Ibn Mucana foi um importante poeta árabe do século XI que viveu em Alcabideche, Portugal. Ele é conhecido por ter feito a primeira referência literária aos moinhos de vento de Alcabideche em seus escritos, usando a metáfora da nora e das nuvens.
Quem Foi IbnMucana?O seu nome original seria Ibn Muqãnã, Ibn Muqanaal-Qabdaqi ou AbuZayd'Abdar-RahmãnibnMuqana conforme as diferentes grafias em que o nome aparece escrito. Foi um importante poeta árabe do século XI que viveu na Península Ibérica no actual território português, nomeadamente na zona de Alcabideche.A região de Alcabideche foi durante o tempo árabe e mesmo posteriormente povoada por grande quantidade de moinhos de vento, cuja primeira referência literária a esses moinhos chegou até ao presente graças aos escritos de Ibn Mucana, que nasceu e viveu em Alcabideche.
2.
O seu nomeoriginal seria Ibn Muqãnã, Ibn Muqanaal-Qabdaqi ou AbuZayd'Abdar-RahmãnibnMuqana conforme as diferentes grafias em que o nome aparece escrito. Foi um importante poeta árabe do século XI que viveu na Península Ibérica no actual território português, nomeadamente na zona de Alcabideche.A região de Alcabideche foi durante o tempo árabe e mesmo posteriormente povoada por grande quantidade de moinhos de vento, cuja primeira referência literária a esses moinhos chegou até ao presente graças aos escritos de Ibn Mucana, que nasceu e viveu em Alcabideche.
3.
Para expressar assuas ideias ibnMuqana utilizou a metáfora da nora e das nuvens, tornando-se assim o primeiro escritor da Península Ibérica a referir expressamente a existência de moinhos de vento nestas paragens:Ó tu que habitas Alcabideche! Oxalá nunca te faltemcereais para semear, nem cebolas nem abóborasSe és homem decidido precisas de um moinhoque trabalhe com as nuvens sem dependeres dos regatos.Quando o ano é bom a terra de Alcabidechenão vai além das vinte cargas de cereais.Se rende mais, então sucedem-se,ininterruptamente e em grupos compactos,os javalis dos descampados.Alcabideche pouco tem do que é bom e útil.como eu próprio quase surdo como sabes.Deixei os reis cobertos com os seus mantose renunciei a acompanhá-los nos cortejos…Eis-me em Alcabideche colhendo silvas com uma podoa ágil e cortante.Se te disserem: gostas deste trabalho?, responde; sim.O amor da liberdade é o timbre de um carácter nobre.Tão bem me governam o amor e osbenefícios de AbuBacre Almofadarque parti para um campo primaveril.