT
281213/08
22h30 (espetáculo | show)
exhibitions
09
COORDENAÇÃO EDITORIAL
30€ (jantar + espetáculo
EDITORIAL COORDINATION NOTA: O Turismo do Algarve (TA) não se
dinner + show) e | and 14€
(espetáculo | show)
dança TA - Equipa Multidisciplinar de responsabiliza por eventuais alterações
Comunicação e Imagem de datas ou programas de eventos T. 289 310 000
dance
12
organizados por outras entidades
FOTOGRAFIA e incluídos neste Guia. O envio de
desporto PHOTOGRAPHY informações sobre a organização de
sport
Arquivo Câmaras Municipais eventos deve ser feito para o TA, sem
02/03
13
Municipal Council Archives compromisso de publicação, até ao dia
Arquivo TA 5 do mês anterior à sua realização. O Killing.Electronica
feiras e mercados TA Archive
www.stylept.com
conteúdo desta publicação não pode ser
reproduzido no todo ou em parte sem
Portimão – TEMPO - Teatro
fairs & markets Municipal | Municipal Theatre
16
autorização escrita do TA. (Café Concerto)
TRADUÇÃO INGLÊS
22h00
tabela de marés ENGLISH TRANSLATION
www.stylept.com
NOTE: The Algarve Tourism Board (TA)
cannot be held responsible for any last
tidal schedule
20
minute changes to the dates or programmes
2€
CONCEÇÃO GRÁFICA, of events as organised by other entities that T. 282 402 475 / 961 579 917
e ainda COORDENAÇÃO GRÁFICA E may be included in this guide. Information www.teatromunicipaldeportimao.pt
why not
PAGINAÇÃO about forthcoming events can be sent,
1.º | 1st Audi
21
GRAPHIC DESIGN, GRAPHIC without any guarantee of publication,
antevisão
COORDINATION AND PAGE LAYOUT
www.stylept.com
to the TA until the 5th day of the month
prior thereto. No part of this guide may be Jazz and Soul
reproduced without the written consent of
preview
22
PRÉ-IMPRESSÃO E IMPRESSÃO the TA. 03/03,10/03, 17/03
PRE-PRESS & PRINTING e | and 24/03 AUREA
contactos Multiponto S.A.
OLHÃO – Auditório Municipal
contacts Municipal Auditorium
23
TIRAGEM
PRINT RUN 21h30 Durante o mês de março,
mapa do algarve 50.000
T. 289 710 170
Olhão oferece aos seus
visitantes ainda mais cultura
algarve map
24
DISTRIBUIÇÃO GRATUITA www.cm-olhao.pt com o Audi Jazz and Soul.
FREE ISSUE www.visitalgarve.pt Este evento abarca diversas
02/03 correntes do Jazz, Soul e
Fado na Casa - Final de Blues, proporcionando ao
Legenda Tarde com Fado, Hélder público um contacto com o
key Coelho | Late Afternoon with que de melhor se faz nesta
Fado by Hélder Coelho área em Portugal.
Portimão – Casa Manuel 03/03 – 5teto André Carvalho
Throughout March, Olhão offers
Data Local Hora Preço Organização Informações Teixeira Gomes 10/03 – Nuno Ferreira Trio even more cultural options to
Date Venue Time Price Organisation Info 19h00 17/03 – Blue Dot its visitors with Audi Jazz and
24/03 – Aurea Soul. This event includes several
trends of Jazz, Soul and Blues,
introducing the public to the best
of Jazz in Portugal.
02
03
3. música música
music 10/03
music
A partir | Since 07/03 Tudo Isto é Fado
03/03
Espetáculo | Show Albufeira – Pavilhão
Concerto da Orquestra do “Superbands”
03/03 Algarve | Concert by Algarve da | Pavilion of Nuclegarve
5.º Festival de Fado Orchestra Portimão – Praia da Rocha 20h00
Amador do Algarve – Hotel Algarve Casino
alcoutim – giões – Igreja Nuclegarve
5th Algarve Amateur Matriz | Church 20h30 (jantar | dinner) e | and
Fado Festival 22h30 (espetáculo | show) T. 289 582 397 / 927 803 591
17h00
Bilhetes à venda: Câmara 30€ (jantar | dinner
Municipal de Albufeira (CIAC) de Orquestra do Algarve e Câmara + espetáculo | show) e | and
segunda a sexta | Tickets sales Municipal de Alcoutim 14€ (espetáculo| show)
at: Albufeira Municipal Council, Algarve Orchestra and Alcoutim
T. 289 310 000 16/03
Monday to Friday 09h00 - 17h00. Municipal Council
No dia do espectáculo, no local TEMPO de Fado - Aurora
T. 289 860 890 Gonçalves
das | On the day of the show, at www.orquestradoalgarve.com
the venue, 19h00 - 20h30. Portimão – TEMPO - Teatro
08/03 Municipal | Municipal Theatre
Albufeira – Auditório
Municipal | Municipal Auditorium Comemorações do Dia (Café Concerto)
Internacional da Mulher 22h00
21h00 2012 | Commemorations
of the 2012 International
5€
Woman’s Day
2€
T. 282 402 475 / 961 579 917
Vozes de Mulheres
Valentim Filipe, Produções de
Espectáculos, Lda
Faro – Teatro das Figuras
Figuras Theatre
www.teatromunicipaldeportimao.pt Women’s Voices
21h30 08/03 e | and 09/03
Entrada Livre (sujeita à lotação 17/03
03/03 - 25/03 da sala) | Free Admission (limited LAGOS e | and LAGOA
Ciclo de Sons | Sounds Series to the room capacity) A Naifa - Não se deitam
03/03 comigo corações Ibérica Eventos & Espectáculos
03/03 – Quarteto Atlântica T. 289 888 110
www.teatromunicipaldefaro.pt obedientes| Don’t lie with
Conservatório de Música de A_Lota_of_Music, me obedient hearts www.iberica-eventos.com
Portimão, Igreja da | Church Concerto com | Concert LINDA SCANLON
of Figueira by Bridge Blues Band Portimão – TEMPO - Teatro
25/03 – Música de Câmara Municipal | Municipal Theatre
Portimão – Antiga Lota, Zona (Grande Auditório | Grand
Solistas da Orquestra do Algarve Ribeirinha | Old Fish Market, 10/03 Auditorium Nuno Mergulhão)
| Chamber Music Soloists of the Waterfront
Algarve Orchestra, Igreja do 9.º Festival de Música 21h30
Colégio | School Church 22h30 9th Musical Festival
The Quintessence T. 282 402 475 / 961 579 917 08/03 – Linda Scanlon (Irlanda | Ireland),
Portimão 3€ International Band www.teatromunicipaldeportimao.pt LAGOS – Centro Cultural | Cultural Centre, 21h30, 8€
(T. 282 770 450)
LAGOS – Centro Cultural
Cultural Centre 09/03 – Voces de Mujeres
Flamencas | Flamenco Women's Voices
03/03 06, 10, 13, 16, 21h00 18/03 (Sevilha), LAGOA – Auditório Municipal | Municipal
Final Festival “Sons do 20, 24 e | and 27/03 10€
Auditorium, 21h30, 10€ (T. 282 380 434/282 384 473)
Concerto Promenade,
Fado” com | “Sounds of Espetáculo | Show Famílias em Concerto
Fado” Final Festival by “Superbands” The Quintessence Band “Família da Percussão”
António Pinto Basto V. R. Sto. António – monte “Percussion Family”
lagoa – parchal – Centro gordo – Casino Promenade Concert,
de Congressos do Arade | Arade 20h30 (jantar | dinner) e | and
Families in Concert O evento “Women´s Voices/Vozes de Mulheres” é uma iniciativa que surge
Congress Centre 22h30 (espetáculo | show) faro – Teatro das Figuras dentro do espírito do Dia Internacional da Mulher, anualmente celebrado no dia
Figuras Theatre 8 de março. Este evento dará destaque a dois espetáculos bem distintos: Linda
21h30 30€ (jantar | dinner Scanlon (música tradicional irlandesa) e Voces de Mujeres Flamencas (flamenco).
T. 282 380 434 + espetáculo | show) e | and 12h00
14€ (espetáculo| show) “Women´s Voices/Vozes de Mulheres” is an initiative which is part of the International
10€ Women’s Day, annually celebrated on the 8th of March. This event’s highlights are two
T. 289 310 000
T. 289 888 110 very different shows: Linda Scanlon (traditional Irish music) and “Voces de Mujeres
www.teatromunicipaldefaro.pt Flamencas” (flamenco).
04
05
4. música
music teatro
24/03
31/03 theatre
Quarteto Atlântida 10/03
Ciclo de Música de Câmara O Cerco a Leninegrado
Chamber Music Concert Series Lagos – Centro
18/03 Cultural | Cultural Centre The Siege of Leningrad
Concerto Promenade, Faro – Museu Municipal Loulé – Cine-Teatro Louletano
Municipal Museum 21h30 Louletano Cine-Theatre
Famílias em Concerto
“Família da Percussão” 18h00 Academia de Música de Lagos 21h30
“Percussion Family” Lagos Music Academy
Promenade Concert, Entrada Livre | Free Admission Câmara Municipal de Loulé
Families in Concert Orquestra do Algarve e Câmara Loulé Municipal Council
LAGOA – Auditório Municipal de Faro T. 289 400 600
Municipal | Municipal Auditorium Algarve Orchestra and Alcoutim 31/03
Municipal Council Ciclo Concertos Música
16h30
T. 289 860 890 Inglesa | English Music
Entrada Livre I Free Admission (dos www.orquestradoalgarve.com Concerts Series 23/03
3 anos 6 anos | 3 to 6 years old)
Portimão – TEMPO - Teatro Vem aí o Zé das Moscas
z
3€ (dos 7 aos 17 anos | 7 to 17 years old)
6€ (mais de 17 anos | since 17 years old) Municipal | Municipal Theatre (Teatro Infantil) | Here
(Grande Auditório | Grand comes Zé das Moscas
T. 282 380 434 24/03 Auditorium Nuno Mergulhão) (Children’s Play)
Ciclo de Música de Câmara 21h30 Portimão – TEMPO - Teatro
Chamber Music Concert Series 10€
Municipal | Municipal Theatre
(Grande Auditório | Grand
21/03 e | and 24/03 tavira – Igreja do | Church Carmo T. 282 402 475 / 961 579 917 Auditorium Nuno Mergulhão)
Paul Crossley - Piano 18h00 www.teatromunicipaldeportimao.pt 21h30
Loulé – Almancil – Centro T. 289 860 890
Cultural São Lourenço | Cultural 2,5€
www.orquestradoalgarve.com
Centre T. 282 402 475 / 961 579 917
31/03
“Humorfest”
z
19h30 www.teatromunicipaldeportimao.pt
Concerto de Aranjuez
T. 289 395 475
www.centroculturalsaolourenco.com 25/03 para Guitarra e Orquestra
Eudoro Grade e a Festival de Humor
Gala do Acordeão Orquestra de Bandolins da Humor Festival
Accordion Gala Madeira | Aranjuez Concert
Albufeira – Pavilhão for Guitar and Eudoro Grade 10/03, 17/03, 24/03
24/03 da | Pavilion of Nuclegarve Orchestra and the Madeira e | and 25/03
Festival Mistuna 2012 Mandolins Orchestra LAGOA – Auditório Municipal
15h00
LAGOA – Auditório Municipal Auditorium
Reverte a favor da Associação Municipal | Municipal Auditorium
C.A.S.A | Reverts to the C.A.S.A Nuclegarve 21h30
Association T. 289 582 397 / 927 803 591 21h30 25/03 – 16h00
Faro – Universidade do z
T. 282 380 434 10€
Algarve | Algarve University
(Grande Auditório de | Grand 24/03 T. 282 380 434
Auditorium Gambelas) 30/03 Cenários “Cavalo Manco www.cm-lagoa.pt
HERMAN JOSÉ
21h30 31/03 Não Trota” | Scenarios
Concerto de Primavera “Lame Horse Doesn’t Trot”
3,5€ pela Sociedade | Spring Fingertips
Concert by Filarmónica Loulé – Cine-Teatro Louletano
lOULÉ – Cine-Teatro Louletano Louletano Cine-Theatre A edição deste ano do HumorFest
Associação Académica da UALg Lacobrigense 1.º de Maio - Festival de Humor, promete
UALg Academic Association Louletano Cine-Theatre
Lagos – Centro 21h30 continuar a provocar muitas
Cultural | Cultural Centre 21h30 10/03 – One (Her)man Show gargalhadas, à semelhança de
z
Câmara Municipal de Loulé
Câmara Municipal de Loulé Loulé Municipal Council edições anteriores.
21h30 17/03 – Pedro Tochas "Coisas"
Loulé Municipal Council
Sociedade Filarmónica T. 289 400 600 24/03 e | and 25/03 – Não This year’s edition of HumorFest
Lacobrigense 1.º de Maio T. 289 400 600 há euros p’ra ninguém | promises causing lots of laughter,
Nobydy gets any euros. like in previous editions.
06
07
5. teatro
theatre 24/03 e | and 25/03 exposições
Comemorações do Dia
Mundial do Teatro - Paris,
exhibitions
Praia do Hawai. Uma Até | Until 06/03
Noite de Dança, Teatro Exposição de Fotografia de
e Música ao Vivo no Fausto Napier | Photography
Coração Palpitante do Exhibiton by Fausto Napier
Algarve | World Theatre Day
Celebrations - Paris, Hawaiin albufeira – Museu Municipal
Beach. A Night of Dance, de Arqueologia | Municipal
Theatre and Live Music in the Museum of Archaeology
Beating Heart of Algarve Terça a domingo | Thuesday to
Faro – Teatro das Figuras Sunday 09h30 - 17h30. Encerra
Figuras Theatre às segundas | Closed on Mondays.
24/03 – 21h30
25/03 – 16h00
5€
T. 289 888 110
www.teatromunicipaldefaro.pt
27/03 Exposição de | Exhibition by
“Face”
“Começar a Acabar” | “Begin to End”,
Comemorações do
Dia Mundial do Teatro
Até | Until 13/03
Jorge Pé-Curto
Commemoration of the
João Lagarto/Teatro do Bolhão World Theatre Day Exposição de Fotografia 03/03 - 28/04
“O céu como limite” de
27/03 Albufeira – Auditório
Municipal | Municipal Auditorium Ahmad Kavousian
“Above us only sky”
OLHÃO – Auditório Municipal
Municipal Auditorium
PORTIMÃO – TEMPO - Teatro Municipal | Municipal Theatre 21h30
(Grande Auditório | Grand Auditorium Nuno Mergulhão) Photography Exhibiton by T. 289 710 170
Entrada Livre (sujeita à lotação da Ahmad Kavousian www.cm-olhao.pt
21h30 sala) | Free Admission (limited to lagoa – Convento S. José
the room capacity).
T. 282 402 475 / 961 579 917 T. 282 380 434
www.teatromunicipaldeportimao.pt Câmara Municipal de Albufeira e Jorge Pé-Curto nasceu em 1955, em Moura. Vive em Almada desde 1965. Começou
Companhia de Teatro Contemporâneo a frequentar, desde os dez anos de idade, o Centro Artístico Infantil, no Castelo
Albufeira Municipal Council and de S. Jorge, de que era mentor o pintor Hermano Baptista. Mais tarde cursou
Contemporary Theatre Company
Até | Until 14/03 escultura na Escola António Arroio como bolseiro da Fundação Gulbenkian. Em
“Começar a Acabar” é um trabalho dramatúrgico surpreendente T. 289 599 500 1981, juntamente com outros artistas, fundou em Almada, a IMARGEM, projeto
elaborado por Samuel Beckett que revisita os momentos mais Exposição de Escultura por que, entretanto, viria a abandonar. Foi professor do ensino oficial durante 17
significativos da sua obra. Para João Lagarto, “Começar a Acabar” é, Arlindo Arez | Sculpture anos. Como artista plástico Jorge Pé-Curto desenvolveu atividade na cerâmica,
antes de mais, um profundo ato de amizade entre dois irlandeses Exhibiton by Arlindo Arez pintura, cartaz e gravura, mas seria na escultura, nomeadamente na pedra, que
proeminentes: o dramaturgo Samuel Beckett e o ator Jack 31/03 portimão – Casa Manuel viria a centrar o seu trabalho. Coletivamente, Jorge Pé-Curto participou desde
Macgowran. Teixeira Gomes 1972 em diversas exposições em galerias, instituições várias, espaços comerciais
Celebração da errância temática e da confessionalidade que habitam Daqui vê-se melhor e mostras escultóricas ao ar livre. Desde 1984 expõe individualmente. Da sua
a obra do autor, “Começar a Acabar” é a desconcertante confirmação (Teatro Infantil) autoria são diversos monumentos, situados em várias regiões do país.
da máxima beckettiana: “ Não há nada no mundo mais cómico do que Here’s a better angle
a infelicidade.” (Children’s Play) Até | Until 14/03 Jorge Pé-Curto was born in Moura in 1955. He lives in Almada since 1965. He attended
Portimão – TEMPO - Teatro the Children’s Artistic Centre in S. Jorge’s Castle, since he was ten years old, mentored
“Begin to End” is a surprising play by Samuel Becket which revisits one Municipal | Municipal Theatre Exposição de Pintura por by the artist Hermano Baptista. He later completed a sculpture course at the António
of the most significant moments of his work. For the actor João Lagarto, (Black Box) Sofia Barreto | Painting Arroio School with a Gulbenkian Foundation scholarships. In 1981, together with other
“Begin to End” is, first and foremost, a profound act of friendship between Exhibiton by Sofia Barreto artists, he founded IMARGEM in Almada, a project which he later abandoned. He taught
two proeminent Irishmen: the playwright Samuel Beckett and the actor Jack 16h00 portimão – Casa Manuel for 17 years in state schools. Although Jorge Pé-Curto worked with ceramics, painting,
MacGowran. 2,5€ (8 aos 12 anos | 8 to 12 years old) Teixeira Gomes and engraving, stones sculptures were his main focus. Since 1972 Jorge Pé-Curto has
A celebration of erratic themes and confessionality that live in the work of this 5€ (restante público | other public) participated in several collective exhibitions in galleries, institutions, commercial venues
author, “Begin to End“ is a disconcerting confirmation of Beckett’s aphorism: and sculpture showcases. He has presented his work individually since 1984. He has
“Nothing is funnier than unhappiness.” T. 282 402 475 / 961 579 917 created several monuments placed in various regions of Portugal.
www.teatromunicipaldeportimao.pt
08
09
6. exposições
exhibitions Até | Until 04/04
10/03 - 03/06
Exposição | Exhibiton
“Passion” Exposição de Pintura
Até | Until 28/03 01/03 - 13/04 de Natália Gromicho
Faro – Museu Municipal 03/03 - 17/06
Exposição | Exhibition Municipal Museum Painting Exhibition by
“The Artists Last Shirt” Exposição D. Esteva III, 9 reis, 9 estudos, Natália Gromicho
Câmara Municipal de Faro e por Cerâmicas de Alcoutim Esculturas de Villares Pires
Loulé – almancil – Centro Quinta dos Vales, SA D. Esteva III Exhibition, by faro – Galeria Municipal TREM
Cultural São Lourenço | São Faro Municipal Council and Alcoutim Ceramics 9 Kings, 9 Studies, TREM Municipal Gallery
Lourenço Cultural Centre Quinta dos Vales, SA
Sculptures by Villares Pires Inauguração dia | Opening day
alcoutim – Casa dos Condes faro – Museu Municipal
Apenas com marcação prévia. 10/03 – 17h00.
Câmara Municipal de Alcoutim Municipal Museum Permanente
Prebooking only. Câmara Municipal de Faro Permanent
Alcoutim Municipal Council Inauguração dia | Opening day Faro Municipal Council
T. 289 395 475 / 914 500 864 Exposição “Henrique,
www.centroculturalsaolourenco.com Até | Until 29/04 T. 281 540 500 03/03 – 17h00.
o Infante que Mudou o
Exposição dos Trabalhos Câmara Municipal de Faro Mundo” | Exhibition “Henry,
Vencedores da 11.ª Corrida Faro Municipal Council The Navigator - The Infante
Fotográfica e “Uma Cidade, 31/03 - 17/08 Who Changed the World
Até | Until 31/03 Dois Fotógrafos” - Portimão 01/03 - 30/04 Para Grandes Males,
Visto por Júlio Bernardo e Vila do Bispo – Raposeira
Exposição “À Volta do Exposição “Leitores e Grandes Remédios! A – Ermida da | Chapel N. Sra.
Francisco Oliveira Escritores” de | “Readers 03/03 - 31/03 medicina popular no
Mercado”, Exposição de Exhibiton of the Awarded de Guadalupe
Fotografia de Constant and Writers” Exhibition by Exposição de Pintura concelho de Faro | The
Photos of the 11th Photography Timo Dillner Traditional Medicine in 09h30 - 13h00 e | and
Van Scherpenseel | “Around Competition and “One City, “Paleta de Cores” de Rosa 14h00 - 17h00.
the Market”, Photography Barriga | “Color Palette” Faro District
Two Photographers” Exhibiton Lagos – “a galeria” Encerra às segundas | Closed on
Exhibition by Constant Van - Portimão As Seen by Júlio Painting Exhibition by Rosa faro – Museu Regional do Mondays.
Scherpenseel Bernardo and Francisco Oliveira Segunda a sexta | Monday to Barriga Algarve | Regional Museum of
Friday 10h00 - 13h00 e | and Algarve 2€
São Brás de Alportel – Centro portimão – Museu 14h00 - 18h00. Albufeira – Galeria de Arte
de Artes e Ofícios | Arts and Crafts de | Museum of Portimão Pintor Samora Barros | The Inauguração dia | Opening day T. 282 620 140
Centre T. 282 687 053 PainterSamora Barros Art Gallery 31/03 – 18h00. www.cultalg.pt
Terça | Tuesday 14h00 - 18h30. www.timodillner.com
Câmara Municipal de São Brás Quarta a domingo | Wednesday Segunda a sábado | Monday Câmara Municipal de Faro
de Alportel | São Brás de Alportel to Sunday 10h00 - 18h00. to Saturday 09h30 - 12h30 Faro Municipal Council
Municipal Council e | and 13h30 - 17h30. Encerra
aos domingos e feriados | Closed Permanente
T. 289 840 000 Permanent
on Sundays and Holidays.
Até | Until 30/04 31/03 - 30/04 Rosário da Silva
Exposição | Exhibition Homenagem ao Artista
Exposição “Velho Croché Farense | Rosário da Silva - A
Até | Until 31/03 Novo” de Inês Barracha 09/03 - 13/04 “Olhares Sem Rosto”
“Faceless Looks” tribute to the artist from Faro
“LoCAL - Coleção de Arte “Old New Crochet” Exhibition
Contemporânea de Lagos” by Inês Barracha Exposição de Pintura de Portimão – Praia da Rocha – Bar Faro – Museu Municipal
“LoCAL - Lagos Contemporary Elsa Zorkow | Painting Ginkgo, Rocha dos Castelos Municipal Museum
portimão – TEMPO - Teatro Exhibition by Elsa Zorkow
Art Collection” Municipal | Municipal Theatre Segunda a quinta | Monday to Terça a sexta | Tuesday to
lagos – Centro lagos – Antigos Paços do Friday 10h00 - 19h00.
Terça a sábado | Thursday to Concelho | Former Town Hall Thursday 19h00 - 02h00. Sexta
Cultural | Cultural Centre Saturday 10h00 - 18h30. 02/03 - 31/03 e sábado | Friday and Saturday Sábado e domingo | Saturdays
(Praça | Square Gil Eanes) and Sundays 11h30 - 18h00.
Segunda a sábado | Monday to Sábado | Saturday 15h00 - 19h00. Exposição de Fotografia 19h00 - 04h00. Encerra aos
Segunda a sexta | Monday to domingos | Closed on Sundays. Encerra às segundas | Closed on
Saturday 11h00 - 19h00. “Magia da Água”, de Luís Mondays.
Nunes Alberto | “Magic Friday 09h00 - 17h00.
T. 282 770 450 MariaSantosms Photography Câmara Municipal de Faro e
Water” Photography
Até junho | Until June Exhibiton by Luís Nunes T. 967 198 088 Família Rosário da Silva | Faro
Alberto maria-mariasantos.blogspot.com Municipal Council and Rosário
Exposição | Exhibiton da Silva Family
“A Família Andrade, albufeira – Galeria Municipal
Olhares Sobre Tavira” Municipal Gallery
“The Andrade Family, Segunda a sábado | Monday
Looking at Tavira” to Saturday 09h30 - 12h30
tavira – Museu Municipal e | and 13h30 - 17h30. Encerra
Municipal Museum / Palácio da aos domingos e feriados | Closed
Galeria | Gallery Palace on Sundays and Holidays.
Terça a sábado | Thursday to
Saturday 10h00 - 12h30 e | and
14h00 - 17h30.
10
11
7. dança 09/03 desporto
dance “Transição”pela Companhia de
Dança Luís Damas | “Transition” sport
by Luís Damas Dance Company
Faro – Auditório | Auditorium
Pedro Ruivo
21h30
10€
T. 289 873 115
www.fundacaopedroruivo.com
02/03
17/03 e | and 18/03 12h10 – Dinamarca vs Japão | Denmark
“Paris - Praia do Hawai” vs Japan, LAGOA – PARCHAL – Estádio Municipal da
Municipal Stadium of Belavista
loulé – Cine-Teatro Louletano
Louletano Cine-Theatre 13h30 – Islândia vs Suécia | Iceland vs
Quadro Flamenco Sweden, ALBUFEIRA – FERREIRAS – Parque Desportivo
“El Temple” 17/03 – 21h30 e | and 18/03 –18h00 da | Sports Park of Nora
Este Cuadro flamenco é
formado por 2 bailaoras de Câmara Municipal de Loulé 15h00 – Alemanha vs China | Germany vs
grande nível. Mariel Ramos, Loulé Municipal Council China,V. R. STO. ANTÓNIO – Estádio Municipal | Municipal
que já participou em inúmeros Stadium
T. 289 400 600
projetos flamencos de enorme 15h00 – Estados Unidos vs Noruega | USA
8.º Festival relevância, e Lucía Álvarez
“La Piñona” venceu o prémio
vs Norway, LAGOS – Estádio Municipal | Municipal
Stadium
de Flamenco “El Desplante 2011” de baile
flamenco sendo considerado
30/03 e | and 31/03 15h15 – Portugal vs Hungria | Portugal vs
“Dançarte”, 9.º Concurso Hungary, LAGOA – PARCHAL – Estádio Municipal da
8th Flamenco o mais importante festival
flamenco de Espanha. Internacional de Dança Municipal Stadium of Belavista
pela Companhia de Dança Algarve Cup
Festival Al Compás do Algarve | “Dançarte”, 9th
International Dancing Conpetition Mundialito de Futebol
18h00 – País de Gales vs Rep. da Irlanda |
Wales vs Ireland, ALBUFEIRA – FERREIRAS – Parque
Desportivo da | Sports Park of Nora
A unidade rítmica do flamenco
16/03 denomina-se “Compás”. Esta
designação é o ponto de
by Algarve Dance Company
Faro – Teatro das Figuras
Feminino | Women’s
e | and 17/03 partida para um projeto de Figuras Theatre Mundialito Football 05/03
flamenco que faz um percurso 14h10 – Japão vs Estados Unidos | Japan
FARO – Teatro das Figuras 30/03 – 09h30 e | and 14h30 (Provas
Figuras Theatre
pelos ritmos dos diferentes
“palos” do flamenco. Competition), 31/03 – 09h30 (Provas
Competition) e | and 21h30 (Gala)
Até | Until 07/03 vs USA, Estádio | Stadium Algarve
14h10 – Noruega vs Dinamarca | Norway
21h30 Diversos Estádios | Several Stadiums vs Denmark, ALBUFEIRA – FERREIRAS – Parque
Quadro Flamenco T. 289 888 110
“El Temple” www.teatromunicipaldefaro.pt Desportivo da | Sports Park of Nora
10€ Federação Portuguesa de Futebol | Portuguese
This Cuadro flamenco is formed Federation of Football 15h00 – Suécia vs Alemanha | Sweden vs
T. 289 888 110 by two extraordinary bailaoras Germany, LAGOA – PARCHAL – Estádio Municipal da
www.teatromunicipaldefaro.pt (dancers). Mariel Ramos, who www.fpf.pt Municipal Stadium of Belavista
has already participated in 31/03 15h00 – China vs Islândia | China vs
many flamenco projects of great Iceland, LAGOS – Estádio Municipal | Municipal Stadium
relevance, and Lucía Álvarez “La “Imaginar”, Espectáculo
Piñona” has won the award de Dança e Drama para a À semelhança dos anos anteriores, irá decorrer no Algarve 17h15 – Hungria vs País de Gales | Hungary
“El Desplante 2011”, which is Infância de Rafael Leitão mais um Algarve Cup onde estarão presentes as mais vs Wales, V. R. STO. ANTÓNIO – Estádio Municipal
considered the most important pela Companhia de Dança credenciadas seleções de futebol feminino ao nível mundial, Municipal Stadium
flamenco festival in Spain. Contemporânea de Évora que são elas: Grupo A - Alemanha, Suécia, Islândia e China;
16/03 – Quadro Flamenco “Imagining”, Dance and Drama 17h15 – Portugal vs Rep. da Irlanda
“El Temple” Grupo B - Estados Unidos, Japão, Noruega e Dinamarca e Grupo Portugal vs Ireland, Estádio | Stadium Algarve
Al Compás Performance by Rafael Leitão for C - Portugal, República da Irlanda, País de Gales e Hungria.
17/03 – Al Compás The rhythmic unit of flamenco is Children by the Contemporary
the “Compás”. This designation is Dance Company of Évora As in previous years, the most prestigious women’s football 07/03
the starting point for a flamenco olhão – Auditório Municipal teams in the world will be competing at the Algarve Cup, such
Municipal Auditorium Jogos Finais | Finals
project which goes through the as: Group A - Germany, Sweden, Iceland and China; Group
rhythms of different flamenco B - USA, Japan, Norway and Denmark and Group C - Portugal,
“palos”. 16h00
Ireland, Wales and Hungary.
T. 289 710 170
12
13
8. desporto desporto
sport 11/03
sport
03/03 e | and 04/03 11.º Grande Prémio de | 11th
Grand Prix of Bensafrim
23.ª | 23rd Salir TT Lagos – Bensafrim – Junto
O passeio pretende proporcionar ao | Next to Clube de Bensafrim
bons momentos de lazer aos
participantes, através do convívio 10h00
e contacto com a natureza. | This Câmara Municipal de Lagos
event aims to provide enjoyment Lagos Municipal Council
through the contact with nature.
T. 282 771 700
loulé – SALIR
Associação Cultural de Salir
Salir Cultural Association
17/03 e | and 18/03
T. 966 030 347 / 966 928 180
Baja Carmim, Campeonato
de Portugal Todo-o-Terreno
Baja Carmim, 4x4 Portugal
03/03 - 18/03 Championship
tavira
Taça de Portugal
em Paraquedismo www.clubeautomovelalgarve.pt
Parachuting Portugal Cup www.carmim.eu
03/03 e | and 04/03 – VF4
(voo de formação | training flight)
10/03 e | and 11/03 – Sky
Surf 25/03
17/03 e | and 18/03 – Freefly
Festa do Basquetebol
11.º Grande Prémio
Portimão – Aeródromo de | 11th Grand Prix
Municipal | Municipal Aerodrome of Odiáxere
Rally de Portugal A partir das | Starts at 10h00
Federação Portuguesa de
lagos – Odiáxere – Junto ao
Moinho | Next to the Mill Basketball Festival
Campeonato do Mundo Paraquedismo | Portuguese
Federation of Parachuting
10h00 28/03 - 01/04
de Rallys | World Rally Câmara Municipal de Lagos ALBUFEIRA – Pavilhão Desportivo de Albufeira, Pavilhão Desportivo
Lagos Municipal Council da Escola Básica e Secundária de Albufeira (Vale Pedras), Pavilhão
Championship Desportivo da EB 2,3 Dr. Francisco Cabrita, Pavilhão Desportivo da EB
T. 282 771 700 2,3 D. Martim Fernandes, Pavilhão Desportivo da Escola Secundária
29/03 - 01/04 de Albufeira e Pavilhão Desportivo Francisco Neves (Imortal D.C) |
Albufeira Sports Pavilion, Albufeira (Vale Pedras) Basic and Secondary
LOULÉ – Parque das Cidades School Sports Pavilion, EB 2,3 Dr. Francisco Cabrita Sports Pavilion, EB 2,3
(Estádio | Stadium Algarve) 31/03 - 01/04 D. Martim Fernandes Sports Pavilion, Albufeira Secondary School Sports
Automóvel Club de Portugal | Portugal XI Triatlo Professor Carlos Pavilion and Francisco Neves (Imortal D.C) Sports Pavilion
Motor Club Gravata/Cidade de Quarteira Federação Portuguesa de Basquetebol e Câmara Municipal de Albufeira
www.rallydeportugal.pt 11th Triathlon Professor Carlos Loulé Municipal Council, Quarteira Civil Parish, Portuguese Triathlon
Gravata/City of Quarteira Federation and European Triathlon Union
4.ª Taça da Europa de Triatlo T. 289 599 586 / 289 599 533
4th European Triathlon Cup www.cm-albufeira.pt
Um dos mais mediáticos desportos do mundo, o rally,
10/03 Quarteira
realiza no Algarve uma etapa do campeonato do Mundo. 5.º | 5th Trial GADAG 4x4 Câmara Municipal de Loulé, Junta de
Com a base montada no Estádio Algarve, o Rally de Plus - Silves 2012 Freguesia de Quarteira, Federação
Portugal assume-se como um dos grandes momentos do Albufeira prepara-se para ser palco de cinco dias de competição e muita animação.
ano na área das iniciativas desportivas em Portugal. Silves – Ribeira do Enxerim Portuguesa de Triatlo e European 72 seleções em representação de 18 regiões do país vão disputar o Campeonato de
Triathlon Union | Loulé Municipal Portugal de Basquetebol de Iniciados e Cadetes, em ambos os sexos.
07h00 - 22h00 Council, Quarteira Civil Parish,
The Algarve will host a stage of one of the most popular
sports in the world, the rally. Based in Algarve Stadium, Grupo Aventura e Desporto Portuguese Triathlon Federation and Albufeira is preparing to be the stage of five days of competition and lots of entertainment.
Rally of Portugal is one of the greatest sports initiative of Alcantarilha Gare (GADAG) European Triathlon Union 72 teams representing 18 regions of the country will compete in the Portugal Basketball
the year, in our country. www.triatlodequarteira.com Cup of Initiates and Cadets, in both genders.
14
15
9. feiras e mercados
feiras e mercados fairs & markets
fairs & markets
10/03 e | and 11/03
Mostra de Artesanato
Arts and Crafts Display
portimão – Antiga Lota, Zona
Ribeirinha de Portimão | Old Fish
Market, Waterfront
10h00 - 19h00
Associação dos Artesãos
Artisans Association
11/03
Feira do Pão Quente e do
Queijo Fresco | Fresh Cheese
and Fresh Bread Fair
Alcoutim – Vaqueiros
– Mercado | Market
Junta de Freguesia de Vaqueiros
Vaqueiros Civil Parish 1.ª Feira de Aromas,
Sabores e Saberes
do Algarve
29/03 - 01/04
IV Stock Out de Lagos - Feira
1st Algarvian
de Retalho | 4th Lagos Stock Aromas, Flavours
Out - Retail Fair
lagos – Parque de
and Culture Fair
Estacionamento | Car Park
Anel Verde 30/03 - 01/04
29/03 e | and 30/03 – 18h00 - 23h00 PORTIMÃO – Arena
31/03 – 15h00 - 23h00
01/04 – 15h00 - 21h00 30/03 – 17h00 - 24h00
31/03 – 11h00 - 24h00
XIX Feira dos Enchidos Tradicionais ACRAL e Câmara Municipal de 01/04 – 11h00 - 22h00
Lagos | ACRAL and Lagos Municipal
da Serra de Monchique Council Confraria dos Enófilos e Gastronómica
do Algarve
19th Traditional Sausage Fair of Serra T. 282 771 700
de Monchique Esta edição tem, à semelhança de anos
03/03 e | and 04/03 anteriores, como objetivo principal a
divulgação e a comercialização dos enchidos 31/03 - 01/04
Um espaço onde vão estar reunidos mais de meia centena de artesãos com
uma montra representativa de produtos genuinamente algarvios: artesanato,
tradicionais de Monchique, realizados a VII Mostra do Folar doçaria, gastronomia e vinhos, folclore, entre outros. Neste certame, podem,
MONCHIQUE – Heliporto Municipal | Municipal Heliport partir do saber-fazer acumulado durante 7th Easter Loaf Display ainda, ser degustados os melhores sabores regionais na área das tasquinhas
03/03 – 10h00 - 23h00 séculos pelas gentes da serra e aperfeiçoado onde serão servidos petiscos tradicionais, bem como realizadas demonstrações
com as mais modernas técnicas de higiene e Albufeira – Paderne – Parque culinárias. A pequenada também não foi esquecida com uma área específica e
04/03 – 10h00 - 21h00 de Estacionamento | Car Park
segurança alimentar. brincadeiras de outros tempos.
Câmara Municipal de Monchique | Monchique Municipal Council João Campos
As in previous years, this year’s edition aims to Junta de Freguesia de Paderne An event where more than 50 artesans with genuinely Algarvian products will display
T. 282 910 200 promote and sell the traditional sausages of
www.cm-monchique.pt Paderne Civil Parish art and crafts, confectioneries, traditional cuisine and wines, folklore, and much more.
Monchique made with generations of knowledge The best regional flavours can be savoured in small bars serving traditional snacks and
handed down by the people of the serra and showing their culinary skills. The little ones haven’t been forgotton and there will be a
perfected with modern food hygiene techniques. playground with games from a bygone era.
16
17