In use since 2002 by many industry leaders, HyperSTE is the leading checker software that ensures your content is clear, concise and consistent, so it will have more impact with your audience while reducing documentation and translation cost.
During this session we will show you how to make a case for a content quality implementation as part of your content strategy, show a number of customer success stories with metrics and provide an interactive demo.
2. The Need for Clarity
“Clean the turret dome chassis
thermal window securing screw
threaded holes and the thermal
window 16 securing screws of
all previously used sealant
using solvent.”
“Clean the screw-threaded
holes and the 16 securing
screws of the thermal
window.”
“Use solvent to
remove all sealant.”
3. Safety
• Technical information plays a crucial
role in safe product use and
maintenance
• Content is created by authors and
SMEs, who may have a different
language, culture and technical
background than the end users
• Content needs to be clearly understood
by a global audience
4. One Voice
• Consistent use of clear content will also improve your branding
• Did you know that each of these words have more
than 340 different definitions?
• set
• run
• go
• take
• stand
5. Metrics
• Up to 30% in cost savings on translation and
localization
• Up to 40% in reduced word count
• Quality improvement in writing and
translations
• Up to 30% in reduced product cycle time
• Up to 40% reduction in overall
documentation cost
• Efficient conversion of legacy documents
6. Future Proof
Content
• Publish more easily to mobile
applications and Augmented Reality
• Facilitate AI
• Connect to IoT
• Content 4.0
• Make information easier to find and
understand by your global service
engineers and other end users
7. Style Guides and
Writing Rules
• Chicago Manual of Style
• Microsoft Manual of Style
• Federal Plain Language Guidelines
• Simplified Technical English
8. Simplified Technical English
• Over 30 years in use
• Excellent basis for your controlled
language needs
• Currently over 60% of companies that
requested the STE spec are not in
aerospace and defense
• 60+ writing rules: keep it simple, be
specific, be consistent
• Customize rules as needed
• Core dictionary (3000 terms)
• Add company terms
(one word = one meaning)
9. What an implementation entails
1. Writer training
2. Terminology management
3. Checking software
4. Milestones
5. Processes and workflows
10. Awareness
• *Create a Business Case
• Define value, ROI
• Get a Senior Sponsor
• Talk to everyone affected by STE,
including SMEs
• Assign STE champions / stakeholders
• Request trial licenses for checking software
* Etteplan offers free business case analyses
11. Desire
• Highlight benefits
• Define roadmap and milestones
• Find the ‘what’s in it for me’
• Face challenges, seek ideas
• Describe what support is available
12. Knowledge
• STE training, learn how and why
• What to expect from the training
• What systems will be in place after
training
• What processes will be in place
for terminology management and problem solving
• What support will be in place
13. Ability
• Extra time needed to complete
work
• Buddy system to review work
• Terminology management
• Follow-up coaching
• User forum
• Checking software
14. Reinforcement
• Keep communicating to all affected
• Keep momentum from Senior
Sponsor
• Maintain support after training
• Regularly review and address issues
• Checking software also helps here
15. HyperSTE 9.0
• Cloud version
• On-premise version
• Interactive feedback
• Reports / batch checking
• Comply with ASD-STE100,
Chicago Manual of Style,
Plain Language and other
writing standards
16. Integrations
• Plugins for:
• Microsoft Word
• PTC Arbortext
• Adobe FrameMaker
• Oxygen (web author)
• JustSystems XMetaL, XMAX
• Madcap Flare
• WebX Systems UltraAuthor
• Raytheon EAGLE
• HyperSTE Desktop (standalone)
• CCMS integrations, including Fischer TIM-RS, Ixiasoft DITA CMS, SDL
Knowledge Center, PTC Windchill, Onestrand R4i and others
18. Benefits (Survey Results)
• Up to 30% in cost savings on translation and localization
• Up to 40% in reduced word count
• Quality improvement in writing and translations
• Up to 30% in reduced product cycle
time
• Up to 40% reduction in overall
documentation cost
• Efficient conversion of legacy
documents
• Future proof content (publish concise
content to mobile devices)
20. Case Study – Gulfstream
“At Gulfstream we use HyperSTE to apply STE to our fault isolation procedures. Etteplan is the company
who produces it and it works great. I highly recommend them. HyperSTE will absolutely bring consistency
and simplification to the authoring process. It was a good business decision to go to STE as we become
more and more intertwined globally.
One reason I recommend HyperSTE is the
training, which is first class. I was skeptical about
using STE, but after day one of the training
we were already selling the concept to others”.
21. Case Study – Elekta
• Total translation budget = $824K;
with GIM we achieved savings of up to 40%
• 66% COGs reduction in print cost per manual
• 30% page count reduction
• 20% word count reduction in a user manual
• Improved customer experience and cost savings
resulting from poor communication, which can
lead to:
• Confusion
• Lost production time
• Service calls
• Easier to manage, access, integrate, and reuse
content
22. Case Study – Boon Edam
Goals
• Handling a high quality standard for technical documentation
• Introducing status and audit management for technical documentation
• Ensuring that all manuals could be developed and maintained globally
• Ensuring that one language is used and that would all work on one platform
• Providing a basis for product training
Benefits
• The manuals have a more professional look and are a lot more user-friendly
• By standardizing the process and structuring the content, many parts of the
manuals can be exchanged, which saved a lot of time and money. For
example, Boon Edam now saves up to 50% on translation costs.
Before (20 words):
The material may be damaged or the operation of
the product affected if the installation procedure is
not followed correctly.
After (7 words):
To prevent damage, do the procedures correctly.
23. Want to know more?
• Request our free booklet and and ask us about
a free business case analysis
• Visit SimplifiedEnglish.com for pricing and
purchase plans
• Email: berry.braster@etteplan.com
• Tel: +1 806 500 9262 or +31 62705 4431