SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 13
NORMA REGULAMENTADORA- 12
Dicas de Segurança com uso de máquinas e equipamentos
3
3 Descrição e identificação dos riscos – Furadeira de bancada
 Adeque a rotação do eixo árvore conforme a aplicação;
Certifique-se que a furadeira esteja desconectada da
energia antes de fazer a adequação, ajustando a
velocidade (rpm) do eixo árvore;
 Regule a profundidade de furação através do dispositivo
de regulagem com o auxílio da manivela;
 Posicione a mesa na altura desejada;
 Para furação em ângulo, ajuste a mesa através do
parafuso, tendo como referência o auxílio da escala de
graus; Posicione ou fixe a peça a ser furada sobre a
mesa, ou se necessário sobre a base, utilizando
dispositivo adequado para a sua fixação;
 Para melhorar a refrigeração da broca, recomendamos o
uso de lubrificante, de acordo com o material a ser furado;
 Acione a chave de partida;
 O avanço do eixo árvore é efetuado através da alavanca;
Para o retorno do mesmo, basta soltar a alavanca.
Obs: Cuidado para que a mesma não atinja o operador
3 Descrição e identificação dos riscos – Furadeira manual portátil
 Mandril - função de fixação de brocas, bits e acessórios;
 Punho lateral - serve para aumentar o controle sobre a
ferramenta e reduzir riscos;
 Comutador “furação rotativa/furação com impacto”- seleção
do modelo de furação;
 Alavanca de seleção do sentido de giro - seleção do sentido
de giro do mandril;
 Trava gatilho - quando acionado, mantem a ferramenta
funcionando por tempo indeterminado, para soltar pressione o
gatilho liga/desliga;
 Botão liga / desliga - Controle de velocidade: serve para ligar
(pressionado) ou desligar (solto) a furadeira, ajuste gradativo de
velocidade;
 Chave mandril - serve para fechar ou abrir o mandril para a
inclusão ou troca de brocas e acessórios;
 Guia de profundidade - serve para verificar a profundidade da
perfuração;
 Antes de conectar sua ferramenta à rede elétrica, verifique se a
tensão local coincide com a tensão da ferramenta;
 Verifique se a mesma esta em boas condições, realizando uma
inspeção visual rápida. Se encontrar qualquer anormalidade
suspenda o uso imediatamente;
 Para ligar a ferramenta utilize o botão liga/desliga;
 Para trabalhos mais demorados você poderá utilizar a trava
gatilho para manter a ferramenta em funcionamento;
 Para soltar a trava basta pressionar o botão liga/desliga.
3 Descrição e identificação dos riscos – Máquina de limpa tanque
 Feche todas as válvulas: “SAÍDA”, “REGISTRO PARA DRENAR ÁGUA” e a
válvula de “ENTRADA” - para que o produto não saia do equipamento;
 As duas mangueiras devem estar dentro do tanque. A “mangueira de sucção”
deve estar dentro do produto e a “mangueira de esguicho” fora;
 O produto irá entrar através da parte superior, por tanto, abra o manípulo
superior no sentido anti-horário. Utilize as mãos;
 Também com as mãos, tire o visor e o anel de vedação;
 Sem os componentes superiores, coloque o produto no equipamento;
 O filtro deve estar completo no (*nível). Com a válvula de “ENTRADA” aberta,
o produto irá passar para o filtro, onde, também, deve estar completo;
 Coloque os anéis de vedação e o visor;
 Coloque a tampa e feche o manípulo girando-o sentido horário. OBS: Não
aperte muito o manípulo para não danificar o anél de vedação do mesmo;
 Abra a válvula de “ENTRADA” e a de “SAÍDA”, deixe o “REGISTRO PARA
DRENAR
 ÁGUA” fechado. Agora coloque seu ULITEC em funcionamento;
 Quando “Pausar”: Como foi dito anteriormente, o processo de limpeza precisa
repetir em média 4x. O fim de cada sessão acontecerá quando o elemento
ficar saturado de sujeira ou quando o vacuômetro indicar acima de 4kg. Isso
valerá para ambos os vacuômetro e motores;
 “MANUTENÇÃO” como fazer a limpeza e a substituição dos elementos
filtrantes;
 Quando Encerrar: O fim da limpeza será quando não houver mais sujeira no
elemento do GV 2 ou quando constatar que não há sujeira no tanque através
do tato e da visão.
3 Descrição e identificação dos riscos - Esmeril de bancada
 Posicione o moto esmeril sobre uma bancada de material não condutor de eletricidade, que
possua uma estrutura firme e não apresente riscos de mover-se durante o seu uso;
 Fixe o moto esmeril com 4 parafusos de 5 mm de diâmetro e no mínimo 40 mm de
comprimento, perfurando o centro das 4 ventosas de borracha localizadas na base do
equipamento;
 Insira a arruela de pressão e, posteriormente, a arruela chata nos 2 parafusos que deverão
fixar a base esquerda de apoio da peça;
 Posicione a base esquerda de apoio da peça de acordo com o manual e insira os dois
parafusos nos orifícios do protetor do rebolo, apertando-os firmemente;
 Posicione a calha móvel do protetor ocular de acordo com o manual, insira o parafuso na
parte superior da mesma. Na parte inferior, insira a arruela chata, a arruela de pressão e a
porca, na respectiva sequência. - Aperte firmemente o conjunto;
 A distância entre a base de apoio da peça e o rebolo deve ser de 2 a 4 mm. Sempre que o
rebolo diminuir o seu diâmetro em função do desgaste provocado pelo uso, deve-se afrouxar
os 2 parafusos e ajustar o conjunto novamente, a fim de que a distância de 2 a 4 mm seja
sempre respeitada;
 Insira a arruela chata no parafuso de cabeça “fenda de ponta cruzada”
que devera fixar o protetor ocular contra faíscas;
 Insira o parafuso com a arruela chata na calha esquerda, passando pelo
centro do protetor ocular contra faíscas. Após isso, insira a arruela de pressão
e a porca na outra extremidade da calha;
 Aperte firmemente o conjunto;
 Repita a mesma operação para fixar o protetor ocular contra faíscas na calha
Direita;
 Remova a tampa do protetor do rebolo;
 Remova a porca de rosca inversa do eixo central, girando-a no sentido horário. Utilize uma
chave para parafusos hexagonais (sextavados) de 19 mm.
 OBS: Nunca trabalhe sem as proteções de segurança fornecidas pelo fabricante.
 A velocidade máxima de aplicação dos acessórios (discos) deve ser pelo menos igual a velocidade máxima
marcada na ferramenta elétrica;
 O diâmetro externo e a espessura dos acessórios (discos) devem estar dentro da capacidade da sua
ferramenta;
 O furo de fixação dos acessórios (discos), flanges, porcas e o eixo de rotação devem ser adequados e
encaixar firmemente na ferramenta;
 Não utilize acessórios danificados. Antes de cada operação, inspecione as peças em busca de trincas,
danos ou desgaste excessivo. Se houver quedas, verifique o equipamento e substitua as peças
danificadas;
 Segure a esmerilhadeira utilizando superfícies isoladas, quando estiver operando em lugares que possam
encostar em fiação elétrica ou até mesmo no cordão elétrico do equipamento;
 Mantenha o cordão elétrico longe das partes giratórias do equipamento;
 Nunca largue a ferramenta no chão ou em outro lugar de descanso antes que o eixo de rotação pare por
completo;
 Nunca ligue a ferramenta enquanto estiver carregando-a ela ao seu lado;
 Limpe regularmente as saídas e entradas de ar do seu equipamento. A ferramenta irá
sugará as partículas de poeira, podendo gerar acidentes elétricos;
 Segure a ferramenta firmemente e mantenha seu corpo de maneira adequada para
resistir à contra-reação gerada no momento de partida da esmerilhadeira;
Mantenha as mãos longe das partes giratórias e posicione seu corpo longe
da área em que a ferramenta se moverá durante a contra reação da partida;
 Utilize somente os discos e protetores de segurança com capacidade igual
à da ferramenta;
 O protetor do disco deve ser fixado firmemente e posicionado para trazer
a máxima segurança ao usuário. Assim, o menor montante possível de disco
 ficará exposto para fora do protetor;
 Os discos devem ser utilizados de acordo com sua aplicação. Por exemplo,
não desbaste com a lateral de discos de corte.
3 Descrição e identificação dos riscos – Esmerilhadeira
3 Descrição e identificação dos riscos - Bancada teste de alternador
 O alternador em teste deve ser fixado na bancada por meio de
rotação vertical do eixo ;
 As polias do alternador e do motor elétrico devem estar perfeitamente
alinhadas, para evitar problemas de vibração desgaste mecânico ou
aquecimento da correia;
 O alinhamento das polias é feito movendo o dispositivo de fixação no
direção indicada;
 Coloque a correia na polia do motor elétrico e na polia do alternador.
Estique o cinto ao longo do eixo horizontal;
 OBS: É recomendável usar as correias tamanho de acordo com o
fabricante na direção da mesma;
 Selecione qual sistema será usado para o teste: para testar em 12V a
ponte de conexão deve estar na posição “12 V - Bat. " Se for para
testar em 24 V, a ponte deve estar na posição "Bat - 24"; e) Conecte o
cabo B + (vermelho) da cama ao terminal do alternador B +;
 Conecte o cabo B- (preto) da cama ao terminal B- do alternador;
 Conecte o cabo do terminal D + da cama ao terminal D + do
alternador;
 Ligue o interruptor da bateria. Nesse ponto, a lâmpada piloto deve
acender e voltímetro indicará a voltagem da bateria;
 Gire a chave do motor elétrico da cama. O alternador funcionará e o
luz indicadora de carregamento;
 Para aplicar o consumo de corrente elétrica (amperagem), a alavanca
deve ser abaixada lentamente de controle de carga resistiva.
3 Descrição e identificação dos riscos - Retifica
 Conecte o adaptador de engate rápido;
 Coloque a chave no parafuso central e remova a proteção de rosca do
disco;
 Após desapertar o cabeçote remova-o;
 Remova a pinça instalada e coloque a outra pinça;
 Desconecte o fornecimento de ar comprimido antes da troca de
acessórios e outras alterações;
 Use apenas peças genuínas. Peça não autorizada podem ser
perigosas e invalidam a garantia;
 Verifique se a pressão é mantida e não ultrapassa o limite.
Recomendamos 90 Lbs/pol². Verifique a mangueira antes da utilização
e se todas as conexões estão seguras;
 Não carregue a ferramenta com o dedo no botão de ligar para evitar
acidentes;
 Não direcione o ar da mangueira para você ou para outros;
 É obrigatório à utilização de 01 filtro regulador e lubrificador, e qual
regula a pressão do ar e mantém a ferramenta constantemente
lubrificada (4 gotas/min), reduzindo também a presença de impurezas,
gases corrosivos ou umidade podem danificar o motor pneumático;
 Não use mangueiras ou conexões em mau estado, além da perda de
ar comprimido, existe o risco de ferimentos, caso venham a se romper,
por ricochete da mangueira. Verifique periodicamente o aperto das
conexões;
 Feche sempre a alimentação de ar e desconecte a mangueira, antes
de trocar ou colocar qualquer acessório na ferramenta. Faça o mesmo
quando for fazer manutenção.
3 Descrição e identificação dos riscos – Compressor de ar
 Verifique no visor o nível de óleo e abra totalmente o registro;
 Acione o compressor através da alavanca/botão de partida;
 Deixe o compressor trabalhar por uns 10 (dez) minutos, a fim de
permitir a lubrificação homogênea das partes móveis;
 Feche totalmente o registro para que o compressor encha o
reservatório. O compressor desligará (através do pressostato)
automaticamente, quando o manômetro indicar uma pressão
máxima em torno de 8,0 barg (116 lbf/pol²);
 Abra o registro para liberar o ar comprimido do interior do
reservatório, fazendo com que sua pressão interna diminua. O
compressor religará (através do pressostato) automaticamente,
quando o manômetro indicar uma pressão em torno de 5,5 barg (80
lbf/pol²);
 Feche o registro o compressor irá encher o reservatório e desligue
o compressor através do botão de partida;
 Verifique o funcionamento da válvula de segurança , puxando a sua
argola;
 Abra o purgador para drenar o condensado (água) do reservatório,
colete o condensado em um recipiente. Assim que começar a sair
somente o ar comprimido, feche o purgador, descarte o
condensado;
 Abra o registro para o esvaziamento total do reservatório e feche-o
em seguida.
3 Descrição e identificação dos riscos - Serra tico tico
 Troca da lâmina de serra - A ferramenta possui um sistema de troca rápida, que
permite substituir a lâmina de serra sem ajuda de qualquer ferramenta;
 Colocando a lâmina da serra - Levante a proteção de corte, rodar a alavanca no
sentido da seta e manter pressionado. Inserir a lâmina da serra na entrada e
empurrar até o encosto. Durante esta operação a parte traseira da lâmina deve estar
bem assentada na ranhura do rolamento de suporte da lâmina da serra.
Solte a alavanca que deve assumir sua posição de origem, para poder travar a
lâmina da serra. Abaixe a proteção de corte;
 Retirando a lâmina da serra - Levante a proteção de corte, rodar a alavanca no
sentido da seta, a lâmina da serra é projetada para fora devido à força de tensão.
Soltar a alavanca e abaixar a proteção de corte;
 Ajustando a base de apoio para cortes inclinados (em ângulo) - Para o ajuste de
cortes oblíquos ou em ângulo, desaperte os parafusos de fixação da base com a
chave Allen, empurre a base da serra para frente, ajuste o ângulo de corte de acordo
com a marcação existente na base da serra. Estão marcados ângulos de 0°, 15°, 30°
e 45°, mais valores intermediários também podem ser selecionados;
 Oscilação pendular - O movimento de oscilação pendular regulável da lâmina da
serra, que pode variar da posição “1” para materiais duros, até “3” para materiais
macios, combinado com uma velocidade de corte adequad, beneficia e melhora o
rendimento da ferramenta elétrica, propiciando um trabalho melhor e uma vida útil
maior;
 Extração de poeiras - Se necessário ligar o tubo flexível do aspirador de pó
doméstico a abertura de aspiração da serra tico-tico, utilize o adaptador fornecido.
Pressione o adaptador na guia do encaixe para o adaptador de aspiração e fixar com
uma ligeira rotação para esquerda conforme a figura ao lado;
 Serrando - Deixe a lâmina trabalhar livremente por alguns segundos antes de iniciar
o corte. Não aplique de forma exagerada pressão na ferramenta ao realizar o corte,
para evitar aquecimento e destruição da lâmina da ferramenta.
3 Descrição e identificação dos riscos – Moto Serra
 Verificar o local de trabalho, o objeto de corte e a direção de corte. Se houver obstáculo,
remova-o;
 Nunca comece a cortar até que você tenha uma área de trabalho clara, com base
segura e uma rota de fuga planejada a partir da queda da árvore;
 Tenha cuidado e mantenha os transeuntes e os animais fora da área de trabalho, cuja
distância é de 2,5 vezes a do objeto de corte;
 Inspecione a máquina para verificar peças desgastadas, soltas ou danificadas;
 Nunca opere uma máquina danificada, incorretamente ajustada, ou que não estiver
completamente e firmemente montada;
 Certifique-se que a motosserra para o seu movimento quando o gatilho do controle de
aceleração for liberado;
 Sempre segure a máquina firmemente com ambas as mãos quando o motor estiver em
funcionamento. Use firmemente com o polegar e os dedos circundando as alças;
 Mantenha todas as partes do seu corpo longe da máquina quando o motor estiver
funcionando; Antes de dar a partida, certifique-se de que a motosserra não está em
contato com nada;
 Mantenha as alças secas, limpas e livres de mistura de óleo ou combustível;
 Nunca toque o silenciador, a vela de ignição ou quaisquer outras partes metálicas do
motor enquanto ele estiver em funcionamento ou imediatamente após sua parada;
 Mantenha cuidado extremo ao cortar arbustos pequenos e mudas porque o material fino
pode prender na motosserra e ser ricocheteado na sua direção ou tirá-lo do seu
equilíbrio;
 Quando cortar um galho que está tensionado, esteja alerta e tome cuidado para não ser
atingido quando este galho se soltar;
 Verifique se a árvore tem galhos mortos que poderiam cair durante o corte;
 Sempre desligue o motor antes de colocá-lo para baixo.
3 Dicas de Segurança com uso de máquinas e equipamentos
 Mantenha a área de trabalho limpa, organizada e bem iluminada;
 Sempre verifique se a tensão nominal da rede corresponde à mesma tensão informada na etiqueta
de identificação do equipamento;
 Não trabalhe com ferramentas elétricas em ambientes com risco de explosão, onde se encontram
líquidos, gases ou pós inflamáveis;
 Não utilize o cabo da ferramenta para transportar, pendurar ou desconectar o plugue da tomada.
Mantenha o cabo afastado do calor, óleo, áreas cortantes ou partes do aparelho em movimento;
 Ao trabalhar com a ferramenta elétrica ao ar livre, utilize cabos de extensão apropriados;
 Ao utilizar ferramentas elétricas em ambientes úmidos, use um disjuntor junto ao circuito elétrico. A
utilização de disjuntores evita choques elétricos se o cabo vier a sofrer uma sobrecarga;
 Não trabalhe em posições anormais. Mantenha sempre o equilíbrio e a firmeza durante a utilização
de ferramentas elétricas;
 Utilize roupas apropriadas. Não use roupas largas, nem joias ou relógios. Mantenha cabelos,
roupas e luvas afastados das partes em movimento da ferramenta.
Obrigado.

Mais conteúdo relacionado

Semelhante a iadmod002.pptx

Vb borboleta manual
Vb borboleta manualVb borboleta manual
Vb borboleta manualeavargas2512
 
025.1086-0-Manual-Compressor-Pistao-Schulz-Pratic-Air-CSI-8.5-25-rev.03-out-2...
025.1086-0-Manual-Compressor-Pistao-Schulz-Pratic-Air-CSI-8.5-25-rev.03-out-2...025.1086-0-Manual-Compressor-Pistao-Schulz-Pratic-Air-CSI-8.5-25-rev.03-out-2...
025.1086-0-Manual-Compressor-Pistao-Schulz-Pratic-Air-CSI-8.5-25-rev.03-out-2...Luciano Silva
 
Treinamento Esmerilhadeira
Treinamento EsmerilhadeiraTreinamento Esmerilhadeira
Treinamento EsmerilhadeiraAne Costa
 
Treinamento Esmerilhadeira
Treinamento Esmerilhadeira Treinamento Esmerilhadeira
Treinamento Esmerilhadeira Ane Costa
 
TREINAMENTO OPERACIONAL PARA OPERADOR DE SERRA DE BANCADA
TREINAMENTO OPERACIONAL PARA OPERADOR DE SERRA DE BANCADATREINAMENTO OPERACIONAL PARA OPERADOR DE SERRA DE BANCADA
TREINAMENTO OPERACIONAL PARA OPERADOR DE SERRA DE BANCADArafael987369
 
cilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdf
cilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdfcilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdf
cilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdfGastrotecRefrigerao
 
Piscina de Concreto - Show de Piscinas
Piscina de Concreto - Show de PiscinasPiscina de Concreto - Show de Piscinas
Piscina de Concreto - Show de PiscinasShow de Piscinas
 
Manual de instrucciones Generador Benza BR 3000
Manual de instrucciones Generador Benza BR 3000Manual de instrucciones Generador Benza BR 3000
Manual de instrucciones Generador Benza BR 3000Benza
 
Manual Lavadora Karcher K 3390 K3390 K 3.390 BR
Manual Lavadora Karcher K 3390 K3390 K 3.390 BRManual Lavadora Karcher K 3390 K3390 K 3.390 BR
Manual Lavadora Karcher K 3390 K3390 K 3.390 BRNome Sobrenome
 
Manual_Tecnico_DZ_Predial_Jet_Flex.pdf
Manual_Tecnico_DZ_Predial_Jet_Flex.pdfManual_Tecnico_DZ_Predial_Jet_Flex.pdf
Manual_Tecnico_DZ_Predial_Jet_Flex.pdfAndreImamura3
 
Manual do Aspirador de Pó Philco PH1100 Turbo
Manual do Aspirador de Pó Philco PH1100 TurboManual do Aspirador de Pó Philco PH1100 Turbo
Manual do Aspirador de Pó Philco PH1100 TurboNome Sobrenome
 
Manual Ar Condicionado Springer Way
Manual Ar Condicionado Springer WayManual Ar Condicionado Springer Way
Manual Ar Condicionado Springer WayPolo Ar
 
Manual ventilador teto
Manual ventilador  tetoManual ventilador  teto
Manual ventilador tetoEvandro Abreu
 
25feslv manual2010 02
25feslv manual2010 0225feslv manual2010 02
25feslv manual2010 02Cocab Pools
 

Semelhante a iadmod002.pptx (20)

Vb borboleta manual
Vb borboleta manualVb borboleta manual
Vb borboleta manual
 
Manual Operacional Robô Sibrape XT5
Manual Operacional Robô Sibrape XT5Manual Operacional Robô Sibrape XT5
Manual Operacional Robô Sibrape XT5
 
025.1086-0-Manual-Compressor-Pistao-Schulz-Pratic-Air-CSI-8.5-25-rev.03-out-2...
025.1086-0-Manual-Compressor-Pistao-Schulz-Pratic-Air-CSI-8.5-25-rev.03-out-2...025.1086-0-Manual-Compressor-Pistao-Schulz-Pratic-Air-CSI-8.5-25-rev.03-out-2...
025.1086-0-Manual-Compressor-Pistao-Schulz-Pratic-Air-CSI-8.5-25-rev.03-out-2...
 
Treinamento Esmerilhadeira
Treinamento EsmerilhadeiraTreinamento Esmerilhadeira
Treinamento Esmerilhadeira
 
Treinamento Esmerilhadeira
Treinamento Esmerilhadeira Treinamento Esmerilhadeira
Treinamento Esmerilhadeira
 
TREINAMENTO OPERACIONAL PARA OPERADOR DE SERRA DE BANCADA
TREINAMENTO OPERACIONAL PARA OPERADOR DE SERRA DE BANCADATREINAMENTO OPERACIONAL PARA OPERADOR DE SERRA DE BANCADA
TREINAMENTO OPERACIONAL PARA OPERADOR DE SERRA DE BANCADA
 
Ply6manual robo
Ply6manual roboPly6manual robo
Ply6manual robo
 
Manual-Compressor.pdf
Manual-Compressor.pdfManual-Compressor.pdf
Manual-Compressor.pdf
 
cilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdf
cilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdfcilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdf
cilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdf
 
Piscina de Concreto - Show de Piscinas
Piscina de Concreto - Show de PiscinasPiscina de Concreto - Show de Piscinas
Piscina de Concreto - Show de Piscinas
 
Manual de instrucciones Generador Benza BR 3000
Manual de instrucciones Generador Benza BR 3000Manual de instrucciones Generador Benza BR 3000
Manual de instrucciones Generador Benza BR 3000
 
Manual Lavadora Karcher K 3390 K3390 K 3.390 BR
Manual Lavadora Karcher K 3390 K3390 K 3.390 BRManual Lavadora Karcher K 3390 K3390 K 3.390 BR
Manual Lavadora Karcher K 3390 K3390 K 3.390 BR
 
Manual_Tecnico_DZ_Predial_Jet_Flex.pdf
Manual_Tecnico_DZ_Predial_Jet_Flex.pdfManual_Tecnico_DZ_Predial_Jet_Flex.pdf
Manual_Tecnico_DZ_Predial_Jet_Flex.pdf
 
Manual do Aspirador de Pó Philco PH1100 Turbo
Manual do Aspirador de Pó Philco PH1100 TurboManual do Aspirador de Pó Philco PH1100 Turbo
Manual do Aspirador de Pó Philco PH1100 Turbo
 
25feslv manual2010 02
25feslv manual2010 0225feslv manual2010 02
25feslv manual2010 02
 
Manual Ar Condicionado Springer Way
Manual Ar Condicionado Springer WayManual Ar Condicionado Springer Way
Manual Ar Condicionado Springer Way
 
Encimera AEG HG795440NB
Encimera AEG HG795440NBEncimera AEG HG795440NB
Encimera AEG HG795440NB
 
Encimera AEG HG795440NB
Encimera AEG HG795440NBEncimera AEG HG795440NB
Encimera AEG HG795440NB
 
Manual ventilador teto
Manual ventilador  tetoManual ventilador  teto
Manual ventilador teto
 
25feslv manual2010 02
25feslv manual2010 0225feslv manual2010 02
25feslv manual2010 02
 

iadmod002.pptx

  • 1. NORMA REGULAMENTADORA- 12 Dicas de Segurança com uso de máquinas e equipamentos 3
  • 2. 3 Descrição e identificação dos riscos – Furadeira de bancada  Adeque a rotação do eixo árvore conforme a aplicação; Certifique-se que a furadeira esteja desconectada da energia antes de fazer a adequação, ajustando a velocidade (rpm) do eixo árvore;  Regule a profundidade de furação através do dispositivo de regulagem com o auxílio da manivela;  Posicione a mesa na altura desejada;  Para furação em ângulo, ajuste a mesa através do parafuso, tendo como referência o auxílio da escala de graus; Posicione ou fixe a peça a ser furada sobre a mesa, ou se necessário sobre a base, utilizando dispositivo adequado para a sua fixação;  Para melhorar a refrigeração da broca, recomendamos o uso de lubrificante, de acordo com o material a ser furado;  Acione a chave de partida;  O avanço do eixo árvore é efetuado através da alavanca; Para o retorno do mesmo, basta soltar a alavanca. Obs: Cuidado para que a mesma não atinja o operador
  • 3. 3 Descrição e identificação dos riscos – Furadeira manual portátil  Mandril - função de fixação de brocas, bits e acessórios;  Punho lateral - serve para aumentar o controle sobre a ferramenta e reduzir riscos;  Comutador “furação rotativa/furação com impacto”- seleção do modelo de furação;  Alavanca de seleção do sentido de giro - seleção do sentido de giro do mandril;  Trava gatilho - quando acionado, mantem a ferramenta funcionando por tempo indeterminado, para soltar pressione o gatilho liga/desliga;  Botão liga / desliga - Controle de velocidade: serve para ligar (pressionado) ou desligar (solto) a furadeira, ajuste gradativo de velocidade;  Chave mandril - serve para fechar ou abrir o mandril para a inclusão ou troca de brocas e acessórios;  Guia de profundidade - serve para verificar a profundidade da perfuração;  Antes de conectar sua ferramenta à rede elétrica, verifique se a tensão local coincide com a tensão da ferramenta;  Verifique se a mesma esta em boas condições, realizando uma inspeção visual rápida. Se encontrar qualquer anormalidade suspenda o uso imediatamente;  Para ligar a ferramenta utilize o botão liga/desliga;  Para trabalhos mais demorados você poderá utilizar a trava gatilho para manter a ferramenta em funcionamento;  Para soltar a trava basta pressionar o botão liga/desliga.
  • 4. 3 Descrição e identificação dos riscos – Máquina de limpa tanque  Feche todas as válvulas: “SAÍDA”, “REGISTRO PARA DRENAR ÁGUA” e a válvula de “ENTRADA” - para que o produto não saia do equipamento;  As duas mangueiras devem estar dentro do tanque. A “mangueira de sucção” deve estar dentro do produto e a “mangueira de esguicho” fora;  O produto irá entrar através da parte superior, por tanto, abra o manípulo superior no sentido anti-horário. Utilize as mãos;  Também com as mãos, tire o visor e o anel de vedação;  Sem os componentes superiores, coloque o produto no equipamento;  O filtro deve estar completo no (*nível). Com a válvula de “ENTRADA” aberta, o produto irá passar para o filtro, onde, também, deve estar completo;  Coloque os anéis de vedação e o visor;  Coloque a tampa e feche o manípulo girando-o sentido horário. OBS: Não aperte muito o manípulo para não danificar o anél de vedação do mesmo;  Abra a válvula de “ENTRADA” e a de “SAÍDA”, deixe o “REGISTRO PARA DRENAR  ÁGUA” fechado. Agora coloque seu ULITEC em funcionamento;  Quando “Pausar”: Como foi dito anteriormente, o processo de limpeza precisa repetir em média 4x. O fim de cada sessão acontecerá quando o elemento ficar saturado de sujeira ou quando o vacuômetro indicar acima de 4kg. Isso valerá para ambos os vacuômetro e motores;  “MANUTENÇÃO” como fazer a limpeza e a substituição dos elementos filtrantes;  Quando Encerrar: O fim da limpeza será quando não houver mais sujeira no elemento do GV 2 ou quando constatar que não há sujeira no tanque através do tato e da visão.
  • 5. 3 Descrição e identificação dos riscos - Esmeril de bancada  Posicione o moto esmeril sobre uma bancada de material não condutor de eletricidade, que possua uma estrutura firme e não apresente riscos de mover-se durante o seu uso;  Fixe o moto esmeril com 4 parafusos de 5 mm de diâmetro e no mínimo 40 mm de comprimento, perfurando o centro das 4 ventosas de borracha localizadas na base do equipamento;  Insira a arruela de pressão e, posteriormente, a arruela chata nos 2 parafusos que deverão fixar a base esquerda de apoio da peça;  Posicione a base esquerda de apoio da peça de acordo com o manual e insira os dois parafusos nos orifícios do protetor do rebolo, apertando-os firmemente;  Posicione a calha móvel do protetor ocular de acordo com o manual, insira o parafuso na parte superior da mesma. Na parte inferior, insira a arruela chata, a arruela de pressão e a porca, na respectiva sequência. - Aperte firmemente o conjunto;  A distância entre a base de apoio da peça e o rebolo deve ser de 2 a 4 mm. Sempre que o rebolo diminuir o seu diâmetro em função do desgaste provocado pelo uso, deve-se afrouxar os 2 parafusos e ajustar o conjunto novamente, a fim de que a distância de 2 a 4 mm seja sempre respeitada;  Insira a arruela chata no parafuso de cabeça “fenda de ponta cruzada” que devera fixar o protetor ocular contra faíscas;  Insira o parafuso com a arruela chata na calha esquerda, passando pelo centro do protetor ocular contra faíscas. Após isso, insira a arruela de pressão e a porca na outra extremidade da calha;  Aperte firmemente o conjunto;  Repita a mesma operação para fixar o protetor ocular contra faíscas na calha Direita;  Remova a tampa do protetor do rebolo;  Remova a porca de rosca inversa do eixo central, girando-a no sentido horário. Utilize uma chave para parafusos hexagonais (sextavados) de 19 mm.  OBS: Nunca trabalhe sem as proteções de segurança fornecidas pelo fabricante.
  • 6.  A velocidade máxima de aplicação dos acessórios (discos) deve ser pelo menos igual a velocidade máxima marcada na ferramenta elétrica;  O diâmetro externo e a espessura dos acessórios (discos) devem estar dentro da capacidade da sua ferramenta;  O furo de fixação dos acessórios (discos), flanges, porcas e o eixo de rotação devem ser adequados e encaixar firmemente na ferramenta;  Não utilize acessórios danificados. Antes de cada operação, inspecione as peças em busca de trincas, danos ou desgaste excessivo. Se houver quedas, verifique o equipamento e substitua as peças danificadas;  Segure a esmerilhadeira utilizando superfícies isoladas, quando estiver operando em lugares que possam encostar em fiação elétrica ou até mesmo no cordão elétrico do equipamento;  Mantenha o cordão elétrico longe das partes giratórias do equipamento;  Nunca largue a ferramenta no chão ou em outro lugar de descanso antes que o eixo de rotação pare por completo;  Nunca ligue a ferramenta enquanto estiver carregando-a ela ao seu lado;  Limpe regularmente as saídas e entradas de ar do seu equipamento. A ferramenta irá sugará as partículas de poeira, podendo gerar acidentes elétricos;  Segure a ferramenta firmemente e mantenha seu corpo de maneira adequada para resistir à contra-reação gerada no momento de partida da esmerilhadeira; Mantenha as mãos longe das partes giratórias e posicione seu corpo longe da área em que a ferramenta se moverá durante a contra reação da partida;  Utilize somente os discos e protetores de segurança com capacidade igual à da ferramenta;  O protetor do disco deve ser fixado firmemente e posicionado para trazer a máxima segurança ao usuário. Assim, o menor montante possível de disco  ficará exposto para fora do protetor;  Os discos devem ser utilizados de acordo com sua aplicação. Por exemplo, não desbaste com a lateral de discos de corte. 3 Descrição e identificação dos riscos – Esmerilhadeira
  • 7. 3 Descrição e identificação dos riscos - Bancada teste de alternador  O alternador em teste deve ser fixado na bancada por meio de rotação vertical do eixo ;  As polias do alternador e do motor elétrico devem estar perfeitamente alinhadas, para evitar problemas de vibração desgaste mecânico ou aquecimento da correia;  O alinhamento das polias é feito movendo o dispositivo de fixação no direção indicada;  Coloque a correia na polia do motor elétrico e na polia do alternador. Estique o cinto ao longo do eixo horizontal;  OBS: É recomendável usar as correias tamanho de acordo com o fabricante na direção da mesma;  Selecione qual sistema será usado para o teste: para testar em 12V a ponte de conexão deve estar na posição “12 V - Bat. " Se for para testar em 24 V, a ponte deve estar na posição "Bat - 24"; e) Conecte o cabo B + (vermelho) da cama ao terminal do alternador B +;  Conecte o cabo B- (preto) da cama ao terminal B- do alternador;  Conecte o cabo do terminal D + da cama ao terminal D + do alternador;  Ligue o interruptor da bateria. Nesse ponto, a lâmpada piloto deve acender e voltímetro indicará a voltagem da bateria;  Gire a chave do motor elétrico da cama. O alternador funcionará e o luz indicadora de carregamento;  Para aplicar o consumo de corrente elétrica (amperagem), a alavanca deve ser abaixada lentamente de controle de carga resistiva.
  • 8. 3 Descrição e identificação dos riscos - Retifica  Conecte o adaptador de engate rápido;  Coloque a chave no parafuso central e remova a proteção de rosca do disco;  Após desapertar o cabeçote remova-o;  Remova a pinça instalada e coloque a outra pinça;  Desconecte o fornecimento de ar comprimido antes da troca de acessórios e outras alterações;  Use apenas peças genuínas. Peça não autorizada podem ser perigosas e invalidam a garantia;  Verifique se a pressão é mantida e não ultrapassa o limite. Recomendamos 90 Lbs/pol². Verifique a mangueira antes da utilização e se todas as conexões estão seguras;  Não carregue a ferramenta com o dedo no botão de ligar para evitar acidentes;  Não direcione o ar da mangueira para você ou para outros;  É obrigatório à utilização de 01 filtro regulador e lubrificador, e qual regula a pressão do ar e mantém a ferramenta constantemente lubrificada (4 gotas/min), reduzindo também a presença de impurezas, gases corrosivos ou umidade podem danificar o motor pneumático;  Não use mangueiras ou conexões em mau estado, além da perda de ar comprimido, existe o risco de ferimentos, caso venham a se romper, por ricochete da mangueira. Verifique periodicamente o aperto das conexões;  Feche sempre a alimentação de ar e desconecte a mangueira, antes de trocar ou colocar qualquer acessório na ferramenta. Faça o mesmo quando for fazer manutenção.
  • 9. 3 Descrição e identificação dos riscos – Compressor de ar  Verifique no visor o nível de óleo e abra totalmente o registro;  Acione o compressor através da alavanca/botão de partida;  Deixe o compressor trabalhar por uns 10 (dez) minutos, a fim de permitir a lubrificação homogênea das partes móveis;  Feche totalmente o registro para que o compressor encha o reservatório. O compressor desligará (através do pressostato) automaticamente, quando o manômetro indicar uma pressão máxima em torno de 8,0 barg (116 lbf/pol²);  Abra o registro para liberar o ar comprimido do interior do reservatório, fazendo com que sua pressão interna diminua. O compressor religará (através do pressostato) automaticamente, quando o manômetro indicar uma pressão em torno de 5,5 barg (80 lbf/pol²);  Feche o registro o compressor irá encher o reservatório e desligue o compressor através do botão de partida;  Verifique o funcionamento da válvula de segurança , puxando a sua argola;  Abra o purgador para drenar o condensado (água) do reservatório, colete o condensado em um recipiente. Assim que começar a sair somente o ar comprimido, feche o purgador, descarte o condensado;  Abra o registro para o esvaziamento total do reservatório e feche-o em seguida.
  • 10. 3 Descrição e identificação dos riscos - Serra tico tico  Troca da lâmina de serra - A ferramenta possui um sistema de troca rápida, que permite substituir a lâmina de serra sem ajuda de qualquer ferramenta;  Colocando a lâmina da serra - Levante a proteção de corte, rodar a alavanca no sentido da seta e manter pressionado. Inserir a lâmina da serra na entrada e empurrar até o encosto. Durante esta operação a parte traseira da lâmina deve estar bem assentada na ranhura do rolamento de suporte da lâmina da serra. Solte a alavanca que deve assumir sua posição de origem, para poder travar a lâmina da serra. Abaixe a proteção de corte;  Retirando a lâmina da serra - Levante a proteção de corte, rodar a alavanca no sentido da seta, a lâmina da serra é projetada para fora devido à força de tensão. Soltar a alavanca e abaixar a proteção de corte;  Ajustando a base de apoio para cortes inclinados (em ângulo) - Para o ajuste de cortes oblíquos ou em ângulo, desaperte os parafusos de fixação da base com a chave Allen, empurre a base da serra para frente, ajuste o ângulo de corte de acordo com a marcação existente na base da serra. Estão marcados ângulos de 0°, 15°, 30° e 45°, mais valores intermediários também podem ser selecionados;  Oscilação pendular - O movimento de oscilação pendular regulável da lâmina da serra, que pode variar da posição “1” para materiais duros, até “3” para materiais macios, combinado com uma velocidade de corte adequad, beneficia e melhora o rendimento da ferramenta elétrica, propiciando um trabalho melhor e uma vida útil maior;  Extração de poeiras - Se necessário ligar o tubo flexível do aspirador de pó doméstico a abertura de aspiração da serra tico-tico, utilize o adaptador fornecido. Pressione o adaptador na guia do encaixe para o adaptador de aspiração e fixar com uma ligeira rotação para esquerda conforme a figura ao lado;  Serrando - Deixe a lâmina trabalhar livremente por alguns segundos antes de iniciar o corte. Não aplique de forma exagerada pressão na ferramenta ao realizar o corte, para evitar aquecimento e destruição da lâmina da ferramenta.
  • 11. 3 Descrição e identificação dos riscos – Moto Serra  Verificar o local de trabalho, o objeto de corte e a direção de corte. Se houver obstáculo, remova-o;  Nunca comece a cortar até que você tenha uma área de trabalho clara, com base segura e uma rota de fuga planejada a partir da queda da árvore;  Tenha cuidado e mantenha os transeuntes e os animais fora da área de trabalho, cuja distância é de 2,5 vezes a do objeto de corte;  Inspecione a máquina para verificar peças desgastadas, soltas ou danificadas;  Nunca opere uma máquina danificada, incorretamente ajustada, ou que não estiver completamente e firmemente montada;  Certifique-se que a motosserra para o seu movimento quando o gatilho do controle de aceleração for liberado;  Sempre segure a máquina firmemente com ambas as mãos quando o motor estiver em funcionamento. Use firmemente com o polegar e os dedos circundando as alças;  Mantenha todas as partes do seu corpo longe da máquina quando o motor estiver funcionando; Antes de dar a partida, certifique-se de que a motosserra não está em contato com nada;  Mantenha as alças secas, limpas e livres de mistura de óleo ou combustível;  Nunca toque o silenciador, a vela de ignição ou quaisquer outras partes metálicas do motor enquanto ele estiver em funcionamento ou imediatamente após sua parada;  Mantenha cuidado extremo ao cortar arbustos pequenos e mudas porque o material fino pode prender na motosserra e ser ricocheteado na sua direção ou tirá-lo do seu equilíbrio;  Quando cortar um galho que está tensionado, esteja alerta e tome cuidado para não ser atingido quando este galho se soltar;  Verifique se a árvore tem galhos mortos que poderiam cair durante o corte;  Sempre desligue o motor antes de colocá-lo para baixo.
  • 12. 3 Dicas de Segurança com uso de máquinas e equipamentos  Mantenha a área de trabalho limpa, organizada e bem iluminada;  Sempre verifique se a tensão nominal da rede corresponde à mesma tensão informada na etiqueta de identificação do equipamento;  Não trabalhe com ferramentas elétricas em ambientes com risco de explosão, onde se encontram líquidos, gases ou pós inflamáveis;  Não utilize o cabo da ferramenta para transportar, pendurar ou desconectar o plugue da tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, óleo, áreas cortantes ou partes do aparelho em movimento;  Ao trabalhar com a ferramenta elétrica ao ar livre, utilize cabos de extensão apropriados;  Ao utilizar ferramentas elétricas em ambientes úmidos, use um disjuntor junto ao circuito elétrico. A utilização de disjuntores evita choques elétricos se o cabo vier a sofrer uma sobrecarga;  Não trabalhe em posições anormais. Mantenha sempre o equilíbrio e a firmeza durante a utilização de ferramentas elétricas;  Utilize roupas apropriadas. Não use roupas largas, nem joias ou relógios. Mantenha cabelos, roupas e luvas afastados das partes em movimento da ferramenta.