Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
JOE & THE JUICE article
1. Sticks’n’SushiogJoe&the
Juicehargjortskepsissen
tilskammeogfåetsucces
idenbritiskehovedstad.
Forklaring:Ensatsningpå
dengyldnemiddelvej
mellemdetdyreogbillige
–krydretmedlidtgodt
humørogdanskcoolness.
E
n ting går igen, når man spørger
gæster uden for Sticks’n’Sushi og
Joe&theJuiceom,hvorfordelige
præcisgårpådetokæder,nårdekunne
gå så mange andre steder her i London.
Det er noget med
stemningen, og så or-
dene ’Value for mo-
ney’: at man får noget
for pengene.
Og de to ting er og-
så, hvad den britiske
ekspert i restaura-
tionsbranchen Paul
Charity fremhæver som forklaring på,
at de to danske koncepter kan klare sig
på verdens måske mest konkurrence-
prægede marked.
»Det seneste årti er konkurrencen i
København blevet skærpet betragte-
ligt,såhvismanharetkoncept,skaldet
være stærkt, med mad og drikke i rigtig
god kvalitet. Det har de to, og de har så
formået at finde et lille hul i markedet
herovre«, siger Charity, der er redaktør
og udgiver af nyhedsbrevet Propel, der
dækkerrestaurant-,café-ogbarsceneni
London.
Der var ellers en hel del fagfolk i Dan-
mark, der var skeptiske – enkelte lige-
frem på jantelovsmåden – da de to dan-
ske kæder proklamerede, at de ville ek-
spandere i den britiske hovedstad.
Succes i København og andre byer af
dansk størrelse var milevidt fra succes i
London,kunnemanforståpåvurderin-
gerne. En typisk kommentar var denne
her fra en kommunikationsrådgiver på
branchesitet K-forum i 2011:
»Er Joe & the Juice svaret på, hvordan
man skal skabe noget nyt inden for re-
staurationsbranchen? I Danmark tror
jegpådet,selvomjegvæmmesvedtan-
ken. I udlandet drukner Joe i det store
billede, for i London og New York ligger
der en juicebar på hvert andet gade-
hjørne, og der kan man godt kende en
billig kopi fra originalen«.
Men Joe & the Juice er ikke en billig
kopi, siger den håndfuld gæster, som
Politiken spørger her uden for kædens
afdelingpåDeanStreetihjertetafSoho.
Jo, kædens juice er billigere end luksus-
juicebarer som Juiceworld og Juiceto-
nic,derliggerligeomhjørnet.Menden
er dyrere og med bedre kvalitet, også i
sandwich og kaffe, end for eksempel de
allestedsnærværende Pret-a-Manger og
Starbucks, siger en.
En god dag til gæsterne
Gæsternes fremhævninger svarer no-
genlunde til kaffe-, juice- og sandwich-
kædens egen store markedsundersø-
gelse fra i fjor, siger Patrick Engbo, der
er landechef i Storbritannien.
»Vi har gode produkter til gode pri-
ser, sagde de. Men de lagde også meget
vægt på stemningen«, siger han og nik-
ker op mod de to juicepressere, der er
på vagt denne eftermiddag.
De virker umiddelbart knap så over-
stadige som nogle af de ansatte i de
danske afdelinger. Men hovedformålet
er det samme, understreger Engbo.
»Drengene skal få gæsterne til at føle
sig lidt bedre tilpas, når de går, end da
de kom. De ville måske bare have en
god sandwich eller juice, men de endte
med at få en god dag også«, siger Engbo
– der tilføjer, at den filosofi faktisk vin-
der bedre genklang her end mange ste-
der derhjemme, hvor det gode humør
kan virke påtrængende på nogle dan-
skere.
Det er forskelligt fra kunde til kunde,
hvilken metode der er bedst.
»Mankanønskeengoddag–ogvirke-
lig mene det – eller spørge lidt ind til,
hvad kunden skal. Eller måske flirte,
som drengene gør enkelte gange, men
som jeg synes, at danske medier har
kørt lidt rigeligt op«, siger Engbo.
»Hovedreglen er, at man skal finde en
eller anden måde at inkludere kunden
på, så det ikke virker, som om man står
der i sin egen verden bag disken – og at
kundens verden er ligegyldig for en«,
tilføjer han.
Joe vil åbne 10 juicebarer mere
Ovre på Sticks’n’Sushi ved Covent Gar-
den arbejder man også med at gøre gæ-
sterne i lidt bedre humør. Her under-
streger direktøren for konceptets akti-
viteter i Storbritannien, Andreas Karls-
son, at basis er et godt arbejdsklima.
»LigesomiDanmarkprøverviatfåde
ansatte til at føle, at de er en del af en
stor familie«, siger Karlsson.
Kodeordene er ’Love, Attention & Ca-
re’ – også udadtil, hvor de ansatte skal
være servicemindede. Vel at mærke ik-
ke på den robotagtige facon, man godt
kan møde andre steder i den britiske
hovedstad. En medarbejder skal kunne
improvisere, hvis en gæst ikke får sine
sticks eller sushi så hurtigt, som man
har stillet i udsigt.
»Folk har meget travlt her, og det gæl-
der om at vise, at man forstår det – og
kompensere for en forsinket bestilling
vedforeksempelatgivenogetatdrikke
gratis«, forklarer Andreas Karlsson.
Det kræver medarbejdere med et be-
stemt temperament – med »big smiles
and small egos«, som Karlsson udtryk-
ker det – og de er værd at forsøge at hol-
depå.IsæriLondon,hvoralverdensun-
ge kommer og går, og der derfor er stor
udskiftning i arbejdsstyrken. Derfor be-
talermanenlidthøjerelønenddenær-
meste konkurrenter.
Det samme gælder på Joe & the Juice.
Også her skal de ansatte have en be-
stemt personlighed. Her gør det dog ik-
ke noget, hvis egoerne er store: ’Now hi-
ring: Looking for cool people’, står der
på et skilt ved baren i Dean Street.
Joe & the Juice hyrer, fordi kæden står
foran sin hidtil største ekspansion her i
Storbritannien: De seks juicebarer i
Londonskalblivetil16ihelelandetalle-
rede inden årets udgang. Og antallet af
ansatte skal stige fra omkring 50 til 150.
Det er en satsning, der hjælpes på vej
af, at man har fået en lukrativ aftale
med John Lewis – et stormagasin, der i
Danmark bedst kan sammenlignes
med Magasin, men som har langt flere
afdelinger: 43 over hele Storbritannien.
Joe&theJuicevilåbnefemafsinenye
afdelinger i London og fem i henholds-
vis Manchester, Newcastle, Birming-
ham, Brighton og en indtil videre hem-
melig lufthavn.
Det bringer den britiske andel af kæ-
dens samlede omsætning op på mel-
lem 15 og 20 procent inden nytår, op-
lyser Patrick Engbo.
Og det kan også hjælpe på det noget
pressede dækningsbidrag, som Lon-
don-afdelingerne har. Især det, som Pa-
trickEngbokalder»deneksorbitanthø-
je husleje« i og tæt på Soho, presser
overskuddet ned på et lavere niveau
end i Danmark, Sverige og Norge.
Netop den høje husleje var en af ho-
vedårsagerne til, at Sticks’n’Sushi lagde
Virkeret
koncept,virker
det,uansethvor
deterfra
PaulCharity,
redaktørog
restaurations-
ekspert
fødevareeksport
MICHAEL
ROTHENBORG,
LONDON
...
6 POLITIKEN ØKONOMI Onsdag 6. maj 2015
S
elv om menukortet og prisni-
veauet stort set er det samme
som i Danmark, er der nogle mar-
kante forskelle på at servere mad og
drikke i London-afdelingerne af Joe &
the Juice og Sticks’n’Sushi.
»De putter mere sukker i kaffen her-
ovre. Meget mere«, siger Patrick Engbo,
landechef for Joe & the Juice U.K.:
»Det kan godt være lidt frustrerende,
når drengene nu har stået og kælet for
kaffen, at der kommer så meget sødt i,
at man ikke kan smage kvaliteten«.
Heller ikke på Sticks’n’Sushi er der
stor efterspørgsel på kvalitetskaffe.
»Selv om vi har mange turister og
udenlandske beboere i London som
gæster, er langt de fleste gæster briter.
Og briter drikker altså te«, konstaterer
konceptets direktør i Storbritannien,
Andreas Karlsson.
»Men vi har dog mere og mere held
medatfådemtilatsmagejapanskesor-
ter og anden kvalitetste – i stedet for
den posete, der stadig er overraskende
udbredt herovre«, tilføjer han.
»Og så er sake også på vej op – endnu
mereendiDanmark«,oplyserKarlsson.
I London oplever Sticks’n’Sushi langt
mere efterspørgsel på kyllingesticks og
andet fra det varme køkken end i Dan-
mark, hvor sushien er storsællert. Og så
er der langtfra så mange takeaway-or-
drer som i Danmark.
»Det gælder ikke kun her i Covent
Garden, hvor vi jo er i et forretnings- og
turistområde med stor tradition for, at
folk går ud og spiser. Det gælder også i
et beboelseskvarter som Wimbledon«,
fortæller Karlsson.
I restauranten i Wimbledon er kæ-
dens takeaway-procent ved at snige sig
oppå10,mendener45iDanmark.Beg-
ge koncepter kan mærke, at der er
langtflereiLondon,derharrigtigman-
ge penge mellem hænderne – og som
godt vil bruge dem på mad og drikke.
PatrickEngbofortæller,athanendag
sad på Joe & the Juices afdeling i Kings
Road i Chelsea.
»Der var en gæst, der spiste og drak
for 4-500 kroner på meget kort tid. Og
så høje er vores priser altså heller ikke«,
siger Patrick Engbo med et smil.
Det slår også både Engbo og Karlsson
fra Sticks’n’Sushi, at folk er klart mere
presset på tid her end i København og
andre danske byer.
Engbo fortæller, at en af konsekven-
serne er, at Joe & the Juice ofte »må have
to på kassen om morgenen«.
»For hvis der står fem i kø, og kun en
ved kassen, når folk kommer ind, opgi-
verdeofteoggåretandetstedhen«,for-
tæller Patrick Engbo.
Efter bestillingen skal der også leve-
resklarthurtigereendiDanmark,erer-
faringen.
»Vi regner med, at kaffen eller juicen
skal stå der inden 45 sekunder – ellers
bliver gæsten utålmodig. Det er altså
trods alt de færreste i Danmark, der har
så travlt«, siger Patrick Engbo.
michael.rothenborg@pol.dk
MICHAEL ROTHENBORG
Dererklareforskellepå,
hvaddanskeogbritiske
kunderkøberhosSticks’
n’SushiogJoe&theJuice.
London-smag: Mere sukker, te og travlhed
GRØNT. Joe & the Juice har fundet et
lukrativt hul i det engelske madmarked.
Foto: Rune Pedersen
Detkangodt
værelidt
frustrerende,
nårdrengene
nuharstået
ogkæletfor
kaffen,atder
kommerså
megetsødti,
atmanikke
kansmage
kvaliteten
PatrickEngbo,
Joe&theJuice
Danske koncepter fandt et
2. lidt forsigtigt ud, da man i foråret 2012
åbnede sin første restaurant herovre.
Konceptets stifter, Kim Rahbek, be-
kendtgjorde satsningen allerede i
2006, ændrede derefter gradvis spro-
get på menu, kasseapparat og andre
steder til engelsk og headhuntede så i
2010 Andreas Karlsson fra den London-
baserede japanmadkæde Wagamama.
Han skulle sikre, at det juridiske, øko-
nomiske og praktiske forarbejde blev
gjort så grundigt som muligt.
Og så gjorde man nærmest det mod-
satte af Joe & the Juice, der i 2009 tonse-
deindpåenafdeabsolutdyresteadres-
ser i Europa: på Regent Street.
»Viåbnededenførsterestaurantifor-
staden Wimbledon, så vi ikke stod med
en vildt dyr 25-årig huslejekontrakt,
hvis det nu gik galt«, siger Karlsson.
Hjælper ’Borgen’ og ’Broen’?
Det gik tværtimod så godt, at Sticks’n-
’Sushi i fredags åbnede sin fjerde re-
staurant: på Canary Wharf, hvor der er
endnu flere businesskunder end dem,
der fylder næsten alle bordene her ved
frokosttid i Covent Garden.
Antallet af ansatte er nu oppe på 220,
og selv om der ikke er yderligere eks-
pansionsplaner,vilSticks’n’Sushiinden
udgangen af næste regnskabsår, 2015-
16, hente cirka 25 procent af sin samle-
de omsætning i London.
Sticks’n’Sushi lagde sig ligesom Joe &
the Juice i et lille hul i markedet, man
kan kalde den gyldne middelvej. De er
40-50 procent billigere end den japan-
ske luksusmad, man kan få på Nobu,
Roca og Zuma. Til gengæld er de 20-30
procent dyrere end Itsu og andre take-
away-kæder, men har så i kundernes øj-
ne tilsvarende bedre kvalitet. Det viser
kædensegneundersøgelserogdenlille
ditto, Politiken laver uden for restau-
ranten ved Covent Garden.
Politikenslillerundspørgeviserogså,
at de færreste ved, at Sticks’n’Sushi er
dansk. En del af de to madkæders suc-
ces er ellers af danske branchefolk ble-
vet forklaret med, at briterne er vilde
meddanskdesignogtv-seriersom’Bor-
gen’, ’Broen’ og ’Forbrydelsen’.
Sticks’n’Sushi spiller da også på det
danske. Ikke så meget i den minimali-
stiske indretning, der lige så godt kun-
neværerentjapansk,menpåmenukor-
tet, hvor der er en lille opdigtet historie
om sticks og sushi i København og Lon-
don. Og så er nogle af de ansattes T-
shirts et danskkursus i miniformat.
»Tower. Tårn«, står der for eksempel.
Og når den ansatte vender sig om:
»The danish lesson is on the house«.
»Dansk og britisk humor ligger ret
tæt,ogvioplever,atendelgæsterbliver
merepositivtstemteoverforosmedde
her danske tiltag. Men det gælder jo
kun, hvis maden og servicen er mindst
på det niveau, de forventer, selvfølge-
lig«, siger Andreas Karlsson.
Patrick Engbo tror ikke, at det danske
ophav betyder noget for Joe & the Juice.
»Jeg tror derimod, at nogle opfatter
os som amerikanske. Og det skyldes ik-
ke kun navnet – hvor Joe jo betyder kaf-
fe – og logoet«, siger han og nikker op
mod silhuetten med sixpence, der er
som taget ud af en newyorker-film.
Den britiske ekspert i restaurations-
branchen Paul Charity tvivler på, at de
danske rødder betyder noget for kun-
derne hos de to koncepter.
»Virker et koncept, virker det, uanset
hvor det er fra«, siger han.
michael.rothenborg@pol.dk
...
Onsdag 6. maj 2015 ØKONOMI POLITIKEN 7
q
FAKTA
q
BRØD OG KAGER PÅ VEJ
»Lag-kage-huset«? Nej, ikke det
mest oplagte ord at udtale på
engelsk. Og da kæden med de
36 danske butikker vil ekspandere
– i første omgang til London – er
man ved at finde et nyt navn
sammen med brandingeksperter.
Lagkagehuset er inspireret af
Sticks’n’Sushi, Joe & the Juice og
Restaurant Mash (Årets Restaurant
ved London Lifestyle Awards 2013),
men også af butikskæderne Tiger,
CrossEyes og BoConcept.
GRILLET. Sticks er populære hos briterne, mens danskerne spiser mere sushi, har
Sticks’n’Sushi erfaret med sit vellykkede indtog i England. Pr-foto
“Skide godt, Egon”
En aftale med Copydan Tekst & Node gør det nemt at få adgang til alverdens tekstma-
teriale og sikrer samtidig en rimelig betaling til dem, der skriver, tænker, regner og udgiver
tekster og noder. Aftalen dækker blandt andet, når I kopierer, copy-paster, printer og
downloader forskelligt tekstmateriale til brug i virksomheden. Det er sådan, at ny viden,
stor kunst og god underholdning fortsat bliver skabt og fuldendt ... til glæde for blandt
andre jer selv. På den måde fungerer systemet jo egentlig skide godt.
UDEN PENGE VILLE IKKE ENGANG DE BEDSTE MANUSKRIPTFORFATTERE KUNNE FULDENDE DERES VÆRKER.
SÅ HUSK AT BETALE, NÅR DIN VIRKSOMHED BRUGER ANDRES ARBEJDE.
EN KILDE TIL KUNST, VIDEN & UNDERHOLDNING
KONTAKT OS OG HØR NÆRMERE OM EN AFTALE PÅ 35 44 14 84. ELLER GÅ IND PÅ BRUGAFMATERIALE.DK, HVOR DU OGSÅ KAN LÆSE MERE.
Manuskriptforfatterne Bahs og Balling stod bag det berømte Olsen Banden-citat. For en god ordens skyld skal det nævnes, at vi har fået tilladelse af rettighedshavere til at bruge det.
hul i Londons madmarked