SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 6
Portefólio de trabalhos realizados (a maior parte dos quais como free-
lancer) (em atualização)
___________________________________________________
Coleção Tom Swift (novelas juvenis)
Revisão da tradução do inglês
1984 a 1987
Coleção Nancy Drew (novelas juvenis)
Revisão da tradução do inglês
1984 a 1987
A Masmorra Infernal (novela-jogo)
Tradução do inglês
1987
Análise Económica e Financeira (economia), de João Carvalho das Neves
Revisão do original e revisão tipográfica
1989
Enquanto Chefe de Coordenação Editorial: coordenação editorial e revisão
de dezenas de manuais escolares para os Ensinos Básico e Secundário
Entre 1987 e 1996
O Fantasma (novela de aventuras)
Tradução do inglês
1996
Mary Reilly, de Valerie Martin
Revisão da tradução do inglês
1996
Tu Cá, Tu Lá (revista juvenil)
Coordenação editorial, redação de artigos e de histórias (9 números)
1998 a 2001
Gama (jogo de cartas educativo)
Coordenação editorial, redação das regras e de textos
2001
Egipto, de Alberto Siliotti (divulgação histórica, livro)
Tradução do espanhol
2003
Crónica dos Imperadores Chineses, de Ann Paludan (divulgação histórica,
livro)
Tradução do inglês
2004
História da Humanidade (História, diversos artigos)
Tradução do inglês
2004 a 2005
American Gods, de Neil Gaiman
Tradução do inglês
2004 (não publicado)
Top Ten, de Alan Moore e Gene Ha (novela gráfica, 1 volume)
Tradução do inglês
2005 (não publicado)
Nel Segno di Orfeo (coletânea de artigos), de Luciana Stegagno Picchio
Tradução do italiano dos capítulos inéditos em Portugal
2007
Grandes Ideias Impossíveis de Provar, de John Brockman
Tradução do inglês
2007
Grandes Ideias Perigosas, de John Brockman
Tradução do inglês
2007
Winston Churchill (biografia), de John Keegan
Revisão da tradução do inglês
2007
Os B. Ladens, de Steve Coll
Tradução do inglês
2008
Comissão Nacional para as Comemorações do Centenário da República
Retroversão para inglês de catálogo, desdobráveis, folhetos, cartazes
2010 a 2011
A Liga dos Cavalheiros Extraordinários, de Alan Moore e Kevin O’Neill
(novela gráfica)
Tradução do inglês
2002 e 2003 (dois volumes), 2016 (1 coletânea)
Umbrella Academy (novela gráfica)
Revisão da tradução do inglês
2011
Blankets, de Craig Bennett (novela gráfica)
Revisão da tradução do inglês
2011
The Walking Dead (novela gráfica, série), de Robert Kirkman e Tony Moore
Revisão da tradução do inglês (5 volumes)
2011 a 2013
O Zen de Steve Jobs (novela gráfica), de Caleb Melby
Revisão da tradução do inglês
2012
O Hobbit (novela gráfica)
Revisão da tradução do inglês
2012
Anne Frank (biográfico, novela gráfica)
Revisão da tradução do inglês
2013
Retroversões para inglês de textos para agências de publicidade
Entre 2013 e 2014
Habibi, de Craig Bennett (novela gráfica)
Revisão da tradução do inglês
2013
East of West, de J. Hickman e N. Dragotta (novela gráfica)
Tradução do inglês
2015 (no prelo)
Parker, the Hunter (novela gráfica), de Darwyn Cooke
Revisão da tradução do inglês
2014
Criminosos do Sexo (novela gráfica)
Tradução do inglês
2014
Coleção Death Note (mangá)
Tradução do inglês (9 volumes); revisão da tradução do inglês (3 volumes)
2011 a 2015
Coleção Blue Exorcist (mangá)
Tradução do inglês (4 volumes), revisão da tradução do inglês (3 volumes)
Desde 2014
Coleção Naruto (mangá)
Tradução do inglês (3 volumes), revisão da tradução do inglês (2 volumes)
Desde 2015
All You Need Is Kill (mangá)
Revisão da tradução do inglês (2 volumes)
2015
Revista MyGalp
Retroversão para inglês e retroversão para espanhol (14 números, do n.º 12
ao n.º 25)
2011 a 2015
Pyongyang, de Guy Delisle (viagens, novela gráfica)
Tradução do francês
2015
Space Dumplins, de Craig Bennett (novela gráfica)
Tradução do inglês
2015 (no prelo)
À Descoberta de Lisboa, de Maria João Figueiroa
Retroversão para inglês
2015
Shenzhen, de Guy Delisle (viagens, novela gráfica)
Tradução do francês
2016 (no prelo)
Coleção Naruto (mangá)
Tradução do inglês (3 volumes), revisão da tradução do inglês (2 volumes)
Desde 2015
All You Need Is Kill (mangá)
Revisão da tradução do inglês (2 volumes)
2015
Revista MyGalp
Retroversão para inglês e retroversão para espanhol (14 números, do n.º 12
ao n.º 25)
2011 a 2015
Pyongyang, de Guy Delisle (viagens, novela gráfica)
Tradução do francês
2015
Space Dumplins, de Craig Bennett (novela gráfica)
Tradução do inglês
2015 (no prelo)
À Descoberta de Lisboa, de Maria João Figueiroa
Retroversão para inglês
2015
Shenzhen, de Guy Delisle (viagens, novela gráfica)
Tradução do francês
2016 (no prelo)

Mais conteúdo relacionado

Destaque (6)

Anexo 7 informe MIC Luis Caballero
Anexo 7 informe MIC Luis CaballeroAnexo 7 informe MIC Luis Caballero
Anexo 7 informe MIC Luis Caballero
 
Probabilidade de conlusão de curso superior presencial em 5 anos
Probabilidade de conlusão de curso superior presencial em 5 anosProbabilidade de conlusão de curso superior presencial em 5 anos
Probabilidade de conlusão de curso superior presencial em 5 anos
 
Collage alex
Collage alexCollage alex
Collage alex
 
Kan vi gå på ski i fremtiden?
Kan vi gå på ski i fremtiden?Kan vi gå på ski i fremtiden?
Kan vi gå på ski i fremtiden?
 
Maintenance Improvement 15-16
Maintenance Improvement 15-16Maintenance Improvement 15-16
Maintenance Improvement 15-16
 
презентация Microsoft office power point
презентация Microsoft office power pointпрезентация Microsoft office power point
презентация Microsoft office power point
 

Portefólio de trabalhos --15-11-2016

  • 1. Portefólio de trabalhos realizados (a maior parte dos quais como free- lancer) (em atualização) ___________________________________________________ Coleção Tom Swift (novelas juvenis) Revisão da tradução do inglês 1984 a 1987 Coleção Nancy Drew (novelas juvenis) Revisão da tradução do inglês 1984 a 1987 A Masmorra Infernal (novela-jogo) Tradução do inglês 1987 Análise Económica e Financeira (economia), de João Carvalho das Neves Revisão do original e revisão tipográfica 1989 Enquanto Chefe de Coordenação Editorial: coordenação editorial e revisão de dezenas de manuais escolares para os Ensinos Básico e Secundário Entre 1987 e 1996 O Fantasma (novela de aventuras) Tradução do inglês 1996 Mary Reilly, de Valerie Martin Revisão da tradução do inglês 1996 Tu Cá, Tu Lá (revista juvenil) Coordenação editorial, redação de artigos e de histórias (9 números) 1998 a 2001
  • 2. Gama (jogo de cartas educativo) Coordenação editorial, redação das regras e de textos 2001 Egipto, de Alberto Siliotti (divulgação histórica, livro) Tradução do espanhol 2003 Crónica dos Imperadores Chineses, de Ann Paludan (divulgação histórica, livro) Tradução do inglês 2004 História da Humanidade (História, diversos artigos) Tradução do inglês 2004 a 2005 American Gods, de Neil Gaiman Tradução do inglês 2004 (não publicado) Top Ten, de Alan Moore e Gene Ha (novela gráfica, 1 volume) Tradução do inglês 2005 (não publicado) Nel Segno di Orfeo (coletânea de artigos), de Luciana Stegagno Picchio Tradução do italiano dos capítulos inéditos em Portugal 2007 Grandes Ideias Impossíveis de Provar, de John Brockman Tradução do inglês 2007 Grandes Ideias Perigosas, de John Brockman
  • 3. Tradução do inglês 2007 Winston Churchill (biografia), de John Keegan Revisão da tradução do inglês 2007 Os B. Ladens, de Steve Coll Tradução do inglês 2008 Comissão Nacional para as Comemorações do Centenário da República Retroversão para inglês de catálogo, desdobráveis, folhetos, cartazes 2010 a 2011 A Liga dos Cavalheiros Extraordinários, de Alan Moore e Kevin O’Neill (novela gráfica) Tradução do inglês 2002 e 2003 (dois volumes), 2016 (1 coletânea) Umbrella Academy (novela gráfica) Revisão da tradução do inglês 2011 Blankets, de Craig Bennett (novela gráfica) Revisão da tradução do inglês 2011 The Walking Dead (novela gráfica, série), de Robert Kirkman e Tony Moore Revisão da tradução do inglês (5 volumes) 2011 a 2013 O Zen de Steve Jobs (novela gráfica), de Caleb Melby Revisão da tradução do inglês 2012
  • 4. O Hobbit (novela gráfica) Revisão da tradução do inglês 2012 Anne Frank (biográfico, novela gráfica) Revisão da tradução do inglês 2013 Retroversões para inglês de textos para agências de publicidade Entre 2013 e 2014 Habibi, de Craig Bennett (novela gráfica) Revisão da tradução do inglês 2013 East of West, de J. Hickman e N. Dragotta (novela gráfica) Tradução do inglês 2015 (no prelo) Parker, the Hunter (novela gráfica), de Darwyn Cooke Revisão da tradução do inglês 2014 Criminosos do Sexo (novela gráfica) Tradução do inglês 2014 Coleção Death Note (mangá) Tradução do inglês (9 volumes); revisão da tradução do inglês (3 volumes) 2011 a 2015 Coleção Blue Exorcist (mangá) Tradução do inglês (4 volumes), revisão da tradução do inglês (3 volumes) Desde 2014
  • 5. Coleção Naruto (mangá) Tradução do inglês (3 volumes), revisão da tradução do inglês (2 volumes) Desde 2015 All You Need Is Kill (mangá) Revisão da tradução do inglês (2 volumes) 2015 Revista MyGalp Retroversão para inglês e retroversão para espanhol (14 números, do n.º 12 ao n.º 25) 2011 a 2015 Pyongyang, de Guy Delisle (viagens, novela gráfica) Tradução do francês 2015 Space Dumplins, de Craig Bennett (novela gráfica) Tradução do inglês 2015 (no prelo) À Descoberta de Lisboa, de Maria João Figueiroa Retroversão para inglês 2015 Shenzhen, de Guy Delisle (viagens, novela gráfica) Tradução do francês 2016 (no prelo)
  • 6. Coleção Naruto (mangá) Tradução do inglês (3 volumes), revisão da tradução do inglês (2 volumes) Desde 2015 All You Need Is Kill (mangá) Revisão da tradução do inglês (2 volumes) 2015 Revista MyGalp Retroversão para inglês e retroversão para espanhol (14 números, do n.º 12 ao n.º 25) 2011 a 2015 Pyongyang, de Guy Delisle (viagens, novela gráfica) Tradução do francês 2015 Space Dumplins, de Craig Bennett (novela gráfica) Tradução do inglês 2015 (no prelo) À Descoberta de Lisboa, de Maria João Figueiroa Retroversão para inglês 2015 Shenzhen, de Guy Delisle (viagens, novela gráfica) Tradução do francês 2016 (no prelo)