SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 2
Baixar para ler offline
LAERTE J. SILVA
                                  TR ADUT O R JUR AM ENT ADO E INT E RPRET E COM E RCIAL
                                           ht tp :/ /w w w .lj str ad u c oe s . co m




      EU PRECISO DE TRADUÇÃO JURAMENTADA?


        •     O que é tradução juramentada?
        •     Quais são os documentos que exigem tradução juramentada?
        •     Onde encontrar os tradutores juramentados nos vários Estados do Brasil?
        •     O que fazer quando em um Estado não há tradutor juramentado de um
              determinado idioma?
        •     A tradução juramentada é válida no Brasil todo?
        •     Quando não há tradutor juramentado de um determinado idioma no
              Brasil, como se deve proceder?


O que é tradução juramentada?
     Tradução juramentada é a tradução de um documento oficial (um diploma, uma
     certidão de nascimento, uma procuração, um histórico escolar, etc.), que só
     pode ser feita por pessoa habilitada - o tradutor público juramentado. É
     diferente, por exemplo, da tradução de um livro, uma poesia, a propaganda de
     um produto, etc., que pode ser feita por qualquer pessoa que se considere
     capaz.
Quais são os documentos que exigem tradução juramentada?
     Alguns órgãos ou repartições do Governo ou empresas particulares, como os
     estabelecimentos de ensino, exigem tradução juramentada de documentos em
     língua estrangeira. Se o documento em língua estrangeira tiver que ser
     apresentado à Justiça brasileira ou protocolado em Cartórios de Títulos e
     Documentos ou em outros tipos de cartórios, terá que ter obrigatoriamente
     anexada a tradução juramentada. Os documentos que mais comumente exigem
     tradução     juramentada       são:    atas,      carteira       de     habilitação,    certidão   de
     nascimento, casamento e óbito, documentos escolares (certificados de 1º e 2º
     Graus, diplomas universitários e históricos escolares), certificados de origem,
     contratos,     autos    de    processos       judiciais,       documentos          de   embarcações
     estrangeiras, manifestos, passaporte, procurações, sentenças e testamentos.
Onde encontrar os tradutores juramentados nos vários Estados do Brasil?
                  R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
                     E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com
                                   F: (31) 3498-6020 / 9992-8118
LAERTE J. SILVA
                                                 TR ADUT O R JUR AM ENT ADO E INT E RPRET E COM E RCIAL
                                                             ht tp :/ /w w w .lj str ad u c oe s . co m



          Os tradutores juramentados são registrados na Junta Comercial dos Estados.
          Para obter informações sobre esses tradutores, pode-se entrar em contato com
          a Junta Comercial de cada Estado, que fornecerá o telefone desse profissional
          ou outra forma de contato. As Associações de Tradutores Públicos mantêm sites
          que disponibilizam os dados dos tradutores associados. Além disso, podem-se
          encontrar tradutores públicos (juramentados) através deste site, na seção
          "Busca de Tradutores".
O que fazer quando em um Estado não há tradutor juramentado de um
determinado idioma?
          Nesse caso, o melhor é entrar em contato com tradutores desse idioma e
          combinar como enviar o trabalho por correio ou serviço de entrega expressa. A
          tradução juramentada poderá ser enviada da mesma maneira. Além disso,
          podem-se encontrar tradutores públicos (juramentados) de todo Brasil através
          deste site, na seção "Busca de Tradutores".
A tradução juramentada é válida no Brasil todo?
          Sim, a tradução juramentada tem validade em todo o território nacional, apesar
          de os tradutores juramentados estarem lotados em um determinado Estado e
          subordinados à Junta Comercial desse Estado.
Quando não há tradutor juramentado de um determinado idioma no Brasil,
como se deve proceder?
          Neste caso, o procedimento aconselhável é entrar em contato com o consulado
          ou embaixada do país no Brasil. O consulado ou embaixada poderá nomear um
          tradutor "ad hoc", isto é, um tradutor com proficiência comprovada no idioma,
          mas que não seja um tradutor juramentado concursado e empossado. Alguns
          consulados de países de línguas oficiais incomuns também aceitam traduções
          juramentadas de línguas mais comuns, como inglês.


Por: Teresa Dias Carneiro, Tradutora Pública do Idioma Inglês no Rio de Janeiro
Fonte: http://www.sintra.org.br/site/index.php?p=c&id=35&codcat=20




                         http://www.ljstraducoes.com
                       R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
                    E-mail: juramentado@tradutor-portugues-ingles.com.br / ljstrans@gmail.com
                                           Tel: +55 (31) 3498-6020 / 9992-8118
                           R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
                              E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com
                                            F: (31) 3498-6020 / 9992-8118

Mais conteúdo relacionado

Destaque

Trabajo de metodos y tecnicas de estudio
Trabajo de metodos y tecnicas de estudioTrabajo de metodos y tecnicas de estudio
Trabajo de metodos y tecnicas de estudioVane Llanqui
 
Soluções em dados geográficos para Energia
Soluções em dados geográficos para EnergiaSoluções em dados geográficos para Energia
Soluções em dados geográficos para EnergiaImagem Maps
 
derechos del niño
derechos del niñoderechos del niño
derechos del niñosulin
 
Ficha nº 9 ergonomia e antropometria
Ficha nº 9 ergonomia e antropometriaFicha nº 9 ergonomia e antropometria
Ficha nº 9 ergonomia e antropometriaruiseixas
 
Analise de mapas e desenho de iniciadores
Analise de mapas e desenho de iniciadoresAnalise de mapas e desenho de iniciadores
Analise de mapas e desenho de iniciadoresUERGS
 
Derechos Del NiñO
Derechos Del NiñODerechos Del NiñO
Derechos Del NiñOYessica
 
Material Sustentável - Bruna
Material Sustentável - BrunaMaterial Sustentável - Bruna
Material Sustentável - Brunaverdesign
 
Trabajoderechosinfanciajinamar2
Trabajoderechosinfanciajinamar2Trabajoderechosinfanciajinamar2
Trabajoderechosinfanciajinamar2jinamar2
 
Regulamento Pic 2009
Regulamento Pic 2009Regulamento Pic 2009
Regulamento Pic 2009pimpaojf
 
Lenguas de España
Lenguas de EspañaLenguas de España
Lenguas de Españaocanovas
 
Eleição - Representante de Turma
Eleição - Representante de TurmaEleição - Representante de Turma
Eleição - Representante de Turmaclaudia
 
Grandes Barragens Parte 2.2.1
Grandes Barragens   Parte 2.2.1Grandes Barragens   Parte 2.2.1
Grandes Barragens Parte 2.2.1UFV2004
 
Dinamometro axel y kemberlly amaro
Dinamometro axel y kemberlly amaroDinamometro axel y kemberlly amaro
Dinamometro axel y kemberlly amaroMayela Amaro Delgado
 
Met YouTube
Met YouTubeMet YouTube
Met YouTubeBOA
 
ServiçOs Consulares
ServiçOs ConsularesServiçOs Consulares
ServiçOs Consularesguest935b6fc
 
Octava sesion cte primaria
Octava sesion cte primariaOctava sesion cte primaria
Octava sesion cte primariaViki Vazquez
 

Destaque (19)

Trabajo de metodos y tecnicas de estudio
Trabajo de metodos y tecnicas de estudioTrabajo de metodos y tecnicas de estudio
Trabajo de metodos y tecnicas de estudio
 
HOA ONLINE MANAGEMENT
HOA ONLINE MANAGEMENTHOA ONLINE MANAGEMENT
HOA ONLINE MANAGEMENT
 
Soluções em dados geográficos para Energia
Soluções em dados geográficos para EnergiaSoluções em dados geográficos para Energia
Soluções em dados geográficos para Energia
 
derechos del niño
derechos del niñoderechos del niño
derechos del niño
 
Ficha nº 9 ergonomia e antropometria
Ficha nº 9 ergonomia e antropometriaFicha nº 9 ergonomia e antropometria
Ficha nº 9 ergonomia e antropometria
 
Analise de mapas e desenho de iniciadores
Analise de mapas e desenho de iniciadoresAnalise de mapas e desenho de iniciadores
Analise de mapas e desenho de iniciadores
 
Derechos Del NiñO
Derechos Del NiñODerechos Del NiñO
Derechos Del NiñO
 
Deus te diz ...
Deus te diz ...Deus te diz ...
Deus te diz ...
 
Material Sustentável - Bruna
Material Sustentável - BrunaMaterial Sustentável - Bruna
Material Sustentável - Bruna
 
Trabajoderechosinfanciajinamar2
Trabajoderechosinfanciajinamar2Trabajoderechosinfanciajinamar2
Trabajoderechosinfanciajinamar2
 
Podemos definir a internet como una
Podemos definir a internet como unaPodemos definir a internet como una
Podemos definir a internet como una
 
Regulamento Pic 2009
Regulamento Pic 2009Regulamento Pic 2009
Regulamento Pic 2009
 
Lenguas de España
Lenguas de EspañaLenguas de España
Lenguas de España
 
Eleição - Representante de Turma
Eleição - Representante de TurmaEleição - Representante de Turma
Eleição - Representante de Turma
 
Grandes Barragens Parte 2.2.1
Grandes Barragens   Parte 2.2.1Grandes Barragens   Parte 2.2.1
Grandes Barragens Parte 2.2.1
 
Dinamometro axel y kemberlly amaro
Dinamometro axel y kemberlly amaroDinamometro axel y kemberlly amaro
Dinamometro axel y kemberlly amaro
 
Met YouTube
Met YouTubeMet YouTube
Met YouTube
 
ServiçOs Consulares
ServiçOs ConsularesServiçOs Consulares
ServiçOs Consulares
 
Octava sesion cte primaria
Octava sesion cte primariaOctava sesion cte primaria
Octava sesion cte primaria
 

Mais de guest143f7e

TraduçãO Juramentada De Documentos
TraduçãO Juramentada De DocumentosTraduçãO Juramentada De Documentos
TraduçãO Juramentada De Documentosguest143f7e
 
ServiçOs Consulares
ServiçOs ConsularesServiçOs Consulares
ServiçOs Consularesguest143f7e
 
RevalidaçãO De Diploma TraduçãO Juramentada
RevalidaçãO De Diploma   TraduçãO JuramentadaRevalidaçãO De Diploma   TraduçãO Juramentada
RevalidaçãO De Diploma TraduçãO Juramentadaguest143f7e
 
O Que E Traducao Juramentada
O Que E Traducao JuramentadaO Que E Traducao Juramentada
O Que E Traducao Juramentadaguest143f7e
 
Onde Achar Tradutores Juramentados
Onde Achar Tradutores JuramentadosOnde Achar Tradutores Juramentados
Onde Achar Tradutores Juramentadosguest143f7e
 
LegalizaçãO De Documentos Yahoo
LegalizaçãO De Documentos YahooLegalizaçãO De Documentos Yahoo
LegalizaçãO De Documentos Yahooguest143f7e
 
LegalizaçãO De Documentos No Brasil
LegalizaçãO De Documentos No BrasilLegalizaçãO De Documentos No Brasil
LegalizaçãO De Documentos No Brasilguest143f7e
 
Emolumentos De TraduçãO Juramentada Laerte J Silva Jucemg No 768 09
Emolumentos De TraduçãO Juramentada    Laerte J Silva Jucemg No  768 09Emolumentos De TraduçãO Juramentada    Laerte J Silva Jucemg No  768 09
Emolumentos De TraduçãO Juramentada Laerte J Silva Jucemg No 768 09guest143f7e
 
Como Achar Um Tradutor Juramentado
Como Achar Um Tradutor JuramentadoComo Achar Um Tradutor Juramentado
Como Achar Um Tradutor Juramentadoguest143f7e
 
TraduçãO Juramentada De Documentos
TraduçãO Juramentada De DocumentosTraduçãO Juramentada De Documentos
TraduçãO Juramentada De Documentosguest143f7e
 
Tradutor Juramentado Servicos Consulares
Tradutor Juramentado Servicos ConsularesTradutor Juramentado Servicos Consulares
Tradutor Juramentado Servicos Consularesguest143f7e
 
Tradutor Juramentado Servicos Consulares
Tradutor Juramentado Servicos ConsularesTradutor Juramentado Servicos Consulares
Tradutor Juramentado Servicos Consularesguest143f7e
 

Mais de guest143f7e (12)

TraduçãO Juramentada De Documentos
TraduçãO Juramentada De DocumentosTraduçãO Juramentada De Documentos
TraduçãO Juramentada De Documentos
 
ServiçOs Consulares
ServiçOs ConsularesServiçOs Consulares
ServiçOs Consulares
 
RevalidaçãO De Diploma TraduçãO Juramentada
RevalidaçãO De Diploma   TraduçãO JuramentadaRevalidaçãO De Diploma   TraduçãO Juramentada
RevalidaçãO De Diploma TraduçãO Juramentada
 
O Que E Traducao Juramentada
O Que E Traducao JuramentadaO Que E Traducao Juramentada
O Que E Traducao Juramentada
 
Onde Achar Tradutores Juramentados
Onde Achar Tradutores JuramentadosOnde Achar Tradutores Juramentados
Onde Achar Tradutores Juramentados
 
LegalizaçãO De Documentos Yahoo
LegalizaçãO De Documentos YahooLegalizaçãO De Documentos Yahoo
LegalizaçãO De Documentos Yahoo
 
LegalizaçãO De Documentos No Brasil
LegalizaçãO De Documentos No BrasilLegalizaçãO De Documentos No Brasil
LegalizaçãO De Documentos No Brasil
 
Emolumentos De TraduçãO Juramentada Laerte J Silva Jucemg No 768 09
Emolumentos De TraduçãO Juramentada    Laerte J Silva Jucemg No  768 09Emolumentos De TraduçãO Juramentada    Laerte J Silva Jucemg No  768 09
Emolumentos De TraduçãO Juramentada Laerte J Silva Jucemg No 768 09
 
Como Achar Um Tradutor Juramentado
Como Achar Um Tradutor JuramentadoComo Achar Um Tradutor Juramentado
Como Achar Um Tradutor Juramentado
 
TraduçãO Juramentada De Documentos
TraduçãO Juramentada De DocumentosTraduçãO Juramentada De Documentos
TraduçãO Juramentada De Documentos
 
Tradutor Juramentado Servicos Consulares
Tradutor Juramentado Servicos ConsularesTradutor Juramentado Servicos Consulares
Tradutor Juramentado Servicos Consulares
 
Tradutor Juramentado Servicos Consulares
Tradutor Juramentado Servicos ConsularesTradutor Juramentado Servicos Consulares
Tradutor Juramentado Servicos Consulares
 

Quais SãO Os Documentos Que Exigem TraduçãO Juramentada

  • 1. LAERTE J. SILVA TR ADUT O R JUR AM ENT ADO E INT E RPRET E COM E RCIAL ht tp :/ /w w w .lj str ad u c oe s . co m EU PRECISO DE TRADUÇÃO JURAMENTADA? • O que é tradução juramentada? • Quais são os documentos que exigem tradução juramentada? • Onde encontrar os tradutores juramentados nos vários Estados do Brasil? • O que fazer quando em um Estado não há tradutor juramentado de um determinado idioma? • A tradução juramentada é válida no Brasil todo? • Quando não há tradutor juramentado de um determinado idioma no Brasil, como se deve proceder? O que é tradução juramentada? Tradução juramentada é a tradução de um documento oficial (um diploma, uma certidão de nascimento, uma procuração, um histórico escolar, etc.), que só pode ser feita por pessoa habilitada - o tradutor público juramentado. É diferente, por exemplo, da tradução de um livro, uma poesia, a propaganda de um produto, etc., que pode ser feita por qualquer pessoa que se considere capaz. Quais são os documentos que exigem tradução juramentada? Alguns órgãos ou repartições do Governo ou empresas particulares, como os estabelecimentos de ensino, exigem tradução juramentada de documentos em língua estrangeira. Se o documento em língua estrangeira tiver que ser apresentado à Justiça brasileira ou protocolado em Cartórios de Títulos e Documentos ou em outros tipos de cartórios, terá que ter obrigatoriamente anexada a tradução juramentada. Os documentos que mais comumente exigem tradução juramentada são: atas, carteira de habilitação, certidão de nascimento, casamento e óbito, documentos escolares (certificados de 1º e 2º Graus, diplomas universitários e históricos escolares), certificados de origem, contratos, autos de processos judiciais, documentos de embarcações estrangeiras, manifestos, passaporte, procurações, sentenças e testamentos. Onde encontrar os tradutores juramentados nos vários Estados do Brasil? R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460 E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com F: (31) 3498-6020 / 9992-8118
  • 2. LAERTE J. SILVA TR ADUT O R JUR AM ENT ADO E INT E RPRET E COM E RCIAL ht tp :/ /w w w .lj str ad u c oe s . co m Os tradutores juramentados são registrados na Junta Comercial dos Estados. Para obter informações sobre esses tradutores, pode-se entrar em contato com a Junta Comercial de cada Estado, que fornecerá o telefone desse profissional ou outra forma de contato. As Associações de Tradutores Públicos mantêm sites que disponibilizam os dados dos tradutores associados. Além disso, podem-se encontrar tradutores públicos (juramentados) através deste site, na seção "Busca de Tradutores". O que fazer quando em um Estado não há tradutor juramentado de um determinado idioma? Nesse caso, o melhor é entrar em contato com tradutores desse idioma e combinar como enviar o trabalho por correio ou serviço de entrega expressa. A tradução juramentada poderá ser enviada da mesma maneira. Além disso, podem-se encontrar tradutores públicos (juramentados) de todo Brasil através deste site, na seção "Busca de Tradutores". A tradução juramentada é válida no Brasil todo? Sim, a tradução juramentada tem validade em todo o território nacional, apesar de os tradutores juramentados estarem lotados em um determinado Estado e subordinados à Junta Comercial desse Estado. Quando não há tradutor juramentado de um determinado idioma no Brasil, como se deve proceder? Neste caso, o procedimento aconselhável é entrar em contato com o consulado ou embaixada do país no Brasil. O consulado ou embaixada poderá nomear um tradutor "ad hoc", isto é, um tradutor com proficiência comprovada no idioma, mas que não seja um tradutor juramentado concursado e empossado. Alguns consulados de países de línguas oficiais incomuns também aceitam traduções juramentadas de línguas mais comuns, como inglês. Por: Teresa Dias Carneiro, Tradutora Pública do Idioma Inglês no Rio de Janeiro Fonte: http://www.sintra.org.br/site/index.php?p=c&id=35&codcat=20 http://www.ljstraducoes.com R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460 E-mail: juramentado@tradutor-portugues-ingles.com.br / ljstrans@gmail.com Tel: +55 (31) 3498-6020 / 9992-8118 R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460 E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com F: (31) 3498-6020 / 9992-8118