SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 12
Baixar para ler offline
Literatura xinesa
Coordinadors:
David Martínez Robles
Carles Prado Fonts

Autors:
Regina Llamas González de Amezúa
Alicia Relinque Eleta
Anne-Hélène Suárez Girard

XP04/17008/00849
© Universitat Oberta de Catalunya • XP04/17008/00849                                                                                               Literatura xinesa




                                                                                                        Regina Llamas González
  David Martínez Robles                                      Carles Prado Fonts
                                                                                                        de Amezúa

Llicenciat en Filosofia (UB) i màster en                  Llicenciat en Traducció i Interpretació     Llicenciada en Llengua i Literatura
Història (UPF). Ha estat professor de                     (UAB) i màster en Estudis Xinesos           Xineses (Universitat de Pequín) i doctora
llengua xinesa a l’Escola Superior de                     Contemporanis (U. de Westminster) i en      en Literatura Clàssica Xinesa (Universitat
Comerç internacional, i actualment és                     Literatura Xinesa Moderna (Universitat      de Harvard). Ha estat professora de la
professor dels Estudis de l’Àsia Oriental a               de Califòrnia, Los Angeles). Ha estat       Universitat de Harvard i actualment ho
la UOC i professor de cultura i història                  professor de Cultura xinesa a UCLA, i       és a la Universitat Nacional de Taiwan.
xineses a la UPF.                                         actualment és professor dels Estudis de     Les seves àrees d’interès són la
                                                          l’Àsia Oriental de la UOC i de llengua      comparació entre el teatre espanyol i el
                                                          xinesa a la UAB.                            xinès, i la seva recerca està centrada en
                                                                                                      el teatre clàssic xinès.




  Alicia Relinque Eleta                                      Anne-Hélène Suárez Girard

Llicenciada en Llengües i Civilitzacions                  Llicenciada en Llengües Orientals
Orientals (Universitat de París VII) i en                 (especialitzada en Llengua i Civilització
Dret (Universitat Autònoma de Madrid) i                   Xineses) per la Universitat de París VII.
doctora en Filologia (Universitat de                      Professora de llengua xinesa a la
Granada). Actualment és professora                        Universitat Autònoma de Barcelona.
titular a la Universitat de Granada, on                   Traductora de diverses llengües: entre
imparteix assignatures de literatura                      d’altres, ha traduït del xinès obres de
xinesa. Ha traduït i editat diverses obres,               Confuci, Laozi, Li Bai, Su Dongbo, Du
com Tres dramas chinos (Gredos, 2003)                     Fu, Bai Juyi, Wang Wei, etc.
o El corazón de la literatura y el cincelado
de dragones (Comares, 1995).




Primera edició: setembre 2004
© Fundació per a la Universitat Oberta de Catalunya
Av. Tibidabo, 39-43, 08035 Barcelona
Disseny: Manel Andreu
Realització editorial: Eureca Media, SL
ISBN: 84-9788-182-6
Dipòsit legal: B-30.521-2004

Cap part d’aquesta publicació, incloent-hi el disseny general i de la coberta, no pot ser copiada,
reproduïda, emmagatzemada o transmesa de cap manera ni per cap mitjà, tant si és elèctric,
com químic, mecànic, òptic, de gravació, de fotocòpia, o per altres mètodes, sense l’autorització
prèvia per escrit dels titulars del copyright.
© Universitat Oberta de Catalunya • XP04/17008/00849      3                           Literatura xinesa



Introducció




És difícil d’entendre en un període de globalització econòmica, social i cultural
com el nostre la poca presència que té encara en el món actual una tradició li-
terària tan extensa i fecunda com la xinesa, que s’allarga durant tres mil·lennis
i que ha influït i encara influeix indirectament o directa en la vida de centenars
de milions de persones. Quan les llengües europees van començar a prendre
forma i no es feien cap mena d’il·lusió sobre la possibilitat de convertir-se en
instrument literari, el cànon xinès feia més de mil anys que havia quedat esta-
blert i desenes de generacions l’havien ja memoritzat. De fet, Confuci, conside-
rat pare i mestre de la cultura xinesa, simplement s’emmirallava en la tradició
literària del que ell considerava el passat llunyà de la Xina, els inicis de la di-
nastia Zhou en què alguns dels clàssics van començar a gestar-se, per elaborar
una obra àgrafa que segles després es consideraria l’essència mateixa del món
xinès, molt abans que ni tan sols es pogués parlar d’un “món europeu”.


L’elaboració tan primerenca d’un cànon literari és un fet fonamental per a
comprendre l’evolució intel·lectual i social de la civilització xinesa. Quan du-
rant la dinastia Han es fixa la primera compilació de textos clàssics i s’eleva als
altars culturals la figura de Confuci, la Xina pren un camí a través de la me-
mòria i dels caràcters que conformen la seva escriptura que determinarà l’evo-
lució política, la configuració de l’estat, la jerarquia social i familiar i,
òbviament, l’educació dels xinesos durant gairebé dos mil·lennis. De fet l’es-
criptura xinesa ha tingut molt a veure en l’evolució de la literatura que se n’ha
alimentat.


L’escriptura és el principal bastió en què s’ha erigit la tradició clàssica xinesa.
Malgrat la gran evolució de la llengua xinesa –cal no oblidar que el xinès del
segle   XIX   té poc a veure amb el que es parlava durant el període dels Regnes
Combatents–, només la invariabilitat de l’escriptura ens permet parlar de la li-
teratura clàssica xinesa com un cos únic durant més de dos mil anys. I una his-
tòria tan llarga d’acumulació de significats i matisos al damunt de cadascun
dels caràcters xinesos va repercutir, com no podia ser d’una altra manera, en
una literatura extraordinàriament intertextual, fosca de vegades, i alhora
d’una extraordinària riquesa. En un text clàssic xinès s’acumulen capes i capes
de referències i ressons a textos del passat o contemporanis que cal anar des-
fullant; i això evidentment es tradueix en una complexitat que permet i obliga
a diferents nivells de lectura, sovint divergents.


Les peculiaritats de l’escriptura xinesa també van permetre la pervivència en
la memòria de la tradició i la cristal·lització definitiva del cànon literari. Tots
els intel·lectuals xinesos fins al segle XX acumulaven en la seva consciència els
milers de caràcters que conformaven els clàssics i els seus comentaris, uns ca-
© Universitat Oberta de Catalunya • XP04/17008/00849       4                            Literatura xinesa



ràcters que afloraven en els poemes, els contes, les escenes que recreaven amb
el seu pinzell. Perquè, de fet, cal reflexionar sens dubte en la figura del literat
xinès; funcionaris molts d’ells, educats en l’estricta ortodòxia confuciana, la
seva obra literària era sovint el contrapunt del seu ofici públic. Rere els subtils
poemes dels grans poetes Tang i les extenses novel·les, sovint crítiques amb la
realitat social contemporània de la dinastia Qing, hi ha tot una vida d’apre-
nentatge i memorització de textos, de comentaris ardus i d’exàmens frustrats
o reeixits. D’altra banda, la confluència de tradicions –molt més enllà de les
tres habitualment esmentades de confucianisme, taoisme i budisme– i sensa-
cions en el literat xinès –que és poeta, però alhora pintor o cal·lígraf– confereix
una riquesa extraordinària a l’obra literària que es fusiona amb les particulari-
tats esmentades de l’escriptura.


La literatura clàssica perd força a final de la dinastia Qing i acaba, de manera
més definitiva, amb el Moviment del 4 de Maig de 1919; les convulsions i la
crisi del final de l’imperi infonen a una elit d’intel·lectuals una voluntat de
trencar amb la tradició, amb la literatura del passat, i engegar una nova litera-
tura amb què construir la nova Xina. I per a fer-ho, és fàcil endevinar-ho, van
arremetre directament contra l’escriptura, tant els seus fonaments –els caràc-
ters– com el seu desenvolupament –l’estil literari per excel·lència, la llengua
clàssica– perquè sabien que era l’únic camí per a concretar la seva proposta:
tallar les arrels que sustentaven la tradició literària clàssica. I ho sabien, justa-
ment, perquè molts d’ells encara havien estat educats parcialment en aquesta
mateixa tradició clàssica.


Però la literatura clàssica xinesa és molt més que les seves arrels. El tronc, po-
derós, el forma una orientació pragmàtica i finalista que impregna tot el món
xinès. La literatura és en els seus inicis un diàleg entre el sobirà i els seus con-
sellers i el seu poble, una eina que permet assolir l’harmonia social. Però ràpi-
dament, amb la dinastia Han, es percep una sensibilitat estètica que de mica
en mica anirà tenyint aquesta funció més pràctica i que alliberarà el literat cap
als mons de la fantasia i la mitologia per mitjà d’un esteticisme que aposta cla-
rament per la bellesa. L’harmonia social, per tant, es transforma en la literatu-
ra –això sí, sense que el literat deixi de banda el vessant cívic– en una
harmonia estètica que pren el màxim protagonisme en la creació dels poetes
Tang i Song.


No és gens senzill fer una aproximació a la literatura clàssica xinesa que fugi
de classificacions i llistes d’autors, ja que gairebé tres mil·lennis de tradició li-
terària obliguen a copsar una realitat molt heterogènia que se’ns escapa de les
mans si no és per mitjà de catalogacions o fórmules. Malgrat això, l’enfoca-
ment d’aquesta assignatura ha estat precisament el contrari: evitar els recomp-
tes, el relat fàcil d’una història de la literatura per èpoques o gèneres, amb
autors i obres principals, i, en lloc d’això, oferir alguna cosa més (i també
menys): una lectura intertextual, com la mateixa literatura xinesa, que mal-
grat que segueix períodes, gèneres, autors i obres, alhora aprofundeix en el dis-
© Universitat Oberta de Catalunya • XP04/17008/00849      5                           Literatura xinesa



curs que s’amaga darrere les aparences i furga en els canals soterrats que han
proporcionat la saba, el vigor, a la literatura clàssica xinesa. Si més no, aquesta
ha estat la intenció de les autores d’aquests mòduls.


La professora Alicia Relinque inicia aquest camí amb algunes reflexions prèvi-
es que són absolutament necessàries. Com podem entendre la literatura clàs-
sica xinesa sense comprendre els rudiments –la llengua i l’escriptura xineses–
que articulen tots els processos bàsics que van donar naixement a la literatura
xinesa? I com podem establir uns límits per definir el concepte xinès de lite-
ratura, molt més ampli i per tant indefinit que l’equivalent occidental?


Per a respondre aquests interrogants, Relinque se submergeix en el mòdul 1 en
els orígens de l’escriptura i la literatura xineses i en els primers textos que es-
bossen una reflexió sobre la definició de la literatura a la Xina. No només mos-
tra la importància que l’escriptura ha tingut en el desenvolupament literari
xinès, sinó que perfila el flux de relacions entre el món de la literatura –o més
concretament el concepte de wen, molt diferent de la idea de la literatura en la
Xina contemporània– i el govern dels homes, a més d’analitzar la importància
i consideració que han rebut en la tradició literària xinesa els diferents gèneres.


En el segon mòdul, Relinque continua aquestes primeres etapes en la nostra
ruta literària amb un repàs de la tradició fins la dinastia Han. Aquest període
és d’una enorme importància des de l’òptica literària pel fet que s’hi generen
els textos clàssics que, atesa la intertextualitat que comentàvem més amunt,
seran punt de referència constant al llarg del desenvolupament posterior. La
filosofia, la poesia i la historiografia es combinen per oferir un marc general
no només literari, sinó també hermenèutic.


Relinque comença amb un repàs de les primeres formes d’escriptura durant la
dinastia Shang: els jiaguwen i jinwen –l’escriptura sobre ossos o closques de tor-
tuga i sobre bronzes, respectivament. Més endavant Relinque avança fins a la di-
nastia Zhou per desgranar el concepte de “clàssic” i comentar les interseccions
i punts de contacte entre literatura i filosofia, sense oblidar camps com la mito-
logia o les tradicions meridionals representades pels Cants de Chu. Finalment,
aquesta anàlisi de la tradició clàssica queda completada amb unes breus pin-
zellades a la historiografia i la poesia pròpies de les dinasties Qin i Han, un cop
l’imperi ha quedat unificat.


La poesia és, potser, el gènere de literatura xinesa que ens ha arribat amb més
intensitat a Occident. En el mòdul 3, Anne-Hélène Suárez examina la poesia
xinesa clàssica des de la dinastia Han fins a les portes del segle xx. A banda de
repassar els principals poetes de l’edat d’or de la poesia xinesa (Wang Wei, Du
Fu, Li Bai o Bai Juyi, per esmentar-ne només alguns dels més reconeguts arreu),
també s’endinsa en tradicions i composicions menys conegudes però alta-
ment rellevants en el desenvolupament de la lírica xinesa.
© Universitat Oberta de Catalunya • XP04/17008/00849       6                            Literatura xinesa



El mòdul 4 està dedicat al teatre xinès. Habitualment la dramatúrgia ha estat
considerada la germana petita dins la tradició literària xinesa, i sovint tot just
ocupa un espai breu –significativament breu, hauríem de subratllar– en les his-
tòries de la literatura xinesa. La seva fusió d’arts (acrobàcies, música, cant, po-
esia) fa del teatre un art difícil de classificar, sovint marginat. Els seus autors
potser no han estat el model de literat que sempre tenim al cap quan pensem
en els grans poetes Tang, tot i que aquesta és una idea sovint esbiaixada, per
no dir errònia, ja que, com demostra la professora Regina Llamas en aquest
mòdul, molts dels grans autors de teatre eren, havien estat o havien intentat
ser funcionaris, i per tant participaven del mateix entorn intel·lectual que la
resta de literats xinesos que cultivaven altres gèneres.


Llamas no s’acontenta amb la visió tradicional i obsoleta que fixa els orígens
del teatre xinès en la convulsió que va representar la instauració de la dinastia
Yuan –l’opinió més divulgada diu que els funcionaris que van perdre els seus
càrrecs amb l’arribada dels mongols van haver de sobreviure de maneres molt
diverses, i alguns d’ells s’haurien dedicat a escriure obres de teatre i fins i tot a
crear companyies per a representar-les. De fet, Llamas apunta a les possibles
vinculacions entre la representació escènica i el món ritual de l’antiguitat, en
què els esperits “actuaven” a través del xaman. A més, les arts acrobàtiques
desenvolupades plenament en la Xina Han o les danses que es practicaven du-
rant la dinastia Tang semblen precedents que justifiquen un naixement del te-
atre –que incorpora aquestes i moltes altres arts– molt anterior a la dinastia
Yuan.


A través d’aquest mòdul, especialment gràcies als resums de l’argument d’al-
gunes de les obres de teatre més significatives de cada període (que s’identifi-
caran perfectament en lletra cursiva), podem recrear una part de la vida
intel·lectual xinesa que sovint passa inadvertida en els llibres de literatura, la
de les associacions d’escriptors, de les companyies teatrals i els actors, de la cul-
tura urbana i els seus consumidors, dels acròbates i músics. Precisament, la
música és una part integral i indestriable del teatre xinès (molt abans del nai-
xement a final del segle XIX de la forma més coneguda a Occident de teatre xi-
nès, l’anomenada òpera de Pequín), que combina cançons i parts cantades amb
fragments parlats o recitats. Les peculiaritats de la música xinesa (que segueix
una escala, pentatònica, diferent de la de la tradició musical occidental, amb
una instrumentació igualment llunyana a la nostra cultura, i que no té un siste-
ma de notació tan definit com el desenvolupat a Europa, sinó que simplement
s’anota en el text al costat dels caràcters xinesos) han enriquit extraordinària-
ment la tradició teatral xinesa, alhora que introdueixen un element de comple-
xitat que fa del teatre xinès un gènere difícil de comprendre en alguns aspectes.


La darrera etapa de la nostra ruta literària transcorre al llarg del mòdul 5, en el
qual la professora Alicia Relinque descriu la narrativa de ficció tradicional.
Darrere l’anàlisi de Relinque rauen una sèrie de reflexions en relació amb el
concepte de cànon i literatura. Justament, allò que ella anomena “no-literatu-
© Universitat Oberta de Catalunya • XP04/17008/00849        7                            Literatura xinesa



ra” –les diverses formes de xiaoshuo– és l’objecte d’un repàs que no deixa de
ser una cloenda molt oportuna per a l’assignatura. A banda de l’interès propi
i específic dels gèneres i les obres que Relinque analitza en aquest mòdul, re-
sulta altament interessant contraposar aquestes anàlisis amb les obres, autors
i gèneres que han aparegut al llarg dels mòduls anteriors. D’aquesta reflexió
comparativa en pot emergir una imatge panoràmica d’alta definició.


D’entrada, Relinque ofereix una reflexió sobre la narrativa de ficció, els orígens
i les problemàtiques que hi van associades, que serveix de preludi per a un ex-
tensiu repàs de les diverses manifestacions de ficció narrativa. Dins d’aquest
marc general, l’extraordinari i els relats fantàstics (zhiguai i chuanqi) faran costat
a la literatura budista i a d’altres formes de narrativa de ficció, que inclouen
tant els contes com les grans novel·les clàssiques (Viatge a l’oest, Jin Ping Mei,
Somni al Pavelló Roig o Els mandarins). Aquest repàs ens deixarà, amb un breu
vol sobre la literatura de la dinastia Qing, pràcticament al segle XX.


El fet de comptar amb autores que coneixen en profunditat tant la literatura
xinesa com les llengües originals ha possibilitat que puguem gaudir en aquesta
assignatura de traduccions directes del xinès dels textos que comenten, algu-
nes de les quals són inèdites. Quan no s’indica el contrari, les traduccions són
sempre de les autores dels diferents mòduls. A causa que es tracta de traducci-
ons que intenten reproduir la bellesa literària de l’original, s’han mantingut
sense retraduir del català (tant si es tracta de les traduccions castellanes fetes
per les mateixes autores, com franceses o angleses que s’han inclòs en el mò-
dul de poesia, fetes per traductors reconeguts del xinès). De fet, alguns dels
textos traduïts no només són inèdits en llengua castellana o catalana, sinó que
fins i tot no havien estat prèviament traduïts en les llengües occidentals més
habituals (especialment alguns fragments de teatre xinès). D’altra banda, al fi-
nal de cada mòdul s’ha inclòs un glossari de termes xinesos que aconsellem
consultar durant la lectura, ja que les definicions poden ajudar a aclarir alguns
dels conceptes que s’hi utilitzen de manera habitual i que cal conèixer per cop-
sar la riquesa i la complexitat de la literatura xinesa clàssica.


Més enllà dels noms i els períodes, aquests mòduls només pretenen ser un sug-
geriment, una invitació a la lectura de les grans obres de la literatura clàssica
xinesa. L’única manera de comprendre una obra és submergint-nos en les se-
ves pàgines, resseguint els sentiments de l’autor o dels personatges que hi apa-
reixen, entaulant un diàleg amb uns escriptors i una realitat cultural i social
que, tot i que aparentment sembla que faci segles i mil·lennis que han deixat
d’existir, no han perdut contemporaneïtat i encara són capaços d’oferir-nos
idees i imatges d’una riquesa i una vitalitat extraordinàries.


La literatura xinesa, a més, pot exercir de lligam entre altres components del
programa d’Estudis de l’Àsia Oriental de la UOC. La cultura en general i la li-
teratura en particular han estat des de sempre el terreny sobre el qual s’han
desplegat i han interaccionat camps com la història, la societat, les tradicions,
© Universitat Oberta de Catalunya • XP04/17008/00849       8                            Literatura xinesa



el pensament i la geografia –que també tenen assignatures pròpies. Cronolò-
gicament, l’assignatura Literatures de l’Àsia oriental: segles XIX i XX també vol ser
una continuació més enllà d’aquest repàs, que es concentra de manera més es-
pecífica en la continuïtat d’aquests mòduls durant els dos darrers segles. Per
tot plegat, doncs, aquesta assignatura no només té un valor específic en si ma-
teixa, sinó que també vol resultar una eina de relació que aglutini continguts
molt diversos.


Si durant la lectura d’aquest mòduls i al final de l’assignatura l’estudiant se
sent motivat per endinsar-se en aquest diàleg amb el passat i amb l’Orient, el
principal objectiu de l’assignatura haurà quedat acomplert. I per a fer-ho, afor-
tunadament, cada vegada disposem de millors eines. Els últims anys han estat
fecunds –tenint en compte la sequera anterior– en traduccions directes i acu-
rades d’obres clàssiques xineses, tot i que encara falta molt per fer. És el nostre
desig que aquesta assignatura es converteixi només en una introducció i que
els estudiants iniciïn a partir d’ella un llarg camí pel món de la literatura xine-
sa, clàssica i contemporània.
© Universitat Oberta de Catalunya • XP04/17008/00849        9                          Literatura xinesa



Objectius




Els objectius bàsics que ens plantegem assolir en aquesta assignatura són:


1. Comprendre l'evolució de la literatura xinesa des de les primeres manifes-
    tacions literàries fins a les obres escrites a les portes del segle XX.


2. Familiaritzar-se amb els textos fonamentals de la tradició literària clàssica
    de la Xina.


3. Accedir a l'anàlisi dels principals gèneres literaris de la tradició xinesa, com-
    prendre’n l’evolució i conèixer les obres i autors més representatius.


4. Estimular la capacitat crítica del lector contemporani i la reflexió intercul-
    tural a partir del coneixement i l’anàlisi de textos literaris xinesos.


5. Desenvolupar mètodes d'interpretació de textos i metodologies acurades
    d'anàlisi literària.
© Universitat Oberta de Catalunya • XP04/17008/00849      10                       Literatura xinesa



Continguts




Mòdul didàctic 1
Fonaments de la literatura xinesa
Alicia Relinque Eleta
1. Consideracions generals
2. El concepte de literatura
3. La construcció de la teoria dels gèneres literaris


Mòdul didàctic 2
La tradició literària clàssica
Alicia Relinque Eleta
1. La literatura abans de la construcció de l’estat centralitzat. Les dinasties
    Shang i Zhou
2. La dinastia Zhou
3. La literatura després de la construcció de l’imperi. Dinasties Qin i Han

Mòdul didàctic 3
La poesia xinesa
Anne-Hélène Suárez Girard
1. La poesia des de la dinastia Han fins a la Tang
2. La poesia Tang i Song
3. Evolució de la poesia xinesa fins a la dinastia Qing


Mòdul didàctic 4
El teatre xinès
Regina Llamas González de Amezúa
1. Els orígens del teatre a la Xina
2. Dinastia Song
3. Dinastia Yuan: el zaju
4. Dinastia Ming
5. La dinastia Qing


Mòdul didàctic 5
La narrativa xinesa
Alicia Relinque Eleta
1. La concepció de la narrativa de ficció
2. El registre d’esdeveniments estranys, els zhiguai
3. La literatura budista de Dunhuang
4. La transmissió de l’extraordinari, les chuanqi de la dinastia Tang
5. El desenvolupament de la narrativa de ficció durant les dinasties Song i Yuan
6. El relat curt durant les dinasties Ming i Qing
7. La novel·la clàssica
8. La narrativa de final de la dinastia Qing
© Universitat Oberta de Catalunya • XP04/17008/00849       11                           Literatura xinesa



Bibliografia




Cheng, F. L'écriture poétique chinoise. París: Seuil, 1996.


Idema, W.; Haft, L. A Guide to Chinese Literature. Ann Arbor: University of
Michigan Press, 1997.


Idema, W.; West, S. Chinese Theater, 1100-1450: A Source Book. Wiesbaden:
Franz Steiner Verlag, 1982.


Lévy, A. La littérature chinoise ancienne et classique. París: Presses Universitaires
Françaises, 1991.


Liu, J. The Art of Chinese Poetry. Chicago: University of Chicago Press, 1966.


Mair, V. (ed.). The Columbia History of Chinese Literature. Nova York: Columbia
University Press, 2001.


Minford, J.; Lau, J.S.M. (ed.). Classical Chinese Literature. Nova York: Columbia
Universtiy Press, 1996.


Nienhauser, W. The Indiana Companion to Chinese Literature. Taipei: SMC
Publishing, 1986.


Owen, S. (ed.). An Anthology of Chinese Literature. Beginnings to 1911. Nova
York: Norton, 1996.


Owen, S. Readings In Chinese Literary Thought. Cambridge: Council of East
Asian Studies, 1992.
I1 J94 Dcpgmzw3 Eql8 Gec

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Literatura Credit
Literatura CreditLiteratura Credit
Literatura Creditguest77513
 
Unitat 1. Els GèNeres Literaris
Unitat 1. Els GèNeres LiterarisUnitat 1. Els GèNeres Literaris
Unitat 1. Els GèNeres LiterarisFàtima
 
El feudalisme i la poesia trobadoresca
El feudalisme i la poesia trobadorescaEl feudalisme i la poesia trobadoresca
El feudalisme i la poesia trobadorescaPilar Gobierno
 
1.4 . la poesia post trobadoresca
1.4 . la poesia post trobadoresca1.4 . la poesia post trobadoresca
1.4 . la poesia post trobadorescaRocio Avila
 
Tema 1 (7a part): La literatura dels segles XII al XV. Ausiàs March
Tema 1 (7a part): La literatura dels segles XII al XV. Ausiàs MarchTema 1 (7a part): La literatura dels segles XII al XV. Ausiàs March
Tema 1 (7a part): La literatura dels segles XII al XV. Ausiàs MarchÀlex Gimeno
 
Literatura, llenguatge literari i gèneres
Literatura, llenguatge literari i gèneresLiteratura, llenguatge literari i gèneres
Literatura, llenguatge literari i gèneresCarme Bravo Fortuny
 
Un segle d'or per a la poesia tema 5
Un segle d'or per a la poesia tema 5Un segle d'or per a la poesia tema 5
Un segle d'or per a la poesia tema 5Amparo
 

Mais procurados (9)

Literatura Credit
Literatura CreditLiteratura Credit
Literatura Credit
 
Unitat 1. Els GèNeres Literaris
Unitat 1. Els GèNeres LiterarisUnitat 1. Els GèNeres Literaris
Unitat 1. Els GèNeres Literaris
 
El feudalisme i la poesia trobadoresca
El feudalisme i la poesia trobadorescaEl feudalisme i la poesia trobadoresca
El feudalisme i la poesia trobadoresca
 
1.4 . la poesia post trobadoresca
1.4 . la poesia post trobadoresca1.4 . la poesia post trobadoresca
1.4 . la poesia post trobadoresca
 
Tema 1 (7a part): La literatura dels segles XII al XV. Ausiàs March
Tema 1 (7a part): La literatura dels segles XII al XV. Ausiàs MarchTema 1 (7a part): La literatura dels segles XII al XV. Ausiàs March
Tema 1 (7a part): La literatura dels segles XII al XV. Ausiàs March
 
Blog planificación
Blog planificación Blog planificación
Blog planificación
 
Literatura, llenguatge literari i gèneres
Literatura, llenguatge literari i gèneresLiteratura, llenguatge literari i gèneres
Literatura, llenguatge literari i gèneres
 
Un segle d'or per a la poesia tema 5
Un segle d'or per a la poesia tema 5Un segle d'or per a la poesia tema 5
Un segle d'or per a la poesia tema 5
 
Mètrica (2n ESO)
Mètrica (2n ESO)Mètrica (2n ESO)
Mètrica (2n ESO)
 

Destaque

Com Ensenyar Llengua A Xinesos Xiv Tallers
Com Ensenyar Llengua A Xinesos Xiv TallersCom Ensenyar Llengua A Xinesos Xiv Tallers
Com Ensenyar Llengua A Xinesos Xiv TallersArnau Cerdà
 
Education 2.0: Innovation, Collaboration, Celebration via Effortless Integration
Education 2.0: Innovation, Collaboration, Celebration via Effortless IntegrationEducation 2.0: Innovation, Collaboration, Celebration via Effortless Integration
Education 2.0: Innovation, Collaboration, Celebration via Effortless Integrationtechdude221
 
Student Pharmacists' Guide to Health Reform
Student Pharmacists' Guide to Health ReformStudent Pharmacists' Guide to Health Reform
Student Pharmacists' Guide to Health ReformResponsibleHealth
 
Analisia Eta Proposamenak
Analisia Eta ProposamenakAnalisia Eta Proposamenak
Analisia Eta Proposamenakkontrabentana
 
4.Experteam Hazine Sunum Ver Oracle Day Poas Final
4.Experteam Hazine Sunum Ver Oracle Day Poas Final4.Experteam Hazine Sunum Ver Oracle Day Poas Final
4.Experteam Hazine Sunum Ver Oracle Day Poas FinalErmando
 
(元)高専生が語るキーボードブラウジング@Opera
(元)高専生が語るキーボードブラウジング@Opera(元)高専生が語るキーボードブラウジング@Opera
(元)高専生が語るキーボードブラウジング@OperaArcCosine
 
SMiB09 Judith Lewis
SMiB09 Judith LewisSMiB09 Judith Lewis
SMiB09 Judith Lewissmibevents
 
Build Boston 2009 Bd New Econ
Build Boston 2009 Bd New EconBuild Boston 2009 Bd New Econ
Build Boston 2009 Bd New Econjmkoloski
 
Tips For Choosing An Executor In Your Will
Tips For Choosing An Executor In Your WillTips For Choosing An Executor In Your Will
Tips For Choosing An Executor In Your Willnoahsarna
 
Week12 Pre
Week12 PreWeek12 Pre
Week12 Pres1150188
 
Bitmap Indexes for Relational XML Twig Query Processing
Bitmap Indexes for Relational XML Twig Query ProcessingBitmap Indexes for Relational XML Twig Query Processing
Bitmap Indexes for Relational XML Twig Query ProcessingKyong-Ha Lee
 
Anixter Overview
Anixter OverviewAnixter Overview
Anixter Overviewrrakib
 
myStratex Workshop Pack
myStratex Workshop PackmyStratex Workshop Pack
myStratex Workshop PackFabStart
 

Destaque (20)

Com Ensenyar Llengua A Xinesos Xiv Tallers
Com Ensenyar Llengua A Xinesos Xiv TallersCom Ensenyar Llengua A Xinesos Xiv Tallers
Com Ensenyar Llengua A Xinesos Xiv Tallers
 
Education 2.0: Innovation, Collaboration, Celebration via Effortless Integration
Education 2.0: Innovation, Collaboration, Celebration via Effortless IntegrationEducation 2.0: Innovation, Collaboration, Celebration via Effortless Integration
Education 2.0: Innovation, Collaboration, Celebration via Effortless Integration
 
Student Pharmacists' Guide to Health Reform
Student Pharmacists' Guide to Health ReformStudent Pharmacists' Guide to Health Reform
Student Pharmacists' Guide to Health Reform
 
Analisia Eta Proposamenak
Analisia Eta ProposamenakAnalisia Eta Proposamenak
Analisia Eta Proposamenak
 
4.Experteam Hazine Sunum Ver Oracle Day Poas Final
4.Experteam Hazine Sunum Ver Oracle Day Poas Final4.Experteam Hazine Sunum Ver Oracle Day Poas Final
4.Experteam Hazine Sunum Ver Oracle Day Poas Final
 
Tmd Portfolio 1
Tmd Portfolio 1Tmd Portfolio 1
Tmd Portfolio 1
 
(元)高専生が語るキーボードブラウジング@Opera
(元)高専生が語るキーボードブラウジング@Opera(元)高専生が語るキーボードブラウジング@Opera
(元)高専生が語るキーボードブラウジング@Opera
 
SMiB09 Judith Lewis
SMiB09 Judith LewisSMiB09 Judith Lewis
SMiB09 Judith Lewis
 
Group 1 Pres
Group 1 PresGroup 1 Pres
Group 1 Pres
 
Build Boston 2009 Bd New Econ
Build Boston 2009 Bd New EconBuild Boston 2009 Bd New Econ
Build Boston 2009 Bd New Econ
 
Tips For Choosing An Executor In Your Will
Tips For Choosing An Executor In Your WillTips For Choosing An Executor In Your Will
Tips For Choosing An Executor In Your Will
 
15 Reasons Your Business Sucks
15 Reasons Your Business Sucks15 Reasons Your Business Sucks
15 Reasons Your Business Sucks
 
Week12 Pre
Week12 PreWeek12 Pre
Week12 Pre
 
Ruins of Detroit
Ruins of DetroitRuins of Detroit
Ruins of Detroit
 
Aurkezpen Finala
Aurkezpen FinalaAurkezpen Finala
Aurkezpen Finala
 
60
6060
60
 
Case study twitter
Case study twitterCase study twitter
Case study twitter
 
Bitmap Indexes for Relational XML Twig Query Processing
Bitmap Indexes for Relational XML Twig Query ProcessingBitmap Indexes for Relational XML Twig Query Processing
Bitmap Indexes for Relational XML Twig Query Processing
 
Anixter Overview
Anixter OverviewAnixter Overview
Anixter Overview
 
myStratex Workshop Pack
myStratex Workshop PackmyStratex Workshop Pack
myStratex Workshop Pack
 

Semelhante a I1 J94 Dcpgmzw3 Eql8 Gec

Segle d’or de la literatura catalana
Segle d’or de la literatura catalanaSegle d’or de la literatura catalana
Segle d’or de la literatura catalanaDolors Taulats
 
Joan frances mira andrés pellicer
Joan frances mira   andrés pellicerJoan frances mira   andrés pellicer
Joan frances mira andrés pellicerAmparo
 
Power planificación literatura comparada y geográfica
Power planificación literatura comparada y geográficaPower planificación literatura comparada y geográfica
Power planificación literatura comparada y geográficaSara Mari Garrido
 
Literatura comparada i geografies literaries
Literatura comparada i geografies literariesLiteratura comparada i geografies literaries
Literatura comparada i geografies literariesplanificacio
 
Presentació carles riba
Presentació carles ribaPresentació carles riba
Presentació carles ribacarlesriba
 
TENEN FUTUR LES HUMANITATS? EL CAS DE LA FILOLOGIA CATALANA
TENEN FUTUR LES HUMANITATS?  EL CAS DE LA FILOLOGIA CATALANATENEN FUTUR LES HUMANITATS?  EL CAS DE LA FILOLOGIA CATALANA
TENEN FUTUR LES HUMANITATS? EL CAS DE LA FILOLOGIA CATALANAInstitut Vescomtat de Cabrera
 
Orientalisme i Occidentalisme: dues forces subjacents en la construcció i la ...
Orientalisme i Occidentalisme: dues forces subjacents en la construcció i la ...Orientalisme i Occidentalisme: dues forces subjacents en la construcció i la ...
Orientalisme i Occidentalisme: dues forces subjacents en la construcció i la ...UAB - Universitat Autònoma de Barcelona
 
Nuevopresentacindeopendocument 110214114957-phpapp02
Nuevopresentacindeopendocument 110214114957-phpapp02Nuevopresentacindeopendocument 110214114957-phpapp02
Nuevopresentacindeopendocument 110214114957-phpapp02Albert Tulon Andreo
 
Nuevopresentacindeopendocument 110214114957-phpapp02
Nuevopresentacindeopendocument 110214114957-phpapp02Nuevopresentacindeopendocument 110214114957-phpapp02
Nuevopresentacindeopendocument 110214114957-phpapp02Cristian Córdova Arcaya
 
Power planificació literatura comparada i geogràfica
Power planificació literatura comparada i geogràficaPower planificació literatura comparada i geogràfica
Power planificació literatura comparada i geogràfica44866505zZ
 
Unitat 1 1 (Ii)
Unitat 1 1 (Ii)Unitat 1 1 (Ii)
Unitat 1 1 (Ii)gferre
 
Taller dietarisme Tramoia
Taller dietarisme Tramoia Taller dietarisme Tramoia
Taller dietarisme Tramoia maiterubiales
 
Unitat 2. La Poesia Del Segle Xvi Al Segle Xviii
Unitat 2. La Poesia Del Segle Xvi Al Segle XviiiUnitat 2. La Poesia Del Segle Xvi Al Segle Xviii
Unitat 2. La Poesia Del Segle Xvi Al Segle XviiiFàtima
 

Semelhante a I1 J94 Dcpgmzw3 Eql8 Gec (20)

Segle d’or de la literatura catalana
Segle d’or de la literatura catalanaSegle d’or de la literatura catalana
Segle d’or de la literatura catalana
 
Joan frances mira andrés pellicer
Joan frances mira   andrés pellicerJoan frances mira   andrés pellicer
Joan frances mira andrés pellicer
 
Power planificación literatura comparada y geográfica
Power planificación literatura comparada y geográficaPower planificación literatura comparada y geográfica
Power planificación literatura comparada y geográfica
 
Literatura comparada i geografies literaries
Literatura comparada i geografies literariesLiteratura comparada i geografies literaries
Literatura comparada i geografies literaries
 
Presentació carles riba
Presentació carles ribaPresentació carles riba
Presentació carles riba
 
TENEN FUTUR LES HUMANITATS? EL CAS DE LA FILOLOGIA CATALANA
TENEN FUTUR LES HUMANITATS?  EL CAS DE LA FILOLOGIA CATALANATENEN FUTUR LES HUMANITATS?  EL CAS DE LA FILOLOGIA CATALANA
TENEN FUTUR LES HUMANITATS? EL CAS DE LA FILOLOGIA CATALANA
 
Noucentisme
NoucentismeNoucentisme
Noucentisme
 
Orientalisme i Occidentalisme: dues forces subjacents en la construcció i la ...
Orientalisme i Occidentalisme: dues forces subjacents en la construcció i la ...Orientalisme i Occidentalisme: dues forces subjacents en la construcció i la ...
Orientalisme i Occidentalisme: dues forces subjacents en la construcció i la ...
 
Nuevopresentacindeopendocument 110214114957-phpapp02
Nuevopresentacindeopendocument 110214114957-phpapp02Nuevopresentacindeopendocument 110214114957-phpapp02
Nuevopresentacindeopendocument 110214114957-phpapp02
 
Joan Coromines
Joan Coromines Joan Coromines
Joan Coromines
 
Nuevopresentacindeopendocument 110214114957-phpapp02
Nuevopresentacindeopendocument 110214114957-phpapp02Nuevopresentacindeopendocument 110214114957-phpapp02
Nuevopresentacindeopendocument 110214114957-phpapp02
 
Joan Coromines
Joan CorominesJoan Coromines
Joan Coromines
 
Power planificació literatura comparada i geogràfica
Power planificació literatura comparada i geogràficaPower planificació literatura comparada i geogràfica
Power planificació literatura comparada i geogràfica
 
Buenoo
BuenooBuenoo
Buenoo
 
Buenoo
BuenooBuenoo
Buenoo
 
Buenoo
BuenooBuenoo
Buenoo
 
Unitat 1 1 (Ii)
Unitat 1 1 (Ii)Unitat 1 1 (Ii)
Unitat 1 1 (Ii)
 
L'humanisme
L'humanismeL'humanisme
L'humanisme
 
Taller dietarisme Tramoia
Taller dietarisme Tramoia Taller dietarisme Tramoia
Taller dietarisme Tramoia
 
Unitat 2. La Poesia Del Segle Xvi Al Segle Xviii
Unitat 2. La Poesia Del Segle Xvi Al Segle XviiiUnitat 2. La Poesia Del Segle Xvi Al Segle Xviii
Unitat 2. La Poesia Del Segle Xvi Al Segle Xviii
 

Mais de Arnau Cerdà

Presentació vida secreta de salvador dalí, un món de paisatges i somnis- 28 ...
Presentació  vida secreta de salvador dalí, un món de paisatges i somnis- 28 ...Presentació  vida secreta de salvador dalí, un món de paisatges i somnis- 28 ...
Presentació vida secreta de salvador dalí, un món de paisatges i somnis- 28 ...Arnau Cerdà
 
Iii jal pres_avaluaciocompetencial
Iii jal pres_avaluaciocompetencialIii jal pres_avaluaciocompetencial
Iii jal pres_avaluaciocompetencialArnau Cerdà
 
Iii jal pres_aprendreiensenyar
Iii jal pres_aprendreiensenyarIii jal pres_aprendreiensenyar
Iii jal pres_aprendreiensenyarArnau Cerdà
 
Avaluacio st adria
Avaluacio st adriaAvaluacio st adria
Avaluacio st adriaArnau Cerdà
 
Llengües d'origen 30 setembre 2011
Llengües d'origen 30 setembre 2011Llengües d'origen 30 setembre 2011
Llengües d'origen 30 setembre 2011Arnau Cerdà
 
Parlariescriureperaprendre
ParlariescriureperaprendreParlariescriureperaprendre
ParlariescriureperaprendreArnau Cerdà
 
Opuscle ser multiling
Opuscle ser multilingOpuscle ser multiling
Opuscle ser multilingArnau Cerdà
 
Educar per a la diversitat
Educar per a la diversitatEducar per a la diversitat
Educar per a la diversitatArnau Cerdà
 
Literatura per a nouvinguts
Literatura per a nouvingutsLiteratura per a nouvinguts
Literatura per a nouvingutsArnau Cerdà
 
Sessió formació lic 9 5-11
Sessió formació lic 9 5-11Sessió formació lic 9 5-11
Sessió formació lic 9 5-11Arnau Cerdà
 
Taller el model comunicatiu
Taller el model comunicatiuTaller el model comunicatiu
Taller el model comunicatiuArnau Cerdà
 
Llenguatge ciències
Llenguatge ciènciesLlenguatge ciències
Llenguatge ciènciesArnau Cerdà
 
Laia manonelles moner
Laia manonelles monerLaia manonelles moner
Laia manonelles monerArnau Cerdà
 
Aps lhospitalet230311
Aps lhospitalet230311Aps lhospitalet230311
Aps lhospitalet230311Arnau Cerdà
 

Mais de Arnau Cerdà (20)

Presentació vida secreta de salvador dalí, un món de paisatges i somnis- 28 ...
Presentació  vida secreta de salvador dalí, un món de paisatges i somnis- 28 ...Presentació  vida secreta de salvador dalí, un món de paisatges i somnis- 28 ...
Presentació vida secreta de salvador dalí, un món de paisatges i somnis- 28 ...
 
Vg2012jl
Vg2012jlVg2012jl
Vg2012jl
 
Vg2012jl
Vg2012jlVg2012jl
Vg2012jl
 
Iii jal pres_avaluaciocompetencial
Iii jal pres_avaluaciocompetencialIii jal pres_avaluaciocompetencial
Iii jal pres_avaluaciocompetencial
 
Iii jal pres_aprendreiensenyar
Iii jal pres_aprendreiensenyarIii jal pres_aprendreiensenyar
Iii jal pres_aprendreiensenyar
 
Avaluacio st adria
Avaluacio st adriaAvaluacio st adria
Avaluacio st adria
 
Llengües d'origen 30 setembre 2011
Llengües d'origen 30 setembre 2011Llengües d'origen 30 setembre 2011
Llengües d'origen 30 setembre 2011
 
El nushu
El nushuEl nushu
El nushu
 
Parlariescriureperaprendre
ParlariescriureperaprendreParlariescriureperaprendre
Parlariescriureperaprendre
 
Opuscle ser multiling
Opuscle ser multilingOpuscle ser multiling
Opuscle ser multiling
 
Educar per a la diversitat
Educar per a la diversitatEducar per a la diversitat
Educar per a la diversitat
 
El nushu
El nushuEl nushu
El nushu
 
Literatura per a nouvinguts
Literatura per a nouvingutsLiteratura per a nouvinguts
Literatura per a nouvinguts
 
Sessió formació lic 9 5-11
Sessió formació lic 9 5-11Sessió formació lic 9 5-11
Sessió formació lic 9 5-11
 
Taller el model comunicatiu
Taller el model comunicatiuTaller el model comunicatiu
Taller el model comunicatiu
 
Llenguatge ciències
Llenguatge ciènciesLlenguatge ciències
Llenguatge ciències
 
Laia manonelles moner
Laia manonelles monerLaia manonelles moner
Laia manonelles moner
 
Menjar
MenjarMenjar
Menjar
 
Menjar
MenjarMenjar
Menjar
 
Aps lhospitalet230311
Aps lhospitalet230311Aps lhospitalet230311
Aps lhospitalet230311
 

I1 J94 Dcpgmzw3 Eql8 Gec

  • 1. Literatura xinesa Coordinadors: David Martínez Robles Carles Prado Fonts Autors: Regina Llamas González de Amezúa Alicia Relinque Eleta Anne-Hélène Suárez Girard XP04/17008/00849
  • 2. © Universitat Oberta de Catalunya • XP04/17008/00849 Literatura xinesa Regina Llamas González David Martínez Robles Carles Prado Fonts de Amezúa Llicenciat en Filosofia (UB) i màster en Llicenciat en Traducció i Interpretació Llicenciada en Llengua i Literatura Història (UPF). Ha estat professor de (UAB) i màster en Estudis Xinesos Xineses (Universitat de Pequín) i doctora llengua xinesa a l’Escola Superior de Contemporanis (U. de Westminster) i en en Literatura Clàssica Xinesa (Universitat Comerç internacional, i actualment és Literatura Xinesa Moderna (Universitat de Harvard). Ha estat professora de la professor dels Estudis de l’Àsia Oriental a de Califòrnia, Los Angeles). Ha estat Universitat de Harvard i actualment ho la UOC i professor de cultura i història professor de Cultura xinesa a UCLA, i és a la Universitat Nacional de Taiwan. xineses a la UPF. actualment és professor dels Estudis de Les seves àrees d’interès són la l’Àsia Oriental de la UOC i de llengua comparació entre el teatre espanyol i el xinesa a la UAB. xinès, i la seva recerca està centrada en el teatre clàssic xinès. Alicia Relinque Eleta Anne-Hélène Suárez Girard Llicenciada en Llengües i Civilitzacions Llicenciada en Llengües Orientals Orientals (Universitat de París VII) i en (especialitzada en Llengua i Civilització Dret (Universitat Autònoma de Madrid) i Xineses) per la Universitat de París VII. doctora en Filologia (Universitat de Professora de llengua xinesa a la Granada). Actualment és professora Universitat Autònoma de Barcelona. titular a la Universitat de Granada, on Traductora de diverses llengües: entre imparteix assignatures de literatura d’altres, ha traduït del xinès obres de xinesa. Ha traduït i editat diverses obres, Confuci, Laozi, Li Bai, Su Dongbo, Du com Tres dramas chinos (Gredos, 2003) Fu, Bai Juyi, Wang Wei, etc. o El corazón de la literatura y el cincelado de dragones (Comares, 1995). Primera edició: setembre 2004 © Fundació per a la Universitat Oberta de Catalunya Av. Tibidabo, 39-43, 08035 Barcelona Disseny: Manel Andreu Realització editorial: Eureca Media, SL ISBN: 84-9788-182-6 Dipòsit legal: B-30.521-2004 Cap part d’aquesta publicació, incloent-hi el disseny general i de la coberta, no pot ser copiada, reproduïda, emmagatzemada o transmesa de cap manera ni per cap mitjà, tant si és elèctric, com químic, mecànic, òptic, de gravació, de fotocòpia, o per altres mètodes, sense l’autorització prèvia per escrit dels titulars del copyright.
  • 3. © Universitat Oberta de Catalunya • XP04/17008/00849 3 Literatura xinesa Introducció És difícil d’entendre en un període de globalització econòmica, social i cultural com el nostre la poca presència que té encara en el món actual una tradició li- terària tan extensa i fecunda com la xinesa, que s’allarga durant tres mil·lennis i que ha influït i encara influeix indirectament o directa en la vida de centenars de milions de persones. Quan les llengües europees van començar a prendre forma i no es feien cap mena d’il·lusió sobre la possibilitat de convertir-se en instrument literari, el cànon xinès feia més de mil anys que havia quedat esta- blert i desenes de generacions l’havien ja memoritzat. De fet, Confuci, conside- rat pare i mestre de la cultura xinesa, simplement s’emmirallava en la tradició literària del que ell considerava el passat llunyà de la Xina, els inicis de la di- nastia Zhou en què alguns dels clàssics van començar a gestar-se, per elaborar una obra àgrafa que segles després es consideraria l’essència mateixa del món xinès, molt abans que ni tan sols es pogués parlar d’un “món europeu”. L’elaboració tan primerenca d’un cànon literari és un fet fonamental per a comprendre l’evolució intel·lectual i social de la civilització xinesa. Quan du- rant la dinastia Han es fixa la primera compilació de textos clàssics i s’eleva als altars culturals la figura de Confuci, la Xina pren un camí a través de la me- mòria i dels caràcters que conformen la seva escriptura que determinarà l’evo- lució política, la configuració de l’estat, la jerarquia social i familiar i, òbviament, l’educació dels xinesos durant gairebé dos mil·lennis. De fet l’es- criptura xinesa ha tingut molt a veure en l’evolució de la literatura que se n’ha alimentat. L’escriptura és el principal bastió en què s’ha erigit la tradició clàssica xinesa. Malgrat la gran evolució de la llengua xinesa –cal no oblidar que el xinès del segle XIX té poc a veure amb el que es parlava durant el període dels Regnes Combatents–, només la invariabilitat de l’escriptura ens permet parlar de la li- teratura clàssica xinesa com un cos únic durant més de dos mil anys. I una his- tòria tan llarga d’acumulació de significats i matisos al damunt de cadascun dels caràcters xinesos va repercutir, com no podia ser d’una altra manera, en una literatura extraordinàriament intertextual, fosca de vegades, i alhora d’una extraordinària riquesa. En un text clàssic xinès s’acumulen capes i capes de referències i ressons a textos del passat o contemporanis que cal anar des- fullant; i això evidentment es tradueix en una complexitat que permet i obliga a diferents nivells de lectura, sovint divergents. Les peculiaritats de l’escriptura xinesa també van permetre la pervivència en la memòria de la tradició i la cristal·lització definitiva del cànon literari. Tots els intel·lectuals xinesos fins al segle XX acumulaven en la seva consciència els milers de caràcters que conformaven els clàssics i els seus comentaris, uns ca-
  • 4. © Universitat Oberta de Catalunya • XP04/17008/00849 4 Literatura xinesa ràcters que afloraven en els poemes, els contes, les escenes que recreaven amb el seu pinzell. Perquè, de fet, cal reflexionar sens dubte en la figura del literat xinès; funcionaris molts d’ells, educats en l’estricta ortodòxia confuciana, la seva obra literària era sovint el contrapunt del seu ofici públic. Rere els subtils poemes dels grans poetes Tang i les extenses novel·les, sovint crítiques amb la realitat social contemporània de la dinastia Qing, hi ha tot una vida d’apre- nentatge i memorització de textos, de comentaris ardus i d’exàmens frustrats o reeixits. D’altra banda, la confluència de tradicions –molt més enllà de les tres habitualment esmentades de confucianisme, taoisme i budisme– i sensa- cions en el literat xinès –que és poeta, però alhora pintor o cal·lígraf– confereix una riquesa extraordinària a l’obra literària que es fusiona amb les particulari- tats esmentades de l’escriptura. La literatura clàssica perd força a final de la dinastia Qing i acaba, de manera més definitiva, amb el Moviment del 4 de Maig de 1919; les convulsions i la crisi del final de l’imperi infonen a una elit d’intel·lectuals una voluntat de trencar amb la tradició, amb la literatura del passat, i engegar una nova litera- tura amb què construir la nova Xina. I per a fer-ho, és fàcil endevinar-ho, van arremetre directament contra l’escriptura, tant els seus fonaments –els caràc- ters– com el seu desenvolupament –l’estil literari per excel·lència, la llengua clàssica– perquè sabien que era l’únic camí per a concretar la seva proposta: tallar les arrels que sustentaven la tradició literària clàssica. I ho sabien, justa- ment, perquè molts d’ells encara havien estat educats parcialment en aquesta mateixa tradició clàssica. Però la literatura clàssica xinesa és molt més que les seves arrels. El tronc, po- derós, el forma una orientació pragmàtica i finalista que impregna tot el món xinès. La literatura és en els seus inicis un diàleg entre el sobirà i els seus con- sellers i el seu poble, una eina que permet assolir l’harmonia social. Però ràpi- dament, amb la dinastia Han, es percep una sensibilitat estètica que de mica en mica anirà tenyint aquesta funció més pràctica i que alliberarà el literat cap als mons de la fantasia i la mitologia per mitjà d’un esteticisme que aposta cla- rament per la bellesa. L’harmonia social, per tant, es transforma en la literatu- ra –això sí, sense que el literat deixi de banda el vessant cívic– en una harmonia estètica que pren el màxim protagonisme en la creació dels poetes Tang i Song. No és gens senzill fer una aproximació a la literatura clàssica xinesa que fugi de classificacions i llistes d’autors, ja que gairebé tres mil·lennis de tradició li- terària obliguen a copsar una realitat molt heterogènia que se’ns escapa de les mans si no és per mitjà de catalogacions o fórmules. Malgrat això, l’enfoca- ment d’aquesta assignatura ha estat precisament el contrari: evitar els recomp- tes, el relat fàcil d’una història de la literatura per èpoques o gèneres, amb autors i obres principals, i, en lloc d’això, oferir alguna cosa més (i també menys): una lectura intertextual, com la mateixa literatura xinesa, que mal- grat que segueix períodes, gèneres, autors i obres, alhora aprofundeix en el dis-
  • 5. © Universitat Oberta de Catalunya • XP04/17008/00849 5 Literatura xinesa curs que s’amaga darrere les aparences i furga en els canals soterrats que han proporcionat la saba, el vigor, a la literatura clàssica xinesa. Si més no, aquesta ha estat la intenció de les autores d’aquests mòduls. La professora Alicia Relinque inicia aquest camí amb algunes reflexions prèvi- es que són absolutament necessàries. Com podem entendre la literatura clàs- sica xinesa sense comprendre els rudiments –la llengua i l’escriptura xineses– que articulen tots els processos bàsics que van donar naixement a la literatura xinesa? I com podem establir uns límits per definir el concepte xinès de lite- ratura, molt més ampli i per tant indefinit que l’equivalent occidental? Per a respondre aquests interrogants, Relinque se submergeix en el mòdul 1 en els orígens de l’escriptura i la literatura xineses i en els primers textos que es- bossen una reflexió sobre la definició de la literatura a la Xina. No només mos- tra la importància que l’escriptura ha tingut en el desenvolupament literari xinès, sinó que perfila el flux de relacions entre el món de la literatura –o més concretament el concepte de wen, molt diferent de la idea de la literatura en la Xina contemporània– i el govern dels homes, a més d’analitzar la importància i consideració que han rebut en la tradició literària xinesa els diferents gèneres. En el segon mòdul, Relinque continua aquestes primeres etapes en la nostra ruta literària amb un repàs de la tradició fins la dinastia Han. Aquest període és d’una enorme importància des de l’òptica literària pel fet que s’hi generen els textos clàssics que, atesa la intertextualitat que comentàvem més amunt, seran punt de referència constant al llarg del desenvolupament posterior. La filosofia, la poesia i la historiografia es combinen per oferir un marc general no només literari, sinó també hermenèutic. Relinque comença amb un repàs de les primeres formes d’escriptura durant la dinastia Shang: els jiaguwen i jinwen –l’escriptura sobre ossos o closques de tor- tuga i sobre bronzes, respectivament. Més endavant Relinque avança fins a la di- nastia Zhou per desgranar el concepte de “clàssic” i comentar les interseccions i punts de contacte entre literatura i filosofia, sense oblidar camps com la mito- logia o les tradicions meridionals representades pels Cants de Chu. Finalment, aquesta anàlisi de la tradició clàssica queda completada amb unes breus pin- zellades a la historiografia i la poesia pròpies de les dinasties Qin i Han, un cop l’imperi ha quedat unificat. La poesia és, potser, el gènere de literatura xinesa que ens ha arribat amb més intensitat a Occident. En el mòdul 3, Anne-Hélène Suárez examina la poesia xinesa clàssica des de la dinastia Han fins a les portes del segle xx. A banda de repassar els principals poetes de l’edat d’or de la poesia xinesa (Wang Wei, Du Fu, Li Bai o Bai Juyi, per esmentar-ne només alguns dels més reconeguts arreu), també s’endinsa en tradicions i composicions menys conegudes però alta- ment rellevants en el desenvolupament de la lírica xinesa.
  • 6. © Universitat Oberta de Catalunya • XP04/17008/00849 6 Literatura xinesa El mòdul 4 està dedicat al teatre xinès. Habitualment la dramatúrgia ha estat considerada la germana petita dins la tradició literària xinesa, i sovint tot just ocupa un espai breu –significativament breu, hauríem de subratllar– en les his- tòries de la literatura xinesa. La seva fusió d’arts (acrobàcies, música, cant, po- esia) fa del teatre un art difícil de classificar, sovint marginat. Els seus autors potser no han estat el model de literat que sempre tenim al cap quan pensem en els grans poetes Tang, tot i que aquesta és una idea sovint esbiaixada, per no dir errònia, ja que, com demostra la professora Regina Llamas en aquest mòdul, molts dels grans autors de teatre eren, havien estat o havien intentat ser funcionaris, i per tant participaven del mateix entorn intel·lectual que la resta de literats xinesos que cultivaven altres gèneres. Llamas no s’acontenta amb la visió tradicional i obsoleta que fixa els orígens del teatre xinès en la convulsió que va representar la instauració de la dinastia Yuan –l’opinió més divulgada diu que els funcionaris que van perdre els seus càrrecs amb l’arribada dels mongols van haver de sobreviure de maneres molt diverses, i alguns d’ells s’haurien dedicat a escriure obres de teatre i fins i tot a crear companyies per a representar-les. De fet, Llamas apunta a les possibles vinculacions entre la representació escènica i el món ritual de l’antiguitat, en què els esperits “actuaven” a través del xaman. A més, les arts acrobàtiques desenvolupades plenament en la Xina Han o les danses que es practicaven du- rant la dinastia Tang semblen precedents que justifiquen un naixement del te- atre –que incorpora aquestes i moltes altres arts– molt anterior a la dinastia Yuan. A través d’aquest mòdul, especialment gràcies als resums de l’argument d’al- gunes de les obres de teatre més significatives de cada període (que s’identifi- caran perfectament en lletra cursiva), podem recrear una part de la vida intel·lectual xinesa que sovint passa inadvertida en els llibres de literatura, la de les associacions d’escriptors, de les companyies teatrals i els actors, de la cul- tura urbana i els seus consumidors, dels acròbates i músics. Precisament, la música és una part integral i indestriable del teatre xinès (molt abans del nai- xement a final del segle XIX de la forma més coneguda a Occident de teatre xi- nès, l’anomenada òpera de Pequín), que combina cançons i parts cantades amb fragments parlats o recitats. Les peculiaritats de la música xinesa (que segueix una escala, pentatònica, diferent de la de la tradició musical occidental, amb una instrumentació igualment llunyana a la nostra cultura, i que no té un siste- ma de notació tan definit com el desenvolupat a Europa, sinó que simplement s’anota en el text al costat dels caràcters xinesos) han enriquit extraordinària- ment la tradició teatral xinesa, alhora que introdueixen un element de comple- xitat que fa del teatre xinès un gènere difícil de comprendre en alguns aspectes. La darrera etapa de la nostra ruta literària transcorre al llarg del mòdul 5, en el qual la professora Alicia Relinque descriu la narrativa de ficció tradicional. Darrere l’anàlisi de Relinque rauen una sèrie de reflexions en relació amb el concepte de cànon i literatura. Justament, allò que ella anomena “no-literatu-
  • 7. © Universitat Oberta de Catalunya • XP04/17008/00849 7 Literatura xinesa ra” –les diverses formes de xiaoshuo– és l’objecte d’un repàs que no deixa de ser una cloenda molt oportuna per a l’assignatura. A banda de l’interès propi i específic dels gèneres i les obres que Relinque analitza en aquest mòdul, re- sulta altament interessant contraposar aquestes anàlisis amb les obres, autors i gèneres que han aparegut al llarg dels mòduls anteriors. D’aquesta reflexió comparativa en pot emergir una imatge panoràmica d’alta definició. D’entrada, Relinque ofereix una reflexió sobre la narrativa de ficció, els orígens i les problemàtiques que hi van associades, que serveix de preludi per a un ex- tensiu repàs de les diverses manifestacions de ficció narrativa. Dins d’aquest marc general, l’extraordinari i els relats fantàstics (zhiguai i chuanqi) faran costat a la literatura budista i a d’altres formes de narrativa de ficció, que inclouen tant els contes com les grans novel·les clàssiques (Viatge a l’oest, Jin Ping Mei, Somni al Pavelló Roig o Els mandarins). Aquest repàs ens deixarà, amb un breu vol sobre la literatura de la dinastia Qing, pràcticament al segle XX. El fet de comptar amb autores que coneixen en profunditat tant la literatura xinesa com les llengües originals ha possibilitat que puguem gaudir en aquesta assignatura de traduccions directes del xinès dels textos que comenten, algu- nes de les quals són inèdites. Quan no s’indica el contrari, les traduccions són sempre de les autores dels diferents mòduls. A causa que es tracta de traducci- ons que intenten reproduir la bellesa literària de l’original, s’han mantingut sense retraduir del català (tant si es tracta de les traduccions castellanes fetes per les mateixes autores, com franceses o angleses que s’han inclòs en el mò- dul de poesia, fetes per traductors reconeguts del xinès). De fet, alguns dels textos traduïts no només són inèdits en llengua castellana o catalana, sinó que fins i tot no havien estat prèviament traduïts en les llengües occidentals més habituals (especialment alguns fragments de teatre xinès). D’altra banda, al fi- nal de cada mòdul s’ha inclòs un glossari de termes xinesos que aconsellem consultar durant la lectura, ja que les definicions poden ajudar a aclarir alguns dels conceptes que s’hi utilitzen de manera habitual i que cal conèixer per cop- sar la riquesa i la complexitat de la literatura xinesa clàssica. Més enllà dels noms i els períodes, aquests mòduls només pretenen ser un sug- geriment, una invitació a la lectura de les grans obres de la literatura clàssica xinesa. L’única manera de comprendre una obra és submergint-nos en les se- ves pàgines, resseguint els sentiments de l’autor o dels personatges que hi apa- reixen, entaulant un diàleg amb uns escriptors i una realitat cultural i social que, tot i que aparentment sembla que faci segles i mil·lennis que han deixat d’existir, no han perdut contemporaneïtat i encara són capaços d’oferir-nos idees i imatges d’una riquesa i una vitalitat extraordinàries. La literatura xinesa, a més, pot exercir de lligam entre altres components del programa d’Estudis de l’Àsia Oriental de la UOC. La cultura en general i la li- teratura en particular han estat des de sempre el terreny sobre el qual s’han desplegat i han interaccionat camps com la història, la societat, les tradicions,
  • 8. © Universitat Oberta de Catalunya • XP04/17008/00849 8 Literatura xinesa el pensament i la geografia –que també tenen assignatures pròpies. Cronolò- gicament, l’assignatura Literatures de l’Àsia oriental: segles XIX i XX també vol ser una continuació més enllà d’aquest repàs, que es concentra de manera més es- pecífica en la continuïtat d’aquests mòduls durant els dos darrers segles. Per tot plegat, doncs, aquesta assignatura no només té un valor específic en si ma- teixa, sinó que també vol resultar una eina de relació que aglutini continguts molt diversos. Si durant la lectura d’aquest mòduls i al final de l’assignatura l’estudiant se sent motivat per endinsar-se en aquest diàleg amb el passat i amb l’Orient, el principal objectiu de l’assignatura haurà quedat acomplert. I per a fer-ho, afor- tunadament, cada vegada disposem de millors eines. Els últims anys han estat fecunds –tenint en compte la sequera anterior– en traduccions directes i acu- rades d’obres clàssiques xineses, tot i que encara falta molt per fer. És el nostre desig que aquesta assignatura es converteixi només en una introducció i que els estudiants iniciïn a partir d’ella un llarg camí pel món de la literatura xine- sa, clàssica i contemporània.
  • 9. © Universitat Oberta de Catalunya • XP04/17008/00849 9 Literatura xinesa Objectius Els objectius bàsics que ens plantegem assolir en aquesta assignatura són: 1. Comprendre l'evolució de la literatura xinesa des de les primeres manifes- tacions literàries fins a les obres escrites a les portes del segle XX. 2. Familiaritzar-se amb els textos fonamentals de la tradició literària clàssica de la Xina. 3. Accedir a l'anàlisi dels principals gèneres literaris de la tradició xinesa, com- prendre’n l’evolució i conèixer les obres i autors més representatius. 4. Estimular la capacitat crítica del lector contemporani i la reflexió intercul- tural a partir del coneixement i l’anàlisi de textos literaris xinesos. 5. Desenvolupar mètodes d'interpretació de textos i metodologies acurades d'anàlisi literària.
  • 10. © Universitat Oberta de Catalunya • XP04/17008/00849 10 Literatura xinesa Continguts Mòdul didàctic 1 Fonaments de la literatura xinesa Alicia Relinque Eleta 1. Consideracions generals 2. El concepte de literatura 3. La construcció de la teoria dels gèneres literaris Mòdul didàctic 2 La tradició literària clàssica Alicia Relinque Eleta 1. La literatura abans de la construcció de l’estat centralitzat. Les dinasties Shang i Zhou 2. La dinastia Zhou 3. La literatura després de la construcció de l’imperi. Dinasties Qin i Han Mòdul didàctic 3 La poesia xinesa Anne-Hélène Suárez Girard 1. La poesia des de la dinastia Han fins a la Tang 2. La poesia Tang i Song 3. Evolució de la poesia xinesa fins a la dinastia Qing Mòdul didàctic 4 El teatre xinès Regina Llamas González de Amezúa 1. Els orígens del teatre a la Xina 2. Dinastia Song 3. Dinastia Yuan: el zaju 4. Dinastia Ming 5. La dinastia Qing Mòdul didàctic 5 La narrativa xinesa Alicia Relinque Eleta 1. La concepció de la narrativa de ficció 2. El registre d’esdeveniments estranys, els zhiguai 3. La literatura budista de Dunhuang 4. La transmissió de l’extraordinari, les chuanqi de la dinastia Tang 5. El desenvolupament de la narrativa de ficció durant les dinasties Song i Yuan 6. El relat curt durant les dinasties Ming i Qing 7. La novel·la clàssica 8. La narrativa de final de la dinastia Qing
  • 11. © Universitat Oberta de Catalunya • XP04/17008/00849 11 Literatura xinesa Bibliografia Cheng, F. L'écriture poétique chinoise. París: Seuil, 1996. Idema, W.; Haft, L. A Guide to Chinese Literature. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1997. Idema, W.; West, S. Chinese Theater, 1100-1450: A Source Book. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag, 1982. Lévy, A. La littérature chinoise ancienne et classique. París: Presses Universitaires Françaises, 1991. Liu, J. The Art of Chinese Poetry. Chicago: University of Chicago Press, 1966. Mair, V. (ed.). The Columbia History of Chinese Literature. Nova York: Columbia University Press, 2001. Minford, J.; Lau, J.S.M. (ed.). Classical Chinese Literature. Nova York: Columbia Universtiy Press, 1996. Nienhauser, W. The Indiana Companion to Chinese Literature. Taipei: SMC Publishing, 1986. Owen, S. (ed.). An Anthology of Chinese Literature. Beginnings to 1911. Nova York: Norton, 1996. Owen, S. Readings In Chinese Literary Thought. Cambridge: Council of East Asian Studies, 1992.