A Aurora Borealis
Composta por: Carl Orff, em 1936
Executada pela: Orquestra Sinfônica de Boston
Música: Carmina Burana
Abertura: Ó Fortuna
In northern latitudes, it is known as the
aurora borealis, named after the Roman
goddess of the dawn, Aurora, and the Greek
name for north wind, Boreas. Its southern
counterpart is the aurora australis, and
Australis is the Latin word for "of the
South".
 
The Aurora Borealis and Australis occur
when electrically charged particles, spewed
from the sun, crash into the earth’s upper
atmosphere. Directed by the earth’s
magnetic field to the north or south
magnetic pole, these energetic particles
collide with the molecules of the
atmosphere and make them glow.
Aurora Australis
Aurora Borealis and Australis
O Fortuna    Ó Fortuna
( Velut luna, ( Como a lua, 
statu variabilis. ) seu estado é mutável. ) 
(omitido nesta gravação)  
Semper crescis   Sempre crescente  
aut decrescis ou decrescente.
Vita detestabilis.  Vida detestável.
Nunc obdurat   Primeiro maltratas 
et tunc curat. E depois lisonjeias. 
Ludo mentis aciem.   Mente afiada no jogo. 
Egestatem, potestatem  A pobreza e o poder 
dissolvit ut glaciem.     tu as fundem como gelo.
Sors immanis     (Da) sorte monstruosa
et inanis      e vazia
rota tu volubilis.  tu giras a roda.
Status malus,      Tu és
perversa, vana salus.
tua segurança é vã. Semper dissolubilis
Sempre dissolvida
obumbrata nas sombras
et velata. e escondida.
Michi quoque niteris.  Me ameaças também.
Nunc per ludum (E) agora, como parte do
jogo
dorsum nudum  eu trago o dorso nu
Sors salutis    A sorte da saúde
et virtutis e da força
michi nunc contraria. está agora contra mim.
Est affectus            (Ela) foi afetada
et defectus      e destruída
semper in angaria.  totalmente
por sua causa. Hac in hora         Então
nesta hora sine mora,  
(e) sem demora, corde pulsum
tangite,   que sejam tocadas as cordas vibrantes, quod per
sortem posto que a sorte sternit
fortem. derruba até os fortes.
Mecum omnes plangite! (E) que todos chorem comigo!
A letra desta música estava num dos manuscritos medievais com poemas e canções profanas do século XIII
achados num monastério beneditino na Baviera. Tanto é que, em latim, Carmina Burana = Canções da Baviera.
Para reiniciar a música e poder acompanhar a letra,
clique o mouse. Ou clique duas vezes para sair.
Questa presentazione è stata distribuita da:
www.PpsAmore.com

I temi trattati dal nostro sito sono l’amore, l’amicizia, la poesia, la natura, l’arte, con
immagini di animali, fiori e paesaggi da sogno.
Vuoi ricevere gratis nella tua casella di posta le presentazioni più belle?
Iscriviti qui: www.PpsAmore.com/news.html
*PpsAmore.com ha curato solo la distribuzione di questa presentazione. Tutti i diritti sono riservati ai rispettivi autori.

Aurora boreale

  • 1.
    A Aurora Borealis Compostapor: Carl Orff, em 1936 Executada pela: Orquestra Sinfônica de Boston Música: Carmina Burana Abertura: Ó Fortuna
  • 26.
    In northern latitudes,it is known as the aurora borealis, named after the Roman goddess of the dawn, Aurora, and the Greek name for north wind, Boreas. Its southern counterpart is the aurora australis, and Australis is the Latin word for "of the South".   The Aurora Borealis and Australis occur when electrically charged particles, spewed from the sun, crash into the earth’s upper atmosphere. Directed by the earth’s magnetic field to the north or south magnetic pole, these energetic particles collide with the molecules of the atmosphere and make them glow. Aurora Australis Aurora Borealis and Australis
  • 27.
    O Fortuna    Ó Fortuna (Velut luna, ( Como a lua,  statu variabilis. ) seu estado é mutável. )  (omitido nesta gravação)   Semper crescis   Sempre crescente   aut decrescis ou decrescente. Vita detestabilis.  Vida detestável. Nunc obdurat   Primeiro maltratas  et tunc curat. E depois lisonjeias.  Ludo mentis aciem.   Mente afiada no jogo.  Egestatem, potestatem  A pobreza e o poder  dissolvit ut glaciem.     tu as fundem como gelo. Sors immanis     (Da) sorte monstruosa et inanis      e vazia rota tu volubilis.  tu giras a roda. Status malus,      Tu és perversa, vana salus. tua segurança é vã. Semper dissolubilis Sempre dissolvida obumbrata nas sombras et velata. e escondida. Michi quoque niteris.  Me ameaças também. Nunc per ludum (E) agora, como parte do jogo dorsum nudum  eu trago o dorso nu Sors salutis    A sorte da saúde et virtutis e da força michi nunc contraria. está agora contra mim. Est affectus            (Ela) foi afetada et defectus      e destruída semper in angaria.  totalmente por sua causa. Hac in hora         Então nesta hora sine mora,   (e) sem demora, corde pulsum tangite,   que sejam tocadas as cordas vibrantes, quod per sortem posto que a sorte sternit fortem. derruba até os fortes. Mecum omnes plangite! (E) que todos chorem comigo! A letra desta música estava num dos manuscritos medievais com poemas e canções profanas do século XIII achados num monastério beneditino na Baviera. Tanto é que, em latim, Carmina Burana = Canções da Baviera. Para reiniciar a música e poder acompanhar a letra, clique o mouse. Ou clique duas vezes para sair.
  • 28.
    Questa presentazione èstata distribuita da: www.PpsAmore.com  I temi trattati dal nostro sito sono l’amore, l’amicizia, la poesia, la natura, l’arte, con immagini di animali, fiori e paesaggi da sogno. Vuoi ricevere gratis nella tua casella di posta le presentazioni più belle? Iscriviti qui: www.PpsAmore.com/news.html *PpsAmore.com ha curato solo la distribuzione di questa presentazione. Tutti i diritti sono riservati ai rispettivi autori.