SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 15
COMPUTER APPLICATION<br />SECOND ASSIGNMENT<br />2320290261620<br />GROUP MEMBERS: SARAH KHAIRUDDIN 0713976<br />ESLAM ABDURABUH AHMED 0614532<br />NURUL DIANA MD. RABI 0634264<br />NORAINI MOHD NOOR 0728928<br />COURSE CODE: ENGL 4740<br />SECTION    : 1<br />INSTRUCTOR   : DR. ROZINA ABDUL GHANI<br />DUE DATE    : 15TH FEBRUARY 2011<br />Research Objective<br />This paper is intended to discover the comparison and similarities between spoken and written discourse. We also intend to analyzed corpus from an online public chat room to discover the variation used in written discourse among the chatters. In the analysis we will be analyzing the deviation or violation in terms of grammar and discourse markers whether it block or make the conversation successful. <br />Methodology<br />We have selected corpus from of an online public chat room from www.wireclub.com. The selections of chatters were picked randomly because they were conversed at the same time at the same chatting room. The identities of the chatters are unknown because they were using only their nick names instead of real name. After selecting the corpus, we analyzed it by looking at different aspect of linguistics items such as grammar and lexical choices. Later on, at the end of the analysis, we will make a general decision on whether it is more prone to spoken or written discourse.   <br />Literature Review<br />The three respective articles that would be reviewed here are “code switching and code mixing in internet chatting; between ‘yes’, ‘ya’, and ‘si’ a case study by Monica Stella Cardenas- Claros and Neny Isharyanti”, “A Funky Language for Teenzz to Use: Representing Gulf Arabic in Instant Messaging by David Palfreyman and Muhamed al Khalil”, and “Gender and Turn Allocation in a Thai Chat Room” by Siriporn Panyametheekul and Susan C. Herring. These three research articles has its own distinctive components that it highlights in its findings, however all three has an underlying element which it focuses its whole research on which is computer mediated communication. The article by Cardenas and Ishayanti focuses on the topics that triggers code switching and code mixing in chat rooms and it also discuss how the traditional distinction between spoken and written language is blurred in computer mediated communication. As for the second article, by Palfreyman and Al- Khalil, its research is trying to find as to how do the instant messaging users represent or perhaps fail to represent Arabic sounds. The final article used here by Panyametheekul and Herring analyzes gender in relation to turn allocation in a popular Thai chat room on the World Wide Web. <br />The first article by Cardenas and Ishayanti begins with clarifying the differences between code switching and code mixing itself, as its difference is still an on- going debate, however the basic definition is an understood aspect. Its research is merely done on male participants, due to the lack of female participants present in the undergraduate program. The study is conducted on the well known software used by students known as MSN messenger. The 12 selected participants are of Indonesian and Spanish origin. And the study found that the usage of code mixing and code switching was more frequent on the Indonesian participants however, the switching made by the Spanish students is longer than the Indonesian students. This research aimed to add to the limited data available about the Internet chatting practices of advanced users of English from Spanish-speaking and Indonesian-speaking backgrounds and it certainly did just that. This study is unique in the sense that no other study has compared the code alternation phenomena across cultures in synchronous CMC. <br />The second article by Palfrey and Al- Khalil uses three sources of data: a corpus of messenger conversations (supplemented by short interviews with the core informants), responses to a short e-mail survey and informal observation. This respective research also uses the instant messaging software to carry the research and the participants consist of three female students, university students and age of 18-19. The messenger programs used by students all include a feature for archiving or saving conversations, and students were asked to obtain consent, where feasible, from their interlocutor to save the conversation and use it anonymously for research. The findings that are obtained from the research conducted are that the conversations in this corpus share some features with English CMC studied by earlier researchers. Concerning the use of Arabic vis-à-vis English, in common with Warschauer et al.'s (2002) findings, in the present corpus there was a fair amount of code-switching (changing mid-utterance or mid-sentence from one language to another) and code-mixing (using words or phrases from one language within sentences in the other language).<br />As for the final article, by Panyametheekul and Herring; the research where gender is taken into account for the research purpose, used a well known Thai chat room whereby discussion is varied from one category to another. Most of the participants are living in Thailand, and between the ages of 11 and 25. The researcher says that “Thai chat is especially amenable to the study of gender in that the Thai language has sentence-final particles that can be used to classify whether participants are female or male; that is, gender is grammatically visible”. There are three strategies which are used to define the results of the study done. Strategy A is the current speaker selects the next speaker; strategy B is simply speaking up without consideration for ongoing conversations and C is a continuation of an unsuccessful initiation, and shows the effects of persistence more than successful initiation. So the finding of the study are spreaded widely however, in this review the gender significance is focused so highlighting the result concerning gender issues is prior to other just as significance results.  The study found that Females use A more than males, and males use B and C more than females. It was noted by the researchers that noted above that A is the strategy that most directly mimics face-to-face conversation. Their finding is thus consistent with previous research that finds females to be more interactive and other-oriented than males (Coates, 1993; Edelsky, 1981; Gilligan, 1982; Herring, 1996). <br />Having reviewed through these articles, it is can be seen that CMC is the center of many researches done and being carried out in the contemporary time. It has a significant effect on language learning as one can clearly see in many researches that have done. <br />The analysis<br />The main difference between spoken and written language is that most written language is intended to be read by someone who is away from the writer. Therefore to have a successful conversation, it has to be a lot more clear than spoken language used in a face to face conversation, because the reader cannot ask questions to the writer at the exact moment. Although some written genres such as texts and e-mails are very similar to spoken language, in general written language is more solid (more content words in a smaller space) uses more subordinate clauses and has less redundancy (words like ''sort of'', ''like'', ''you know'', ''yeah?''<br />Based on the chat room corpus we have found, the words they used in the chat room was the written form of the spoken language. The chat room is called the lounge where everyone is free to talk about what they want. Based on our observation, the words they used were much more ‘relax’ and as if they are speaking to each other therefore the words are simple and easy as in any other conversations they have in real life. Some of the spelling is very précised and correct, but sometimes the chatters also use short forms, for some of the words.<br />For example : <br />As we can see here, the chatter used correct form of grammar as in written language but the next chatters used some words like ‘pics’ ( pictures), ‘lol’ (laugh out loud) for the text. Throughout the conversation, the chatters are getting to know with one another. They also were discussing about one particular issue that is regarding learning other languages. There were many violations in terms of rules of grammar for example in terms of spelling, lack of punctuation marks, upper case for proper nouns such as name of place and markers. <br />-47625408305For example: <br />The example above shows that the chatters were omitting sentence markers such as punctuation mark (‘), question mark, and full stop. Furthermore, the chat room corpus is more likely to be categorized under spoken language because the conversation is in real time and the writers (chatters) can ask many questions to other writers as if they are having the conversation face to face. Some of the conversations were overlapping since they were not taking turn in doing the conversation. This is normal in spoken discourse where one person is doing the talking and others might be speaking at the same time.<br />We can also see that the language used has been simplified in various ways. Although the form of language applied was written, the style of the language is very similar to the spoken language. They tend to write without considering the features of written language. For example, the use of non-capitalized letter only as they did not capitalized proper noun like Japan and Peru. They also did not capitalize the initial letter of the sentence like when oldgirl007 typed, “this is me a old girl need a friend to chat”. These mistakes were illustrated in the corpus below.<br /> The chatters kept repeating the same mistakes throughout the conversation; use only non-capitalized letter and also did not capitalized the initial letter of the sentence. Other than that, they also tend to omit pronouns in their sentence. For instance, they wrote “good son”, but the correct way of writing it is “you are a good son’.  In this corpus, we can also see that the use of verb to be was being neglected as in the phrase like, “your nick name so long”. Here the verb to be ‘is’ has been omitted. We can also notice in this corpus that the verb ‘to be’ had been simplified. Instead of writing, “I am going to Thailand on my honeymoon”, the chatter wrote “Im  going to Thailand on my honeymoon”.<br />Conclusion <br />Generally, what we can conclude from this research is that in real time conversation, people tend to ignore the features of written language. This might be because of the time constraint as they need to give their response immediately as they were speaking. However, this style of writing does not affect the conversation because as a real time conversation, it does not need complex structure of written language. We concluded that the corpus used in an online public chat room is inclined to be spoken discourse although it is written because the style of writings were quite similar as if they were conversed face-to-face. <br />Bibliography<br />Cardenas M.S., & Neny Isharyanti, (2009). Code switching and code mixing in internet chatting: between ‘yes’, ‘ya’, and ‘si’ a case study. Jaltcaljournal vol.5, No.3 pages 67-78.<br />Palfreyman D., & Muhamed al Khalil, (2003). “A Funky Language for Teenzz to Use”: Representing Gulf Arabic in Instant Messaging. jcmc Vol.9 No.1.<br />Siriporn Panyametheekul, & Herring S.C., (2003).Gender and Turn Allocation in a Thai Chat Room.  Journal of Computer-Mediated Communication<br />Appendix <br />62865560451062865110490<br />62865-635<br />
The assignment
The assignment
The assignment
The assignment
The assignment
The assignment
The assignment
The assignment
The assignment
The assignment
The assignment
The assignment
The assignment
The assignment

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Proposal chapter i.docx
Proposal chapter i.docxProposal chapter i.docx
Proposal chapter i.docxGavin Sapoetra
 
EXTRACTING LINGUISTIC SPEECH PATTERNS OF JAPANESE FICTIONAL CHARACTERS USING ...
EXTRACTING LINGUISTIC SPEECH PATTERNS OF JAPANESE FICTIONAL CHARACTERS USING ...EXTRACTING LINGUISTIC SPEECH PATTERNS OF JAPANESE FICTIONAL CHARACTERS USING ...
EXTRACTING LINGUISTIC SPEECH PATTERNS OF JAPANESE FICTIONAL CHARACTERS USING ...kevig
 
A ROBUST THREE-STAGE HYBRID FRAMEWORK FOR ENGLISH TO BANGLA TRANSLITERATION
A ROBUST THREE-STAGE HYBRID FRAMEWORK FOR ENGLISH TO BANGLA TRANSLITERATIONA ROBUST THREE-STAGE HYBRID FRAMEWORK FOR ENGLISH TO BANGLA TRANSLITERATION
A ROBUST THREE-STAGE HYBRID FRAMEWORK FOR ENGLISH TO BANGLA TRANSLITERATIONkevig
 
Corpus based research on the development of theme choices in chinese learners...
Corpus based research on the development of theme choices in chinese learners...Corpus based research on the development of theme choices in chinese learners...
Corpus based research on the development of theme choices in chinese learners...Alexander Decker
 
Choosing your variety or code.
Choosing your variety or code.Choosing your variety or code.
Choosing your variety or code.Youshaib Alam
 
INTEGRATION OF PHONOTACTIC FEATURES FOR LANGUAGE IDENTIFICATION ON CODE-SWITC...
INTEGRATION OF PHONOTACTIC FEATURES FOR LANGUAGE IDENTIFICATION ON CODE-SWITC...INTEGRATION OF PHONOTACTIC FEATURES FOR LANGUAGE IDENTIFICATION ON CODE-SWITC...
INTEGRATION OF PHONOTACTIC FEATURES FOR LANGUAGE IDENTIFICATION ON CODE-SWITC...kevig
 
MORPHOLOGICAL ANALYZER USING THE BILSTM MODEL ONLY FOR JAPANESE HIRAGANA SENT...
MORPHOLOGICAL ANALYZER USING THE BILSTM MODEL ONLY FOR JAPANESE HIRAGANA SENT...MORPHOLOGICAL ANALYZER USING THE BILSTM MODEL ONLY FOR JAPANESE HIRAGANA SENT...
MORPHOLOGICAL ANALYZER USING THE BILSTM MODEL ONLY FOR JAPANESE HIRAGANA SENT...kevig
 
Students attitude towards teachers code switching code mixing
Students attitude towards teachers code switching code mixingStudents attitude towards teachers code switching code mixing
Students attitude towards teachers code switching code mixingSamar Rukh
 
Code Mixing And Code Switching In Text Messages Among English Department Stud...
Code Mixing And Code Switching In Text Messages Among English Department Stud...Code Mixing And Code Switching In Text Messages Among English Department Stud...
Code Mixing And Code Switching In Text Messages Among English Department Stud...UCsanatadharma
 
SENTIMENT ANALYSIS OF MIXED CODE FOR THE TRANSLITERATED HINDI AND MARATHI TEXTS
SENTIMENT ANALYSIS OF MIXED CODE FOR THE TRANSLITERATED HINDI AND MARATHI TEXTSSENTIMENT ANALYSIS OF MIXED CODE FOR THE TRANSLITERATED HINDI AND MARATHI TEXTS
SENTIMENT ANALYSIS OF MIXED CODE FOR THE TRANSLITERATED HINDI AND MARATHI TEXTSijnlc
 
Research methodology class assignment a2 team11_2016_doc
Research methodology class assignment  a2 team11_2016_docResearch methodology class assignment  a2 team11_2016_doc
Research methodology class assignment a2 team11_2016_docSneha Sarang
 
Processing of Written Language
Processing of Written LanguageProcessing of Written Language
Processing of Written LanguageHome and School
 
The Impact of Technology (BBM & WhatsApp Application) on English Language Use...
The Impact of Technology (BBM & WhatsApp Application) on English Language Use...The Impact of Technology (BBM & WhatsApp Application) on English Language Use...
The Impact of Technology (BBM & WhatsApp Application) on English Language Use...DrAshraf Salem
 
Sms language and its impact
Sms language and its impactSms language and its impact
Sms language and its impactAnu Za
 
A Study of Semiotic and Linguistic Gap Between the Meaning and the Usage of ...
 A Study of Semiotic and Linguistic Gap Between the Meaning and the Usage of ... A Study of Semiotic and Linguistic Gap Between the Meaning and the Usage of ...
A Study of Semiotic and Linguistic Gap Between the Meaning and the Usage of ...English Literature and Language Review ELLR
 
The use of personal pronouns: A comparison between Iranian and Malaysian dyads
The use of personal pronouns: A comparison between Iranian and Malaysian dyadsThe use of personal pronouns: A comparison between Iranian and Malaysian dyads
The use of personal pronouns: A comparison between Iranian and Malaysian dyadsJames Cook University
 

Mais procurados (16)

Proposal chapter i.docx
Proposal chapter i.docxProposal chapter i.docx
Proposal chapter i.docx
 
EXTRACTING LINGUISTIC SPEECH PATTERNS OF JAPANESE FICTIONAL CHARACTERS USING ...
EXTRACTING LINGUISTIC SPEECH PATTERNS OF JAPANESE FICTIONAL CHARACTERS USING ...EXTRACTING LINGUISTIC SPEECH PATTERNS OF JAPANESE FICTIONAL CHARACTERS USING ...
EXTRACTING LINGUISTIC SPEECH PATTERNS OF JAPANESE FICTIONAL CHARACTERS USING ...
 
A ROBUST THREE-STAGE HYBRID FRAMEWORK FOR ENGLISH TO BANGLA TRANSLITERATION
A ROBUST THREE-STAGE HYBRID FRAMEWORK FOR ENGLISH TO BANGLA TRANSLITERATIONA ROBUST THREE-STAGE HYBRID FRAMEWORK FOR ENGLISH TO BANGLA TRANSLITERATION
A ROBUST THREE-STAGE HYBRID FRAMEWORK FOR ENGLISH TO BANGLA TRANSLITERATION
 
Corpus based research on the development of theme choices in chinese learners...
Corpus based research on the development of theme choices in chinese learners...Corpus based research on the development of theme choices in chinese learners...
Corpus based research on the development of theme choices in chinese learners...
 
Choosing your variety or code.
Choosing your variety or code.Choosing your variety or code.
Choosing your variety or code.
 
INTEGRATION OF PHONOTACTIC FEATURES FOR LANGUAGE IDENTIFICATION ON CODE-SWITC...
INTEGRATION OF PHONOTACTIC FEATURES FOR LANGUAGE IDENTIFICATION ON CODE-SWITC...INTEGRATION OF PHONOTACTIC FEATURES FOR LANGUAGE IDENTIFICATION ON CODE-SWITC...
INTEGRATION OF PHONOTACTIC FEATURES FOR LANGUAGE IDENTIFICATION ON CODE-SWITC...
 
MORPHOLOGICAL ANALYZER USING THE BILSTM MODEL ONLY FOR JAPANESE HIRAGANA SENT...
MORPHOLOGICAL ANALYZER USING THE BILSTM MODEL ONLY FOR JAPANESE HIRAGANA SENT...MORPHOLOGICAL ANALYZER USING THE BILSTM MODEL ONLY FOR JAPANESE HIRAGANA SENT...
MORPHOLOGICAL ANALYZER USING THE BILSTM MODEL ONLY FOR JAPANESE HIRAGANA SENT...
 
Students attitude towards teachers code switching code mixing
Students attitude towards teachers code switching code mixingStudents attitude towards teachers code switching code mixing
Students attitude towards teachers code switching code mixing
 
Code Mixing And Code Switching In Text Messages Among English Department Stud...
Code Mixing And Code Switching In Text Messages Among English Department Stud...Code Mixing And Code Switching In Text Messages Among English Department Stud...
Code Mixing And Code Switching In Text Messages Among English Department Stud...
 
SENTIMENT ANALYSIS OF MIXED CODE FOR THE TRANSLITERATED HINDI AND MARATHI TEXTS
SENTIMENT ANALYSIS OF MIXED CODE FOR THE TRANSLITERATED HINDI AND MARATHI TEXTSSENTIMENT ANALYSIS OF MIXED CODE FOR THE TRANSLITERATED HINDI AND MARATHI TEXTS
SENTIMENT ANALYSIS OF MIXED CODE FOR THE TRANSLITERATED HINDI AND MARATHI TEXTS
 
Research methodology class assignment a2 team11_2016_doc
Research methodology class assignment  a2 team11_2016_docResearch methodology class assignment  a2 team11_2016_doc
Research methodology class assignment a2 team11_2016_doc
 
Processing of Written Language
Processing of Written LanguageProcessing of Written Language
Processing of Written Language
 
The Impact of Technology (BBM & WhatsApp Application) on English Language Use...
The Impact of Technology (BBM & WhatsApp Application) on English Language Use...The Impact of Technology (BBM & WhatsApp Application) on English Language Use...
The Impact of Technology (BBM & WhatsApp Application) on English Language Use...
 
Sms language and its impact
Sms language and its impactSms language and its impact
Sms language and its impact
 
A Study of Semiotic and Linguistic Gap Between the Meaning and the Usage of ...
 A Study of Semiotic and Linguistic Gap Between the Meaning and the Usage of ... A Study of Semiotic and Linguistic Gap Between the Meaning and the Usage of ...
A Study of Semiotic and Linguistic Gap Between the Meaning and the Usage of ...
 
The use of personal pronouns: A comparison between Iranian and Malaysian dyads
The use of personal pronouns: A comparison between Iranian and Malaysian dyadsThe use of personal pronouns: A comparison between Iranian and Malaysian dyads
The use of personal pronouns: A comparison between Iranian and Malaysian dyads
 

Destaque

The Short Story of Branding
The Short Story of BrandingThe Short Story of Branding
The Short Story of BrandingKeboola
 
Alba Maria Estonia 2011 it
Alba Maria Estonia 2011 itAlba Maria Estonia 2011 it
Alba Maria Estonia 2011 itYlle Pehk
 
Sinopsis
SinopsisSinopsis
Sinopsisayfa
 
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaa
AaaaaaaaaaaaaaaaaaaAaaaaaaaaaaaaaaaaaa
AaaaaaaaaaaaaaaaaaaDocMariano
 
literature review
literature reviewliterature review
literature reviewayfa
 
The assignment
The assignmentThe assignment
The assignmentayfa
 
Co dělá Keboola / bohatství se skrývá v datech
Co dělá Keboola / bohatství se skrývá v datechCo dělá Keboola / bohatství se skrývá v datech
Co dělá Keboola / bohatství se skrývá v datechKeboola
 
Keboola Intro
Keboola IntroKeboola Intro
Keboola IntroKeboola
 
From Unsupervised to Semi-Supervised Event Detection
From Unsupervised to Semi-Supervised Event DetectionFrom Unsupervised to Semi-Supervised Event Detection
From Unsupervised to Semi-Supervised Event DetectionVincent Chu
 
Perform tactical combat
Perform tactical combatPerform tactical combat
Perform tactical combatDocMariano
 
Perform tactical combat casualty care
Perform tactical combat casualty carePerform tactical combat casualty care
Perform tactical combat casualty careDocMariano
 

Destaque (16)

The Short Story of Branding
The Short Story of BrandingThe Short Story of Branding
The Short Story of Branding
 
Done
DoneDone
Done
 
Alba Maria Estonia 2011 it
Alba Maria Estonia 2011 itAlba Maria Estonia 2011 it
Alba Maria Estonia 2011 it
 
Sinopsis
SinopsisSinopsis
Sinopsis
 
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaa
AaaaaaaaaaaaaaaaaaaAaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaa
 
literature review
literature reviewliterature review
literature review
 
sp111111
sp111111sp111111
sp111111
 
Aaaa
AaaaAaaa
Aaaa
 
The assignment
The assignmentThe assignment
The assignment
 
Co dělá Keboola / bohatství se skrývá v datech
Co dělá Keboola / bohatství se skrývá v datechCo dělá Keboola / bohatství se skrývá v datech
Co dělá Keboola / bohatství se skrývá v datech
 
Keboola Intro
Keboola IntroKeboola Intro
Keboola Intro
 
From Unsupervised to Semi-Supervised Event Detection
From Unsupervised to Semi-Supervised Event DetectionFrom Unsupervised to Semi-Supervised Event Detection
From Unsupervised to Semi-Supervised Event Detection
 
Cls
ClsCls
Cls
 
final
final final
final
 
Perform tactical combat
Perform tactical combatPerform tactical combat
Perform tactical combat
 
Perform tactical combat casualty care
Perform tactical combat casualty carePerform tactical combat casualty care
Perform tactical combat casualty care
 

Semelhante a The assignment

A case study of code switching in trilingual conversations
A case study of code switching in trilingual conversationsA case study of code switching in trilingual conversations
A case study of code switching in trilingual conversationsAlexander Decker
 
Analysis Of Language Style Found In Novel The Last Tycoon Written By F. Scoot...
Analysis Of Language Style Found In Novel The Last Tycoon Written By F. Scoot...Analysis Of Language Style Found In Novel The Last Tycoon Written By F. Scoot...
Analysis Of Language Style Found In Novel The Last Tycoon Written By F. Scoot...Asia Smith
 
Sociolinguistics (Paper)
Sociolinguistics (Paper)Sociolinguistics (Paper)
Sociolinguistics (Paper)Nurul Khotimah
 
Implications of Cyber Communication
Implications of Cyber CommunicationImplications of Cyber Communication
Implications of Cyber CommunicationMaqsood Ahmad
 
Code Switching: a paper by Krishna Bista
Code Switching: a paper by Krishna BistaCode Switching: a paper by Krishna Bista
Code Switching: a paper by Krishna BistaAna Azevedo
 
A Survey Of Current Datasets For Code-Switching Research
A Survey Of Current Datasets For Code-Switching ResearchA Survey Of Current Datasets For Code-Switching Research
A Survey Of Current Datasets For Code-Switching ResearchJim Webb
 
9906-1996gggggggggggggghghhhhhhh4-1-SM.pdf
9906-1996gggggggggggggghghhhhhhh4-1-SM.pdf9906-1996gggggggggggggghghhhhhhh4-1-SM.pdf
9906-1996gggggggggggggghghhhhhhh4-1-SM.pdfAsiaBahadin
 
Digital discourse markers in an ESL learning setting: The case of socialisati...
Digital discourse markers in an ESL learning setting: The case of socialisati...Digital discourse markers in an ESL learning setting: The case of socialisati...
Digital discourse markers in an ESL learning setting: The case of socialisati...James Cook University
 
Gender differences in malaysian teen
Gender differences in malaysian teenGender differences in malaysian teen
Gender differences in malaysian teenArdiansyah -
 
Analyzing Nonverbal Communication In Seminar Presentation
Analyzing Nonverbal Communication In Seminar PresentationAnalyzing Nonverbal Communication In Seminar Presentation
Analyzing Nonverbal Communication In Seminar PresentationStacy Taylor
 
Proposal semantics hyponim
Proposal semantics hyponimProposal semantics hyponim
Proposal semantics hyponimAni Istiana
 
GENDER DIFFERENCES IN THE APPROPRIATENESS OF ADVICE-GIVING AMONG IRANIAN EFL ...
GENDER DIFFERENCES IN THE APPROPRIATENESS OF ADVICE-GIVING AMONG IRANIAN EFL ...GENDER DIFFERENCES IN THE APPROPRIATENESS OF ADVICE-GIVING AMONG IRANIAN EFL ...
GENDER DIFFERENCES IN THE APPROPRIATENESS OF ADVICE-GIVING AMONG IRANIAN EFL ...Yasser Al-Shboul
 
On the nature of interlanguage
On the nature of interlanguageOn the nature of interlanguage
On the nature of interlanguageAlexander Decker
 
PRAGMATIC ANALYSIS OF WHATSAPP CHATS.docx
PRAGMATIC ANALYSIS OF WHATSAPP CHATS.docxPRAGMATIC ANALYSIS OF WHATSAPP CHATS.docx
PRAGMATIC ANALYSIS OF WHATSAPP CHATS.docxResearchWap
 
PRAGMATIC ANALYSIS OF WHATSAPP CHATS.docx
PRAGMATIC ANALYSIS OF WHATSAPP CHATS.docxPRAGMATIC ANALYSIS OF WHATSAPP CHATS.docx
PRAGMATIC ANALYSIS OF WHATSAPP CHATS.docxResearchWap
 

Semelhante a The assignment (20)

Lessons 6 and 7 for blog
Lessons 6 and 7 for blogLessons 6 and 7 for blog
Lessons 6 and 7 for blog
 
A case study of code switching in trilingual conversations
A case study of code switching in trilingual conversationsA case study of code switching in trilingual conversations
A case study of code switching in trilingual conversations
 
Analysis Of Language Style Found In Novel The Last Tycoon Written By F. Scoot...
Analysis Of Language Style Found In Novel The Last Tycoon Written By F. Scoot...Analysis Of Language Style Found In Novel The Last Tycoon Written By F. Scoot...
Analysis Of Language Style Found In Novel The Last Tycoon Written By F. Scoot...
 
Sociolinguistics (Paper)
Sociolinguistics (Paper)Sociolinguistics (Paper)
Sociolinguistics (Paper)
 
Implications of Cyber Communication
Implications of Cyber CommunicationImplications of Cyber Communication
Implications of Cyber Communication
 
Code Switching: a paper by Krishna Bista
Code Switching: a paper by Krishna BistaCode Switching: a paper by Krishna Bista
Code Switching: a paper by Krishna Bista
 
A Survey Of Current Datasets For Code-Switching Research
A Survey Of Current Datasets For Code-Switching ResearchA Survey Of Current Datasets For Code-Switching Research
A Survey Of Current Datasets For Code-Switching Research
 
presentation on error and mistake
presentation on error and mistakepresentation on error and mistake
presentation on error and mistake
 
9906-1996gggggggggggggghghhhhhhh4-1-SM.pdf
9906-1996gggggggggggggghghhhhhhh4-1-SM.pdf9906-1996gggggggggggggghghhhhhhh4-1-SM.pdf
9906-1996gggggggggggggghghhhhhhh4-1-SM.pdf
 
Digital discourse markers in an ESL learning setting: The case of socialisati...
Digital discourse markers in an ESL learning setting: The case of socialisati...Digital discourse markers in an ESL learning setting: The case of socialisati...
Digital discourse markers in an ESL learning setting: The case of socialisati...
 
Gender differences in malaysian teen
Gender differences in malaysian teenGender differences in malaysian teen
Gender differences in malaysian teen
 
Analyzing Nonverbal Communication In Seminar Presentation
Analyzing Nonverbal Communication In Seminar PresentationAnalyzing Nonverbal Communication In Seminar Presentation
Analyzing Nonverbal Communication In Seminar Presentation
 
Journal of Education and Practice
Journal of Education and PracticeJournal of Education and Practice
Journal of Education and Practice
 
Proposal semantics hyponim
Proposal semantics hyponimProposal semantics hyponim
Proposal semantics hyponim
 
GENDER DIFFERENCES IN THE APPROPRIATENESS OF ADVICE-GIVING AMONG IRANIAN EFL ...
GENDER DIFFERENCES IN THE APPROPRIATENESS OF ADVICE-GIVING AMONG IRANIAN EFL ...GENDER DIFFERENCES IN THE APPROPRIATENESS OF ADVICE-GIVING AMONG IRANIAN EFL ...
GENDER DIFFERENCES IN THE APPROPRIATENESS OF ADVICE-GIVING AMONG IRANIAN EFL ...
 
On the nature of interlanguage
On the nature of interlanguageOn the nature of interlanguage
On the nature of interlanguage
 
PRAGMATIC ANALYSIS OF WHATSAPP CHATS.docx
PRAGMATIC ANALYSIS OF WHATSAPP CHATS.docxPRAGMATIC ANALYSIS OF WHATSAPP CHATS.docx
PRAGMATIC ANALYSIS OF WHATSAPP CHATS.docx
 
PRAGMATIC ANALYSIS OF WHATSAPP CHATS.docx
PRAGMATIC ANALYSIS OF WHATSAPP CHATS.docxPRAGMATIC ANALYSIS OF WHATSAPP CHATS.docx
PRAGMATIC ANALYSIS OF WHATSAPP CHATS.docx
 
Features of corpora
Features of corporaFeatures of corpora
Features of corpora
 
C.s & c.m
C.s & c.mC.s & c.m
C.s & c.m
 

Mais de ayfa

reflection on third assignment
reflection on third assignmentreflection on third assignment
reflection on third assignmentayfa
 
lexicography
lexicographylexicography
lexicographyayfa
 
contributions of lexicography and corpus linguistics to a theory of language ...
contributions of lexicography and corpus linguistics to a theory of language ...contributions of lexicography and corpus linguistics to a theory of language ...
contributions of lexicography and corpus linguistics to a theory of language ...ayfa
 
corpus linguistics and lexicography
corpus linguistics and lexicographycorpus linguistics and lexicography
corpus linguistics and lexicographyayfa
 
Sinopsis
SinopsisSinopsis
Sinopsisayfa
 
The corpus
The corpusThe corpus
The corpusayfa
 
Lesson plan presentation
Lesson plan presentationLesson plan presentation
Lesson plan presentationayfa
 

Mais de ayfa (7)

reflection on third assignment
reflection on third assignmentreflection on third assignment
reflection on third assignment
 
lexicography
lexicographylexicography
lexicography
 
contributions of lexicography and corpus linguistics to a theory of language ...
contributions of lexicography and corpus linguistics to a theory of language ...contributions of lexicography and corpus linguistics to a theory of language ...
contributions of lexicography and corpus linguistics to a theory of language ...
 
corpus linguistics and lexicography
corpus linguistics and lexicographycorpus linguistics and lexicography
corpus linguistics and lexicography
 
Sinopsis
SinopsisSinopsis
Sinopsis
 
The corpus
The corpusThe corpus
The corpus
 
Lesson plan presentation
Lesson plan presentationLesson plan presentation
Lesson plan presentation
 

The assignment

  • 1. COMPUTER APPLICATION<br />SECOND ASSIGNMENT<br />2320290261620<br />GROUP MEMBERS: SARAH KHAIRUDDIN 0713976<br />ESLAM ABDURABUH AHMED 0614532<br />NURUL DIANA MD. RABI 0634264<br />NORAINI MOHD NOOR 0728928<br />COURSE CODE: ENGL 4740<br />SECTION : 1<br />INSTRUCTOR : DR. ROZINA ABDUL GHANI<br />DUE DATE : 15TH FEBRUARY 2011<br />Research Objective<br />This paper is intended to discover the comparison and similarities between spoken and written discourse. We also intend to analyzed corpus from an online public chat room to discover the variation used in written discourse among the chatters. In the analysis we will be analyzing the deviation or violation in terms of grammar and discourse markers whether it block or make the conversation successful. <br />Methodology<br />We have selected corpus from of an online public chat room from www.wireclub.com. The selections of chatters were picked randomly because they were conversed at the same time at the same chatting room. The identities of the chatters are unknown because they were using only their nick names instead of real name. After selecting the corpus, we analyzed it by looking at different aspect of linguistics items such as grammar and lexical choices. Later on, at the end of the analysis, we will make a general decision on whether it is more prone to spoken or written discourse. <br />Literature Review<br />The three respective articles that would be reviewed here are “code switching and code mixing in internet chatting; between ‘yes’, ‘ya’, and ‘si’ a case study by Monica Stella Cardenas- Claros and Neny Isharyanti”, “A Funky Language for Teenzz to Use: Representing Gulf Arabic in Instant Messaging by David Palfreyman and Muhamed al Khalil”, and “Gender and Turn Allocation in a Thai Chat Room” by Siriporn Panyametheekul and Susan C. Herring. These three research articles has its own distinctive components that it highlights in its findings, however all three has an underlying element which it focuses its whole research on which is computer mediated communication. The article by Cardenas and Ishayanti focuses on the topics that triggers code switching and code mixing in chat rooms and it also discuss how the traditional distinction between spoken and written language is blurred in computer mediated communication. As for the second article, by Palfreyman and Al- Khalil, its research is trying to find as to how do the instant messaging users represent or perhaps fail to represent Arabic sounds. The final article used here by Panyametheekul and Herring analyzes gender in relation to turn allocation in a popular Thai chat room on the World Wide Web. <br />The first article by Cardenas and Ishayanti begins with clarifying the differences between code switching and code mixing itself, as its difference is still an on- going debate, however the basic definition is an understood aspect. Its research is merely done on male participants, due to the lack of female participants present in the undergraduate program. The study is conducted on the well known software used by students known as MSN messenger. The 12 selected participants are of Indonesian and Spanish origin. And the study found that the usage of code mixing and code switching was more frequent on the Indonesian participants however, the switching made by the Spanish students is longer than the Indonesian students. This research aimed to add to the limited data available about the Internet chatting practices of advanced users of English from Spanish-speaking and Indonesian-speaking backgrounds and it certainly did just that. This study is unique in the sense that no other study has compared the code alternation phenomena across cultures in synchronous CMC. <br />The second article by Palfrey and Al- Khalil uses three sources of data: a corpus of messenger conversations (supplemented by short interviews with the core informants), responses to a short e-mail survey and informal observation. This respective research also uses the instant messaging software to carry the research and the participants consist of three female students, university students and age of 18-19. The messenger programs used by students all include a feature for archiving or saving conversations, and students were asked to obtain consent, where feasible, from their interlocutor to save the conversation and use it anonymously for research. The findings that are obtained from the research conducted are that the conversations in this corpus share some features with English CMC studied by earlier researchers. Concerning the use of Arabic vis-à-vis English, in common with Warschauer et al.'s (2002) findings, in the present corpus there was a fair amount of code-switching (changing mid-utterance or mid-sentence from one language to another) and code-mixing (using words or phrases from one language within sentences in the other language).<br />As for the final article, by Panyametheekul and Herring; the research where gender is taken into account for the research purpose, used a well known Thai chat room whereby discussion is varied from one category to another. Most of the participants are living in Thailand, and between the ages of 11 and 25. The researcher says that “Thai chat is especially amenable to the study of gender in that the Thai language has sentence-final particles that can be used to classify whether participants are female or male; that is, gender is grammatically visible”. There are three strategies which are used to define the results of the study done. Strategy A is the current speaker selects the next speaker; strategy B is simply speaking up without consideration for ongoing conversations and C is a continuation of an unsuccessful initiation, and shows the effects of persistence more than successful initiation. So the finding of the study are spreaded widely however, in this review the gender significance is focused so highlighting the result concerning gender issues is prior to other just as significance results. The study found that Females use A more than males, and males use B and C more than females. It was noted by the researchers that noted above that A is the strategy that most directly mimics face-to-face conversation. Their finding is thus consistent with previous research that finds females to be more interactive and other-oriented than males (Coates, 1993; Edelsky, 1981; Gilligan, 1982; Herring, 1996). <br />Having reviewed through these articles, it is can be seen that CMC is the center of many researches done and being carried out in the contemporary time. It has a significant effect on language learning as one can clearly see in many researches that have done. <br />The analysis<br />The main difference between spoken and written language is that most written language is intended to be read by someone who is away from the writer. Therefore to have a successful conversation, it has to be a lot more clear than spoken language used in a face to face conversation, because the reader cannot ask questions to the writer at the exact moment. Although some written genres such as texts and e-mails are very similar to spoken language, in general written language is more solid (more content words in a smaller space) uses more subordinate clauses and has less redundancy (words like ''sort of'', ''like'', ''you know'', ''yeah?''<br />Based on the chat room corpus we have found, the words they used in the chat room was the written form of the spoken language. The chat room is called the lounge where everyone is free to talk about what they want. Based on our observation, the words they used were much more ‘relax’ and as if they are speaking to each other therefore the words are simple and easy as in any other conversations they have in real life. Some of the spelling is very précised and correct, but sometimes the chatters also use short forms, for some of the words.<br />For example : <br />As we can see here, the chatter used correct form of grammar as in written language but the next chatters used some words like ‘pics’ ( pictures), ‘lol’ (laugh out loud) for the text. Throughout the conversation, the chatters are getting to know with one another. They also were discussing about one particular issue that is regarding learning other languages. There were many violations in terms of rules of grammar for example in terms of spelling, lack of punctuation marks, upper case for proper nouns such as name of place and markers. <br />-47625408305For example: <br />The example above shows that the chatters were omitting sentence markers such as punctuation mark (‘), question mark, and full stop. Furthermore, the chat room corpus is more likely to be categorized under spoken language because the conversation is in real time and the writers (chatters) can ask many questions to other writers as if they are having the conversation face to face. Some of the conversations were overlapping since they were not taking turn in doing the conversation. This is normal in spoken discourse where one person is doing the talking and others might be speaking at the same time.<br />We can also see that the language used has been simplified in various ways. Although the form of language applied was written, the style of the language is very similar to the spoken language. They tend to write without considering the features of written language. For example, the use of non-capitalized letter only as they did not capitalized proper noun like Japan and Peru. They also did not capitalize the initial letter of the sentence like when oldgirl007 typed, “this is me a old girl need a friend to chat”. These mistakes were illustrated in the corpus below.<br /> The chatters kept repeating the same mistakes throughout the conversation; use only non-capitalized letter and also did not capitalized the initial letter of the sentence. Other than that, they also tend to omit pronouns in their sentence. For instance, they wrote “good son”, but the correct way of writing it is “you are a good son’. In this corpus, we can also see that the use of verb to be was being neglected as in the phrase like, “your nick name so long”. Here the verb to be ‘is’ has been omitted. We can also notice in this corpus that the verb ‘to be’ had been simplified. Instead of writing, “I am going to Thailand on my honeymoon”, the chatter wrote “Im going to Thailand on my honeymoon”.<br />Conclusion <br />Generally, what we can conclude from this research is that in real time conversation, people tend to ignore the features of written language. This might be because of the time constraint as they need to give their response immediately as they were speaking. However, this style of writing does not affect the conversation because as a real time conversation, it does not need complex structure of written language. We concluded that the corpus used in an online public chat room is inclined to be spoken discourse although it is written because the style of writings were quite similar as if they were conversed face-to-face. <br />Bibliography<br />Cardenas M.S., & Neny Isharyanti, (2009). Code switching and code mixing in internet chatting: between ‘yes’, ‘ya’, and ‘si’ a case study. Jaltcaljournal vol.5, No.3 pages 67-78.<br />Palfreyman D., & Muhamed al Khalil, (2003). “A Funky Language for Teenzz to Use”: Representing Gulf Arabic in Instant Messaging. jcmc Vol.9 No.1.<br />Siriporn Panyametheekul, & Herring S.C., (2003).Gender and Turn Allocation in a Thai Chat Room. Journal of Computer-Mediated Communication<br />Appendix <br />62865560451062865110490<br />62865-635<br />