SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 52
Baixar para ler offline
ERX3214AOX
................................................ .............................................
PT FRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUÇÕES 2
ES FRIGORÍFICO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
19
TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 36
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. O QUE FAZER SE… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. RUÍDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. DADOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo
décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar
em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos
resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre
serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.RegisterElectrolux.com
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais.
Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.
A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
2 www.electrolux.com
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Para a sua própria segurança e para ga-
rantir uma utilização correcta, antes de
instalar e usar o aparelho pela primeira
vez, leia atentamente este manual do utili-
zador, incluindo as suas sugestões e ad-
vertências. Para evitar erros e acidentes
desnecessários, é importante que todas
as pessoas que utilizam o aparelho co-
nheçam o seu funcionamento e as carac-
terísticas de segurança. Guarde estas ins-
truções e certifique-se de que elas acom-
panham o aparelho em caso de transfe-
rência ou venda, para que todos os que
venham a usá-lo estejam devidamente in-
formados quanto à sua utilização e segu-
rança.
Para sua segurança e da propriedade,
guarde as precauções destas instruções
de utilização, uma vez que o fabricante
não é responsável pelos danos causados
por omissão.
1.1 Segurança para crianças e
pessoas vulneráveis
• Este aparelho não se destina a ser utili-
zado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou sem experiência
e conhecimento, excepto se lhes tiver
sido dada supervisão ou instrução rela-
tiva à utilização do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua seguran-
ça.
As crianças devem ser vigiadas para
assegurar que não brincam com o apa-
relho.
• Mantenha todas as embalagens fora do
alcance das crianças. Existe o risco de
asfixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da
tomada, corte o cabo eléctrico (o mais
perto do aparelho possível) e retire a
porta para evitar que crianças a brincar
sofram choques eléctricos ou se fe-
chem dentro do aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de
porta magnéticos for substituir um apa-
relho mais velho com fecho de mola
(lingueta) na porta ou tampa, certifique-
-se de que o fecho de mola está de-
sactivado antes de eliminar o velho
aparelho. Tal irá evitar que se torne nu-
ma armadilha fatal para uma criança.
1.2 Segurança geral
ADVERTÊNCIA
Mantenha desobstruídas as aberturas de
ventilação do aparelho ou da estrutura
onde este se encontra encastrado.
• O aparelho destina-se à conservação
de alimentos e/ou bebidas em ambien-
te doméstico normal e noutros ambien-
tes semelhantes, como:
– áreas de cozinha destinadas ao pes-
soal em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho;
– turismo rural e utilização por clientes
de hotéis, motéis e outros ambientes
do tipo residencial;
– ambientes do tipo residencial com
dormida e pequeno-almoço;
– catering e ambientes semelhantes
não comerciais.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou
qualquer meio artificial para acelerar o
processo de descongelação.
• Não utilize outros aparelhos eléctricos
(como máquinas de fazer gelados) den-
tro dos aparelhos de refrigeração, ex-
cepto se estiverem aprovados para es-
se fim pelo fabricante.
• Não danifique o circuito de refrigera-
ção.
• O circuito de refrigeração do aparelho
contém isobutano (R600a), um gás na-
tural com um alto nível de compatibili-
dade ambiental mas que é inflamável.
Durante o transporte e a instalação do
aparelho, certifique-se de que nenhum
dos componentes do circuito de refri-
geração fica danificado.
Se o circuito de refrigeração for danifi-
cado:
– evite chamas vivas e fontes de igni-
ção
– ventile totalmente a divisão onde o
aparelho se encontra
• É perigoso alterar as especificações ou
modificar este produto de qualquer for-
PORTUGUÊS 3
ma. Quaisquer danos no cabo poderão
provocar um curto-circuito, incêndio e/
ou choque eléctrico.
ADVERTÊNCIA
A substituição de qualquer com-
ponente eléctrico (cabo de ali-
mentação, ficha, compressor) tem
de ser efectuada por um agente
de assistência certificado ou por
pessoal técnico qualificado, para
evitar perigos.
1. Não é permitido prolongar o cabo
de alimentação com extensões.
2. Certifique-se de que a ficha não fi-
ca esmagada ou danificada pela
parte de trás do aparelho. Uma fi-
cha esmagada ou danificada pode
sobreaquecer e causar um incên-
dio.
3. Certifique-se de que a ficha do
aparelho fica facilmente acessível.
4. Não puxe o cabo de alimentação.
5. Se a tomada eléctrica estiver solta,
não introduza a ficha. Existe o risco
de choque eléctrico ou incêndio.
6. O aparelho não deve funcionar sem
a tampa da lâmpada (se prevista)
de iluminação interior.
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado
quando o deslocar.
• Não retire os itens do compartimento
do congelador, nem toque neles, se es-
tiver com as mãos húmidas/molhadas,
pois pode sofrer abrasões na pele ou
queimaduras provocadas pelo gelo.
• Evite a exposição prolongada do apa-
relho à luz solar directa.
• As lâmpadas (se previstas) utilizadas
neste aparelho são lâmpadas especi-
ais, seleccionadas apenas para electro-
domésticos. Não são adequadas para
iluminação doméstica.
1.3 Utilização diária
• Não coloque panelas quentes nas par-
tes de plástico do aparelho.
• Não guarde gases ou líquidos inflamá-
veis no aparelho, porque podem explo-
dir.
• Não coloque alimentos directamente
em frente à saída de ar na parede tra-
seira. (Se o aparelho for do tipo Frost
Free - sem gelo)
• Depois de descongelados, os alimen-
tos não devem ser recongelados.
• Guarde alimentos congelados pré-em-
balados de acordo com as instruções
do fabricante do alimento congelado.
• As recomendações de armazenamento
dos fabricantes do aparelho devem ser
estritamente cumpridas. Consulte as
respectivas instruções.
• Não coloque bebidas gaseificadas den-
tro do congelador, uma vez que cria
pressão no recipiente, podendo fazer
com que expluda, provocando danos
no aparelho.
• Os gelados de gelo podem provocar
queimaduras de gelos se forem consu-
midos imediatamente depois de retira-
dos do aparelho.
1.4 Limpeza e manutenção
• Antes da manutenção, desligue o apa-
relho e retire a ficha da tomada.
• Não limpe o aparelho com objectos de
metal.
• Não utilize objectos afiados para remo-
ver o gelo do aparelho. Utilize um ras-
pador de plástico.
• Inspeccione regularmente o orifício de
descarga do frigorífico para presença
de água descongelada. Se necessário,
limpe o orifício de descarga. Se o orifí-
cio estiver bloqueado, a água irá acu-
mular na parte inferior do aparelho.
1.5 Instalação
Para efectuar a ligação eléctrica,
siga atentamente as instruções
fornecidas nos parágrafos especí-
ficos.
• Desembale o aparelho e verifique se
existem danos. Não ligue o aparelho se
estiver danificado. Em caso de danos,
informe imediatamente o local onde o
adquiriu. Nese caso, guarde a embala-
gem.
• É recomendável aguardar pelo menos
duas horas antes de ligar o aparelho,
para permitir que o óleo regresse ao
compressor.
4 www.electrolux.com
• Assegure uma circulação de ar ade-
quada à volta do aparelho, caso con-
trário pode provocar sobreaquecimen-
to. Para garantir uma ventilação sufici-
ente, siga as instruções relevantes para
a instalação.
• Sempre que possível, a traseira do
aparelho deve ficar virada para uma pa-
rede para evitar toques nas partes
quentes (compressor, condensador) e
possíveis queimaduras.
• Não coloque o aparelho perto de radia-
dores ou fogões.
• Certifique-se de que a ficha de alimen-
tação fica acessível após a instalação
do aparelho.
• Ligue apenas a uma fonte de água po-
tável (se a ligação de água estiver pre-
vista).
1.6 Assistência
• Quaisquer trabalhos eléctricos neces-
sários para a manutenção do aparelho
devem ser efectuados por um electri-
cista qualificado ou pessoa competen-
te.
• A manutenção deste produto deve ser
efectuada por um Centro de Assistên-
cia autorizado, o qual deverá utilizar
apenas peças sobressalentes originais.
1.7 Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases
que possam danificar a camada
de ozono, tanto no circuito refri-
gerante como nos materiais de
isolamento. O aparelho não deve-
rá ser eliminado juntamente com
o lixo doméstico. A espuma de
isolamento contém gases inflamá-
veis: o aparelho deverá ser elimi-
nado de acordo com as normas
aplicáveis que pode obter junto
das autoridades locais. Evite dani-
ficar a unidade de arrefecimento,
especialmente na parte traseira,
perto do permutador de calor. Os
materiais utilizado neste aparelho
marcados pelo símbolo são
recicláveis.
2. PAINEL DE CONTROLO
1 2 3 4 5
1 Botão ON/OFF
2 Botão Mode
3 Display
4 Botão de diminuição da temperatura
5 Botão de aumento da temperatura
É possível alterar o som predefinido dos
botões para outro mais audível premindo
simultaneamente o botão Mode e o botão
de diminuição da temperatura durante al-
guns segundos. A alteração é reversível.
PORTUGUÊS 5
2.1 Display
A B C D E
F
A) Indicador de temperatura
B) Modo Férias
C) Modo Eco
D) Modo "Shopping"
E) Indicador de porta aberta
F) Modo FreeStore
Após a selecção do botão de Mo-
do ou do botão da Temperatura,
a animação inicia.
Após a selecção da temperatura,
a animação fica intermitente por
alguns minutos.
2.2 Ligar
Para ligar o aparelho, efectue os seguin-
tes passos:
1. Ligue a ficha do aparelho à tomada.
2. Prima o botão ON/OFF se o display
estiver desligado.
3. Se o display indicar DEMO, o apare-
lho está em modo de demonstração.
Consulte o parágrafo "O que fazer
se...".
4. Os indicadores de temperatura apre-
sentam a temperatura pré-definida.
Para seleccionar uma temperatura dife-
rente, consulte "Regulação da temperatu-
ra".
2.3 Desligar
Para desligar o aparelho, efectue os pas-
sos seguintes:
1. Prima o botão ON/OFF durante 3 se-
gundos.
2. O display desliga-se.
3. Para desligar o aparelho da corrente,
desligue a ficha de alimentação eléc-
trica da tomada.
2.4 Regulação da temperatura
A temperatura regulada do frigorífico po-
de ser ajustada premindo o botão da
temperatura.
Temperatura predefinida regulada: +5 °C
para o frigorífico.
Os indicadores de temperatura apresen-
tam a temperatura regulada.
A temperatura regulada será alcançada
dentro de 24 horas.
Após uma falha de energia a tem-
peratura regulada permanece me-
morizada.
2.5 Modo Férias
Esta função permite manter o frigorífico
fechado e vazio durante um longo perío-
do de férias sem a formação de maus
odores.
O compartimento do frigorífico
deve estar vazio quando a função
Férias estiver activada.
Para activar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador de temperatura do frigorí-
fico apresenta a temperatura selec-
cionada.
Para desactivar a função:
1. Prima o botão Mode para seleccionar
outra função ou nenhuma.
6 www.electrolux.com
A função desactiva-se se selec-
cionar uma temperatura diferente
para o frigorífico.
2.6 EcoMode
Para optimizar a conservação dos alimen-
tos, seleccione EcoMode.
Para activar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador de temperatura apresen-
ta a temperatura seleccionada:
– para o frigorífico: +4 °C
Para desactivar a função:
1. Prima o botão Mode para seleccionar
outra função ou nenhuma.
A função desactiva-se se selec-
cionar uma temperatura diferente.
2.7 ShoppingMode
Se necessitar de guardar muitos alimen-
tos que estejam à temperatura ambiente,
por exemplo, após fazer as compras, su-
gerimos que active a função Shopping-
Mode para arrefecer os produtos mais ra-
pidamente e evitar aquecer os outros ali-
mentos que já estejam no frigorífico.
Para activar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
A função ShoppingMode é desactivada
automaticamente cerca de 6 horas de-
pois.
Para desactivar a função antes da desac-
tivação automática:
1. Prima o botão Mode para seleccionar
outra função ou nenhuma.
A função é desactivada se selec-
cionar uma temperatura diferente
para o frigorífico.
2.8 Alarme de porta aberta
Ouve-se um sinal acústico se a porta per-
manecer aberta durante alguns minutos.
As condições do alarme de porta aberta
são indicadas por:
• indicador de Alarme intermitente
• alarme sonoro acústico
Quando as condições normais são resta-
belecidas (porta fechada), o alarme pára.
Durante o alarme, o alarme sonoro pode
ser desligado premindo qualquer botão.
2.9 Modo FreeStore
Para activar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
Para desactivar a função:
1. Prima o botão Mode para seleccionar
outra função ou nenhuma.
Se a função for activada automati-
camente, o indicador FreeStore
não será apresentado (consulte
“Utilização diária”).
A activação do modo FreeStore
aumenta o consumo de energia.
3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
3.1 Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira
vez, limpe o interior e todos os acessórios
com água morna e detergente neutro, pa-
ra remover o cheiro típico de um produto
novo, e seque minuciosamente.
Não utilize detergentes ou pós
abrasivos, pois estes produtos
danificam o acabamento.
Se o visor indicar DEMO, o aparelho está
em modo de demonstração: consulte o
parágrafo "O QUE FAZER SE...".
PORTUGUÊS 7
3.2 Prateleiras móveis
A
B
As paredes do frigorífico têm várias ca-
lhas que lhe permitem posicionar as pra-
teleiras como preferir.
Para uma melhor utilização do espaço, as
meias-prateleiras da frente podem ser co-
locadas debaixo das prateleiras traseiras.
3.3 Posicionamento das prateleiras da porta
Para permitir o armazenamento de emba-
lagens de alimentos de várias dimensões,
as prateleiras da porta podem ser coloca-
das a diferentes alturas.
Para fazer estes ajustes, proceda do se-
guinte modo: puxe gradualmente a prate-
leira na direcção das setas até se soltar e,
de seguida, reposicione conforme neces-
sário.
3.4 Compartimento de baixa
temperatura
Nos modelos que estão equipados com
esta característica, esta é a parte do fri-
gorífico mais adequada para conservar
alimentos frescos como peixe, carne, ma-
risco, etc.
Situa-se na parte inferior do frigorífico, lo-
go acima da gaveta de conservação de
legumes.
8 www.electrolux.com
3.5 Controlo de humidade
A prateleira de vidro possui um dispositivo
de ranhuras (ajustável com uma alavanca
deslizante), que permite regular a tempe-
ratura na(s) gaveta(s) de legumes.
Quando as ranhuras de ventilação estão
fechadas:
o teor natural de humidade dos alimentos
armazenados no compartimento de fruta
e legumes é preservado durante mais
tempo.
Quando as ranhuras de ventilação estão
abertas:
uma maior circulação de ar resulta num
teor de humidade do ar inferior no com-
partimento de fruta e legumes.
3.6 Filtro de ar de carvão
O seu aparelho está equipado com um fil-
tro de carvão TASTEGUARD que se en-
contra numa gaveta na parede traseira do
compartimento do frigorífico.
O filtro purifica o ar, eliminando odores
desagradáveis do ar do compartimento
do frigorífico e melhorando a qualidade do
armazenamento ainda mais.
Durante o funcionamento, mantenha a
gaveta de ventilação de ar sempre fecha-
da.
PORTUGUÊS 9
3.7 FreeStore
O compartimento do frigorífico está equi-
pado com um dispositivo que permite a
refrigeração rápida dos alimentos e uma
temperatura mais uniforme no comparti-
mento.
Este dispositivo activa-se automaticamen-
te quando necessário, por exemplo, para
uma recuperação rápida da temperatura
após a abertura da porta ou quando a
temperatura ambiente é demasiado ele-
vada.
Permite-lhe ligar o dispositivo manual-
mente quando necessário (consulte “Mo-
do FreeStore”).
O dispositivo FreeStore pára quando a
porta é aberta e reinicia de imediato após
o fecho da porta.
4. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
4.1 Conselhos para poupar
energia
• Não abra muitas vezes a porta nem a
deixe aberta mais tempo do que o ne-
cessário.
• Se a temperatura ambiente for alta e o
regulador de temperatura se encontrar
na definição de baixa temperatura com
o aparelho completamente cheio, o
compressor pode funcionar continua-
mente, causando gelo no evaporador.
Se isto acontecer, coloque o regulador
de temperatura em definições mais
quentes, para permitir a descongelação
automática, poupando assim no con-
sumo de electricidade.
4.2 Conselhos para a
refrigeração de alimentos
frescos
Para obter o melhor desempenho:
• não guarde alimentos quentes ou líqui-
dos que se evaporam no frigorífico
• cubra ou embrulhe os alimentos, parti-
cularmente se tiverem um cheiro forte
• posicione os alimentos de modo a que
o ar possa circular livremente em redor
4.3 Conselhos para a
refrigeração
Conselhos úteis:
Carne (todos os tipos) : embrulhe em sa-
cos de politeno e coloque na prateleira de
vidro acima da gaveta de vegetais.
Por motivos de segurança, guarde desta
forma por um dia ou dois no máximo.
Alimentos cozinhados, pratos frios, etc.:
devem estar cobertos e podem ser colo-
cados em qualquer prateleira.
Fruta e legumes: devem ser bem lavados
e colocados nas gavetas especiais forne-
cidas. O sumo de limão pode alterar a cor
das peças de plástico do frigorífico se es-
tiver em contacto com elas. Por conse-
guinte, recomendamos que mantenha os
citrinos em recipientes separados.
Manteiga e queijo: estes devem ser colo-
cados em recipientes herméticos especi-
ais ou embrulhados em folha de alumínio
10 www.electrolux.com
ou sacos de politeno para excluir o máxi-
mo de ar possível.
Garrafas: devem estar fechadas e devem
ser armazenadas na prateleira de garrafas
da porta.
Bananas, batatas, cebolas e alho, se não
estiverem embalados, não devem ser
guardados no frigorífico.
5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
CUIDADO
Retire a ficha da tomada antes de
efectuar qualquer operação de
manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbo-
netos na sua unidade de arrefeci-
mento; a manutenção e a recarga
devem, por isso, ser efectuadas
exclusivamente por técnicos auto-
rizados.
5.1 Limpeza periódica
O equipamento tem de ser limpo regular-
mente:
• limpe o interior e os acessórios com
água morna e sabão neutro.
• verifique regularmente os vedantes de
porta e limpe-os para se certificar de
que estão limpos e sem resíduos.
• lave e seque minuciosamente.
Não puxe, desloque nem danifi-
que quaisquer tubos e/ou cabos
dentro do armário.
Nunca utilize detergentes, pós
abrasivos, produtos de limpeza
muito perfumados ou cera de polir
para limpar o interior, pois isto irá
danificar a superfície e deixar um
odor forte.
Limpe o condensador (grelha preta) e o
compressor que está no fundo do apare-
lho, com uma escova. Esta operação irá
melhorar o desempenho do aparelho e
poupar consumo de electricidade.
Tenha cuidado para não danificar
o sistema de arrefecimento.
Muitos agentes de limpeza de superfícies
de cozinhas contêm químicos que podem
atacar/danificar os plásticos usados neste
aparelho. Por esta razão é aconselhável
que a estrutura exterior deste aparelho
seja limpa apenas com água morna com
um pouco de solução de limpeza adicio-
nada.
Após a limpeza, volte a ligar o equipa-
mento à tomada de alimentação.
5.2 Períodos de inactividade
Quando o aparelho não é utilizado por
longos períodos, observe as seguintes
precauções:
• desligue o aparelho da tomada da
electricidade
• retire todos os alimentos
• descongele (se previsto) e limpe o apa-
relho e todos os acessórios
• deixe a(s) porta(s) aberta(s) para evitar
cheiros desagradáveis.
Se o armário for mantido ligado, peça a
alguém para o verificar esporadicamente,
para evitar que os alimentos no interior se
estraguem em caso de falha eléctrica.
5.3 Substituir o filtro de ar de
carvão
Para obter o melhor desempenho, o filtro
de ar de carvão deve ser substituído uma
vez por ano.
Pode adquirir novos filtros de ar activos
num representante local.
Consulte as instruções na secção “Insta-
lação do filtro de ar de carvão”.
O filtro de ar é um acessório consumível,
pelo que não está abrangido pela garan-
tia.
PORTUGUÊS 11
5.4 Descongelar o frigorífico
O gelo é automaticamente eliminado do
evaporador do compartimento do frigorífi-
co sempre que o compressor motorizado
pára, durante o funcionamento normal. A
água resultante da descongelação é dre-
nada por um canal para um recipiente es-
pecial colocado na parte posterior do
aparelho, sobre o compressor motoriza-
do, onde evapora.
Limpe periodicamente o orifício de des-
carga da água resultante da descongela-
ção no centro do canal do compartimento
do frigorífico para evitar que um fluxo ex-
cessivo de água pingue sobre os alimen-
tos. Utilize o acessório de limpeza especi-
al fornecido, que irá encontrar já inserido
no orifício de descarga.
6. O QUE FAZER SE…
ADVERTÊNCIA
Antes da resolução de problemas,
retire a ficha da tomada.
A resolução de problemas que
não se encontram neste manual
só deve ser efectuada por um
electricista qualificado ou por uma
pessoa competente.
Problema Causa possível Solução
O aparelho emite
muito ruído
O aparelho não está apoi-
ado correctamente
Verifique se o aparelho está
estável (os quatro pés de-
vem estar no chão)
O aparelho não fun-
ciona. A lâmpada
não funciona.
O aparelho está desligado. Ligue o aparelho.
A ficha não está correcta-
mente inserida na tomada.
Ligue a ficha correctamente
à tomada.
O aparelho não tem ali-
mentação. Não existe vol-
tagem na tomada eléctri-
ca.
Ligue outro aparelho eléctri-
co à tomada eléctrica.
Contacte um electricista
qualificado.
A lâmpada não fun-
ciona.
A lâmpada está em stand-
-by.
Feche e abra a porta.
A lâmpada está fundida. Consulte "Substituir a lâm-
pada".
12 www.electrolux.com
Problema Causa possível Solução
O compressor fun-
ciona continuamen-
te.
A temperatura não está
definida correctamente.
Defina uma temperatura
mais elevada.
A porta não está bem fe-
chada.
Consulte "Fechar a porta".
A porta foi aberta dema-
siadas vezes.
Não mantenha a porta
aberta mais tempo do que
o necessário.
A temperatura de algum
produto está demasiado
elevada.
Deixe que a temperatura do
produto diminua até à tem-
peratura ambiente antes de
o guardar.
A temperatura ambiente
está demasiado elevada.
Reduza a temperatura am-
biente.
O compressor não
arranca imediata-
mente após pressio-
nar o botão Shop-
pingModeou após
alterar a temperatu-
ra.
Isto é normal e não signifi-
ca qualquer problema.
O compressor arranca
após um período de tempo.
Há água a escorrer
na placa posterior
do frigorífico.
Durante o processo de
descongelação automáti-
ca, o gelo descongela na
placa posterior.
Isto é normal.
Há água que escor-
re para o frigorífico.
A saída de água está ob-
struída.
Limpe a saída de água.
Há produtos a impedir que
a água escorra para o co-
lector de água.
Certifique-se de que os
produtos não tocam na pla-
ca posterior.
Não é possível defi-
nir a temperatura.
A função Shopping está li-
gada.
Desligue a função Shop-
ping manualmente ou
aguarde para regular a tem-
peratura depois de a fun-
ção ter reiniciado automati-
camente. Consulte "Modo
ShoppingMode".
A temperatura no
aparelho está dema-
siado baixa/alta.
Guardou demasiados pro-
dutos ao mesmo tempo.
Guarde menos produtos ao
mesmo tempo.
A temperatura no
frigorífico está de-
masiado elevada.
Não há circulação de ar
frio no aparelho.
Certifique-se de que o ar
frio pode circular no apare-
lho.
PORTUGUÊS 13
Problema Causa possível Solução
O quadrado superior
ou inferior é apre-
sentado no display
da temperatura.
Ocorreu um erro na medi-
ção da temperatura.
Entre em contacto com um
representante de assistên-
cia (o sistema de refrigera-
ção irá continuar a manter
os produtos alimentares
frios, mas a regulação da
temperatura não será pos-
sível).
DEMO aparece no
display.
O aparelho está no modo
de demonstração (DEMO).
Mantenha o botão Mode
premido durante 10 segun-
dos a partir do momento
em que ouvir um sinal so-
noro longo e o display se
apagar por um breve mo-
mento: o aparelho começa
a funcionar normalmente.
6.1 Substituir a lâmpada
O aparelho está equipado com uma luz
interior LED de longa duração.
Apenas a assistência está autorizada a
substituir o dispositivo de iluminação.
Contacte o seu centro de assistência.
6.2 Fechar a porta
1. Limpe as juntas da porta.
2. Se necessário, ajuste a porta. Con-
sulte "Instalação".
3. Se necessário, substitua as juntas de-
feituosas da porta. Contacte o Centro
de Assistência Técnica.
7. INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Leia as "Informações de seguran-
ça" cuidadosamente para a sua
segurança e funcionamento cor-
recto do aparelho antes de o ins-
talar.
7.1 Posicionamento
Instale este aparelho num local com uma
temperatura ambiente que corresponde à
classe climática indicada na placa de da-
dos do aparelho:
Classe
climá-
tica
Temperatura ambiente
SN +10 °C a + 32 °C
N +16 °C a + 32 °C
ST +16 °C a + 38 °C
T +16 °C a + 43 °C
14 www.electrolux.com
7.2 Instalação do filtro Taste Guard
O filtro Taste Guard é um filtro de carvão
activo que absorve os maus odores e
permite preservar o melhor sabor e aroma
de todos os alimentos, eliminando o risco
de contaminação de odores entre géne-
ros alimentícios.
O filtro de carvão encontra-se num saco
de plástico quando é fornecido, para pre-
servar o desempenho.
O filtro deve ser colocado na gaveta antes
de o aparelho ser ligado.
1. Abra a gaveta.
2. Remova o filtro do saco de plástico.
3. Coloque o filtro na gaveta.
4. Feche a gaveta.
Durante o funcionamento, mantenha
sempre fechada a gaveta da ventilação
de ar.
Manuseie o filtro com cuidado para que
não se soltem fragmentos da superfície.
Certifique-se de que a gaveta fica fechada
para obter a função adequada.
7.3 Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a ten-
são e a frequência indicadas na placa de
dados correspondem à fonte de alimenta-
ção doméstica.
O aparelho deve ter uma ligação à terra.
A ficha do cabo de alimentação é forneci-
da com um contacto para este objectivo.
Se a tomada da fonte de alimentação do-
méstica não estiver ligada à terra, ligue o
aparelho a uma ligação à terra separada,
em conformidade com as normas actuais,
consultando um electricista qualificado.
O fabricante declina toda a responsabili-
dade caso as precauções de segurança
acima não sejam cumpridas.
Este aparelho cumpre com as directivas.
E.E.C.
PORTUGUÊS 15
7.4 Requisitos de ventilação
5 cm min.
200 cm2
min.
200 cm2
A circulação de ar na parte posterior do
aparelho tem de ser suficiente.
8. RUÍDOS
Existem alguns ruídos durante o funciona-
mento normal (compressor, circulação do
refrigerante).
BRRR!HISSS!
CLICK!
BLUBB! CRACK!
SSSRRR!
OK
CLICK! CLICK!SSSRRR! SSSRRR!
16 www.electrolux.com
BRRR! BRRR!HISSS! HISSS!
BLUBB! BLUBB! CRACK!CRACK!
9. DADOS TÉCNICOS
Dimensão do nicho de
instalação
Altura 1780 mm
Largura 560 mm
Profundidade 550 mm
Tensão 230-240 V
Frequência 50 Hz
As informações técnicas encontram-se na
placa de características no lado esquerdo
do interior do aparelho e na etiqueta de
energia.
PORTUGUÊS 17
10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem de
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local ou
contacte as suas autoridades municipais.
18 www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8. RUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9. DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.RegisterElectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 19
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el fun-
cionamiento correcto del aparato, antes
de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea
atentamente este manual del usuario, in-
cluidos los consejos y advertencias. Para
evitar errores y accidentes, es importante
que todas las personas que utilicen el
aparato estén perfectamente al tanto de
su funcionamiento y de las características
de seguridad. Conserve estas instruccio-
nes y no olvide mantenerlas junto al apa-
rato en caso de su desplazamiento o ven-
ta para que quienes lo utilicen a lo largo
de su vida útil dispongan siempre de la in-
formación adecuada sobre el uso y la se-
guridad.
Por la seguridad de personas y bienes, si-
ga las normas de seguridad indicadas en
estas instrucciones, ya que el fabricante
no se hace responsable de daños provo-
cados por omisiones.
1.1 Seguridad de niños y
personas vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseña-
do para que lo usen personas (incluidos
niños) con discapacidad física, senso-
rial o mental, o con experiencia y cono-
cimiento insuficientes, a menos que
una persona responsable de su seguri-
dad les supervise o instruya en el uso
del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con
el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños. Existe riesgo de
asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el
enchufe de la toma, corte el cable de
conexión (tan cerca del aparato como
pueda) y retire la puerta para impedir
que los niños al jugar puedan sufrir
descargas eléctricas o quedar atrapa-
dos en su interior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas
de puerta magnéticas, sustituirá a un
aparato más antiguo con cierre de
muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese
de inutilizar el cierre de muelle antes de
desechar el aparato antiguo. Evitará así
que se convierta en una trampa mortal
para niños.
1.2 Instrucciones generales de
seguridad
ADVERTENCIA
Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento
del aparato o de la estructura empotrada
• El aparato está diseñado para conser-
var los alimentos y bebidas de una vi-
vienda normal, como se explica en este
folleto de instrucciones.
– áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo;
– granjas y por clientes en hoteles, mo-
teles y otros entornos de tipo resi-
dencial;
– entornos de tipo hostales o pensio-
nes;
– servicios de catering y actividades si-
milares al por mayor.
• No utilice dispositivos mecánicos ni
medios artificiales para acelerar el pro-
ceso de descongelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (co-
mo máquinas para hacer helados) den-
tro de los aparatos de refrigeración, a
menos que el fabricante haya autoriza-
do su utilización para estos fines.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• El circuito del refrigerante del aparato
contiene isobutano (R600a). Se trata de
un gas natural con un alto nivel de
compatibilidad medioambiental, aunque
es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del
aparato, cerciórese de no provocar da-
ños en el circuito de refrigeración.
Si el circuito de refrigeración se daña:
– mantenga el aparato alejado de las
llamas y de cualquier fuente de en-
cendido
– ventile bien la habitación en la que se
encuentra el aparato
• Es peligroso alterar las especificaciones
o modificar este producto en modo al-
guno. Cualquier daño en el cable de ali-
mentación puede provocar un cortocir-
20 www.electrolux.com
cuito, un incendio o una descarga eléc-
trica.
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos (ca-
ble de alimentación, enchufe,
compresor) debe sustituirlos un
técnico autorizado o personal de
reparaciones profesional a fin de
evitar riesgos.
1. El cable de alimentación no se de-
be prolongar.
2. Compruebe que la parte posterior
del aparato no aplaste ni dañe el
enchufe. Un enchufe aplastado o
dañado puede recalentarse y pro-
vocar un incendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al
enchufe del aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de red está floja, no in-
troduzca el enchufe. Existe riesgo
de descarga eléctrica o incendio.
6. No utilice el aparato sin la tapa de
la bombilla (si está provisto de ella)
de iluminación interior.
• Este aparato es pesado. Debe tener
precauciones durante su desplaza-
miento.
• No retire ni toque elementos del com-
partimento congelador con las manos
húmedas o mojadas, ya que podría su-
frir abrasión de la piel o quemaduras
por congelación.
• Evite la exposición prolongada del apa-
rato a la luz solar directa.
• Las bombillas que se utilizan en este
aparato (si está provisto de ellas) son
especiales, y se han seleccionado ex-
clusivamente para uso en aparatos do-
mésticos. No pueden utilizarse para la
iluminación de la vivienda.
1.3 Uso diario
• No coloque recipientes calientes sobre
las piezas plásticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable
en el aparato, ya que podrían estallar.
• No coloque alimentos directamente
contra la salida de aire de la pared pos-
terior. (Si el aparato es No Frost, es de-
cir, no acumula escarcha.)
• Los alimentos que se descongelen no
deben volver a congelarse.
• Guarde los alimentos congelados, que
se adquieren ya envasados, siguiendo
las instrucciones del fabricante.
• Se deben seguir estrictamente las reco-
mendaciones del fabricante del aparato
sobre el almacenamiento. Consulte las
instrucciones correspondientes.
• No coloque bebidas carbonatadas o
con gas en el congelador, ya que se
genera presión en el recipiente, que po-
dría estallar y dañar el aparato.
• Si se consumen polos helados retira-
dos directamente del aparato, se pue-
den sufrir quemaduras causadas por el
hielo.
1.4 Cuidado y limpieza
• Antes de realizar tareas de manteni-
miento, apague el aparato y desconec-
te el enchufe de la toma de red.
• No limpie el aparato con objetos metáli-
cos.
• No utilice objetos afilados para eliminar
el hielo del aparato. Utilice un raspador
plástico.
• Inspeccione habitualmente el desagüe
del agua descongelada del frigorífico. Si
es necesario, limpie el desagüe. Si el
desagüe se bloquea, el agua se acu-
mulará en la base del aparato.
1.5 Instalación
Para realizar la conexión eléctrica,
siga atentamente las instrucciones
de los párrafos correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe
que no tiene daños. No conecte el apa-
rato si está dañado. Informe de los po-
sibles daños de inmediato a la tienda
donde lo adquirió. En ese caso, con-
serve el material de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos
horas antes de conectar el aparato, pa-
ra permitir que el aceite regrese al com-
presor.
• El aparato debe contar con circulación
de aire adecuada alrededor, ya que de
lo contrario se produce recalentamien-
to. Para conseguir una ventilación sufi-
ESPAÑOL 21
ciente, siga las instrucciones corres-
pondientes a la instalación.
• Siempre que sea posible, la parte pos-
terior del producto debe estar contra
una pared, para evitar que se toquen
las partes calientes (compresor, con-
densador) y se produzcan quemaduras.
• El aparato no debe colocarse cerca de
radiadores ni de hornillas de cocina.
• Asegúrese de que es posible acceder
al enchufe después de instalar el elec-
trodoméstico.
• Realice la conexión sólo a un suministro
de agua potable (si está prevista una
conexión de agua).
1.6 Servicio técnico
• Un electricista homologado deberá rea-
lizar las tareas que se requieran para
ejecutar el servicio o mantenimiento de
este electrodoméstico.
• Las reparaciones de este aparato debe
realizarlas un centro de servicio técnico
autorizado y sólo se deben utilizar re-
cambios originales.
1.7 Protección del medio
ambiente
Este aparato no contiene gases
perjudiciales para la capa de ozo-
no, ni en el circuito de refrigerante
ni en los materiales aislantes. El
aparato no se debe desechar jun-
to con los residuos urbanos. La
espuma aislante contiene gases
inflamables: el aparato se debe
desechar de acuerdo con la nor-
mativa vigente, que puede solici-
tar a las autoridades locales. No
dañe la unidad de refrigeración,
en especial la parte trasera, cerca
del intercambiador de calor. Los
materiales de este aparato marca-
dos con el símbolo son reci-
clables.
2. PANEL DE MANDOS
1 2 3 4 5
1 Tecla ON/OFF
2 Tecla Mode
3 Pantalla
4 Tecla de enfriamiento de temperatura
5 Tecla de calentamiento de tempera-
tura
Se puede cambiar el sonido predefinido
de las teclas a otro más alto manteniendo
pulsadas al mismo tiempo la tecla Mode y
la de enfriamiento de temperatura durante
unos segundos. El cambio es reversible.
22 www.electrolux.com
2.1 Pantalla
A B C D E
F
A) Indicador de temperatura
B) Modo Vacaciones
C) Modo Eco
D) Modo Compras
E) Indicador de alarma de puerta abierta
F) Modo FreeStore
Después de seleccionar la tecla
de modo o de temperatura, se ini-
cian las animaciones .
Tras seleccionar la temperatura, la
animación parpadea durante unos
minutos.
2.2 Encendido
Para encender el aparato siga los siguien-
tes pasos:
1. Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente.
2. Pulse la tecla ON/OFF si la pantalla
está apagada.
3. Si DEMO aparece en la pantalla, el
aparato está en el modo de demos-
tración. Consulte el apartado "Qué
hacer si...".
4. Los indicadores de temperatura
muestran la temperatura predetermi-
nada programada.
Para programar otra temperatura, consul-
te la sección "Regulación de la tempera-
tura".
2.3 Apagado
Para apagar el aparato:
1. Pulse la tecla ON/OFF durante 3 se-
gundos.
2. La pantalla se apaga.
3. Para desconectar el aparato de la co-
rriente, desconecte el enchufe de la
toma de corriente.
2.4 Regulación de la
temperatura
La temperatura programada en el frigorífi-
co puede ajustarse pulsando la tecla de
temperatura.
Ajuste de la temperatura predeterminada:
+5°C para el frigorífico.
El indicador de temperatura muestra la
temperatura programada.
La temperatura programada se alcanza
en un plazo de 24 horas.
Después de un corte del suminis-
tro eléctrico, la temperatura ajus-
tada se guarda.
2.5 Modo Vacaciones
Esta función permite mantener el frigorífi-
co vacío y cerrado durante periodos de
tiempo prolongados sin que se genere
mal olor.
El compartimento del frigorífico
debe estar vacío mientras la fun-
ción esté activada.
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que apa-
rezca el icono correspondiente.
El indicador de temperatura del frigo-
rífico muestra la temperatura progra-
mada.
Para desactivar la función:
1. Pulse la tecla Mode para seleccionar
otra función o ninguna.
ESPAÑOL 23
La función se desactiva seleccio-
nando una temperatura progra-
mada diferente.
2.6 EcoMode
Para un almacenamiento óptimo de los
alimentos, seleccione EcoMode.
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que apa-
rezca el icono correspondiente.
El indicador de temperatura muestra
la temperatura programada:
– para el frigorífico: +4 °C
Para desactivar la función:
1. Pulse la tecla Mode para seleccionar
otra función o ninguna.
La función se desactiva seleccio-
nando una temperatura progra-
mada diferente.
2.7 ShoppingMode
Si necesita introducir una gran cantidad
de alimentos calientes, por ejemplo, des-
pués de haber hecho la compra, se acon-
seja activar la función ShoppingMode pa-
ra enfriarlos más rápidamente y evitar que
suba la temperatura de los que ya esta-
ban almacenados en el frigorífico.
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que apa-
rezca el icono correspondiente.
ShoppingMode se desactiva automática-
mente después de unas 6 horas.
Para apagar la función antes de que se
desactive automáticamente:
1. Pulse la tecla Mode para seleccionar
otra función o ninguna.
La función se desactiva seleccio-
nando una temperatura progra-
mada diferente.
2.8 Alarma de puerta abierta
Si la puerta se queda abierta durante
unos minutos, sonará una señal acústica.
Los indicadores de puerta abierta son los
siguientes:
• indicador de alarma intermitente
• señal acústica
Una vez restablecidas las condiciones
normales (puerta cerrada), la alarma acús-
tica se detendrá.
La señal acústica se puede desactivar du-
rante la fase de alarma pulsando para ello
cualquier tecla.
2.9 Modo FreeStore
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que apa-
rezca el icono correspondiente.
Para desactivar la función:
1. Pulse la tecla Mode para seleccionar
otra función o ninguna.
Si la función se activa automática-
mente, el indicador FreeStore no
se muestra (consulte la sección
"Uso diario").
La activación del modo FreeStore
incrementa el consumo de ener-
gía.
3. USO DIARIO
3.1 Limpieza del interior
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, lave el interior y los accesorios inter-
nos con agua templada y un jabón neutro
para eliminar el típico olor de los produc-
tos nuevos. A continuación seque bien.
No utilice detergentes ni polvos
abrasivos, ya que podrían dañar el
acabado.
Si DEMO aparece en la pantalla, el apara-
to está en el modo de demostración: con-
sulte el apartado “Qué hacer si….”.
24 www.electrolux.com
3.2 Estantes móviles
A
B
Las paredes del frigorífico cuentan con
soportes para colocar los estantes del
modo que se prefiera.
Para aprovechar mejor el espacio, los es-
tantes frontales más pequeños pueden
colocarse bajo los traseros.
3.3 Colocación de los estantes de la puerta
Para poder guardar alimentos de distintos
tamaños, los estantes de la puerta se
pueden colocar a diferentes alturas.
Para realizar esos ajustes proceda como
se indica a continuación: mueva paulati-
namente el estante en la dirección de las
flechas hasta retirarlo del soporte y coló-
quelo en la posición que desee.
3.4 Compartimento de baja
temperatura
Los modelos equipados con esta función
en la zona de frigorífico, están indicados
para una mejor conservación de alimen-
tos frescos como pescado, carne, maris-
co, etc.
Se encuentra en la parte inferior, justo por
encima del cajón de conservación de ver-
duras.
ESPAÑOL 25
3.5 Control de humedad
El estante de cristal incorpora un disposi-
tivo con ranuras (ajustables mediante un
palanca deslizante), que permite regular la
temperatura de los cajones para verduras
Cuando las ranuras de ventilación están
cerradas:
la humedad natural de los alimentos guar-
dados en los compartimentos para frutas
y verduras se mantiene durante más tiem-
po.
Cuando las ranuras de ventilación están
abiertas:
el aumento del aire circulante reduce el
contenido de humedad de los alimentos.
3.6 Filtro de carbón
Su aparato está equipado con un filtro de
carbón activado TASTEGUARD, situado
en un cajón de la pared posterior del
compartimento frigorífico.
El filtro purifica el aire, elimina los malos
olores del compartimento frigorífico y me-
jora la calidad de conservación de los ali-
mentos.
Durante el funcionamiento, mantenga
siempre cerrado el cajón de ventilación
del aire.
26 www.electrolux.com
3.7 FreeStore
El compartimento frigorífico cuenta con
un dispositivo que permite enfriar los ali-
mentos con más rapidez y mantener una
temperatura más uniforme dentro del
compartimento.
El dispositivo se activa por sí solo cuando
es necesario, por ejemplo, para recuperar
rápidamente la temperatura después de
abrir la puerta o cuando la temperatura
ambiente sea elevada.
Permite encender el dispositivo manual-
mente cuando sea necesario (consulte el
modo FreeStore).
El dispositivo FreeStore se detiene cuan-
do la puerta está abierta y se reinicia in-
mediatamente después de cerrar la puer-
ta.
4. CONSEJOS ÚTILES
4.1 Consejos para ahorrar
energía
• No abra la puerta con frecuencia ni la
deje abierta más tiempo del estricta-
mente necesario.
• Si la temperatura ambiente es elevada,
la temperatura del aparato se ha ajusta-
do en los valores más altos y está total-
mente lleno, el compresor podría fun-
cionar de manera continua, provocan-
do la formación de escarcha o hielo en
el evaporador. Si esto sucede, gire el
regulador de temperatura a valores in-
feriores para permitir la descongelación
automática y ahorrar en el consumo
eléctrico.
4.2 Consejos para la
refrigeración de alimentos
frescos
Para obtener los mejores resultados:
• no guarde en el frigorífico alimentos ca-
lientes ni líquidos en evaporación;
• cubra o envuelva los alimentos, en es-
pecial si tienen sabores fuertes;
• coloque los alimentos de modo que el
aire pueda circular libremente entre
ellos.
4.3 Consejos para la
refrigeración
Consejos útiles:
Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas
de plástico y colóquela en el estante de
vidrio, sobre el cajón de las verduras.
Por razones de seguridad, guárdela de
ese modo durante uno o dos días, como
máximo.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc.:
cúbralos y colóquelos en cualquier estan-
te.
Frutas y verduras: una vez lavadas a fon-
do, guárdelas en los cajones especiales
suministrados al efecto. Si entra en con-
tacto, el zumo de limón puede decolorar
las partes de plástico del frigorífico. Por
ello, se recomienda guardar los cítricos en
contenedores separados.
ESPAÑOL 27
Mantequilla y queso: colóquelos en reci-
pientes herméticos especiales o envueltos
en papel de aluminio o en bolsas de plás-
tico, para excluir tanto aire como sea po-
sible.
Botellas: deben guardarse tapadas en el
estante para botellas de la puerta.
Los plátanos, las patatas, las cebollas y
los ajos, si no están empaquetados, no
deben guardarse en el frigorífico.
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Antes de realizar tareas de mante-
nimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarbu-
ros en la unidad de refrigeración;
por tanto, el mantenimiento y la
recarga deben estar a cargo ex-
clusivamente de técnicos autori-
zados.
5.1 Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habi-
tual:
• Limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
• Revise y limpie periódicamente las jun-
tas de la puerta para mantenerlas lim-
pias y sin restos.
• Aclare y seque a fondo.
No mueva, dañe ni tire de los con-
ductos o cables del interior del ar-
mario.
No utilice detergentes, polvos
abrasivos, productos de limpieza
perfumados ni cera para limpiar el
interior, ya que dañarán la superfi-
cie y dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el
compresor de la parte posterior del apa-
rato con un cepillo. Esa operación mejo-
rará el rendimiento del aparato y reducirá
el consumo eléctrico.
Tenga cuidado para no dañar el
sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de super-
ficies de cocina contienen químicos que
pueden atacar o dañar los plásticos del
aparato. Por tal razón, se recomienda que
el exterior del aparato se limpie sólo con
agua templada a la que se añadirá un po-
co de líquido lavavajillas.
Después de la limpieza, vuelva a conectar
el aparato a la toma de red.
5.2 Periodos sin funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un tiem-
po prolongado, tome las siguientes pre-
cauciones:
• desconecte el aparato de la red
eléctrica;
• extraiga todos los alimentos;
• descongele (si así está previsto) y limpie
el aparato y todos sus accesorios.
• deje la puerta(s) entreabierta para pre-
venir olores desagradables.
Si va a mantener el armario en marcha,
solicite a alguien que lo inspeccione de
vez en cuando para evitar que los alimen-
tos se echen a perder en caso de un cor-
te de energía.
5.3 Sustitución del filtro de
carbón
Para garantizar un rendimiento óptimo se
recomienda cambiar el filtro de carbón
una vez al año.
En la red de distribuidores autorizados
puede adquirir filtros de carbón nuevos.
Consulte las instrucciones del apartado
“Instalación del filtro de carbón”.
El filtro de aire es un accesorio consumi-
ble y, como tal, no está cubierto por la
garantía.
28 www.electrolux.com
5.4 Descongelación del frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente
del evaporador del frigorífico cada vez
que se detiene el compresor, durante el
funcionamiento normal. El agua de la des-
congelación se descarga por un canal ha-
cia un recipiente especial situado en la
parte posterior del aparato, sobre el mo-
tor compresor, desde donde se evapora.
Limpie periódicamente el orificio de salida
del agua de descongelación situado en la
mitad del canal del compartimento frigorí-
fico para evitar que el agua se desborde y
caiga sobre los alimentos del interior Utili-
ce el limpiador especial suministrado, que
hallará ya colocado en el orificio de desa-
güe.
6. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Antes de solucionar problemas,
desenchufe el enchufe de alimen-
tación de red de la toma principal.
Las medidas de solución de pro-
blemas que no se indican en este
manual deben dejarse en manos
de un electricista o profesional
cualificado y competente.
Problema Posible causa Solución
El aparato hace rui-
do
El aparato no está bien
apoyado en el suelo.
Compruebe que los sopor-
tes del aparato descansan
sobre una superficie estable
(las cuatro patas deben es-
tar bien apoyadas en el
suelo).
El aparato no fun-
ciona. La bombilla
no funciona.
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El aparato no está correc-
tamente enchufado a la
toma de corriente.
Enchufe el aparato correc-
tamente a la toma de co-
rriente.
El aparato no recibe sumi-
nistro eléctrico. No hay
tensión en la toma de co-
rriente.
Enchufe un aparato eléctri-
co diferente a la toma de
corriente.
Llame a un electricista cua-
lificado.
ESPAÑOL 29
Problema Posible causa Solución
La bombilla no fun-
ciona.
La bombilla está en espe-
ra.
Cierre y abra la puerta.
La bombilla es defectuosa. Consulte la sección "Cam-
bio de la bombilla".
El compresor fun-
ciona continuamen-
te.
La temperatura no se ha
ajustado correctamente.
Seleccione una temperatu-
ra más alta.
La puerta no está bien ce-
rrada.
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
La puerta se ha abierto
con excesiva frecuencia.
No mantenga abierta la
puerta más tiempo del ne-
cesario.
La temperatura de los ali-
mentos es demasiado al-
ta.
Deje que la temperatura de
los alimentos descienda a
la temperatura ambiente
antes de guardarlos.
La temperatura ambiente
es demasiado alta.
Reduzca la temperatura
ambiente.
El compresor no se
pone en marcha in-
mediatamente des-
pués de pulsar el in-
terruptor Shopping-
Mode o tras cambiar
la temperatura.
Esto es normal y no signifi-
ca que exista un error.
El compresor se pone en
marcha después de un
cierto tiempo.
El agua fluye por la
placa posterior del
frigorífico.
Durante el proceso de
descongelación automáti-
ca, el hielo se descongela
en la placa posterior.
Es correcto.
El agua fluye al inte-
rior del frigorífico.
La salida de agua está
obstruida.
Limpie la salida de agua.
Los alimentos impiden que
el agua fluya al colector.
Asegúrese de que los ali-
mentos no entran en con-
tacto con la placa posterior.
No es posible ajus-
tar la temperatura.
La función Shopping está
activada.
Apague manualmente la
función Shopping o espere
hasta que la función se rei-
nicie automáticamente an-
tes de ajustar la temperatu-
ra. Consulte el apartado
"ShoppingMode".
La temperatura del
aparato es demasia-
do baja/alta.
Se han guardado muchos
alimentos al mismo tiem-
po.
Guarde menos productos
al mismo tiempo.
30 www.electrolux.com
Problema Posible causa Solución
La temperatura del
frigorífico es dema-
siado alta.
No hay circulación de aire
frío en el aparato.
Compruebe que el aire frío
circula libremente en el
aparato.
En la pantalla de
temperatura apare-
ce un cuadrado su-
perior o inferior.
Se ha producido un error
en la medición de la tem-
peratura.
Póngase en contacto con
su servicio técnico (el siste-
ma de refrigeración seguirá
manteniendo fríos los ali-
mentos, pero no podrá
ajustar la temperatura).
DEMO aparece en la
pantalla.
El aparato está en modo
de demostración (DEMO).
Mantenga pulsada aproxi-
madamente 10 s la tecla
Mode; se escucha un largo
sonido de la señal acústica
y la pantalla se apaga bre-
vemente: el aparato empie-
za a funcionar con normali-
dad.
6.1 Cambio de la bombilla
El aparato está equipado con una luz LED
interior de larga duración.
El dispositivo de iluminación sólo debe ser
sustituido por el servicio técnico. Póngase
en contacto con el servicio técnico.
6.2 Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Con-
sulte "Instalación".
3. Si es necesario, cambie las juntas de-
fectuosas. Póngase en contacto con
el servicio técnico.
7. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Lea atentamente la "Información
sobre seguridad" para garantizar
su propia seguridad y el correcto
funcionamiento del electrodomés-
tico antes de instalar el electrodo-
méstico.
7.1 Colocación
Instale el aparato en un punto en el que la
temperatura ambiente se corresponda
con la clase climática indicada en la placa
de datos técnicos del aparato:
Clase
climá-
tica
Temperatura ambiente
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C
ESPAÑOL 31
7.2 Instalación del filtro Taste Guard
El filtro Taste Guard es un filtro de carbón
activo que absorbe los malos olores, per-
mite mantener el sabor y el aroma de to-
dos los alimentos en condiciones óptimas
y evita que se produzca la mezcla de olo-
res.
El filtro de carbón activado se suministra
en una bolsa de plástico que garantiza su
duración e integridad.
El filtro se debe colocar en el cajón antes
de poner en marcha el aparato.
1. Abra el cajón.
2. Saque el filtro de la bolsa de plástico.
3. Inserte el filtro en el cajón.
4. Cierre el cajón.
Mantenga siempre cerrado el cajón de
ventilación durante el funcionamiento.
Manipule el filtro con cuidado para que no
se desprendan fragmentos de su superfi-
cie.
Asegúrese de que el cajón de la llave de
aire esté cerrado para que funcione co-
rrectamente.
7.3 Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe
que el voltaje y la frecuencia que apare-
cen en la placa de datos técnicos se co-
rresponden con el suministro de la vivien-
da.
El aparato debe tener conexión a tierra. El
enchufe del cable de alimentación se su-
ministra con un contacto para tal fin. Si la
toma de red de la vivienda carece de co-
nexión a tierra, conecte el aparato a una
toma de tierra conforme con la normativa,
después de consultar a un electricista
profesional.
El fabricante rechaza toda responsabili-
dad si no se toman las precauciones an-
tes indicadas.
Este aparato es conforme con las directi-
vas de la CEE.
32 www.electrolux.com
7.4 Requisitos de ventilación
5 cm min.
200 cm2
min.
200 cm2
El aire debe poder circular libremente por
la parte posterior del aparato.
8. RUIDOS
Durante el funcionamiento normal del
aparato suelen producirse ciertos ruidos
(compresor, circulación del refrigerante).
BRRR!HISSS!
CLICK!
BLUBB! CRACK!
SSSRRR!
OK
CLICK! CLICK!SSSRRR! SSSRRR!
ESPAÑOL 33
BRRR! BRRR!HISSS! HISSS!
BLUBB! BLUBB! CRACK!CRACK!
9. DATOS TÉCNICOS
Medidas de la cavidad
Altura 1780 mm
Anchura 560 mm
Fondo 550 mm
Voltaje 230-240 V
Frecuencia 50 Hz
La información técnica se encuentra en la
placa de datos técnicos en el lado interior
izquierdo del aparato y en la etiqueta de
energía.
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
34 www.electrolux.com
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 35
İÇINDEKILER
1. GÜVENLIK TALIMATLARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2. KONTROL PANELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3. GÜNLÜK KULLANIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4. YARARLI IPUÇLARI VE BILGILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5. BAKIM VE TEMIZLIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6. SERVISI ARAMADAN ÖNCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7. MONTAJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8. SESLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9. TEKNIK VERILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
SİZİ DÜŞÜNÜR
Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir
ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi
sonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz.
Electrolux'e hoş geldiniz.
Web sitemizi aşağıdakiler için ziyaret edin:
Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın:
www.electrolux.com
Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin:
www.RegisterElectrolux.com
Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın:
www.electrolux.com/shop
MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS
Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz.
Servis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin.
Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır. Model, PNC, Seri Numarası.
Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri.
Genel bilgiler ve ipuçları
Çevresel bilgiler
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
36 www.electrolux.com
1. GÜVENLİK TALİMATLARI
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı için
cihazı monte etmeden ve ilk kez kullanmadan
önce, bu kullanma kılavuzunu, ipuçları ve uyarı
bilgileri de dahil olmak üzere, dikkatle okuyun.
Gereksiz hatalardan ve kazalardan kaçınmak
için, cihazı kullanan tüm kişilerin cihazın kullanı‐
mıyla ve güvenlik özellikleriyle ilgili bilgiye sahip
olması önemlidir. Bu kılavuzu saklayın ve cihaz
başka bir yere taşındığında veya satıldığında be‐
raberinde verin, böylece cihazı kullanacak diğer
kişilerin de cihazın kullanımı ve güvenlik için ya‐
pılması gerekenler hakkında bilgi sahibi olması
sağlanmış olur.
Üretici firma ihmallerden kaynaklanan zararlar‐
dan sorumlu olmadığından, kendi can ve mal gü‐
venliğiniz için bu kullanıcı talimatlarındaki uyarı‐
ları dikkate alın.
1.1 Çocuklar ve savunmasız kişilerin
güvenliği
• Bu cihaz, kullanımıyla ilgili talimat veya göze‐
tim güvenliklerinden sorumlu kişi tarafından
sağlanmadıkça, fiziksel, duyusal veya zihinsel
yeterlilikleri az kişilerce (çocuklar dahil) veya
deneyimi ve bilgisi olmayanlarca kullanılma‐
malıdır.
Küçük çocuklar, cihazla oynamayacaklarından
emin olunması için gözetim altında tutulmalı‐
dır.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak
tutun. Boğulma riski söz konusudur.
• Eğer cihazı elden çıkarıyorsanız, oyun oyna‐
yan çocukları elektrik çarpmaması ve cihazda
kilitli kalmamaları için fişini prizden çekin, elek‐
trik kablosunu kesin (mümkün olduğunca ciha‐
za yakın kısmından) ve kapağını çıkartın.
• Eğer mıknatıslı kapı contaları olan bu cihaz,
kapısında veya kapağında yaylı bir kilit (dil)
mekanizması olan eski bir cihazın yerine alın‐
mış ise, eski cihazınızı elden çıkarmadan ön‐
ce kilit mekanizmasını kullanılmaz hale getirin.
Bu şekilde, çocukların cihazın içinde kilitli ka‐
larak kendilerine zarar vermelerini önlemiş
olursunuz.
1.2 Genel güvenlik
UYARI
Cihazın çevresindeki veya ankastre yapıdaki ha‐
valandırma menfezlerinin tıkanmasını önleyin.
• Bu cihaz, evde ve aşağıdaki uygulamalara
benzer durumlarda kullanılan yiyecek ve/veya
içecekleri muhafaza etmek içindir:
– Mağaza, ofis ve diğer çalışma ortamların‐
daki mutfak bölümleri;
– Çiftlik evleri ve otel, motel ve diğer konakla‐
ma tarzı yerlerdeki müşteriler tarafından;
– Pansiyon tipi ortamlarda;
– İkram servisi ve benzeri perakende olma‐
yan uygulamalar.
• Buz çözme sürecini hızlandırmak için mekanik
bir aygıt veya başka suni bir yöntem kullanma‐
yın.
• Üretici firma tarafından onaylanmadığı sürece,
diğer elektrikli cihazları (dondurma yapma ma‐
kineleri gibi) soğutucu cihazların içinde kullan‐
mayın.
• Soğutucu devresine zarar vermeyin.
• Cihazın soğutucu devresinde, çevreyle olduk‐
ça dost doğal bir gaz olan ve bununla birlikte
yanıcı özelliği olan soğutucu izobütan (R600a)
bulunmaktadır.
Cihazın nakliyesi ve montajı süresince,
soğutucu devre bileşenlerinin hiçbirinin hasar
görmediğinden emin olun.
Eğer soğutucu devre hasar görmüşse:
– Çıplak ateş ve ateşleme kaynaklarını uzak
tutun.
– Cihazın yerleştirildiği odayı iyice havalandı‐
rın.
• Bu ürünün özelliklerinde değişiklik yapmak ve‐
ya ürünü herhangi bir şekilde değiştirmek teh‐
likelidir. Kablodaki herhangi bir hasar bir kısa
devreye, yangına ve/veya elektrik çarpmasına
neden olabilir.
UYARI
Tehlikeden kaçınmak için tüm elektrikli
parçalar (elektrik kablosu, fiş, kompre‐
sör) sertifikalı bir servis yetkilisi veya ka‐
lifiye bir servis personeli tarafından
değiştirilmelidir.
1. Elektrik kablosu uzatılmamalıdır.
2. Elektrik fişinin cihazın arkasında sıkışıp
ezilmediğinden veya zarar görmediğin‐
den emin olun. Sıkışıp ezilmiş veya zarar
görmüş bir elektrik fişi aşırı ısınabilir ve
bir yangına neden olabilir.
3. Cihazın elektrik fişine erişebildiğinizden
emin olun.
TÜRKÇE 37
4. Elektrik kablosunu çekmeyin.
5. Eğer elektrik prizi gevşek ise, fişi takma‐
yın. Elektrik çarpması veya yangın riski
söz konusudur.
6. Cihazı, dahili aydınlatma lambasının ka‐
pağı (bu özellik varsa) olmadan çalıştır‐
mamalısınız.
• Bu cihaz ağırdır. Taşırken dikkatli olunmalıdır.
• Elleriniz nemli / ıslak ise, cildiniz tahriş olabile‐
ceğinden veya donmaya / soğuk yanığına ne‐
den olabileceğinden, dondurucu bölmesinden
bir şey çıkarmayın veya içindekilere dokunma‐
yın.
• Cihazı uzun süre doğrudan güneş ışığına ma‐
ruz bırakmayın.
• Bu cihazda kullanılan elektrik ampulleri (bu
özellik varsa) sadece ev cihazlarında kullanı‐
lan özel ampullerdir. Bunlar evdeki normal ay‐
dınlatma için kullanılamazlar.
1.3 Günlük Kullanım
• Sıcak kapları cihazın içindeki plastik parçala‐
rın üzerine koymayın.
• Yanıcı gaz ve sıvıları cihaza koymayın, çünkü
bunlar patlayabilir.
• Gıda ürünlerini doğrudan arka duvardaki hava
çıkışına dayamayın. (Eğer cihaz No-Frost ise)
• Donmuş yiyecekler, buzu çözüldükten sonra
tekrar dondurulmamalıdır.
• Hazır donmuş yiyecekleri, donmuş gıda üreti‐
cisinin talimatlarına göre muhafaza edin.
• Cihaz üreticisinin muhafaza önerilerine tümüy‐
le uyulmalıdır. İlgili talimatlara bakın.
• Dondurucuya karbonatlı veya gazlı içecekler
koymayın, çünkü bu sıvılar bulundukları kabın
içinde basınç oluşturur ve patlayarak cihazın
hasar görmesine neden olabilirler.
• Buz tanecikleri, eğer cihazdan çıkarıldığı anda
hemen tüketilirse, don yanıklarına neden ola‐
bilir.
1.4 Bakım ve temizlik
• Bakımdan önce, cihazı kapayın ve elektrik fişi‐
ni prizden çekin.
• Cihazı metal nesneler kullanarak temizleme‐
yin.
• Cihazın buzunu temizlemek için keskin nesne‐
ler kullanmayın. Plastik bir kazıyıcı kullanın.
• Buzdolabının tahliye kısmında erimiş buza ait
su olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin.
Gerekirse tahliye kısmını temizleyin. Eğer tah‐
liye kısmı tıkalı ise, su cihazın alt kısmında
toplanacaktır.
1.5 Montaj
Elektrik bağlantısı için ilgili paragraflar‐
da verilen talimatlara uyun.
• Cihazı ambalajından çıkartın ve hasar olup ol‐
madığını kontrol edin. Eğer hasar varsa ciha‐
zın fişini prize takmayın. Olası hasarları derhal
satın aldığınız yere bildirin. Böyle bir durumda
ambalajı atmayın.
• Yağın geri kompresöre akmasını sağlamak
için, cihazın fişini takmadan önce en az iki sa‐
at beklemeniz önerilir.
• Cihazın etrafında yeterli hava dolaşımı olmalı‐
dır, aksi halde cihaz aşırı ısınabilir. Yeterli ha‐
valandırma sağlamak için, montajla ilgili tali‐
matlara uyun.
• Olası yanmaları önlemek için cihazın sıcak
parçalarına (kompresör, yoğuşturucu) doku‐
nulmasını engellemek amacıyla cihazın arka
kısmı mümkünse bir duvara yaslanmalıdır.
• Cihaz, kalorifer veya pişirme cihazlarının yakı‐
nına yerleştirilmemelidir.
• Cihaz monte edildikten sonra elektrik prizinin
erişilebilir konumda kaldığından emin olun.
• Sadece içilebilir su kaynağına (Su bağlantısı
mevcutsa) bağlayın.
1.6 Servis
• Cihazın servis işlemi için yapılması gereken
elektrikle ilgili herhangi bir iş, kalifiye bir elek‐
trikçi veya uzman bir kişi tarafından yapılmalı‐
dır.
• Bu ürünün servis işlemleri yetkili servis tarafın‐
dan yapılmalı ve sadece orijinal yedek parça‐
lar kullanılmalıdır.
1.7 Çevre Koruması
Bu cihazın soğutucu devresinde ve yalı‐
tım malzemelerinde ozon tabakasına
zarar veren gazlar bulunmaz. Bu cihaz,
kentsel atıklar ve çöplerle birlikte atılma‐
malıdır. Yalıtım köpüğü yanıcı gazlar
içerir: cihaz, yerel yetkili makamlarınız‐
dan bilgi edinebileceğiniz yürürlükteki
kanunlara uygun olarak elden çıkartıl‐
malıdır. Soğutma ünitesine, özellikle ısı
eşanjörü yakınındaki kısma zarar gel‐
mesini önleyin. Bu cihazda kullanılan ve
simgesiyle işaretli olan malzemeler
geri dönüşümlüdür.
38 www.electrolux.com
Üretici / İhracatçı :
ELECTROLUX APPLIANCES AB
BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE)
ST GÖRANSGATAN 143
SE-105 45 STOCKHOLM
SWEDEN
TEL: +46 (8) 738 60 00
FAX: +46 (8) 738 63 35
www.electrolux.com
Kullanım Ömrü Bilgisi :
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer
beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım
ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın
cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım
süresini ifade eder.
2. KONTROL PANELİ
1 2 3 4 5
1 ON/OFF tuşu
2 Mode tuşu
3 Gösterge ekranı
4 Sıcaklık azaltma tuşu
5 Sıcaklık artırma tuşu
Tuşların önceden ayarlı ses seviyelerini artırmak
mümkündür; bunun için birkaç saniye boyunca
Mode ve Sıcaklık azaltma tuşlarına aynı anda
basın. Değişiklik geri alınabilir.
2.1 Gösterge ekranı
A B C D E
F
A) Sıcaklık göstergesi
B) Tatil Modu
C) Eko Modu
D) Alışveriş Modu
E) Açık kapı alarm göstergesi
F) FreeStore modu
Mod ya da Sıcaklık tuşunun seçilmesi‐
nin ardından animasyonları baş‐
lar.
Sıcaklığın seçilmesinin ardından ani‐
masyon bir kaç dakika boyunca yanıp
söner.
2.2 Cihazın açılması
Cihazı açmak için aşağıdaki adımları izleyin:
1. Elektrik fişini prize takın.
2. Gösterge ekranı kapalıysa ON/OFF tuşuna
basın.
3. Gösterge ekranında DEMO belirirse, cihaz
gösterim modundadır. "Servisi aramadan
önce..." paragrafına bakın.
4. Sıcaklık göstergeleri, ayarlanmış olan var‐
sayılan sıcaklığı gösterir.
Farklı bir sıcaklık seçmek için, bkz. "Sıcaklığın
ayarlanması".
TÜRKÇE 39
2.3 Cihazın kapatılması
Cihazı kapamak için aşağıdaki adımları izleyin:
1. ON/OFF tuşuna 3 saniye basın.
2. Gösterge ekranı kapanacaktır.
3. Cihazın elektrik bağlantısını kesmek için,
elektrik fişini prizden çekin.
2.4 Sıcaklığın ayarlanması
Soğutucunun mevcut sıcaklığı, sıcaklık tuşuna
basılarak ayarlanabilir.
Ayarlanmış varsayılan sıcaklık: Soğutucu için
+5°C.
Sıcaklık göstergesi ayarlanmış olan sıcaklığı
gösterir.
Ayarlanmış sıcaklığa 24 saat içinde ulaşılır.
Bir elektrik kesintisi durumunda ayarlan‐
mış sıcaklık korunur.
2.5 Tatil Modu
Bu fonksiyon, uzun bir tatil dönemi süresince
soğutucunuzu kötü kokular oluşmadan kapalı ve
boş tutmanızı sağlar.
Tatil fonksiyonu etkinleştirildiğinde,
soğutucu bölmesi boş olmalıdır.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1. İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna
basın.
Soğutucu sıcaklık göstergesi, ayarlanmış
olan sıcaklığı gösterir.
Fonksiyonu kapamak için:
1. Başka bir fonksiyon seçmek ya da hiçbir şey
seçmemek için Mode tuşuna basın.
Farklı bir soğutucu ayarlanmış sıcak‐
lığının seçilmesiyle fonksiyon devre dışı
kalır.
2.6 EcoMode
En uygun yiyecek depolaması için EcoMode
fonksiyonunu seçin.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1. İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna
basın.
Sıcaklık göstergesi ayarlanmış olan sıcak‐
lığı gösterir:
– Soğutucu için: +4°C
Fonksiyonu kapamak için:
1. Başka bir fonksiyon seçmek ya da hiçbir şey
seçmemek için Mode tuşuna basın.
Farklı bir sıcaklığın seçilmesiyle fonksi‐
yon devre dışı kalır.
2.7 ShoppingMode
Eğer çok miktarda ılık yiyeceği koymanız gerekir‐
se (örneğin bir market alışverişinden gelince), yi‐
yecekleri daha hızlı soğutmak ve soğutucuda bu‐
lunan diğer yiyeceklerin ısınmasını önlemek için
ShoppingMode fonksiyonunu etkinleştirmenizi
öneririz.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1. İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna
basın.
ShoppingMode fonksiyonu yaklaşık 6 saat sonra
otomatik olarak kapanır.
Otomatik olarak sona ermeden önce fonksiyonu
devre dışı bırakmak için:
1. Başka bir fonksiyon seçmek ya da hiçbir şey
seçmemek için Mode tuşuna basın.
Farklı bir soğutucu ayarlanmış sıcak‐
lığının seçilmesiyle fonksiyon devre dışı
kalır.
2.8 Açık kapı alarmı
Kapı birkaç dakika boyunca açık bırakılırsa bir
sesli alarm çalar. Açık kapı alarm koşulları
aşağıdaki şekillerde gösterilir:
• Yanıp sönen Alarm göstergesi
• Sesli sinyal
Normal koşullar sağlandığında (kapı kapandığın‐
da), alarm durur.
Alarm sırasında, sesli sinyal herhangi bir tuşa
basılarak kapatılabilir.
2.9 FreeStore modu
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1. İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna
basın.
Fonksiyonu kapamak için:
1. Başka bir fonksiyon seçmek ya da hiçbir şey
seçmemek için Mode tuşuna basın.
Fonksiyon otomatik olarak etkinleşirse
FreeStore göstergesi yanmaz (bkz.
"Günlük kullanım").
FreeStore modunun etkinleştirilmesi en‐
erji tüketimini artırır.
40 www.electrolux.com
3. GÜNLÜK KULLANIM
3.1 İç kısmın temizliği
Cihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir ürünün
sahip olduğu tipik kokuyu gidermek için cihazın iç
kısmını ve dahili aksesuarlarını ılık su ve biraz
nötr sabun kullanarak yıkayın ve daha sonra iyi‐
ce kurulayın.
Cihazın kaplamasına zarar verdiklerin‐
den dolayı, deterjan veya aşındırıcı toz
temizlik ürünleri kullanmayın.
Ekranda DEMO belirirse, cihaz demo modunda‐
dır: "SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE" paragrafına
bakın.
3.2 Hareketli raflar
A
B
Buzdolabının yan panellerinde, rafları istediğiniz
gibi yerleştirmenize olanak veren bir dizi raf bu‐
lunmaktadır.
Boş alanları daha iyi kullanmak için, öndeki ya‐
rım raflar arkadakilerin altına yerleştirilebilir.
3.3 Kapı raflarının konumlandırılması
Çeşitli ebatlardaki yiyecek paketlerini yerleştire‐
bilmek için, kapı rafları farklı yüksekliklere ayarla‐
nabilir.
Bu ayarlamaları yapmak için aşağıdaki işlemleri
uygulayın: Raf yerinden çıkıncaya kadar ok yö‐
nünde kademe kademe çekin, daha sonra iste‐
diğiniz şekilde konumlandırın.
3.4 Düşük Sıcaklık bölmesi
Soğutucu bölmesinde bu özelliği barındıran mo‐
deller balık, et, deniz ürünü vb. gibi taze gıdaları
mümkün olan en iyi şekilde koruyacak şekilde ta‐
sarlanmıştır.
Alt kısmında, sebze koruma çekmecesinin he‐
men üstünde bulunur.
TÜRKÇE 41
3.5 Nem kontrolü
Şişe rafında, sebze çekmecesindeki/çekmecele‐
rindeki sıcaklığın ayarlanabilmesini sağlayan de‐
likli (sürgülü bir kolla ayarlanabilen) bir aygıt bu‐
lunmaktadır.
Havalandırma delikleri kapalı olduğunda:
meyve ve sebze bölmelerindeki doğal nem oranı
daha uzun bir süre boyunca muhafaza edilir.
Havalandırma delikleri açık olduğunda:
meyve ve sebze bölmelerinde nem oranını azal‐
tıcı bir hava devridaimi sağlanır.
3.6 Karbon Hava Filtresi
Cihazınız, soğutucu bölmesinin arka duvarındaki
çekmecenin içerisine yerleştirilmiş bir karbon fil‐
tre TASTEGUARD ile donatılmıştır.
Bu filtre soğutucu bölmesindeki istenmeyen ko‐
kuları ortadan kaldırarak saklama koşullarını da‐
ha kaliteli hale getirmektedir.
Çalışma esnasında, hava giriş çıkış çekmecesini
daima kapalı tutun.
3.7 FreeStore
Soğutucu bölmesi yiyeceklerin hızlı bir şekilde
soğutulmasına ve bölmede eşit sıcaklık dağılımı‐
na olanak sağlayan bir aygıtla donatılmıştır.
Bu aygıt gerektiğinde, örneğin kapı açıldıktan
sonra veya ortam sıcaklığı çok yüksek olduğun‐
da sıcaklığın hızlı bir şekilde eski haline gelmesi
için otomatik olarak etkinleşir.
Size gerektiğinde aygıtı manuel olarak kapama
olanağı tanır (bkz. FreeStore modu).
Kapı açıldığında FreeStore aygıtı durur ve ka‐
pandığında otomatik olarak yeniden çalışmaya
başlar.
42 www.electrolux.com
4. YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER
4.1 Enerji tasarrufuyla ilgili ipuçları
• Cihazın kapısını çok sık açmayın veya gerek‐
tiğinden daha uzun süre açık bırakmayın.
• Eğer ortam sıcaklığı yüksekse, Isı Ayar
Düğmesi yüksek bir ayardadır ve cihaz tam
doludur, kompresör devamlı çalışabilir ve bu
da buharlaştırıcı devresinde karlanmaya veya
buzlanmaya neden olabilir. Böyle bir durumda,
otomatik buz çözme işleminin devreye girerek
elektrik tüketiminden tasarruf sağlanması için
Isı Ayar düğmesini daha düşük bir ayara geti‐
rin.
4.2 Taze yiyeceklerin soğutulmasıyla
ilgili tavsiyeler
En iyi performansı elde etmek için:
• Sıcak yiyecekleri veya buharlaşan sıvıları buz‐
dolabına koymayın.
• Yiyecekleri kapatın veya sarın (özellikle keskin
bir kokusu varsa).
• Viyecekleri, etrafında hava rahatça dolaşacak
şekilde yerleştirin.
4.3 Soğutma tavsiyeleri
Faydalı tavsiyeler:
Et (her türlü): polietilen torbalara koyun ve sebze
çekmecesinin üstündeki cam rafa yerleştirin.
Güvenlik açısından, bu şekilde sadece bir veya
iki gün muhafaza edin.
Pişmiş yiyecekler, soğuk yemekler, vs: Bunlar,
ağzı kapalı olmak suretiyle herhangi bir rafa yer‐
leştirilebilir.
Meyve ve sebzeler: Bunlar iyice temizlenmeli ve
temin edilmiş özel çekmecelere yerleştirilmelidir.
Temas etmesi halinde limon suyu buzdolabınız‐
daki plastik parçaların renginin değişmesine ne‐
den olabilir. Bu nedenle, turunçgillerin ayrı muha‐
fazalar içerisinde saklanması tavsiye edilir.
Tereyağı ve peynir: Bunlar, içine havanın müm‐
kün olduğunca girmemesi için özel hava geçir‐
meyen kaplara konulmalı veya alüminyum folyo‐
ya sarılmalı ya da polietilen torbalara konulmalı‐
dır.
Şişeler: Bunlar, ağızları kapaklı şekilde kapıdaki
şişe raflarına yerleştirilmelidir.
Muzlar, patatesler, soğanlar ve sarımsaklar (pa‐
ketli değilse), buzdolabına konulmamalıdır.
5. BAKIM VE TEMİZLİK
DİKKAT
Herhangi bir bakım işlemi yapmadan
önce, cihazın fişini prizden çekin.
Bu cihaz, soğutma devrelerinde hidro‐
karbonlar içermektedir; dolayısıyla ba‐
kım ve şarj işlemleri sadece yetkili tek‐
nisyenler tarafından yapılmalıdır.
5.1 Periyodik temizlik
Cihaz düzenli olarak temizlenmelidir:
• Cihazın iç kısmını ve aksesuarlarını ılık su ve
biraz nötr sabun kullanarak temizleyin.
• Temiz ve kirden arınmış kalmalarını sağlamak
için kapı contalarını düzenli olarak kontrol edip
silerek temizleyin.
• İyice durulayın ve kurulayın.
Kabinin içerisindeki boruları ve/veya
kabloları çekmeyin, oynatmayın veya
zarar vermeyin.
Cihazın iç kısmını temizlemek için asla
deterjanlar, aşındırıcı toz temizlik ürün‐
leri, yüksek derecede kokulu deterjan
veya cilalar kullanmayın, aksi halde yü‐
zey zarar görebilir ve güçlü kötü bir ko‐
ku oluşabilir.
Cihazın arka tarafındaki yoğuşturucuyu (siyah ız‐
gara) ve kompresörü bir fırça ile temizleyin. Bu
işlem, cihazın performansını artırır ve elektrik tü‐
ketimini azaltır.
Soğutma sistemine zarar vermemeye
dikkat edin.
Birçok tescilli mutfak yüzeyi temizleyicisi, bu ci‐
hazda kullanılan plastik aksamlara zarar verici
kimyasal maddeler içermektedir. Bu yüzden, ci‐
TÜRKÇE 43
hazın dış kasasını sadece içine biraz deterjan
eklenmiş ılık su ile temizlemenizi tavsiye ederiz.
Temizlikten sonra, cihazın fişini tekrar takın.
5.2 Kulanım-dışı kalma süreleri
Cihaz uzunca bir süre kullanılmayacaksa,
aşağıdaki önlemleri alınız:
• Cihazın elektrik beslemesini kesiniz,
• İçindeki tüm yiyecekleri çıkarınız,
• buz çözme (bu özellik varsa) işlemini yapıp,
cihazı ve tüm aksesuarlarını temizleyin
• Kötü kokuların oluşmasını önlemek için kapı‐
sını/kapılarını hafif aralık bırakınız.
Eğer buzdolabı kapalı tutulacaksa, bir elektrik ke‐
sintisi durumunda içindeki yiyeceklerin bozulma‐
sını önlemek için birilerinden ara sıra kontrol et‐
mesini isteyiniz.
5.3 Karbon filtrenin değiştirilmesi
En iyi sonucu elde etmek için, karbon hava filtre‐
si yılda bir kez değiştirilmelidir.
Yeni karbon filtreleri, yerel Electrolux servislerin‐
den satın alabilirsiniz.
Talimatlar için "Karbon filtrenin montajı" bölümü‐
ne bakın.
Hava filtresi bir sarf malzemesidir ve bu tür bir
aksesuar garanti kapsamında değildir.
5.4 Soğutucunun buzunun çözülmesi
Soğutucu bölmesinin buharlaştırıcı devresindeki
buzlar, normal kullanım esnasında motor kom‐
presörü her durduğunda otomatik olarak giderilir.
Eriyen su, bir kanal vasıtasıyla motor kompresö‐
rü üzerinden geçerek buharlaştırıldığı yer olan ci‐
hazın arka tarafındaki özel bir kaba boşaltılır.
Suyun taşmasını ve içerdeki yiyeceklerin üzerine
damlamasını önlemek için, soğutucu bölmesi ka‐
nalının ortasındaki buz çözme suyu tahliye de‐
liğini periyodik olarak temizleyin. Tahliye deliğine
takılı halde bulunan özel temizleyiciyi kullanın.
6. SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE
UYARI
Sorunu gidermeye çalışmadan önce, ci‐
hazın fişini prizden çekin.
Bu kılavuzda yazılı olmayan bir arıza
teşhis veya sorun giderme işlemi sade‐
ce kalifiye bir elektrikçi veya uzman bir
kişi tarafından yapılmalıdır.
Sorun Olası neden Çözüm
Cihaz gürültülü çalışıyor. Cihaz düzgün şekilde destek‐
lenmemiştir.
Cihazın sağlam durup durma‐
dığını kontrol edin (dört ayağın
tamamı zemine temas etmeli‐
dir).
Cihaz çalışmıyor. Lamba
çalışmıyor.
Cihaz kapalıdır. Cihazı açın.
Cihazın fişi prize doğru şekilde
takılı değildir.
Fişi prize doğru bir şekilde takın.
44 www.electrolux.com
Sorun Olası neden Çözüm
Cihaza elektrik gelmiyordur.
Prizde elektrik yoktur.
Prize başka bir elektrikli cihaz
takın.
Kalifiye bir elektrikçi çağırın.
Lamba çalışmıyor. Lamba bekleme modundadır. Kapıyı kapatıp açın.
Lamba arızalıdır. "Lambanın değiştirilmesi" bölü‐
müne bakın.
Kompresör devamlı çalışı‐
yor.
Sıcaklık doğru ayarlanmamış‐
tır.
Daha yüksek bir sıcaklık ayarla‐
yın.
Kapı doğru kapatılmamıştır. "Kapının kapatılması" bölümüne
bakın.
Kapı çok sık açılıyordur. Kapıyı gerektiğinden daha uzun
süre açık bırakmayın.
Yiyeceklerin sıcaklığı çok yük‐
sektir.
Saklamadan önce yiyeceklerin
sıcaklığının oda sıcaklığına düş‐
mesini bekleyin.
Oda sıcaklığı çok yüksektir. Oda sıcaklığını düşürün.
ShoppingMode tuşuna
bastıktan sonra ya da sı‐
caklık değiştirildikten son‐
ra kompresör hemen çalış‐
maya başlamıyor.
Bu normaldir, bir sorun anlamı‐
na gelmez.
Kompresör belirli bir süre sonra
çalışmaya başlar.
Soğutucunun arka pane‐
linden su akıyor.
Otomatik buz çözme işlemi es‐
nasında, buzlar arka panelde
erir.
Bu normaldir.
Soğutucunun içine su akı‐
yor.
Su çıkışı tıkalıdır. Su çıkışını temizleyin.
Cihazın içindeki ürünler suyun
su toplayıcısına akmasını en‐
gelliyordur.
Cihazın içindeki ürünlerin arka
panele temas etmediğinden
emin olun.
Sıcaklık ayarlanamıyor. Shopping fonksiyonu etkinleşti‐
rilmiştir.
Shopping fonksiyonunu elle ka‐
payın ya da fonksiyon otomatik
olarak sıfırlanana dek sıcaklığı
ayarlamak için bekleyin. Bkz.
ShoppingMode.
Cihazın içindeki sıcaklık
çok düşük / yüksek.
Aynı anda çok fazla ürün sak‐
lanıyordur.
Aynı anda daha az yiyecek ko‐
yun.
Soğutucu içindeki sıcaklık
çok yüksek.
Cihazda soğuk hava dolaşımı
yoktur.
Cihazda soğuk hava dolaşımı
olduğundan emin olun.
Sıcaklık göstergesinde üst
ya da alt kare gösteriliyor.
Sıcaklık ölçümü sırasında bir
hata meydana gelmiştir.
Yetkili servisi arayın (soğutma
sistemi yiyecekleri serin tutmayı
sürdürecek fakat sıcaklık ayarı
mümkün olmayacaktır).
TÜRKÇE 45
Sorun Olası neden Çözüm
DEMO Gösterge ekranın‐
da beliriyor.
Cihaz demo modundadır (DE‐
MO).
Mode tuşuna yaklaşık 10 saniye
boyunca bastıktan sonra uzun
bir uyarı sesi duyulur ve ekran,
cihaz düzgün çalışmaya başla‐
yana kadar kısa bir süre için ka‐
panır.
6.1 Lambanın değiştirilmesi
Cihaz, uzun ömürlü LED dahili ışığı ile donatıl‐
mıştır.
Aydınlatma cihazının sadece servis tarafından
değiştirilmesi gerekir. Yetkili servise danışın.
6.2 Kapının kapatılması
1. Kapı contalarını temizleyin.
2. Gerekirse kapıyı ayarlayın. "Montaj" bölü‐
müne bakın.
3. Gerekirse sorunlu kapı contalarını değiştirin.
Yetkili servisi arayın.
7. MONTAJ
UYARI
Güvenliğiniz ve cihazın doğru çalışması
için, cihazı monte etmeden önce "Gü‐
venlik bilgileri" bölümünü okuyun.
7.1 Konumlandırma
Bu cihazı, ortam sıcaklığının cihazın bilgi etike‐
tinde belirtilen iklim sınıfına uygun olduğu bir ye‐
re monte ediniz:
İklim sı‐
nıfı
Ortam sıcaklığı
SN +10°C ile + 32°C arası
N +16°C ile + 32°C arası
ST +16°C ile + 38°C arası
T +16°C ile + 43°C arası
46 www.electrolux.com
7.2 Taste Guard Filtresinin montajı
Taste Guard Filtresi, kötü kokuları emen ve ko‐
kuların birbirine karışma riskini önleyerek tüm yi‐
yeceklerin en iyi tat ve aromalarını korumasına
olanak veren bir aktif karbon filtredir.
Karbon filtre, performansın korunması için, ürün
tesliminde plastik bir torba içinde verilir.
Filtre, cihaz çalıştırılmadan önce çekmecenin
içerisine yerleştirilmelidir.
1. Çekmeceyi açın.
2. Filtreyi plastik torbasından çıkarın.
3. Filtreyi çekmeceye yerleştirin.
4. Çekmeceyi kapatın.
Çalışma esnasında, hava giriş-çıkış çekmecesini
her zaman kapalı tutun.
Filtreyi, yüzeyindeki parçacıklar zarar görmeye‐
cek şekilde dikkatlice taşıyın.
Doğru şekilde çalışmasını sağlamak için, çekme‐
cenin kapatıldığından emin olun.
7.3 Elektrik bağlantısı
Cihazın fişini prize takmadan önce, bilgi etiketin‐
de yazılı voltaj ve frekans değerlerinin evinizin
elektrik beslemesi ile aynı olduğundan emin olun.
Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosunun fişi
bu amaca yönelik olarak bir kontak ile donatıl‐
mıştır. Eğer evin elektrik prizi topraklı değilse, yü‐
rürlükteki kanunlara uygun olarak ve bir uzman
teknisyene danışarak cihazı ayrı bir toprak hattı‐
na bağlayın.
Üretici firma, yukarıda belirtilen güvenlik önlemle‐
rine uyulmaması halinde sorumluluk kabul et‐
mez.
Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumludur.
7.4 Havalandırma gereksinimleri
5 cm min.
200 cm2
min.
200 cm2
Cihazın arkasındaki hava akışı yeterli olmalıdır.
TÜRKÇE 47
8. SESLER
Normal çalışma sırasında bazı sesler gelebilir
(kompresör, soğutucu devresi).
BRRR!HISSS!
CLICK!
BLUBB! CRACK!
SSSRRR!
OK
CLICK! CLICK!SSSRRR! SSSRRR!
BRRR! BRRR!HISSS! HISSS!
48 www.electrolux.com
BLUBB! BLUBB! CRACK!CRACK!
9. TEKNİK VERİLER
Kabin boyutları
Yükseklik 1780 mm
Genişlik 560 mm
Derinlik 550 mm
Gerilim 230-240 V
Frekans 50 Hz
Teknik bilgiler, cihazın iç sol tarafındaki bilgi eti‐
ketinde ve enerji etiketinde bulunmaktadır.
10. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
Şu sembole sahip malzemeler geri
dönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşüm için
uygun konteynerlere koyun.
Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri
dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının
korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü
bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri
dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile
irtibata geçin.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
TÜRKÇE 49
50 www.electrolux.com
TÜRKÇE 51
www.electrolux.com/shop
222369576-A-462013

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados (7)

Nevera Electrolux EN3889OOX
Nevera Electrolux EN3889OOXNevera Electrolux EN3889OOX
Nevera Electrolux EN3889OOX
 
Manual bosch combi kgn36 h10
Manual bosch   combi kgn36 h10Manual bosch   combi kgn36 h10
Manual bosch combi kgn36 h10
 
Nevera AEG SKD81800S1
Nevera AEG SKD81800S1Nevera AEG SKD81800S1
Nevera AEG SKD81800S1
 
Nevera Electrolux ERF4162AOX
Nevera  Electrolux ERF4162AOXNevera  Electrolux ERF4162AOX
Nevera Electrolux ERF4162AOX
 
Manual bosch combi kgn36 s55
Manual bosch   combi kgn36 s55Manual bosch   combi kgn36 s55
Manual bosch combi kgn36 s55
 
Encimera ZANUSSI ZEV6330FBA
Encimera ZANUSSI ZEV6330FBAEncimera ZANUSSI ZEV6330FBA
Encimera ZANUSSI ZEV6330FBA
 
Nevera Aeg S73920CMX2
Nevera Aeg S73920CMX2Nevera Aeg S73920CMX2
Nevera Aeg S73920CMX2
 

Destaque

Destaque (20)

Nevera Aeg S74010CMX2
Nevera Aeg S74010CMX2Nevera Aeg S74010CMX2
Nevera Aeg S74010CMX2
 
Campana AEG X66163MP1
Campana AEG X66163MP1Campana AEG X66163MP1
Campana AEG X66163MP1
 
Lavadora BOSCH WKD24361EE
Lavadora BOSCH WKD24361EELavadora BOSCH WKD24361EE
Lavadora BOSCH WKD24361EE
 
Lavadora AEG L68280VFL
Lavadora AEG L68280VFLLavadora AEG L68280VFL
Lavadora AEG L68280VFL
 
Microondas BOSCH BER634GS1
Microondas BOSCH BER634GS1Microondas BOSCH BER634GS1
Microondas BOSCH BER634GS1
 
Encimera Electrolux EHN6532FHK
Encimera Electrolux EHN6532FHKEncimera Electrolux EHN6532FHK
Encimera Electrolux EHN6532FHK
 
Encimera AEG HKL85410FB
Encimera AEG HKL85410FBEncimera AEG HKL85410FB
Encimera AEG HKL85410FB
 
Nevera Aeg S95400XNM0
Nevera Aeg S95400XNM0Nevera Aeg S95400XNM0
Nevera Aeg S95400XNM0
 
Lavadora AEG L76285FL2
Lavadora AEG L76285FL2Lavadora AEG L76285FL2
Lavadora AEG L76285FL2
 
Campana AEG X68163BV10
Campana AEG X68163BV10Campana AEG X68163BV10
Campana AEG X68163BV10
 
Encimera Zanussi ZEV6332FBA
Encimera Zanussi ZEV6332FBAEncimera Zanussi ZEV6332FBA
Encimera Zanussi ZEV6332FBA
 
Lavadora Electrolux EWF1274EOW
Lavadora Electrolux EWF1274EOWLavadora Electrolux EWF1274EOW
Lavadora Electrolux EWF1274EOW
 
Congelador Zanussi ZFC31400WA
Congelador Zanussi ZFC31400WACongelador Zanussi ZFC31400WA
Congelador Zanussi ZFC31400WA
 
Lavadora BOSCH WAE2007XES
Lavadora BOSCH WAE2007XESLavadora BOSCH WAE2007XES
Lavadora BOSCH WAE2007XES
 
Campana AEG X69163MD10
Campana AEG X69163MD10Campana AEG X69163MD10
Campana AEG X69163MD10
 
Nevera Balay 3FF3700B
Nevera Balay 3FF3700BNevera Balay 3FF3700B
Nevera Balay 3FF3700B
 
Lavavajillas BOSCH SMS69N72EU
Lavavajillas BOSCH SMS69N72EULavavajillas BOSCH SMS69N72EU
Lavavajillas BOSCH SMS69N72EU
 
Lavavajillas Siemens SN678D02TE
Lavavajillas Siemens SN678D02TELavavajillas Siemens SN678D02TE
Lavavajillas Siemens SN678D02TE
 
Secadora BOSCH WTG86209EE
Secadora BOSCH WTG86209EESecadora BOSCH WTG86209EE
Secadora BOSCH WTG86209EE
 
Horno AEG BP8314021M
Horno AEG BP8314021MHorno AEG BP8314021M
Horno AEG BP8314021M
 

Semelhante a Manual de Instruções Frigorífico

Semelhante a Manual de Instruções Frigorífico (20)

Vinoteca Electrolux ERW3313BOX
Vinoteca Electrolux ERW3313BOXVinoteca Electrolux ERW3313BOX
Vinoteca Electrolux ERW3313BOX
 
Nevera AEG SKD71800S1
Nevera AEG SKD71800S1Nevera AEG SKD71800S1
Nevera AEG SKD71800S1
 
Encimera AEG HK633220FB
Encimera AEG HK633220FBEncimera AEG HK633220FB
Encimera AEG HK633220FB
 
Manual siemens frigorífico ku15 ra65
Manual siemens   frigorífico ku15 ra65Manual siemens   frigorífico ku15 ra65
Manual siemens frigorífico ku15 ra65
 
Nevera Aeg S93930CMX2
Nevera Aeg S93930CMX2Nevera Aeg S93930CMX2
Nevera Aeg S93930CMX2
 
Nevera AEG S93930CMX2
Nevera AEG S93930CMX2Nevera AEG S93930CMX2
Nevera AEG S93930CMX2
 
Nevera Aeg S93930CMX2
Nevera Aeg S93930CMX2 Nevera Aeg S93930CMX2
Nevera Aeg S93930CMX2
 
Nevera Electrolux EN3889OOX
Nevera Electrolux EN3889OOXNevera Electrolux EN3889OOX
Nevera Electrolux EN3889OOX
 
Nevera Aeg S73920CMX2
Nevera Aeg S73920CMX2Nevera Aeg S73920CMX2
Nevera Aeg S73920CMX2
 
Nevera Aeg S73920CMW2
Nevera Aeg S73920CMW2Nevera Aeg S73920CMW2
Nevera Aeg S73920CMW2
 
Nevera Aeg S73920CMW2
Nevera  Aeg S73920CMW2Nevera  Aeg S73920CMW2
Nevera Aeg S73920CMW2
 
Nevera Aeg S73520CMX2
Nevera  Aeg S73520CMX2 Nevera  Aeg S73520CMX2
Nevera Aeg S73520CMX2
 
Nevera Aeg S73520CMW2
Nevera Aeg S73520CMW2Nevera Aeg S73520CMW2
Nevera Aeg S73520CMW2
 
Nevera Aeg S73520CMX2
Nevera Aeg S73520CMX2Nevera Aeg S73520CMX2
Nevera Aeg S73520CMX2
 
Nevera Aeg S73520CMW2
Nevera Aeg S73520CMW2Nevera Aeg S73520CMW2
Nevera Aeg S73520CMW2
 
Nevera Electrolux EN3886MOW
Nevera Electrolux EN3886MOW Nevera Electrolux EN3886MOW
Nevera Electrolux EN3886MOW
 
Nevera Electrolux EN3886MOW
Nevera Electrolux EN3886MOWNevera Electrolux EN3886MOW
Nevera Electrolux EN3886MOW
 
Nevera Electrolux EUT1105AW2
Nevera  Electrolux EUT1105AW2Nevera  Electrolux EUT1105AW2
Nevera Electrolux EUT1105AW2
 
Congelador Electrolux EUT1105AW2
Congelador Electrolux EUT1105AW2 Congelador Electrolux EUT1105AW2
Congelador Electrolux EUT1105AW2
 
Nevera AEG SCT81800F0
Nevera AEG SCT81800F0Nevera AEG SCT81800F0
Nevera AEG SCT81800F0
 

Mais de Alsako Electrodomésticos

Mais de Alsako Electrodomésticos (20)

Lavavajillas ZANUSSI ZDI22001XA
Lavavajillas ZANUSSI ZDI22001XALavavajillas ZANUSSI ZDI22001XA
Lavavajillas ZANUSSI ZDI22001XA
 
Secadora ZANUSSI ZDH8333PZ
Secadora ZANUSSI ZDH8333PZSecadora ZANUSSI ZDH8333PZ
Secadora ZANUSSI ZDH8333PZ
 
Congelador ZANUSSI ZFC1040WA
Congelador ZANUSSI ZFC1040WACongelador ZANUSSI ZFC1040WA
Congelador ZANUSSI ZFC1040WA
 
Nevera ZANUSSI ZUA14020SA
Nevera ZANUSSI ZUA14020SANevera ZANUSSI ZUA14020SA
Nevera ZANUSSI ZUA14020SA
 
Nevera ZANUSSI ZBB28460SA
Nevera ZANUSSI ZBB28460SANevera ZANUSSI ZBB28460SA
Nevera ZANUSSI ZBB28460SA
 
Encimera ZANUSSI ZGG66424XA
Encimera ZANUSSI ZGG66424XAEncimera ZANUSSI ZGG66424XA
Encimera ZANUSSI ZGG66424XA
 
Encimera ZANUSSI ZGO65414BA
Encimera ZANUSSI ZGO65414BAEncimera ZANUSSI ZGO65414BA
Encimera ZANUSSI ZGO65414BA
 
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBA
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBAEncimera ZANUSSI ZEI6840FBA
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBA
 
Encimera ZANUSSI ZEL6633FBA
Encimera ZANUSSI ZEL6633FBAEncimera ZANUSSI ZEL6633FBA
Encimera ZANUSSI ZEL6633FBA
 
Encimera ZANUSSI ZEV6040XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6040XBAEncimera ZANUSSI ZEV6040XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6040XBA
 
Encimera ZANUSSI ZEV6041XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6041XBAEncimera ZANUSSI ZEV6041XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6041XBA
 
Horno ZANUSSI ZZU10301WK
Horno ZANUSSI ZZU10301WKHorno ZANUSSI ZZU10301WK
Horno ZANUSSI ZZU10301WK
 
Horno ZANUSSI ZZU10301XK
Horno ZANUSSI ZZU10301XKHorno ZANUSSI ZZU10301XK
Horno ZANUSSI ZZU10301XK
 
Horno ZANUSSI ZOB20301XK
Horno ZANUSSI ZOB20301XKHorno ZANUSSI ZOB20301XK
Horno ZANUSSI ZOB20301XK
 
Horno ZANUSSI ZZB21601XV
Horno ZANUSSI ZZB21601XVHorno ZANUSSI ZZB21601XV
Horno ZANUSSI ZZB21601XV
 
Horno ZANUSSI ZOP37922XK
Horno ZANUSSI ZOP37922XKHorno ZANUSSI ZOP37922XK
Horno ZANUSSI ZOP37922XK
 
Horno ZANUSSI ZOP37912XK
Horno ZANUSSI ZOP37912XKHorno ZANUSSI ZOP37912XK
Horno ZANUSSI ZOP37912XK
 
Horno ZANUSSI ZOP37932XA
Horno ZANUSSI ZOP37932XAHorno ZANUSSI ZOP37932XA
Horno ZANUSSI ZOP37932XA
 
Lavadora Zanussi ZWF81243W
Lavadora Zanussi ZWF81243WLavadora Zanussi ZWF81243W
Lavadora Zanussi ZWF81243W
 
Microondas Zanussi ZBM26542XA
Microondas Zanussi ZBM26542XAMicroondas Zanussi ZBM26542XA
Microondas Zanussi ZBM26542XA
 

Manual de Instruções Frigorífico

  • 1. ERX3214AOX ................................................ ............................................. PT FRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 ES FRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUCCIONES 19 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 36
  • 2. ÍNDICE 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 6. O QUE FAZER SE… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7. INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 8. RUÍDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 9. DADOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos resultados. Bem-vindo(a) à Electrolux. Visite o nosso website para: Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre serviços: www.electrolux.com Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor: www.RegisterElectrolux.com Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho: www.electrolux.com/shop APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA Recomendamos a utilização de peças de substituição originais. Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis. A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série. Aviso / Cuidado - Informações de segurança. Informações gerais e conselhos úteis Informações ambientais Sujeito a alterações sem aviso prévio. 2 www.electrolux.com
  • 3. 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Para a sua própria segurança e para ga- rantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utili- zador, incluindo as suas sugestões e ad- vertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante que todas as pessoas que utilizam o aparelho co- nheçam o seu funcionamento e as carac- terísticas de segurança. Guarde estas ins- truções e certifique-se de que elas acom- panham o aparelho em caso de transfe- rência ou venda, para que todos os que venham a usá-lo estejam devidamente in- formados quanto à sua utilização e segu- rança. Para sua segurança e da propriedade, guarde as precauções destas instruções de utilização, uma vez que o fabricante não é responsável pelos danos causados por omissão. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis • Este aparelho não se destina a ser utili- zado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, excepto se lhes tiver sido dada supervisão ou instrução rela- tiva à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua seguran- ça. As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o apa- relho. • Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia. • Se eliminar o aparelho retire a ficha da tomada, corte o cabo eléctrico (o mais perto do aparelho possível) e retire a porta para evitar que crianças a brincar sofram choques eléctricos ou se fe- chem dentro do aparelho. • Se este aparelho, com vedantes de porta magnéticos for substituir um apa- relho mais velho com fecho de mola (lingueta) na porta ou tampa, certifique- -se de que o fecho de mola está de- sactivado antes de eliminar o velho aparelho. Tal irá evitar que se torne nu- ma armadilha fatal para uma criança. 1.2 Segurança geral ADVERTÊNCIA Mantenha desobstruídas as aberturas de ventilação do aparelho ou da estrutura onde este se encontra encastrado. • O aparelho destina-se à conservação de alimentos e/ou bebidas em ambien- te doméstico normal e noutros ambien- tes semelhantes, como: – áreas de cozinha destinadas ao pes- soal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; – turismo rural e utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial; – ambientes do tipo residencial com dormida e pequeno-almoço; – catering e ambientes semelhantes não comerciais. • Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o processo de descongelação. • Não utilize outros aparelhos eléctricos (como máquinas de fazer gelados) den- tro dos aparelhos de refrigeração, ex- cepto se estiverem aprovados para es- se fim pelo fabricante. • Não danifique o circuito de refrigera- ção. • O circuito de refrigeração do aparelho contém isobutano (R600a), um gás na- tural com um alto nível de compatibili- dade ambiental mas que é inflamável. Durante o transporte e a instalação do aparelho, certifique-se de que nenhum dos componentes do circuito de refri- geração fica danificado. Se o circuito de refrigeração for danifi- cado: – evite chamas vivas e fontes de igni- ção – ventile totalmente a divisão onde o aparelho se encontra • É perigoso alterar as especificações ou modificar este produto de qualquer for- PORTUGUÊS 3
  • 4. ma. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ ou choque eléctrico. ADVERTÊNCIA A substituição de qualquer com- ponente eléctrico (cabo de ali- mentação, ficha, compressor) tem de ser efectuada por um agente de assistência certificado ou por pessoal técnico qualificado, para evitar perigos. 1. Não é permitido prolongar o cabo de alimentação com extensões. 2. Certifique-se de que a ficha não fi- ca esmagada ou danificada pela parte de trás do aparelho. Uma fi- cha esmagada ou danificada pode sobreaquecer e causar um incên- dio. 3. Certifique-se de que a ficha do aparelho fica facilmente acessível. 4. Não puxe o cabo de alimentação. 5. Se a tomada eléctrica estiver solta, não introduza a ficha. Existe o risco de choque eléctrico ou incêndio. 6. O aparelho não deve funcionar sem a tampa da lâmpada (se prevista) de iluminação interior. • Este aparelho é pesado. Tenha cuidado quando o deslocar. • Não retire os itens do compartimento do congelador, nem toque neles, se es- tiver com as mãos húmidas/molhadas, pois pode sofrer abrasões na pele ou queimaduras provocadas pelo gelo. • Evite a exposição prolongada do apa- relho à luz solar directa. • As lâmpadas (se previstas) utilizadas neste aparelho são lâmpadas especi- ais, seleccionadas apenas para electro- domésticos. Não são adequadas para iluminação doméstica. 1.3 Utilização diária • Não coloque panelas quentes nas par- tes de plástico do aparelho. • Não guarde gases ou líquidos inflamá- veis no aparelho, porque podem explo- dir. • Não coloque alimentos directamente em frente à saída de ar na parede tra- seira. (Se o aparelho for do tipo Frost Free - sem gelo) • Depois de descongelados, os alimen- tos não devem ser recongelados. • Guarde alimentos congelados pré-em- balados de acordo com as instruções do fabricante do alimento congelado. • As recomendações de armazenamento dos fabricantes do aparelho devem ser estritamente cumpridas. Consulte as respectivas instruções. • Não coloque bebidas gaseificadas den- tro do congelador, uma vez que cria pressão no recipiente, podendo fazer com que expluda, provocando danos no aparelho. • Os gelados de gelo podem provocar queimaduras de gelos se forem consu- midos imediatamente depois de retira- dos do aparelho. 1.4 Limpeza e manutenção • Antes da manutenção, desligue o apa- relho e retire a ficha da tomada. • Não limpe o aparelho com objectos de metal. • Não utilize objectos afiados para remo- ver o gelo do aparelho. Utilize um ras- pador de plástico. • Inspeccione regularmente o orifício de descarga do frigorífico para presença de água descongelada. Se necessário, limpe o orifício de descarga. Se o orifí- cio estiver bloqueado, a água irá acu- mular na parte inferior do aparelho. 1.5 Instalação Para efectuar a ligação eléctrica, siga atentamente as instruções fornecidas nos parágrafos especí- ficos. • Desembale o aparelho e verifique se existem danos. Não ligue o aparelho se estiver danificado. Em caso de danos, informe imediatamente o local onde o adquiriu. Nese caso, guarde a embala- gem. • É recomendável aguardar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho, para permitir que o óleo regresse ao compressor. 4 www.electrolux.com
  • 5. • Assegure uma circulação de ar ade- quada à volta do aparelho, caso con- trário pode provocar sobreaquecimen- to. Para garantir uma ventilação sufici- ente, siga as instruções relevantes para a instalação. • Sempre que possível, a traseira do aparelho deve ficar virada para uma pa- rede para evitar toques nas partes quentes (compressor, condensador) e possíveis queimaduras. • Não coloque o aparelho perto de radia- dores ou fogões. • Certifique-se de que a ficha de alimen- tação fica acessível após a instalação do aparelho. • Ligue apenas a uma fonte de água po- tável (se a ligação de água estiver pre- vista). 1.6 Assistência • Quaisquer trabalhos eléctricos neces- sários para a manutenção do aparelho devem ser efectuados por um electri- cista qualificado ou pessoa competen- te. • A manutenção deste produto deve ser efectuada por um Centro de Assistên- cia autorizado, o qual deverá utilizar apenas peças sobressalentes originais. 1.7 Protecção ambiental Este aparelho não contém gases que possam danificar a camada de ozono, tanto no circuito refri- gerante como nos materiais de isolamento. O aparelho não deve- rá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. A espuma de isolamento contém gases inflamá- veis: o aparelho deverá ser elimi- nado de acordo com as normas aplicáveis que pode obter junto das autoridades locais. Evite dani- ficar a unidade de arrefecimento, especialmente na parte traseira, perto do permutador de calor. Os materiais utilizado neste aparelho marcados pelo símbolo são recicláveis. 2. PAINEL DE CONTROLO 1 2 3 4 5 1 Botão ON/OFF 2 Botão Mode 3 Display 4 Botão de diminuição da temperatura 5 Botão de aumento da temperatura É possível alterar o som predefinido dos botões para outro mais audível premindo simultaneamente o botão Mode e o botão de diminuição da temperatura durante al- guns segundos. A alteração é reversível. PORTUGUÊS 5
  • 6. 2.1 Display A B C D E F A) Indicador de temperatura B) Modo Férias C) Modo Eco D) Modo "Shopping" E) Indicador de porta aberta F) Modo FreeStore Após a selecção do botão de Mo- do ou do botão da Temperatura, a animação inicia. Após a selecção da temperatura, a animação fica intermitente por alguns minutos. 2.2 Ligar Para ligar o aparelho, efectue os seguin- tes passos: 1. Ligue a ficha do aparelho à tomada. 2. Prima o botão ON/OFF se o display estiver desligado. 3. Se o display indicar DEMO, o apare- lho está em modo de demonstração. Consulte o parágrafo "O que fazer se...". 4. Os indicadores de temperatura apre- sentam a temperatura pré-definida. Para seleccionar uma temperatura dife- rente, consulte "Regulação da temperatu- ra". 2.3 Desligar Para desligar o aparelho, efectue os pas- sos seguintes: 1. Prima o botão ON/OFF durante 3 se- gundos. 2. O display desliga-se. 3. Para desligar o aparelho da corrente, desligue a ficha de alimentação eléc- trica da tomada. 2.4 Regulação da temperatura A temperatura regulada do frigorífico po- de ser ajustada premindo o botão da temperatura. Temperatura predefinida regulada: +5 °C para o frigorífico. Os indicadores de temperatura apresen- tam a temperatura regulada. A temperatura regulada será alcançada dentro de 24 horas. Após uma falha de energia a tem- peratura regulada permanece me- morizada. 2.5 Modo Férias Esta função permite manter o frigorífico fechado e vazio durante um longo perío- do de férias sem a formação de maus odores. O compartimento do frigorífico deve estar vazio quando a função Férias estiver activada. Para activar a função: 1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente. O indicador de temperatura do frigorí- fico apresenta a temperatura selec- cionada. Para desactivar a função: 1. Prima o botão Mode para seleccionar outra função ou nenhuma. 6 www.electrolux.com
  • 7. A função desactiva-se se selec- cionar uma temperatura diferente para o frigorífico. 2.6 EcoMode Para optimizar a conservação dos alimen- tos, seleccione EcoMode. Para activar a função: 1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente. O indicador de temperatura apresen- ta a temperatura seleccionada: – para o frigorífico: +4 °C Para desactivar a função: 1. Prima o botão Mode para seleccionar outra função ou nenhuma. A função desactiva-se se selec- cionar uma temperatura diferente. 2.7 ShoppingMode Se necessitar de guardar muitos alimen- tos que estejam à temperatura ambiente, por exemplo, após fazer as compras, su- gerimos que active a função Shopping- Mode para arrefecer os produtos mais ra- pidamente e evitar aquecer os outros ali- mentos que já estejam no frigorífico. Para activar a função: 1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente. A função ShoppingMode é desactivada automaticamente cerca de 6 horas de- pois. Para desactivar a função antes da desac- tivação automática: 1. Prima o botão Mode para seleccionar outra função ou nenhuma. A função é desactivada se selec- cionar uma temperatura diferente para o frigorífico. 2.8 Alarme de porta aberta Ouve-se um sinal acústico se a porta per- manecer aberta durante alguns minutos. As condições do alarme de porta aberta são indicadas por: • indicador de Alarme intermitente • alarme sonoro acústico Quando as condições normais são resta- belecidas (porta fechada), o alarme pára. Durante o alarme, o alarme sonoro pode ser desligado premindo qualquer botão. 2.9 Modo FreeStore Para activar a função: 1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente. Para desactivar a função: 1. Prima o botão Mode para seleccionar outra função ou nenhuma. Se a função for activada automati- camente, o indicador FreeStore não será apresentado (consulte “Utilização diária”). A activação do modo FreeStore aumenta o consumo de energia. 3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 3.1 Limpeza do interior Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios com água morna e detergente neutro, pa- ra remover o cheiro típico de um produto novo, e seque minuciosamente. Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes produtos danificam o acabamento. Se o visor indicar DEMO, o aparelho está em modo de demonstração: consulte o parágrafo "O QUE FAZER SE...". PORTUGUÊS 7
  • 8. 3.2 Prateleiras móveis A B As paredes do frigorífico têm várias ca- lhas que lhe permitem posicionar as pra- teleiras como preferir. Para uma melhor utilização do espaço, as meias-prateleiras da frente podem ser co- locadas debaixo das prateleiras traseiras. 3.3 Posicionamento das prateleiras da porta Para permitir o armazenamento de emba- lagens de alimentos de várias dimensões, as prateleiras da porta podem ser coloca- das a diferentes alturas. Para fazer estes ajustes, proceda do se- guinte modo: puxe gradualmente a prate- leira na direcção das setas até se soltar e, de seguida, reposicione conforme neces- sário. 3.4 Compartimento de baixa temperatura Nos modelos que estão equipados com esta característica, esta é a parte do fri- gorífico mais adequada para conservar alimentos frescos como peixe, carne, ma- risco, etc. Situa-se na parte inferior do frigorífico, lo- go acima da gaveta de conservação de legumes. 8 www.electrolux.com
  • 9. 3.5 Controlo de humidade A prateleira de vidro possui um dispositivo de ranhuras (ajustável com uma alavanca deslizante), que permite regular a tempe- ratura na(s) gaveta(s) de legumes. Quando as ranhuras de ventilação estão fechadas: o teor natural de humidade dos alimentos armazenados no compartimento de fruta e legumes é preservado durante mais tempo. Quando as ranhuras de ventilação estão abertas: uma maior circulação de ar resulta num teor de humidade do ar inferior no com- partimento de fruta e legumes. 3.6 Filtro de ar de carvão O seu aparelho está equipado com um fil- tro de carvão TASTEGUARD que se en- contra numa gaveta na parede traseira do compartimento do frigorífico. O filtro purifica o ar, eliminando odores desagradáveis do ar do compartimento do frigorífico e melhorando a qualidade do armazenamento ainda mais. Durante o funcionamento, mantenha a gaveta de ventilação de ar sempre fecha- da. PORTUGUÊS 9
  • 10. 3.7 FreeStore O compartimento do frigorífico está equi- pado com um dispositivo que permite a refrigeração rápida dos alimentos e uma temperatura mais uniforme no comparti- mento. Este dispositivo activa-se automaticamen- te quando necessário, por exemplo, para uma recuperação rápida da temperatura após a abertura da porta ou quando a temperatura ambiente é demasiado ele- vada. Permite-lhe ligar o dispositivo manual- mente quando necessário (consulte “Mo- do FreeStore”). O dispositivo FreeStore pára quando a porta é aberta e reinicia de imediato após o fecho da porta. 4. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS 4.1 Conselhos para poupar energia • Não abra muitas vezes a porta nem a deixe aberta mais tempo do que o ne- cessário. • Se a temperatura ambiente for alta e o regulador de temperatura se encontrar na definição de baixa temperatura com o aparelho completamente cheio, o compressor pode funcionar continua- mente, causando gelo no evaporador. Se isto acontecer, coloque o regulador de temperatura em definições mais quentes, para permitir a descongelação automática, poupando assim no con- sumo de electricidade. 4.2 Conselhos para a refrigeração de alimentos frescos Para obter o melhor desempenho: • não guarde alimentos quentes ou líqui- dos que se evaporam no frigorífico • cubra ou embrulhe os alimentos, parti- cularmente se tiverem um cheiro forte • posicione os alimentos de modo a que o ar possa circular livremente em redor 4.3 Conselhos para a refrigeração Conselhos úteis: Carne (todos os tipos) : embrulhe em sa- cos de politeno e coloque na prateleira de vidro acima da gaveta de vegetais. Por motivos de segurança, guarde desta forma por um dia ou dois no máximo. Alimentos cozinhados, pratos frios, etc.: devem estar cobertos e podem ser colo- cados em qualquer prateleira. Fruta e legumes: devem ser bem lavados e colocados nas gavetas especiais forne- cidas. O sumo de limão pode alterar a cor das peças de plástico do frigorífico se es- tiver em contacto com elas. Por conse- guinte, recomendamos que mantenha os citrinos em recipientes separados. Manteiga e queijo: estes devem ser colo- cados em recipientes herméticos especi- ais ou embrulhados em folha de alumínio 10 www.electrolux.com
  • 11. ou sacos de politeno para excluir o máxi- mo de ar possível. Garrafas: devem estar fechadas e devem ser armazenadas na prateleira de garrafas da porta. Bananas, batatas, cebolas e alho, se não estiverem embalados, não devem ser guardados no frigorífico. 5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA CUIDADO Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção. Este aparelho contém hidrocarbo- netos na sua unidade de arrefeci- mento; a manutenção e a recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por técnicos auto- rizados. 5.1 Limpeza periódica O equipamento tem de ser limpo regular- mente: • limpe o interior e os acessórios com água morna e sabão neutro. • verifique regularmente os vedantes de porta e limpe-os para se certificar de que estão limpos e sem resíduos. • lave e seque minuciosamente. Não puxe, desloque nem danifi- que quaisquer tubos e/ou cabos dentro do armário. Nunca utilize detergentes, pós abrasivos, produtos de limpeza muito perfumados ou cera de polir para limpar o interior, pois isto irá danificar a superfície e deixar um odor forte. Limpe o condensador (grelha preta) e o compressor que está no fundo do apare- lho, com uma escova. Esta operação irá melhorar o desempenho do aparelho e poupar consumo de electricidade. Tenha cuidado para não danificar o sistema de arrefecimento. Muitos agentes de limpeza de superfícies de cozinhas contêm químicos que podem atacar/danificar os plásticos usados neste aparelho. Por esta razão é aconselhável que a estrutura exterior deste aparelho seja limpa apenas com água morna com um pouco de solução de limpeza adicio- nada. Após a limpeza, volte a ligar o equipa- mento à tomada de alimentação. 5.2 Períodos de inactividade Quando o aparelho não é utilizado por longos períodos, observe as seguintes precauções: • desligue o aparelho da tomada da electricidade • retire todos os alimentos • descongele (se previsto) e limpe o apa- relho e todos os acessórios • deixe a(s) porta(s) aberta(s) para evitar cheiros desagradáveis. Se o armário for mantido ligado, peça a alguém para o verificar esporadicamente, para evitar que os alimentos no interior se estraguem em caso de falha eléctrica. 5.3 Substituir o filtro de ar de carvão Para obter o melhor desempenho, o filtro de ar de carvão deve ser substituído uma vez por ano. Pode adquirir novos filtros de ar activos num representante local. Consulte as instruções na secção “Insta- lação do filtro de ar de carvão”. O filtro de ar é um acessório consumível, pelo que não está abrangido pela garan- tia. PORTUGUÊS 11
  • 12. 5.4 Descongelar o frigorífico O gelo é automaticamente eliminado do evaporador do compartimento do frigorífi- co sempre que o compressor motorizado pára, durante o funcionamento normal. A água resultante da descongelação é dre- nada por um canal para um recipiente es- pecial colocado na parte posterior do aparelho, sobre o compressor motoriza- do, onde evapora. Limpe periodicamente o orifício de des- carga da água resultante da descongela- ção no centro do canal do compartimento do frigorífico para evitar que um fluxo ex- cessivo de água pingue sobre os alimen- tos. Utilize o acessório de limpeza especi- al fornecido, que irá encontrar já inserido no orifício de descarga. 6. O QUE FAZER SE… ADVERTÊNCIA Antes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada. A resolução de problemas que não se encontram neste manual só deve ser efectuada por um electricista qualificado ou por uma pessoa competente. Problema Causa possível Solução O aparelho emite muito ruído O aparelho não está apoi- ado correctamente Verifique se o aparelho está estável (os quatro pés de- vem estar no chão) O aparelho não fun- ciona. A lâmpada não funciona. O aparelho está desligado. Ligue o aparelho. A ficha não está correcta- mente inserida na tomada. Ligue a ficha correctamente à tomada. O aparelho não tem ali- mentação. Não existe vol- tagem na tomada eléctri- ca. Ligue outro aparelho eléctri- co à tomada eléctrica. Contacte um electricista qualificado. A lâmpada não fun- ciona. A lâmpada está em stand- -by. Feche e abra a porta. A lâmpada está fundida. Consulte "Substituir a lâm- pada". 12 www.electrolux.com
  • 13. Problema Causa possível Solução O compressor fun- ciona continuamen- te. A temperatura não está definida correctamente. Defina uma temperatura mais elevada. A porta não está bem fe- chada. Consulte "Fechar a porta". A porta foi aberta dema- siadas vezes. Não mantenha a porta aberta mais tempo do que o necessário. A temperatura de algum produto está demasiado elevada. Deixe que a temperatura do produto diminua até à tem- peratura ambiente antes de o guardar. A temperatura ambiente está demasiado elevada. Reduza a temperatura am- biente. O compressor não arranca imediata- mente após pressio- nar o botão Shop- pingModeou após alterar a temperatu- ra. Isto é normal e não signifi- ca qualquer problema. O compressor arranca após um período de tempo. Há água a escorrer na placa posterior do frigorífico. Durante o processo de descongelação automáti- ca, o gelo descongela na placa posterior. Isto é normal. Há água que escor- re para o frigorífico. A saída de água está ob- struída. Limpe a saída de água. Há produtos a impedir que a água escorra para o co- lector de água. Certifique-se de que os produtos não tocam na pla- ca posterior. Não é possível defi- nir a temperatura. A função Shopping está li- gada. Desligue a função Shop- ping manualmente ou aguarde para regular a tem- peratura depois de a fun- ção ter reiniciado automati- camente. Consulte "Modo ShoppingMode". A temperatura no aparelho está dema- siado baixa/alta. Guardou demasiados pro- dutos ao mesmo tempo. Guarde menos produtos ao mesmo tempo. A temperatura no frigorífico está de- masiado elevada. Não há circulação de ar frio no aparelho. Certifique-se de que o ar frio pode circular no apare- lho. PORTUGUÊS 13
  • 14. Problema Causa possível Solução O quadrado superior ou inferior é apre- sentado no display da temperatura. Ocorreu um erro na medi- ção da temperatura. Entre em contacto com um representante de assistên- cia (o sistema de refrigera- ção irá continuar a manter os produtos alimentares frios, mas a regulação da temperatura não será pos- sível). DEMO aparece no display. O aparelho está no modo de demonstração (DEMO). Mantenha o botão Mode premido durante 10 segun- dos a partir do momento em que ouvir um sinal so- noro longo e o display se apagar por um breve mo- mento: o aparelho começa a funcionar normalmente. 6.1 Substituir a lâmpada O aparelho está equipado com uma luz interior LED de longa duração. Apenas a assistência está autorizada a substituir o dispositivo de iluminação. Contacte o seu centro de assistência. 6.2 Fechar a porta 1. Limpe as juntas da porta. 2. Se necessário, ajuste a porta. Con- sulte "Instalação". 3. Se necessário, substitua as juntas de- feituosas da porta. Contacte o Centro de Assistência Técnica. 7. INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA Leia as "Informações de seguran- ça" cuidadosamente para a sua segurança e funcionamento cor- recto do aparelho antes de o ins- talar. 7.1 Posicionamento Instale este aparelho num local com uma temperatura ambiente que corresponde à classe climática indicada na placa de da- dos do aparelho: Classe climá- tica Temperatura ambiente SN +10 °C a + 32 °C N +16 °C a + 32 °C ST +16 °C a + 38 °C T +16 °C a + 43 °C 14 www.electrolux.com
  • 15. 7.2 Instalação do filtro Taste Guard O filtro Taste Guard é um filtro de carvão activo que absorve os maus odores e permite preservar o melhor sabor e aroma de todos os alimentos, eliminando o risco de contaminação de odores entre géne- ros alimentícios. O filtro de carvão encontra-se num saco de plástico quando é fornecido, para pre- servar o desempenho. O filtro deve ser colocado na gaveta antes de o aparelho ser ligado. 1. Abra a gaveta. 2. Remova o filtro do saco de plástico. 3. Coloque o filtro na gaveta. 4. Feche a gaveta. Durante o funcionamento, mantenha sempre fechada a gaveta da ventilação de ar. Manuseie o filtro com cuidado para que não se soltem fragmentos da superfície. Certifique-se de que a gaveta fica fechada para obter a função adequada. 7.3 Ligação eléctrica Antes de ligar, certifique-se de que a ten- são e a frequência indicadas na placa de dados correspondem à fonte de alimenta- ção doméstica. O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha do cabo de alimentação é forneci- da com um contacto para este objectivo. Se a tomada da fonte de alimentação do- méstica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada, em conformidade com as normas actuais, consultando um electricista qualificado. O fabricante declina toda a responsabili- dade caso as precauções de segurança acima não sejam cumpridas. Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C. PORTUGUÊS 15
  • 16. 7.4 Requisitos de ventilação 5 cm min. 200 cm2 min. 200 cm2 A circulação de ar na parte posterior do aparelho tem de ser suficiente. 8. RUÍDOS Existem alguns ruídos durante o funciona- mento normal (compressor, circulação do refrigerante). BRRR!HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK!SSSRRR! SSSRRR! 16 www.electrolux.com
  • 17. BRRR! BRRR!HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK!CRACK! 9. DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho de instalação Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mm Tensão 230-240 V Frequência 50 Hz As informações técnicas encontram-se na placa de características no lado esquerdo do interior do aparelho e na etiqueta de energia. PORTUGUÊS 17
  • 18. 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. 18 www.electrolux.com
  • 19. ÍNDICE DE MATERIAS 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 6. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 7. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 8. RUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 9. DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.RegisterElectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie. Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones. ESPAÑOL 19
  • 20. 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el fun- cionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, in- cluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. Conserve estas instruccio- nes y no olvide mantenerlas junto al apa- rato en caso de su desplazamiento o ven- ta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la in- formación adecuada sobre el uso y la se- guridad. Por la seguridad de personas y bienes, si- ga las normas de seguridad indicadas en estas instrucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de daños provo- cados por omisiones. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • Este electrodoméstico no está diseña- do para que lo usen personas (incluidos niños) con discapacidad física, senso- rial o mental, o con experiencia y cono- cimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su seguri- dad les supervise o instruya en el uso del electrodoméstico. No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia. • Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la toma, corte el cable de conexión (tan cerca del aparato como pueda) y retire la puerta para impedir que los niños al jugar puedan sufrir descargas eléctricas o quedar atrapa- dos en su interior. • Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta magnéticas, sustituirá a un aparato más antiguo con cierre de muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inutilizar el cierre de muelle antes de desechar el aparato antiguo. Evitará así que se convierta en una trampa mortal para niños. 1.2 Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada • El aparato está diseñado para conser- var los alimentos y bebidas de una vi- vienda normal, como se explica en este folleto de instrucciones. – áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; – granjas y por clientes en hoteles, mo- teles y otros entornos de tipo resi- dencial; – entornos de tipo hostales o pensio- nes; – servicios de catering y actividades si- milares al por mayor. • No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el pro- ceso de descongelación. • No utilice otros aparatos eléctricos (co- mo máquinas para hacer helados) den- tro de los aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autoriza- do su utilización para estos fines. • No dañe el circuito del refrigerante. • El circuito del refrigerante del aparato contiene isobutano (R600a). Se trata de un gas natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental, aunque es inflamable. Durante el transporte y la instalación del aparato, cerciórese de no provocar da- ños en el circuito de refrigeración. Si el circuito de refrigeración se daña: – mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de en- cendido – ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato • Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto en modo al- guno. Cualquier daño en el cable de ali- mentación puede provocar un cortocir- 20 www.electrolux.com
  • 21. cuito, un incendio o una descarga eléc- trica. ADVERTENCIA Los componentes eléctricos (ca- ble de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal de reparaciones profesional a fin de evitar riesgos. 1. El cable de alimentación no se de- be prolongar. 2. Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y pro- vocar un incendio. 3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato. 4. No tire del cable de alimentación. 5. Si la toma de red está floja, no in- troduzca el enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio. 6. No utilice el aparato sin la tapa de la bombilla (si está provisto de ella) de iluminación interior. • Este aparato es pesado. Debe tener precauciones durante su desplaza- miento. • No retire ni toque elementos del com- partimento congelador con las manos húmedas o mojadas, ya que podría su- frir abrasión de la piel o quemaduras por congelación. • Evite la exposición prolongada del apa- rato a la luz solar directa. • Las bombillas que se utilizan en este aparato (si está provisto de ellas) son especiales, y se han seleccionado ex- clusivamente para uso en aparatos do- mésticos. No pueden utilizarse para la iluminación de la vivienda. 1.3 Uso diario • No coloque recipientes calientes sobre las piezas plásticas del aparato. • No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato, ya que podrían estallar. • No coloque alimentos directamente contra la salida de aire de la pared pos- terior. (Si el aparato es No Frost, es de- cir, no acumula escarcha.) • Los alimentos que se descongelen no deben volver a congelarse. • Guarde los alimentos congelados, que se adquieren ya envasados, siguiendo las instrucciones del fabricante. • Se deben seguir estrictamente las reco- mendaciones del fabricante del aparato sobre el almacenamiento. Consulte las instrucciones correspondientes. • No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el congelador, ya que se genera presión en el recipiente, que po- dría estallar y dañar el aparato. • Si se consumen polos helados retira- dos directamente del aparato, se pue- den sufrir quemaduras causadas por el hielo. 1.4 Cuidado y limpieza • Antes de realizar tareas de manteni- miento, apague el aparato y desconec- te el enchufe de la toma de red. • No limpie el aparato con objetos metáli- cos. • No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plástico. • Inspeccione habitualmente el desagüe del agua descongelada del frigorífico. Si es necesario, limpie el desagüe. Si el desagüe se bloquea, el agua se acu- mulará en la base del aparato. 1.5 Instalación Para realizar la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos correspondientes. • Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el apa- rato si está dañado. Informe de los po- sibles daños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En ese caso, con- serve el material de embalaje. • Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato, pa- ra permitir que el aceite regrese al com- presor. • El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario se produce recalentamien- to. Para conseguir una ventilación sufi- ESPAÑOL 21
  • 22. ciente, siga las instrucciones corres- pondientes a la instalación. • Siempre que sea posible, la parte pos- terior del producto debe estar contra una pared, para evitar que se toquen las partes calientes (compresor, con- densador) y se produzcan quemaduras. • El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cocina. • Asegúrese de que es posible acceder al enchufe después de instalar el elec- trodoméstico. • Realice la conexión sólo a un suministro de agua potable (si está prevista una conexión de agua). 1.6 Servicio técnico • Un electricista homologado deberá rea- lizar las tareas que se requieran para ejecutar el servicio o mantenimiento de este electrodoméstico. • Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben utilizar re- cambios originales. 1.7 Protección del medio ambiente Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozo- no, ni en el circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar jun- to con los residuos urbanos. La espuma aislante contiene gases inflamables: el aparato se debe desechar de acuerdo con la nor- mativa vigente, que puede solici- tar a las autoridades locales. No dañe la unidad de refrigeración, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador de calor. Los materiales de este aparato marca- dos con el símbolo son reci- clables. 2. PANEL DE MANDOS 1 2 3 4 5 1 Tecla ON/OFF 2 Tecla Mode 3 Pantalla 4 Tecla de enfriamiento de temperatura 5 Tecla de calentamiento de tempera- tura Se puede cambiar el sonido predefinido de las teclas a otro más alto manteniendo pulsadas al mismo tiempo la tecla Mode y la de enfriamiento de temperatura durante unos segundos. El cambio es reversible. 22 www.electrolux.com
  • 23. 2.1 Pantalla A B C D E F A) Indicador de temperatura B) Modo Vacaciones C) Modo Eco D) Modo Compras E) Indicador de alarma de puerta abierta F) Modo FreeStore Después de seleccionar la tecla de modo o de temperatura, se ini- cian las animaciones . Tras seleccionar la temperatura, la animación parpadea durante unos minutos. 2.2 Encendido Para encender el aparato siga los siguien- tes pasos: 1. Conecte el enchufe a la toma de co- rriente. 2. Pulse la tecla ON/OFF si la pantalla está apagada. 3. Si DEMO aparece en la pantalla, el aparato está en el modo de demos- tración. Consulte el apartado "Qué hacer si...". 4. Los indicadores de temperatura muestran la temperatura predetermi- nada programada. Para programar otra temperatura, consul- te la sección "Regulación de la tempera- tura". 2.3 Apagado Para apagar el aparato: 1. Pulse la tecla ON/OFF durante 3 se- gundos. 2. La pantalla se apaga. 3. Para desconectar el aparato de la co- rriente, desconecte el enchufe de la toma de corriente. 2.4 Regulación de la temperatura La temperatura programada en el frigorífi- co puede ajustarse pulsando la tecla de temperatura. Ajuste de la temperatura predeterminada: +5°C para el frigorífico. El indicador de temperatura muestra la temperatura programada. La temperatura programada se alcanza en un plazo de 24 horas. Después de un corte del suminis- tro eléctrico, la temperatura ajus- tada se guarda. 2.5 Modo Vacaciones Esta función permite mantener el frigorífi- co vacío y cerrado durante periodos de tiempo prolongados sin que se genere mal olor. El compartimento del frigorífico debe estar vacío mientras la fun- ción esté activada. Para activar la función: 1. Pulse la tecla Mode hasta que apa- rezca el icono correspondiente. El indicador de temperatura del frigo- rífico muestra la temperatura progra- mada. Para desactivar la función: 1. Pulse la tecla Mode para seleccionar otra función o ninguna. ESPAÑOL 23
  • 24. La función se desactiva seleccio- nando una temperatura progra- mada diferente. 2.6 EcoMode Para un almacenamiento óptimo de los alimentos, seleccione EcoMode. Para activar la función: 1. Pulse la tecla Mode hasta que apa- rezca el icono correspondiente. El indicador de temperatura muestra la temperatura programada: – para el frigorífico: +4 °C Para desactivar la función: 1. Pulse la tecla Mode para seleccionar otra función o ninguna. La función se desactiva seleccio- nando una temperatura progra- mada diferente. 2.7 ShoppingMode Si necesita introducir una gran cantidad de alimentos calientes, por ejemplo, des- pués de haber hecho la compra, se acon- seja activar la función ShoppingMode pa- ra enfriarlos más rápidamente y evitar que suba la temperatura de los que ya esta- ban almacenados en el frigorífico. Para activar la función: 1. Pulse la tecla Mode hasta que apa- rezca el icono correspondiente. ShoppingMode se desactiva automática- mente después de unas 6 horas. Para apagar la función antes de que se desactive automáticamente: 1. Pulse la tecla Mode para seleccionar otra función o ninguna. La función se desactiva seleccio- nando una temperatura progra- mada diferente. 2.8 Alarma de puerta abierta Si la puerta se queda abierta durante unos minutos, sonará una señal acústica. Los indicadores de puerta abierta son los siguientes: • indicador de alarma intermitente • señal acústica Una vez restablecidas las condiciones normales (puerta cerrada), la alarma acús- tica se detendrá. La señal acústica se puede desactivar du- rante la fase de alarma pulsando para ello cualquier tecla. 2.9 Modo FreeStore Para activar la función: 1. Pulse la tecla Mode hasta que apa- rezca el icono correspondiente. Para desactivar la función: 1. Pulse la tecla Mode para seleccionar otra función o ninguna. Si la función se activa automática- mente, el indicador FreeStore no se muestra (consulte la sección "Uso diario"). La activación del modo FreeStore incrementa el consumo de ener- gía. 3. USO DIARIO 3.1 Limpieza del interior Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave el interior y los accesorios inter- nos con agua templada y un jabón neutro para eliminar el típico olor de los produc- tos nuevos. A continuación seque bien. No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado. Si DEMO aparece en la pantalla, el apara- to está en el modo de demostración: con- sulte el apartado “Qué hacer si….”. 24 www.electrolux.com
  • 25. 3.2 Estantes móviles A B Las paredes del frigorífico cuentan con soportes para colocar los estantes del modo que se prefiera. Para aprovechar mejor el espacio, los es- tantes frontales más pequeños pueden colocarse bajo los traseros. 3.3 Colocación de los estantes de la puerta Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas. Para realizar esos ajustes proceda como se indica a continuación: mueva paulati- namente el estante en la dirección de las flechas hasta retirarlo del soporte y coló- quelo en la posición que desee. 3.4 Compartimento de baja temperatura Los modelos equipados con esta función en la zona de frigorífico, están indicados para una mejor conservación de alimen- tos frescos como pescado, carne, maris- co, etc. Se encuentra en la parte inferior, justo por encima del cajón de conservación de ver- duras. ESPAÑOL 25
  • 26. 3.5 Control de humedad El estante de cristal incorpora un disposi- tivo con ranuras (ajustables mediante un palanca deslizante), que permite regular la temperatura de los cajones para verduras Cuando las ranuras de ventilación están cerradas: la humedad natural de los alimentos guar- dados en los compartimentos para frutas y verduras se mantiene durante más tiem- po. Cuando las ranuras de ventilación están abiertas: el aumento del aire circulante reduce el contenido de humedad de los alimentos. 3.6 Filtro de carbón Su aparato está equipado con un filtro de carbón activado TASTEGUARD, situado en un cajón de la pared posterior del compartimento frigorífico. El filtro purifica el aire, elimina los malos olores del compartimento frigorífico y me- jora la calidad de conservación de los ali- mentos. Durante el funcionamiento, mantenga siempre cerrado el cajón de ventilación del aire. 26 www.electrolux.com
  • 27. 3.7 FreeStore El compartimento frigorífico cuenta con un dispositivo que permite enfriar los ali- mentos con más rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del compartimento. El dispositivo se activa por sí solo cuando es necesario, por ejemplo, para recuperar rápidamente la temperatura después de abrir la puerta o cuando la temperatura ambiente sea elevada. Permite encender el dispositivo manual- mente cuando sea necesario (consulte el modo FreeStore). El dispositivo FreeStore se detiene cuan- do la puerta está abierta y se reinicia in- mediatamente después de cerrar la puer- ta. 4. CONSEJOS ÚTILES 4.1 Consejos para ahorrar energía • No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del estricta- mente necesario. • Si la temperatura ambiente es elevada, la temperatura del aparato se ha ajusta- do en los valores más altos y está total- mente lleno, el compresor podría fun- cionar de manera continua, provocan- do la formación de escarcha o hielo en el evaporador. Si esto sucede, gire el regulador de temperatura a valores in- feriores para permitir la descongelación automática y ahorrar en el consumo eléctrico. 4.2 Consejos para la refrigeración de alimentos frescos Para obtener los mejores resultados: • no guarde en el frigorífico alimentos ca- lientes ni líquidos en evaporación; • cubra o envuelva los alimentos, en es- pecial si tienen sabores fuertes; • coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos. 4.3 Consejos para la refrigeración Consejos útiles: Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras. Por razones de seguridad, guárdela de ese modo durante uno o dos días, como máximo. Alimentos cocinados, platos fríos, etc.: cúbralos y colóquelos en cualquier estan- te. Frutas y verduras: una vez lavadas a fon- do, guárdelas en los cajones especiales suministrados al efecto. Si entra en con- tacto, el zumo de limón puede decolorar las partes de plástico del frigorífico. Por ello, se recomienda guardar los cítricos en contenedores separados. ESPAÑOL 27
  • 28. Mantequilla y queso: colóquelos en reci- pientes herméticos especiales o envueltos en papel de aluminio o en bolsas de plás- tico, para excluir tanto aire como sea po- sible. Botellas: deben guardarse tapadas en el estante para botellas de la puerta. Los plátanos, las patatas, las cebollas y los ajos, si no están empaquetados, no deben guardarse en el frigorífico. 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN Antes de realizar tareas de mante- nimiento, desenchufe el aparato. Este equipo contiene hidrocarbu- ros en la unidad de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recarga deben estar a cargo ex- clusivamente de técnicos autori- zados. 5.1 Limpieza periódica El equipo debe limpiarse de manera habi- tual: • Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro. • Revise y limpie periódicamente las jun- tas de la puerta para mantenerlas lim- pias y sin restos. • Aclare y seque a fondo. No mueva, dañe ni tire de los con- ductos o cables del interior del ar- mario. No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de limpieza perfumados ni cera para limpiar el interior, ya que dañarán la superfi- cie y dejarán un fuerte olor. Limpie el condensador (rejilla negra) y el compresor de la parte posterior del apa- rato con un cepillo. Esa operación mejo- rará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico. Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración. Muchas marcas de limpiadores de super- ficies de cocina contienen químicos que pueden atacar o dañar los plásticos del aparato. Por tal razón, se recomienda que el exterior del aparato se limpie sólo con agua templada a la que se añadirá un po- co de líquido lavavajillas. Después de la limpieza, vuelva a conectar el aparato a la toma de red. 5.2 Periodos sin funcionamiento Si el aparato no se utiliza durante un tiem- po prolongado, tome las siguientes pre- cauciones: • desconecte el aparato de la red eléctrica; • extraiga todos los alimentos; • descongele (si así está previsto) y limpie el aparato y todos sus accesorios. • deje la puerta(s) entreabierta para pre- venir olores desagradables. Si va a mantener el armario en marcha, solicite a alguien que lo inspeccione de vez en cuando para evitar que los alimen- tos se echen a perder en caso de un cor- te de energía. 5.3 Sustitución del filtro de carbón Para garantizar un rendimiento óptimo se recomienda cambiar el filtro de carbón una vez al año. En la red de distribuidores autorizados puede adquirir filtros de carbón nuevos. Consulte las instrucciones del apartado “Instalación del filtro de carbón”. El filtro de aire es un accesorio consumi- ble y, como tal, no está cubierto por la garantía. 28 www.electrolux.com
  • 29. 5.4 Descongelación del frigorífico La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la des- congelación se descarga por un canal ha- cia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre el mo- tor compresor, desde donde se evapora. Limpie periódicamente el orificio de salida del agua de descongelación situado en la mitad del canal del compartimento frigorí- fico para evitar que el agua se desborde y caiga sobre los alimentos del interior Utili- ce el limpiador especial suministrado, que hallará ya colocado en el orificio de desa- güe. 6. QUÉ HACER SI… ADVERTENCIA Antes de solucionar problemas, desenchufe el enchufe de alimen- tación de red de la toma principal. Las medidas de solución de pro- blemas que no se indican en este manual deben dejarse en manos de un electricista o profesional cualificado y competente. Problema Posible causa Solución El aparato hace rui- do El aparato no está bien apoyado en el suelo. Compruebe que los sopor- tes del aparato descansan sobre una superficie estable (las cuatro patas deben es- tar bien apoyadas en el suelo). El aparato no fun- ciona. La bombilla no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato. El aparato no está correc- tamente enchufado a la toma de corriente. Enchufe el aparato correc- tamente a la toma de co- rriente. El aparato no recibe sumi- nistro eléctrico. No hay tensión en la toma de co- rriente. Enchufe un aparato eléctri- co diferente a la toma de corriente. Llame a un electricista cua- lificado. ESPAÑOL 29
  • 30. Problema Posible causa Solución La bombilla no fun- ciona. La bombilla está en espe- ra. Cierre y abra la puerta. La bombilla es defectuosa. Consulte la sección "Cam- bio de la bombilla". El compresor fun- ciona continuamen- te. La temperatura no se ha ajustado correctamente. Seleccione una temperatu- ra más alta. La puerta no está bien ce- rrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta". La puerta se ha abierto con excesiva frecuencia. No mantenga abierta la puerta más tiempo del ne- cesario. La temperatura de los ali- mentos es demasiado al- ta. Deje que la temperatura de los alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos. La temperatura ambiente es demasiado alta. Reduzca la temperatura ambiente. El compresor no se pone en marcha in- mediatamente des- pués de pulsar el in- terruptor Shopping- Mode o tras cambiar la temperatura. Esto es normal y no signifi- ca que exista un error. El compresor se pone en marcha después de un cierto tiempo. El agua fluye por la placa posterior del frigorífico. Durante el proceso de descongelación automáti- ca, el hielo se descongela en la placa posterior. Es correcto. El agua fluye al inte- rior del frigorífico. La salida de agua está obstruida. Limpie la salida de agua. Los alimentos impiden que el agua fluya al colector. Asegúrese de que los ali- mentos no entran en con- tacto con la placa posterior. No es posible ajus- tar la temperatura. La función Shopping está activada. Apague manualmente la función Shopping o espere hasta que la función se rei- nicie automáticamente an- tes de ajustar la temperatu- ra. Consulte el apartado "ShoppingMode". La temperatura del aparato es demasia- do baja/alta. Se han guardado muchos alimentos al mismo tiem- po. Guarde menos productos al mismo tiempo. 30 www.electrolux.com
  • 31. Problema Posible causa Solución La temperatura del frigorífico es dema- siado alta. No hay circulación de aire frío en el aparato. Compruebe que el aire frío circula libremente en el aparato. En la pantalla de temperatura apare- ce un cuadrado su- perior o inferior. Se ha producido un error en la medición de la tem- peratura. Póngase en contacto con su servicio técnico (el siste- ma de refrigeración seguirá manteniendo fríos los ali- mentos, pero no podrá ajustar la temperatura). DEMO aparece en la pantalla. El aparato está en modo de demostración (DEMO). Mantenga pulsada aproxi- madamente 10 s la tecla Mode; se escucha un largo sonido de la señal acústica y la pantalla se apaga bre- vemente: el aparato empie- za a funcionar con normali- dad. 6.1 Cambio de la bombilla El aparato está equipado con una luz LED interior de larga duración. El dispositivo de iluminación sólo debe ser sustituido por el servicio técnico. Póngase en contacto con el servicio técnico. 6.2 Cierre de la puerta 1. Limpie las juntas de la puerta. 2. Si es necesario, ajuste la puerta. Con- sulte "Instalación". 3. Si es necesario, cambie las juntas de- fectuosas. Póngase en contacto con el servicio técnico. 7. INSTALACIÓN ADVERTENCIA Lea atentamente la "Información sobre seguridad" para garantizar su propia seguridad y el correcto funcionamiento del electrodomés- tico antes de instalar el electrodo- méstico. 7.1 Colocación Instale el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de datos técnicos del aparato: Clase climá- tica Temperatura ambiente SN +10°C a + 32°C N +16°C a + 32°C ST +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C ESPAÑOL 31
  • 32. 7.2 Instalación del filtro Taste Guard El filtro Taste Guard es un filtro de carbón activo que absorbe los malos olores, per- mite mantener el sabor y el aroma de to- dos los alimentos en condiciones óptimas y evita que se produzca la mezcla de olo- res. El filtro de carbón activado se suministra en una bolsa de plástico que garantiza su duración e integridad. El filtro se debe colocar en el cajón antes de poner en marcha el aparato. 1. Abra el cajón. 2. Saque el filtro de la bolsa de plástico. 3. Inserte el filtro en el cajón. 4. Cierre el cajón. Mantenga siempre cerrado el cajón de ventilación durante el funcionamiento. Manipule el filtro con cuidado para que no se desprendan fragmentos de su superfi- cie. Asegúrese de que el cajón de la llave de aire esté cerrado para que funcione co- rrectamente. 7.3 Conexión eléctrica Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que apare- cen en la placa de datos técnicos se co- rresponden con el suministro de la vivien- da. El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se su- ministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de co- nexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional. El fabricante rechaza toda responsabili- dad si no se toman las precauciones an- tes indicadas. Este aparato es conforme con las directi- vas de la CEE. 32 www.electrolux.com
  • 33. 7.4 Requisitos de ventilación 5 cm min. 200 cm2 min. 200 cm2 El aire debe poder circular libremente por la parte posterior del aparato. 8. RUIDOS Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante). BRRR!HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK!SSSRRR! SSSRRR! ESPAÑOL 33
  • 34. BRRR! BRRR!HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK!CRACK! 9. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Fondo 550 mm Voltaje 230-240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado interior izquierdo del aparato y en la etiqueta de energía. 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos 34 www.electrolux.com
  • 35. marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 35
  • 36. İÇINDEKILER 1. GÜVENLIK TALIMATLARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2. KONTROL PANELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 3. GÜNLÜK KULLANIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 4. YARARLI IPUÇLARI VE BILGILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 5. BAKIM VE TEMIZLIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 6. SERVISI ARAMADAN ÖNCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 7. MONTAJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 8. SESLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 9. TEKNIK VERILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 SİZİ DÜŞÜNÜR Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz. Electrolux'e hoş geldiniz. Web sitemizi aşağıdakiler için ziyaret edin: Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın: www.electrolux.com Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin: www.RegisterElectrolux.com Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın: www.electrolux.com/shop MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz. Servis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin. Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır. Model, PNC, Seri Numarası. Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri. Genel bilgiler ve ipuçları Çevresel bilgiler Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır. 36 www.electrolux.com
  • 37. 1. GÜVENLİK TALİMATLARI Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı için cihazı monte etmeden ve ilk kez kullanmadan önce, bu kullanma kılavuzunu, ipuçları ve uyarı bilgileri de dahil olmak üzere, dikkatle okuyun. Gereksiz hatalardan ve kazalardan kaçınmak için, cihazı kullanan tüm kişilerin cihazın kullanı‐ mıyla ve güvenlik özellikleriyle ilgili bilgiye sahip olması önemlidir. Bu kılavuzu saklayın ve cihaz başka bir yere taşındığında veya satıldığında be‐ raberinde verin, böylece cihazı kullanacak diğer kişilerin de cihazın kullanımı ve güvenlik için ya‐ pılması gerekenler hakkında bilgi sahibi olması sağlanmış olur. Üretici firma ihmallerden kaynaklanan zararlar‐ dan sorumlu olmadığından, kendi can ve mal gü‐ venliğiniz için bu kullanıcı talimatlarındaki uyarı‐ ları dikkate alın. 1.1 Çocuklar ve savunmasız kişilerin güvenliği • Bu cihaz, kullanımıyla ilgili talimat veya göze‐ tim güvenliklerinden sorumlu kişi tarafından sağlanmadıkça, fiziksel, duyusal veya zihinsel yeterlilikleri az kişilerce (çocuklar dahil) veya deneyimi ve bilgisi olmayanlarca kullanılma‐ malıdır. Küçük çocuklar, cihazla oynamayacaklarından emin olunması için gözetim altında tutulmalı‐ dır. • Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun. Boğulma riski söz konusudur. • Eğer cihazı elden çıkarıyorsanız, oyun oyna‐ yan çocukları elektrik çarpmaması ve cihazda kilitli kalmamaları için fişini prizden çekin, elek‐ trik kablosunu kesin (mümkün olduğunca ciha‐ za yakın kısmından) ve kapağını çıkartın. • Eğer mıknatıslı kapı contaları olan bu cihaz, kapısında veya kapağında yaylı bir kilit (dil) mekanizması olan eski bir cihazın yerine alın‐ mış ise, eski cihazınızı elden çıkarmadan ön‐ ce kilit mekanizmasını kullanılmaz hale getirin. Bu şekilde, çocukların cihazın içinde kilitli ka‐ larak kendilerine zarar vermelerini önlemiş olursunuz. 1.2 Genel güvenlik UYARI Cihazın çevresindeki veya ankastre yapıdaki ha‐ valandırma menfezlerinin tıkanmasını önleyin. • Bu cihaz, evde ve aşağıdaki uygulamalara benzer durumlarda kullanılan yiyecek ve/veya içecekleri muhafaza etmek içindir: – Mağaza, ofis ve diğer çalışma ortamların‐ daki mutfak bölümleri; – Çiftlik evleri ve otel, motel ve diğer konakla‐ ma tarzı yerlerdeki müşteriler tarafından; – Pansiyon tipi ortamlarda; – İkram servisi ve benzeri perakende olma‐ yan uygulamalar. • Buz çözme sürecini hızlandırmak için mekanik bir aygıt veya başka suni bir yöntem kullanma‐ yın. • Üretici firma tarafından onaylanmadığı sürece, diğer elektrikli cihazları (dondurma yapma ma‐ kineleri gibi) soğutucu cihazların içinde kullan‐ mayın. • Soğutucu devresine zarar vermeyin. • Cihazın soğutucu devresinde, çevreyle olduk‐ ça dost doğal bir gaz olan ve bununla birlikte yanıcı özelliği olan soğutucu izobütan (R600a) bulunmaktadır. Cihazın nakliyesi ve montajı süresince, soğutucu devre bileşenlerinin hiçbirinin hasar görmediğinden emin olun. Eğer soğutucu devre hasar görmüşse: – Çıplak ateş ve ateşleme kaynaklarını uzak tutun. – Cihazın yerleştirildiği odayı iyice havalandı‐ rın. • Bu ürünün özelliklerinde değişiklik yapmak ve‐ ya ürünü herhangi bir şekilde değiştirmek teh‐ likelidir. Kablodaki herhangi bir hasar bir kısa devreye, yangına ve/veya elektrik çarpmasına neden olabilir. UYARI Tehlikeden kaçınmak için tüm elektrikli parçalar (elektrik kablosu, fiş, kompre‐ sör) sertifikalı bir servis yetkilisi veya ka‐ lifiye bir servis personeli tarafından değiştirilmelidir. 1. Elektrik kablosu uzatılmamalıdır. 2. Elektrik fişinin cihazın arkasında sıkışıp ezilmediğinden veya zarar görmediğin‐ den emin olun. Sıkışıp ezilmiş veya zarar görmüş bir elektrik fişi aşırı ısınabilir ve bir yangına neden olabilir. 3. Cihazın elektrik fişine erişebildiğinizden emin olun. TÜRKÇE 37
  • 38. 4. Elektrik kablosunu çekmeyin. 5. Eğer elektrik prizi gevşek ise, fişi takma‐ yın. Elektrik çarpması veya yangın riski söz konusudur. 6. Cihazı, dahili aydınlatma lambasının ka‐ pağı (bu özellik varsa) olmadan çalıştır‐ mamalısınız. • Bu cihaz ağırdır. Taşırken dikkatli olunmalıdır. • Elleriniz nemli / ıslak ise, cildiniz tahriş olabile‐ ceğinden veya donmaya / soğuk yanığına ne‐ den olabileceğinden, dondurucu bölmesinden bir şey çıkarmayın veya içindekilere dokunma‐ yın. • Cihazı uzun süre doğrudan güneş ışığına ma‐ ruz bırakmayın. • Bu cihazda kullanılan elektrik ampulleri (bu özellik varsa) sadece ev cihazlarında kullanı‐ lan özel ampullerdir. Bunlar evdeki normal ay‐ dınlatma için kullanılamazlar. 1.3 Günlük Kullanım • Sıcak kapları cihazın içindeki plastik parçala‐ rın üzerine koymayın. • Yanıcı gaz ve sıvıları cihaza koymayın, çünkü bunlar patlayabilir. • Gıda ürünlerini doğrudan arka duvardaki hava çıkışına dayamayın. (Eğer cihaz No-Frost ise) • Donmuş yiyecekler, buzu çözüldükten sonra tekrar dondurulmamalıdır. • Hazır donmuş yiyecekleri, donmuş gıda üreti‐ cisinin talimatlarına göre muhafaza edin. • Cihaz üreticisinin muhafaza önerilerine tümüy‐ le uyulmalıdır. İlgili talimatlara bakın. • Dondurucuya karbonatlı veya gazlı içecekler koymayın, çünkü bu sıvılar bulundukları kabın içinde basınç oluşturur ve patlayarak cihazın hasar görmesine neden olabilirler. • Buz tanecikleri, eğer cihazdan çıkarıldığı anda hemen tüketilirse, don yanıklarına neden ola‐ bilir. 1.4 Bakım ve temizlik • Bakımdan önce, cihazı kapayın ve elektrik fişi‐ ni prizden çekin. • Cihazı metal nesneler kullanarak temizleme‐ yin. • Cihazın buzunu temizlemek için keskin nesne‐ ler kullanmayın. Plastik bir kazıyıcı kullanın. • Buzdolabının tahliye kısmında erimiş buza ait su olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Gerekirse tahliye kısmını temizleyin. Eğer tah‐ liye kısmı tıkalı ise, su cihazın alt kısmında toplanacaktır. 1.5 Montaj Elektrik bağlantısı için ilgili paragraflar‐ da verilen talimatlara uyun. • Cihazı ambalajından çıkartın ve hasar olup ol‐ madığını kontrol edin. Eğer hasar varsa ciha‐ zın fişini prize takmayın. Olası hasarları derhal satın aldığınız yere bildirin. Böyle bir durumda ambalajı atmayın. • Yağın geri kompresöre akmasını sağlamak için, cihazın fişini takmadan önce en az iki sa‐ at beklemeniz önerilir. • Cihazın etrafında yeterli hava dolaşımı olmalı‐ dır, aksi halde cihaz aşırı ısınabilir. Yeterli ha‐ valandırma sağlamak için, montajla ilgili tali‐ matlara uyun. • Olası yanmaları önlemek için cihazın sıcak parçalarına (kompresör, yoğuşturucu) doku‐ nulmasını engellemek amacıyla cihazın arka kısmı mümkünse bir duvara yaslanmalıdır. • Cihaz, kalorifer veya pişirme cihazlarının yakı‐ nına yerleştirilmemelidir. • Cihaz monte edildikten sonra elektrik prizinin erişilebilir konumda kaldığından emin olun. • Sadece içilebilir su kaynağına (Su bağlantısı mevcutsa) bağlayın. 1.6 Servis • Cihazın servis işlemi için yapılması gereken elektrikle ilgili herhangi bir iş, kalifiye bir elek‐ trikçi veya uzman bir kişi tarafından yapılmalı‐ dır. • Bu ürünün servis işlemleri yetkili servis tarafın‐ dan yapılmalı ve sadece orijinal yedek parça‐ lar kullanılmalıdır. 1.7 Çevre Koruması Bu cihazın soğutucu devresinde ve yalı‐ tım malzemelerinde ozon tabakasına zarar veren gazlar bulunmaz. Bu cihaz, kentsel atıklar ve çöplerle birlikte atılma‐ malıdır. Yalıtım köpüğü yanıcı gazlar içerir: cihaz, yerel yetkili makamlarınız‐ dan bilgi edinebileceğiniz yürürlükteki kanunlara uygun olarak elden çıkartıl‐ malıdır. Soğutma ünitesine, özellikle ısı eşanjörü yakınındaki kısma zarar gel‐ mesini önleyin. Bu cihazda kullanılan ve simgesiyle işaretli olan malzemeler geri dönüşümlüdür. 38 www.electrolux.com
  • 39. Üretici / İhracatçı : ELECTROLUX APPLIANCES AB BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE) ST GÖRANSGATAN 143 SE-105 45 STOCKHOLM SWEDEN TEL: +46 (8) 738 60 00 FAX: +46 (8) 738 63 35 www.electrolux.com Kullanım Ömrü Bilgisi : Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder. 2. KONTROL PANELİ 1 2 3 4 5 1 ON/OFF tuşu 2 Mode tuşu 3 Gösterge ekranı 4 Sıcaklık azaltma tuşu 5 Sıcaklık artırma tuşu Tuşların önceden ayarlı ses seviyelerini artırmak mümkündür; bunun için birkaç saniye boyunca Mode ve Sıcaklık azaltma tuşlarına aynı anda basın. Değişiklik geri alınabilir. 2.1 Gösterge ekranı A B C D E F A) Sıcaklık göstergesi B) Tatil Modu C) Eko Modu D) Alışveriş Modu E) Açık kapı alarm göstergesi F) FreeStore modu Mod ya da Sıcaklık tuşunun seçilmesi‐ nin ardından animasyonları baş‐ lar. Sıcaklığın seçilmesinin ardından ani‐ masyon bir kaç dakika boyunca yanıp söner. 2.2 Cihazın açılması Cihazı açmak için aşağıdaki adımları izleyin: 1. Elektrik fişini prize takın. 2. Gösterge ekranı kapalıysa ON/OFF tuşuna basın. 3. Gösterge ekranında DEMO belirirse, cihaz gösterim modundadır. "Servisi aramadan önce..." paragrafına bakın. 4. Sıcaklık göstergeleri, ayarlanmış olan var‐ sayılan sıcaklığı gösterir. Farklı bir sıcaklık seçmek için, bkz. "Sıcaklığın ayarlanması". TÜRKÇE 39
  • 40. 2.3 Cihazın kapatılması Cihazı kapamak için aşağıdaki adımları izleyin: 1. ON/OFF tuşuna 3 saniye basın. 2. Gösterge ekranı kapanacaktır. 3. Cihazın elektrik bağlantısını kesmek için, elektrik fişini prizden çekin. 2.4 Sıcaklığın ayarlanması Soğutucunun mevcut sıcaklığı, sıcaklık tuşuna basılarak ayarlanabilir. Ayarlanmış varsayılan sıcaklık: Soğutucu için +5°C. Sıcaklık göstergesi ayarlanmış olan sıcaklığı gösterir. Ayarlanmış sıcaklığa 24 saat içinde ulaşılır. Bir elektrik kesintisi durumunda ayarlan‐ mış sıcaklık korunur. 2.5 Tatil Modu Bu fonksiyon, uzun bir tatil dönemi süresince soğutucunuzu kötü kokular oluşmadan kapalı ve boş tutmanızı sağlar. Tatil fonksiyonu etkinleştirildiğinde, soğutucu bölmesi boş olmalıdır. Fonksiyonu etkinleştirmek için: 1. İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna basın. Soğutucu sıcaklık göstergesi, ayarlanmış olan sıcaklığı gösterir. Fonksiyonu kapamak için: 1. Başka bir fonksiyon seçmek ya da hiçbir şey seçmemek için Mode tuşuna basın. Farklı bir soğutucu ayarlanmış sıcak‐ lığının seçilmesiyle fonksiyon devre dışı kalır. 2.6 EcoMode En uygun yiyecek depolaması için EcoMode fonksiyonunu seçin. Fonksiyonu etkinleştirmek için: 1. İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna basın. Sıcaklık göstergesi ayarlanmış olan sıcak‐ lığı gösterir: – Soğutucu için: +4°C Fonksiyonu kapamak için: 1. Başka bir fonksiyon seçmek ya da hiçbir şey seçmemek için Mode tuşuna basın. Farklı bir sıcaklığın seçilmesiyle fonksi‐ yon devre dışı kalır. 2.7 ShoppingMode Eğer çok miktarda ılık yiyeceği koymanız gerekir‐ se (örneğin bir market alışverişinden gelince), yi‐ yecekleri daha hızlı soğutmak ve soğutucuda bu‐ lunan diğer yiyeceklerin ısınmasını önlemek için ShoppingMode fonksiyonunu etkinleştirmenizi öneririz. Fonksiyonu etkinleştirmek için: 1. İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna basın. ShoppingMode fonksiyonu yaklaşık 6 saat sonra otomatik olarak kapanır. Otomatik olarak sona ermeden önce fonksiyonu devre dışı bırakmak için: 1. Başka bir fonksiyon seçmek ya da hiçbir şey seçmemek için Mode tuşuna basın. Farklı bir soğutucu ayarlanmış sıcak‐ lığının seçilmesiyle fonksiyon devre dışı kalır. 2.8 Açık kapı alarmı Kapı birkaç dakika boyunca açık bırakılırsa bir sesli alarm çalar. Açık kapı alarm koşulları aşağıdaki şekillerde gösterilir: • Yanıp sönen Alarm göstergesi • Sesli sinyal Normal koşullar sağlandığında (kapı kapandığın‐ da), alarm durur. Alarm sırasında, sesli sinyal herhangi bir tuşa basılarak kapatılabilir. 2.9 FreeStore modu Fonksiyonu etkinleştirmek için: 1. İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna basın. Fonksiyonu kapamak için: 1. Başka bir fonksiyon seçmek ya da hiçbir şey seçmemek için Mode tuşuna basın. Fonksiyon otomatik olarak etkinleşirse FreeStore göstergesi yanmaz (bkz. "Günlük kullanım"). FreeStore modunun etkinleştirilmesi en‐ erji tüketimini artırır. 40 www.electrolux.com
  • 41. 3. GÜNLÜK KULLANIM 3.1 İç kısmın temizliği Cihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir ürünün sahip olduğu tipik kokuyu gidermek için cihazın iç kısmını ve dahili aksesuarlarını ılık su ve biraz nötr sabun kullanarak yıkayın ve daha sonra iyi‐ ce kurulayın. Cihazın kaplamasına zarar verdiklerin‐ den dolayı, deterjan veya aşındırıcı toz temizlik ürünleri kullanmayın. Ekranda DEMO belirirse, cihaz demo modunda‐ dır: "SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE" paragrafına bakın. 3.2 Hareketli raflar A B Buzdolabının yan panellerinde, rafları istediğiniz gibi yerleştirmenize olanak veren bir dizi raf bu‐ lunmaktadır. Boş alanları daha iyi kullanmak için, öndeki ya‐ rım raflar arkadakilerin altına yerleştirilebilir. 3.3 Kapı raflarının konumlandırılması Çeşitli ebatlardaki yiyecek paketlerini yerleştire‐ bilmek için, kapı rafları farklı yüksekliklere ayarla‐ nabilir. Bu ayarlamaları yapmak için aşağıdaki işlemleri uygulayın: Raf yerinden çıkıncaya kadar ok yö‐ nünde kademe kademe çekin, daha sonra iste‐ diğiniz şekilde konumlandırın. 3.4 Düşük Sıcaklık bölmesi Soğutucu bölmesinde bu özelliği barındıran mo‐ deller balık, et, deniz ürünü vb. gibi taze gıdaları mümkün olan en iyi şekilde koruyacak şekilde ta‐ sarlanmıştır. Alt kısmında, sebze koruma çekmecesinin he‐ men üstünde bulunur. TÜRKÇE 41
  • 42. 3.5 Nem kontrolü Şişe rafında, sebze çekmecesindeki/çekmecele‐ rindeki sıcaklığın ayarlanabilmesini sağlayan de‐ likli (sürgülü bir kolla ayarlanabilen) bir aygıt bu‐ lunmaktadır. Havalandırma delikleri kapalı olduğunda: meyve ve sebze bölmelerindeki doğal nem oranı daha uzun bir süre boyunca muhafaza edilir. Havalandırma delikleri açık olduğunda: meyve ve sebze bölmelerinde nem oranını azal‐ tıcı bir hava devridaimi sağlanır. 3.6 Karbon Hava Filtresi Cihazınız, soğutucu bölmesinin arka duvarındaki çekmecenin içerisine yerleştirilmiş bir karbon fil‐ tre TASTEGUARD ile donatılmıştır. Bu filtre soğutucu bölmesindeki istenmeyen ko‐ kuları ortadan kaldırarak saklama koşullarını da‐ ha kaliteli hale getirmektedir. Çalışma esnasında, hava giriş çıkış çekmecesini daima kapalı tutun. 3.7 FreeStore Soğutucu bölmesi yiyeceklerin hızlı bir şekilde soğutulmasına ve bölmede eşit sıcaklık dağılımı‐ na olanak sağlayan bir aygıtla donatılmıştır. Bu aygıt gerektiğinde, örneğin kapı açıldıktan sonra veya ortam sıcaklığı çok yüksek olduğun‐ da sıcaklığın hızlı bir şekilde eski haline gelmesi için otomatik olarak etkinleşir. Size gerektiğinde aygıtı manuel olarak kapama olanağı tanır (bkz. FreeStore modu). Kapı açıldığında FreeStore aygıtı durur ve ka‐ pandığında otomatik olarak yeniden çalışmaya başlar. 42 www.electrolux.com
  • 43. 4. YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER 4.1 Enerji tasarrufuyla ilgili ipuçları • Cihazın kapısını çok sık açmayın veya gerek‐ tiğinden daha uzun süre açık bırakmayın. • Eğer ortam sıcaklığı yüksekse, Isı Ayar Düğmesi yüksek bir ayardadır ve cihaz tam doludur, kompresör devamlı çalışabilir ve bu da buharlaştırıcı devresinde karlanmaya veya buzlanmaya neden olabilir. Böyle bir durumda, otomatik buz çözme işleminin devreye girerek elektrik tüketiminden tasarruf sağlanması için Isı Ayar düğmesini daha düşük bir ayara geti‐ rin. 4.2 Taze yiyeceklerin soğutulmasıyla ilgili tavsiyeler En iyi performansı elde etmek için: • Sıcak yiyecekleri veya buharlaşan sıvıları buz‐ dolabına koymayın. • Yiyecekleri kapatın veya sarın (özellikle keskin bir kokusu varsa). • Viyecekleri, etrafında hava rahatça dolaşacak şekilde yerleştirin. 4.3 Soğutma tavsiyeleri Faydalı tavsiyeler: Et (her türlü): polietilen torbalara koyun ve sebze çekmecesinin üstündeki cam rafa yerleştirin. Güvenlik açısından, bu şekilde sadece bir veya iki gün muhafaza edin. Pişmiş yiyecekler, soğuk yemekler, vs: Bunlar, ağzı kapalı olmak suretiyle herhangi bir rafa yer‐ leştirilebilir. Meyve ve sebzeler: Bunlar iyice temizlenmeli ve temin edilmiş özel çekmecelere yerleştirilmelidir. Temas etmesi halinde limon suyu buzdolabınız‐ daki plastik parçaların renginin değişmesine ne‐ den olabilir. Bu nedenle, turunçgillerin ayrı muha‐ fazalar içerisinde saklanması tavsiye edilir. Tereyağı ve peynir: Bunlar, içine havanın müm‐ kün olduğunca girmemesi için özel hava geçir‐ meyen kaplara konulmalı veya alüminyum folyo‐ ya sarılmalı ya da polietilen torbalara konulmalı‐ dır. Şişeler: Bunlar, ağızları kapaklı şekilde kapıdaki şişe raflarına yerleştirilmelidir. Muzlar, patatesler, soğanlar ve sarımsaklar (pa‐ ketli değilse), buzdolabına konulmamalıdır. 5. BAKIM VE TEMİZLİK DİKKAT Herhangi bir bakım işlemi yapmadan önce, cihazın fişini prizden çekin. Bu cihaz, soğutma devrelerinde hidro‐ karbonlar içermektedir; dolayısıyla ba‐ kım ve şarj işlemleri sadece yetkili tek‐ nisyenler tarafından yapılmalıdır. 5.1 Periyodik temizlik Cihaz düzenli olarak temizlenmelidir: • Cihazın iç kısmını ve aksesuarlarını ılık su ve biraz nötr sabun kullanarak temizleyin. • Temiz ve kirden arınmış kalmalarını sağlamak için kapı contalarını düzenli olarak kontrol edip silerek temizleyin. • İyice durulayın ve kurulayın. Kabinin içerisindeki boruları ve/veya kabloları çekmeyin, oynatmayın veya zarar vermeyin. Cihazın iç kısmını temizlemek için asla deterjanlar, aşındırıcı toz temizlik ürün‐ leri, yüksek derecede kokulu deterjan veya cilalar kullanmayın, aksi halde yü‐ zey zarar görebilir ve güçlü kötü bir ko‐ ku oluşabilir. Cihazın arka tarafındaki yoğuşturucuyu (siyah ız‐ gara) ve kompresörü bir fırça ile temizleyin. Bu işlem, cihazın performansını artırır ve elektrik tü‐ ketimini azaltır. Soğutma sistemine zarar vermemeye dikkat edin. Birçok tescilli mutfak yüzeyi temizleyicisi, bu ci‐ hazda kullanılan plastik aksamlara zarar verici kimyasal maddeler içermektedir. Bu yüzden, ci‐ TÜRKÇE 43
  • 44. hazın dış kasasını sadece içine biraz deterjan eklenmiş ılık su ile temizlemenizi tavsiye ederiz. Temizlikten sonra, cihazın fişini tekrar takın. 5.2 Kulanım-dışı kalma süreleri Cihaz uzunca bir süre kullanılmayacaksa, aşağıdaki önlemleri alınız: • Cihazın elektrik beslemesini kesiniz, • İçindeki tüm yiyecekleri çıkarınız, • buz çözme (bu özellik varsa) işlemini yapıp, cihazı ve tüm aksesuarlarını temizleyin • Kötü kokuların oluşmasını önlemek için kapı‐ sını/kapılarını hafif aralık bırakınız. Eğer buzdolabı kapalı tutulacaksa, bir elektrik ke‐ sintisi durumunda içindeki yiyeceklerin bozulma‐ sını önlemek için birilerinden ara sıra kontrol et‐ mesini isteyiniz. 5.3 Karbon filtrenin değiştirilmesi En iyi sonucu elde etmek için, karbon hava filtre‐ si yılda bir kez değiştirilmelidir. Yeni karbon filtreleri, yerel Electrolux servislerin‐ den satın alabilirsiniz. Talimatlar için "Karbon filtrenin montajı" bölümü‐ ne bakın. Hava filtresi bir sarf malzemesidir ve bu tür bir aksesuar garanti kapsamında değildir. 5.4 Soğutucunun buzunun çözülmesi Soğutucu bölmesinin buharlaştırıcı devresindeki buzlar, normal kullanım esnasında motor kom‐ presörü her durduğunda otomatik olarak giderilir. Eriyen su, bir kanal vasıtasıyla motor kompresö‐ rü üzerinden geçerek buharlaştırıldığı yer olan ci‐ hazın arka tarafındaki özel bir kaba boşaltılır. Suyun taşmasını ve içerdeki yiyeceklerin üzerine damlamasını önlemek için, soğutucu bölmesi ka‐ nalının ortasındaki buz çözme suyu tahliye de‐ liğini periyodik olarak temizleyin. Tahliye deliğine takılı halde bulunan özel temizleyiciyi kullanın. 6. SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE UYARI Sorunu gidermeye çalışmadan önce, ci‐ hazın fişini prizden çekin. Bu kılavuzda yazılı olmayan bir arıza teşhis veya sorun giderme işlemi sade‐ ce kalifiye bir elektrikçi veya uzman bir kişi tarafından yapılmalıdır. Sorun Olası neden Çözüm Cihaz gürültülü çalışıyor. Cihaz düzgün şekilde destek‐ lenmemiştir. Cihazın sağlam durup durma‐ dığını kontrol edin (dört ayağın tamamı zemine temas etmeli‐ dir). Cihaz çalışmıyor. Lamba çalışmıyor. Cihaz kapalıdır. Cihazı açın. Cihazın fişi prize doğru şekilde takılı değildir. Fişi prize doğru bir şekilde takın. 44 www.electrolux.com
  • 45. Sorun Olası neden Çözüm Cihaza elektrik gelmiyordur. Prizde elektrik yoktur. Prize başka bir elektrikli cihaz takın. Kalifiye bir elektrikçi çağırın. Lamba çalışmıyor. Lamba bekleme modundadır. Kapıyı kapatıp açın. Lamba arızalıdır. "Lambanın değiştirilmesi" bölü‐ müne bakın. Kompresör devamlı çalışı‐ yor. Sıcaklık doğru ayarlanmamış‐ tır. Daha yüksek bir sıcaklık ayarla‐ yın. Kapı doğru kapatılmamıştır. "Kapının kapatılması" bölümüne bakın. Kapı çok sık açılıyordur. Kapıyı gerektiğinden daha uzun süre açık bırakmayın. Yiyeceklerin sıcaklığı çok yük‐ sektir. Saklamadan önce yiyeceklerin sıcaklığının oda sıcaklığına düş‐ mesini bekleyin. Oda sıcaklığı çok yüksektir. Oda sıcaklığını düşürün. ShoppingMode tuşuna bastıktan sonra ya da sı‐ caklık değiştirildikten son‐ ra kompresör hemen çalış‐ maya başlamıyor. Bu normaldir, bir sorun anlamı‐ na gelmez. Kompresör belirli bir süre sonra çalışmaya başlar. Soğutucunun arka pane‐ linden su akıyor. Otomatik buz çözme işlemi es‐ nasında, buzlar arka panelde erir. Bu normaldir. Soğutucunun içine su akı‐ yor. Su çıkışı tıkalıdır. Su çıkışını temizleyin. Cihazın içindeki ürünler suyun su toplayıcısına akmasını en‐ gelliyordur. Cihazın içindeki ürünlerin arka panele temas etmediğinden emin olun. Sıcaklık ayarlanamıyor. Shopping fonksiyonu etkinleşti‐ rilmiştir. Shopping fonksiyonunu elle ka‐ payın ya da fonksiyon otomatik olarak sıfırlanana dek sıcaklığı ayarlamak için bekleyin. Bkz. ShoppingMode. Cihazın içindeki sıcaklık çok düşük / yüksek. Aynı anda çok fazla ürün sak‐ lanıyordur. Aynı anda daha az yiyecek ko‐ yun. Soğutucu içindeki sıcaklık çok yüksek. Cihazda soğuk hava dolaşımı yoktur. Cihazda soğuk hava dolaşımı olduğundan emin olun. Sıcaklık göstergesinde üst ya da alt kare gösteriliyor. Sıcaklık ölçümü sırasında bir hata meydana gelmiştir. Yetkili servisi arayın (soğutma sistemi yiyecekleri serin tutmayı sürdürecek fakat sıcaklık ayarı mümkün olmayacaktır). TÜRKÇE 45
  • 46. Sorun Olası neden Çözüm DEMO Gösterge ekranın‐ da beliriyor. Cihaz demo modundadır (DE‐ MO). Mode tuşuna yaklaşık 10 saniye boyunca bastıktan sonra uzun bir uyarı sesi duyulur ve ekran, cihaz düzgün çalışmaya başla‐ yana kadar kısa bir süre için ka‐ panır. 6.1 Lambanın değiştirilmesi Cihaz, uzun ömürlü LED dahili ışığı ile donatıl‐ mıştır. Aydınlatma cihazının sadece servis tarafından değiştirilmesi gerekir. Yetkili servise danışın. 6.2 Kapının kapatılması 1. Kapı contalarını temizleyin. 2. Gerekirse kapıyı ayarlayın. "Montaj" bölü‐ müne bakın. 3. Gerekirse sorunlu kapı contalarını değiştirin. Yetkili servisi arayın. 7. MONTAJ UYARI Güvenliğiniz ve cihazın doğru çalışması için, cihazı monte etmeden önce "Gü‐ venlik bilgileri" bölümünü okuyun. 7.1 Konumlandırma Bu cihazı, ortam sıcaklığının cihazın bilgi etike‐ tinde belirtilen iklim sınıfına uygun olduğu bir ye‐ re monte ediniz: İklim sı‐ nıfı Ortam sıcaklığı SN +10°C ile + 32°C arası N +16°C ile + 32°C arası ST +16°C ile + 38°C arası T +16°C ile + 43°C arası 46 www.electrolux.com
  • 47. 7.2 Taste Guard Filtresinin montajı Taste Guard Filtresi, kötü kokuları emen ve ko‐ kuların birbirine karışma riskini önleyerek tüm yi‐ yeceklerin en iyi tat ve aromalarını korumasına olanak veren bir aktif karbon filtredir. Karbon filtre, performansın korunması için, ürün tesliminde plastik bir torba içinde verilir. Filtre, cihaz çalıştırılmadan önce çekmecenin içerisine yerleştirilmelidir. 1. Çekmeceyi açın. 2. Filtreyi plastik torbasından çıkarın. 3. Filtreyi çekmeceye yerleştirin. 4. Çekmeceyi kapatın. Çalışma esnasında, hava giriş-çıkış çekmecesini her zaman kapalı tutun. Filtreyi, yüzeyindeki parçacıklar zarar görmeye‐ cek şekilde dikkatlice taşıyın. Doğru şekilde çalışmasını sağlamak için, çekme‐ cenin kapatıldığından emin olun. 7.3 Elektrik bağlantısı Cihazın fişini prize takmadan önce, bilgi etiketin‐ de yazılı voltaj ve frekans değerlerinin evinizin elektrik beslemesi ile aynı olduğundan emin olun. Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosunun fişi bu amaca yönelik olarak bir kontak ile donatıl‐ mıştır. Eğer evin elektrik prizi topraklı değilse, yü‐ rürlükteki kanunlara uygun olarak ve bir uzman teknisyene danışarak cihazı ayrı bir toprak hattı‐ na bağlayın. Üretici firma, yukarıda belirtilen güvenlik önlemle‐ rine uyulmaması halinde sorumluluk kabul et‐ mez. Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumludur. 7.4 Havalandırma gereksinimleri 5 cm min. 200 cm2 min. 200 cm2 Cihazın arkasındaki hava akışı yeterli olmalıdır. TÜRKÇE 47
  • 48. 8. SESLER Normal çalışma sırasında bazı sesler gelebilir (kompresör, soğutucu devresi). BRRR!HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK!SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR!HISSS! HISSS! 48 www.electrolux.com
  • 49. BLUBB! BLUBB! CRACK!CRACK! 9. TEKNİK VERİLER Kabin boyutları Yükseklik 1780 mm Genişlik 560 mm Derinlik 550 mm Gerilim 230-240 V Frekans 50 Hz Teknik bilgiler, cihazın iç sol tarafındaki bilgi eti‐ ketinde ve enerji etiketinde bulunmaktadır. 10. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER Şu sembole sahip malzemeler geri dönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşüm için uygun konteynerlere koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile irtibata geçin. AEEE Yönetmeliğine Uygundur. TÜRKÇE 49