TCP
Washington Silva
Estratégia de Leitura


•   Skimming
•   Scanning
•   Dicas Tipográficas
•   Usar a Web para auxiliar na tradução.
Skimming: Consiste em lançar os olhos rapidamente sobre o texto, numa
breve leitura para captar o assunto geral, ou seja, uma leitura superficial;

                 Dica: identificar o elemento visual (tipografia)

Scanning:        Estratégia de leitura não-linear, em que o leitor busca
objetivamente localizar as informações em que está interessado. Através dele o
leitor é objetivo e seletivo e nem sempre precisa ler o texto todo, seu maior
objetivo é identificar as informações específicas contidas no texto.

                        Dica: identificar os cognatos;
                     mas cuidado com os falsos cognatos.
Cognatos: Termos de procedência Grega ou Latina bastante
 parecida com o Português, tanto na forma escrita quanto no significado.



                   IDENTICOS                                   PARECIDOS
        INGLÊS           PORTUGUÊS                 INGLÊS            PORTUGUÊS
        Hospital               Hospital            Gasoline            Gasolina
         Radio                  Radio              Inflation            Inflação
         Piano                  Piano              Intelligent         Inteligente
        Nuclear                Nuclear            Population           População
         social                 social              History                História

                                    VAGAMENTE PARECIDOS
                                  INGLÊS        PORTUGUÊS
                                 Electricity     Eletricidade
                                Responsible    Responsabilidade
                                  Infalible        Infalível
                                  Activity        Atividade
As marcas tipográficas são elementos que, no
 texto, transmitem informações nem sempre
 representadas. Reconhecê-las é auxílio bastante útil á
   leitura.
O aspecto visual,
As ilustrações,
tipo de letra usado,
as aspas,
os números,
Estes elementos ajudam-nos a descobrir muito sobre o
   conteúdo de um texto.
• O Google Translate é um serviço virtual gratuito da
  empresa Google Inc. de tradução
  instantânea de textos e websites. Google introduziu o
  seu próprio software de tradução em 2007, antes Google
  utilizava o tradutor SYSTRAN, que é utilizado por outros
  serviços de tradução como o Babel Fish
• Digite o texto original neste   • Neste campo aparecerá o
  campo                             texto traduzido
1. Este folheto foi distribuído em
   que período? E para quem foi
   direcionado?

2. Quem o distribuiu?

3. Há uma lista com vários
   serviços. Quais são?

4. Em quais línguas esses
   serviços são oferecidos?

5. Você pode ligar de celular ou de
   telefone público para o número
   do telefone impresso no
   folheto? Localize no texto essa
   informação.

6. O que o folheto comunica é
   válido em quais locais?

7. Pelo contexto, qual a melhor
   tradução para ”toll free”? E para
   “please keep it handy”?
Antibacterial Soft Scrub
    Soft Scrub Cleanser kills 99.9% of household germs
and bacteria, while it cleans and removes stains.
    Use only as directed. 1998 The Clorox Company.
1.Qualo tipo do texto? (ficção, reportagem,
publicitário, pessoal, etc.)

2.Sobre   o que é o texto?

3.Qual   o nome do produto?

4.Qual   a sua eficácia?

5.Qual   o ano indicado no texto?

6.De   que revista foi retirado este texto?
WE ARE ALL HOUSEKEEPERS

      Plant a tree... Use recycled paper... Don’t waste fuel... Save
 water... Keep your engine well adjusted... Walk ... Don’t smoke...
Don’t wear fur... Use biodegradable products. In this way we’ll keep
                          our house in order
1. Sobre o que é texto?
2. Por que tem um telhado sobre o planeta?
3. O que pode ser feito para tornar a “nova casa” um
   lugar melhor de se viver?
4. Para que tipo de leitor este texto é direcionado?
5. Qual a moral da história?
Responda as atividades das pag. 62, 63,
Tcp aula 4

Tcp aula 4

  • 1.
  • 2.
    Estratégia de Leitura • Skimming • Scanning • Dicas Tipográficas • Usar a Web para auxiliar na tradução.
  • 3.
    Skimming: Consiste emlançar os olhos rapidamente sobre o texto, numa breve leitura para captar o assunto geral, ou seja, uma leitura superficial; Dica: identificar o elemento visual (tipografia) Scanning: Estratégia de leitura não-linear, em que o leitor busca objetivamente localizar as informações em que está interessado. Através dele o leitor é objetivo e seletivo e nem sempre precisa ler o texto todo, seu maior objetivo é identificar as informações específicas contidas no texto. Dica: identificar os cognatos; mas cuidado com os falsos cognatos.
  • 4.
    Cognatos: Termos deprocedência Grega ou Latina bastante parecida com o Português, tanto na forma escrita quanto no significado. IDENTICOS PARECIDOS INGLÊS PORTUGUÊS INGLÊS PORTUGUÊS Hospital Hospital Gasoline Gasolina Radio Radio Inflation Inflação Piano Piano Intelligent Inteligente Nuclear Nuclear Population População social social History História VAGAMENTE PARECIDOS INGLÊS PORTUGUÊS Electricity Eletricidade Responsible Responsabilidade Infalible Infalível Activity Atividade
  • 5.
    As marcas tipográficassão elementos que, no texto, transmitem informações nem sempre representadas. Reconhecê-las é auxílio bastante útil á leitura. O aspecto visual, As ilustrações, tipo de letra usado, as aspas, os números, Estes elementos ajudam-nos a descobrir muito sobre o conteúdo de um texto.
  • 6.
    • O GoogleTranslate é um serviço virtual gratuito da empresa Google Inc. de tradução instantânea de textos e websites. Google introduziu o seu próprio software de tradução em 2007, antes Google utilizava o tradutor SYSTRAN, que é utilizado por outros serviços de tradução como o Babel Fish
  • 7.
    • Digite otexto original neste • Neste campo aparecerá o campo texto traduzido
  • 9.
    1. Este folhetofoi distribuído em que período? E para quem foi direcionado? 2. Quem o distribuiu? 3. Há uma lista com vários serviços. Quais são? 4. Em quais línguas esses serviços são oferecidos? 5. Você pode ligar de celular ou de telefone público para o número do telefone impresso no folheto? Localize no texto essa informação. 6. O que o folheto comunica é válido em quais locais? 7. Pelo contexto, qual a melhor tradução para ”toll free”? E para “please keep it handy”?
  • 10.
    Antibacterial Soft Scrub Soft Scrub Cleanser kills 99.9% of household germs and bacteria, while it cleans and removes stains. Use only as directed. 1998 The Clorox Company.
  • 11.
    1.Qualo tipo dotexto? (ficção, reportagem, publicitário, pessoal, etc.) 2.Sobre o que é o texto? 3.Qual o nome do produto? 4.Qual a sua eficácia? 5.Qual o ano indicado no texto? 6.De que revista foi retirado este texto?
  • 12.
    WE ARE ALLHOUSEKEEPERS Plant a tree... Use recycled paper... Don’t waste fuel... Save water... Keep your engine well adjusted... Walk ... Don’t smoke... Don’t wear fur... Use biodegradable products. In this way we’ll keep our house in order
  • 13.
    1. Sobre oque é texto? 2. Por que tem um telhado sobre o planeta? 3. O que pode ser feito para tornar a “nova casa” um lugar melhor de se viver? 4. Para que tipo de leitor este texto é direcionado? 5. Qual a moral da história?
  • 14.
    Responda as atividadesdas pag. 62, 63,