1.
XAVIER GISBERT: “ES NECESARIO UN CAMBIO METODOLÓGICO PARA QUE
MEJOREN LOS RESULTADOS EN EL APRENDIZAJE DE LENGUA EXTRANJERA”
- El Director General de Mejora de la Calidad de la Enseñanza visita la
Escuela Universitaria Cardenal Cisneros para explicar a los estudiantes
de Magisterio el funcionamiento del Programa Bilingüe de la
Comunidad de Madrid y los procesos de selección del profesorado
- La EUCC ha implantado este curso los Grados Bilingües en Magisterio de
Educación Infantil y de Educación Primaria con el enfoque CLIL, que
permite a los futuros maestros mejorar la competencia comunicativa en
Inglés, al tiempo que aprenden metodología
Alcalá de Henares, 23 de marzo de 2011. La Escuela Universitaria Cardenal
Cisneros (EUCC) ha recibido la visita del Director General de Mejora de la
Calidad de la Enseñanza de la Comunidad de Madrid, Xavier Gisbert da Cruz,
quien ha informado a los estudiantes de los últimos cursos de Magisterio sobre
“Procesos de selección del profesorado en centros bilingües de la Comunidad
de Madrid”. Esta actividad, organizada por la Subdirección de Innovación
Educativa e Investigación y el Proyecto Bilingüe de la Escuela, ha tenido como
objetivo que los alumnos de las Diplomaturas de Magisterio que pronto
podrán ejercer como maestros conozcan el funcionamiento de los centros
bilingües y las Pruebas de Habilitación necesarias para trabajar en ellos.
El Proyecto Bilingüe de la Escuela Universitaria Cardenal Cisneros, una apuesta
formativa en la que la Escuela lleva años trabajando, basa el aprendizaje en
los Grados Bilingües de Magisterio
en el enfoque metodológico
AICLE/CLIL: Aprendizaje
Integrado de Contenidos y
Lengua Extranjera /Content and
Language Integrated Learning.
Este modo de trabajo permite
que la Lengua sea herramienta
para aprender las materias
propias del curso, al tiempo que
se experimenta método de
enseñanza-aprendizaje en el aula
que el alumno podrá emplear
cuando sea maestro.
De izquierda a derecha, Raquel Fernández, Coordinadora del Proyecto Bilingüe
de la EUCC, Javier Aparicio, Asesor Docente de la Comunidad de Madrid,
Xavier Gisbert, Dir. General de Mejora de la Calidad de la Enseñanza, José
María Amigo, Director de la EUCC y Montse Giménez, Subdirectora de
Innovación Educativa e Investigación de la Escuela Universitaria,
2.
El cambio de método
En este sentido, el Director General de Mejora de la Calidad de la Enseñanza
de la Comunidad de Madrid, considera que si algo ha venido fallando en la
enseñanza de idiomas en nuestro país es la metodología. “España, en general,
es un país, donde se ha enseñado lengua extranjera durante muchos años,
pero con unos resultados muy pobres. El único estudio que hay al respecto
indica que los españoles no nos sentimos seguros al hablar otro idioma”, afirma
Gisbert.
Xavier Gisbert destacó el pasado 16 de marzo ante los estudiantes de la
Escuela Universitaria que hay tres factores fundamentales en el aprendizaje de
idiomas: el contacto temprano con la lengua a partir de tres años, el
mantenimiento de la lengua inglesa como enseñanza obligatoria y, a la vista
de que esto no es suficiente, un cambio en la metodología.
Xavier Gisbert
“Estoy convencido, como profesional
dedicado a la enseñanza de idiomas, que
nuestro problema no es de horas de
aprendizaje sino que es de la metodología
empleada en la enseñanza de las
lenguas”, según explicó el Director General
de Mejora de la Calidad de la Enseñanza.
Gisbert definió las bases del sistema
AICOLE –terminología empleada por la Comunidad de Madrid para el sistema
de aprendizaje integrado de contenidos en lengua extranjera-, que parte de
la base de que no sólo se enseña un idioma extranjero sino que el Inglés es la
lengua de trabajo, el instrumento, la lengua vehicular para determinadas
áreas de conocimiento.
“Estamos consiguiendo –añadió- que no sea una lengua por aprender sino una
lengua de aprendizaje, que la lengua sea una herramienta, un instrumento,
pero el cambio metodológico es lento” y señaló la importancia de utilizar en
las aulas sólo la lengua inglesa y que el alumno pueda asociar un maestro a un
área y a un idioma.
El Programa Bilingüe de la Comunidad de Madrid
El Programa Bilingüe de la Comunidad de Madrid se puso en marcha en el
curso 2004-2005, en principio en centros públicos, y se hizo un diseño progresivo
de implantación anual, de modo que cada año se van incorporando más
colegios.
“Es el único programa que se basa en la igualdad de oportunidades porque
afecta al cien por cien del curso en el que se implanta”, dijo Gisbert. Según los
3.
datos que aportó el Director General de Mejora de la Calidad, el Programa
comenzó en 2004 con 26 colegios y, para el curso 2011-2012, se llegará a 276
colegios públicos bilingües en la Comunidad de Madrid. En la actualidad, un
tercio de los colegios públicos de la Comunidad de Madrid son bilingües y,
cada año, se abre convocatoria para seleccionar nuevos centros.
“Somos partidarios de llamar colegio bilingüe al que al menos imparte el 30 por
ciento de las clases en inglés. Las únicas materias que quedan excluidas son
Lengua y Matemáticas y estas suponen el 55% del horario. Pero la mayoría de
los colegios bilingües no se conforman con el 30%, van a más”, señaló el
responsable de la Mejora de la Calidad de la Enseñanza.
La figura del auxiliar de conversación forma parte del Programa, tal como
explicó Gisbert, y suele haber entre dos y seis nativos, en función del número
de líneas del centro, cuya labor es apoyar la labor docente, reforzar el
aprendizaje lingüístico y compartir con los alumnos la cultura de sus países de
origen.
Formación del profesorado
Para Gisbert, la clave son los maestros y los profesores que todos los días están
trabajando en el aula, porque en función de su dedicación y profesionalidad
será el nivel y aprendizaje conseguidos. “La formación es voluntaria, pero está
claro que el que no se forma se va
quedando atrás”, añadió.
El Director General de Mejora de la
Calidad señaló que desde la Consejería
de Educación se ofrece a maestros una
red de formación de la que se están
beneficiando más de 16.000 profesores
en colaboración con universidades
públicas madrileñas y a través de cursos
de inmersión.
Pruebas de Habilitación de Lenguas Extranjeras
La Prueba de Habilitación es el requisito que se establece en la Comunidad de
Madrid para impartir docencia en otra lengua en centros educativos. La
convocatoria a la Prueba de Habilitación está dirigida a los Maestros de las
especialidades de Educación Primaria, Educación Musical y Educación Física,
ya sean interinos, funcionarios o trabajadores de centros escolares públicos o
concertados.
La Prueba de Habilitación, según resumió Xavier Gisbert, se compone de una
primera fase escrita y una segunda fase oral en la que se evalúan las destrezas
comunicativas como vehículo de transmisión de contenidos curriculares. Toda
4.
la información sobre el procedimiento de Habilitación, el contenido de cada
prueba y los casos en que se puede quedar eximido de realizar alguna de las
partes de la misma, se puede consultar en la Orden publicada en el Boletín
Oficial de la Comunidad de Madrid de 8 de mayo de 2009.
Los estudiantes de Magisterio de las especialidades de Educación Infantil,
Educación Primaria y Lengua Extranjera mostraron un gran interés en el
funcionamiento del Programa y las ventajas que pueden tener al realizar la
Prueba de Habilitación. Tras la sesión informativa, las principales dudas que
plantearon los alumnos estuvieron relacionadas con las titulaciones a las que
va dirigida la Habilitación, la utilidad de la misma y las posibilidades de acceso
a la misma desde las diferentes titulaciones.
En este sentido, tanto Xavier Gisbert como Javier Aparicio, Asesor Técnico
Docente de la Comunidad de Madrid, insistieron en que la finalidad de la
Habilitación es que el Maestro de Primaria pueda dar materias curriculares
propias de su ciclo, como Conocimiento del Medio Físico, Social y Cultural, en
lengua inglesa, o que el Maestro de Educación Física pueda dar la clase en
este idioma, y resaltaron que la prueba no habilita a estos especialistas para
impartir la asignatura de Lengua Extranjera: Inglés.
Desde el inicio del Programa Bilingüe en 2004 hasta 2010, había dos vías para
obtener la Habilitación, una consistía en realizar un itinerario de formación y la
otra en realizar una Prueba según convocatoria de la Dirección de Recursos
Humanos de la Comunidad de Madrid.
A partir del curso 2010-2011, queda suprimida la vía del itinerario de formación
y se ha adoptado como única vía la realización de la Prueba de Habilitación,
que convoca la Dirección General de Recursos Humanos de la Comunidad de
Madrid, dado que es el órgano del que depende la contratación de personal.
En este sentido, el procedimiento y requisitos para solicitar la inscripción en la
convocatoria de este año se puede consultar en una resolución de 10 de
enero de 2011 publicada en el Boletín Oficial de la Comunidad de Madrid.
Para más información:
Servicio de Relaciones Externas y Comunicación
Marta Báez
marta.baez@cardenalcisneros.es
http://proyectobilingue.cardenalcisneros.es/
Tel: 91 889 12 54 Ext.141