SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 14
Baixar para ler offline
IM-R01-388
CH Indice 2
01.10

Positionneur pneumatique
Séries PP5
Notice de montage et d'entretien

Modifications réservées
© Copyright 2010
2

IM-R01-388 CH Indice 2
Important : Information de sécurité
Pour une utilisation dans une atmosphère potentiellement explosive, la température maximale du fluide de
process doit être appropriée à l'environnement où cette atmosphère explosive potentielle est présente.
Pour la maintenance du dispositif dans une atmosphère explosive potentielle, nous recommandons
l'utilisation d'outils qui ne produisent pas et / ou propagent des étincelles.
Le danger doit être considéré lors de l'installation, de l'utilisation et de la maintenance.

1. Accès
S'assurer d'un accès sans risque et prévoir, si nécessaire, une plate-forme de travail correctement sécurisée, avant
de commencer à travailler sur l’appareil. Si nécessaire, prévoir un appareil de levage adéquat.

2. Eclairage
Prévoir un éclairage approprié et cela plus particulièrement lorsqu'un travail complexe ou minutieux doit être effectué,
par exemple le câblage électrique.

3. Canalisation avec présence de liquides ou de gaz dangereux
Toujours tenir compte de ce qui se trouve, ou de ce qui s’est trouvé dans la conduite : matières inflammables,
matières dangereuses pour la santé, températures extrêmes.

4. Ambiance dangereuse autour de l’appareil
Toujours tenir compte des risques éventuels d’explosion, de manque d’oxygène (dans un réservoir ou un puits),
de présence de gaz dangereux, de températures extrêmes, de surfaces brûlantes, de risque d’incendie (lors, par
exemple, de travail de soudure), de bruit excessif, de machineries en mouvement.

5. Le système
Prévoir les conséquences d’une intervention sur le système complet. Une action entreprise (par exemple, la
fermeture d’une vanne d’arrêt ou l’interruption de l’électricité) ne constitue-t-elle pas un risque pour une autre partie
de l’installation ou pour le personnel ?
Liste non exhaustive des types de risque possible : fermeture des évents, mise hors service d’alarmes ou d’appareils
de sécurité ou de régulation.
Eviter la génération de chocs thermiques ou de coups de bélier par la manipulation lente et progressive des vannes
d’arrêt.

6. Système sous pression
S’assurer de l’isolement de l’appareil et le dépressuriser en sécurité vers l’atmosphère. Prévoir si possible un double
isolement et munir les vannes d’arrêt en position fermée d'un système de verrouillage ou d'un étiquetage spécifique.
Ne pas considérer que le système est dépressurisé sur la seule indication du manomètre.

7. Température
Attendre que l’appareil se refroidisse avant toute intervention, afin d’éviter tout risque de brûlures.

8. Outillage et pièces de rechange
S’assurer de la disponibilité des outils et pièces de rechange nécessaires avant de commencer l’intervention.
N’utiliser que des pièces de rechange d’origine Spirax Sarco.

9. Equipements de protection
Vérifier s’il n’y a pas d’exigences de port d'équipements de protection contre les risques liés par exemple : aux
produits chimiques, aux températures élevées ou basses, au niveau sonore, à la chute d'objets, ainsi que contre
les blessures aux yeux ou autres.

10. Autorisation d'intervention
Tout travail doit être effectué par, ou sous la surveillance, d’un responsable qualifié.
Le personnel en charge de l'installation et l'utilisation de l'appareil doit être formé pour cela en accord avec la
notice de montage et d'entretien. Toujours se conformer au règlement formel d’accès et de travail en vigueur. Sans
règlement formel, il est conseillé que l'autorité, responsable du travail, soit informée afin qu'elle puisse jugée de la
nécessité ou non de la présence d'une personne responsable pour la sécurité.
Afficher "les notices de sécurité" si nécessaire.

IM-R01-388 CH Indice 2

3
11. Installation électrique
Avant de commencer l'installation, étudier le schéma de câblage et les instructions de câblage, et noter toutes les
exigences spéciales. Considérer particulièrement :
La tension d'alimentation secteur et de la phase, l'isolation de l'alimentation principale locale, les exigences des
fusibles, la mise à la terre, les câbles spéciaux, les câbles d'entrées/presse-étoupes, la protection électrique.

12. Mise en service
Après l'installation ou l'entretien, s'assurer que le système est bien opérationnel. Effectuer des essais sur toutes
les alarmes ou appareils de protection.

13. Recyclage
Sauf indication contraire mentionnée dans la notice de montage et d’entretien, cet appareil est recyclable sans
danger écologique.

14. Retour de l'appareil
Pour des raisons de santé, de sécurité et de protection de l’environnement, les clients et les dépositaires
doivent fournir toutes les informations nécessaires, lors du retour de l’appareil. Cela concerne
les précautions à suivre au cas où celui-ci aurait été contaminé par des résidus ou endommagé
mécaniquement. Ces informations doivent être fournies par écrit en incluant les risques pour la santé
et en mentionnant les caractéristiques techniques pour chaque substance identifiée comme dangereuse
ou potentiellement dangereuse.

Nota : Les produits fournis par Spirax Sarco sont classifiés comme composants et ne sont pas affectés
par la Directive sur les Machines 89/392/CEE.

4

IM-R01-388 CH Indice 2
A - Caractéristiques générales et principes de fonctionnement (Fig. 1 à 3)
Le positionneur PP5 fonctionne selon le principe de l'équilibre des forces, et ceci, sans aucun frottement et
hystérésis.
Il établit la proportionnalité entre la course du servomoteur pneumatique et le signal pneumatique provenant du
régulateur.
Le positionneur existe avec un signal d'entrée (provenant d'un régulateur) de 3 à 15 psi (0,2 à 1 bar), pour un signal
de pression d'air de 0 à 100 % dans le servomoteur pouvant aller de 1,4 à 6 bar.
Ces valeurs doivent être connues ainsi que le type de servomoteur pour le montage.
Le positionneur élimine tous les problèmes liés avec :
- Le déséquilibre provoqué par la force due à la pression du fluide s'exerçant sur le clapet de vannes simple
siège.
- Le déséquilibre des forces statiques et dynamiques exercées par la pression différentielle et par la vitesse du
fluide dans les cas de vannes double sièges de gros diamètre.
- Les frictions dues aux frottements des bagues de presse-étoupe, spécialement dans les hautes pressions et
températures exigeant un serrage important.
Le principe de fonctionnement est montré sur la Fig. 3.
Le signal de sortie du régulateur est raccordé sur l'entrée du positionneur, directement dans le récepteur (1) et la
buse-palette (5-U), et provoque une variation du signal de contrôle du servomoteur par l'intermédiaire du relais
amplificateur (2).
Ces variations du signal provoquent un mouvement de la tige du servomoteur qui est répercuté par le levier
du positionneur (8), et provoque une variation de tension du ressort de contre-réaction (6). Cette variation
produit un nouveau point d'équilibre entre la position de la tige du servomoteur et la valeur du signal d'entrée du
positionneur.

Régulateur

Alimentation en air

Servomoteur
Transmetteur

S = Entrée alimentation en air
I = Entrée du signal de contrôle
O = Signal de sortie sur la vanne

Course

Trou Ø M8
pour montage

Vanne de
régulation

Fig. 1 Boucle de régulation avec positionneur

Fig. 2

1
2
3
4
5
6
7
8
9
U1
U2
S

=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=

Récepteur 0,2 à 1 bar (3 à 15 psi)
Relais amplificateur
Orifice calibré : sensibilité réglable
Réglage du débit d'air sur le servomoteur
Palette
Ressort de contre-réaction
Vis de réglage du zéro
Levier de commande
Ecrou de ressort
Buse sens d'action directe
Buse sens d'action inverse
Alimentation en air

Fig. 3 Principe de fonctionnement

IM-R01-388 CH Indice 2

5
B - Montage du positionneur sur la vanne (Fig. 4, 5 et 6)
Le positionneur PP5 est généralement livré monté sur l'arcade de la vanne et dûment raccordé au servomoteur
pneumatique.
En utilisant les pièces de montage adéquates, l'installation sur tout type de vannes ayant des servomoteurs suivant
le standard NAMUR est très facile.
Suivre les instructions ci-dessous :
1) Fixer la patte (A) sur la pièce d'accouplement entre la tige de clapet et la tige du servomoteur ( Fig. 4 - 8)
2) Fixer la plaque de montage (C) sur le positionneur avec les deux vis M8. La position du positionneur sur la plaque
dépend de la course de la vanne : Les vis et le point de fixation doivent être à une distance idéale de l'ordre de
45-50 mm de l'axe de la tige de la vanne (voir Fig. 5). Pour cette raison, les trous de fixation 1, 2, 3, 4 sont choisis
en fonction de la largeur de l'arcade D. Sur les vannes standards, la position normale est le trou N°1, mais en
cas de largeur d'arcade supérieure, choisir les trous 2, 3 ou 4 pour la distance idéale de l'axe de la tige.
3) Visser et fixer la barrette sur la patte (A) après avoir correctement déterminé le trou à utiliser ( R-S-T ) en fonction
de la course de la vanne. Voir Fig. 5.
4) Fixer le positionneur sur l'arcade de la vanne avec la plaque de fixation en utilisant le trou sur l'arcade et la vis
de fixation, ou les pièces en U (E) sur les colonnettes du servomoteur. Pendant cette opération, introduir la
barette (B) au bout du levier du positionneur et déplacer le tout vers la droite comme indiqué sur la Fig. 6 jusqu'à
atteindre la position de fixation.
5) Appliquer une pression d'air dans le servomoteur jusqu'à atteindre 50% de la course de la tige de vanne.

Fig. 4 Accessoires de montage

6

IM-R01-388 CH Indice 2
D
Trou
Dimension du
de
servomoteur fixation
55 mm
1
65 mm
2
75 mm
3
85 mm
4

Course de
la vanne
8 - 15 mm
15 - 30 mm
au-dessus de 30 mm

Trou
à utiliser
R
S
T

Distance idéale
45 - 50 mm

Fig. 5 Sélection de la course

1° Centrer la barette

Fixation
de référence

2° Pousser le
positionneur vers la droite

Fig. 6

Fig. 7

6) Ajuster, si besoin, la position du positionneur en faisant glisser la plaque de fixation en haut ou en bas de l'arcade
afin d'obtenir la position horizontale du bras de levier lorsque la tige de la vanne est mi course.
7) Fixer la plaque de protection (D) comme indiqué sur la Fig. 7, en utilisant les trous appropriés à la taille de
l'arcade de la vanne.
Eviter l'exposition de l'appareil aux vibrations, aux vapeurs corrosives, à l'humidité, et aux températures ambiantes
en dehors des limites de -20 à +80°C.

IM-R01-388 CH Indice 2

7
C - Connexions pneumatiques
Les connexions pneumatiques se trouvent sur le côté du positionneur et sont repérés par des lettres (Fig. 2) :
S - Alimentation en air du positionneur
1,4 à 6 bar (20 à 90 psi) en fonction du signal de sortie
I - Signal de commande venant du régulateur 0,2 à 1 bar (3 à 15 psi)
O - Signal de sortie vers le servomoteur sur la plage de 0 à 100%
Les connexions sont en ¼" NPT femelle.

D - Raccordements pneumatiques
Les résultats obtenus avec une instrumentation pneumatique dépendent de la qualité de l'air utilisé. En conséquence,
il est recommandé d'utiliser d'un filtre-détendeur d'air dont la sortie est connectée sur l'entrée S du positionneur
au moyen d'un tube rilsan 4 x 6.
Eviter les problèmes dus à la rouille en utilisant un tube non ferreux pour les connexions pneumatiques.
Eviter l'eau et l'huile dans l'instrument en s'assurant que l'air comprimé du régulateur provient de la partie supérieure
du tube de distribution. Raccorder l'alimentation du régulateur dont la sortie est de 0,2 à 1 bar (3 à 15 psi), à l'entrée
I du positionneur.
La sortie O doit être raccordée sur le servomoteur par l'intermédiaire d'un tube 6 x 8.

Fig. 8 Connexions sur la vanne

8

IM-R01-388 CH Indice 2
E - Préréglages (Fig. 9)
Dévisser les 4 vis du couvercle du positionneur et l'enlever. Le positionneur aura préalablement été préréglé en fonction des
caractéristiques de la vanne de régulation et des besoins de la boucle de régulation : action directe ou action inverse.
Le préréglage du sens d'action est effectué par la sélection de la position U1 ou U2 :
U1 = Action directe (l'augmentation du signal d'entrée produit une augmentation de la pression de sortie sur le
servomoteur).
U2 = Action inverse (l'augmentation du signal d'entrée produit une diminution de la pression de sortie sur le
servomoteur).
Sans indication, le positionneur est réglé en action directe. Si l'action inverse est requise, voir le paragraphe L.
En se référant à la Fig. 9, faire glisser le curseur (C) en fonction des caractéristiques de la vanne et du sens d'action
requis. Le curseur (C) sera positionné proche du centre de la glissière pour une course de vanne importante et
éloigné du centre pour une faible course de vanne.
Afin d'éviter une déformation du ressort de contre-réaction, commencer toujours le réglage du positionneur par la
position centrale du curseur (C) et éloigner progressivement celui-ci du centre seulement en phase de réglage.

Le ressort pousse
vers le bas

Le ressort pousse
vers le haut

Haut

Haut
Buse U1
Action directe
Buse U1
Action directe
Bas
Bas

Le ressort pousse
vers le bas

Le ressort pousse
vers le haut
Haut
Buse U2
Action inverse

Haut

Buse U2
Action inverse
Bas

Bas

* Les flèches montrent le mouvement de la tige lors de l'augmentation du signal d'entrée "I".
Fig. 9 Préréglages

IM-R01-388 CH Indice 2

9
F - Réglage de la sensibilité et de l'amortissement
La sensibilité (Xp %) du positionneur est réglable par la vis (G.10) et dépend de la pression d'alimentation en air.
La sensibilité maximale du positionneur est obtenue par le serrage complet de la vis (G). Plus la vis est desserrée,
plus la sensibilité diminue.
Afin d'obtenir une pression d'air correcte dans le relais, ne pas desserrer la vis au delà du blocage mécanique (H.11).
Les valeurs ci-dessous indiquent la position de la vis de réglage en fonction de la pression d'air d'alimentation.
Alimentation 1,4 bar - Vis au 3/4 ouverte
Alimentation 4,0 bar - Vis au 1/4 ouverte
Alimentation 6,0 bar - Vis au 1/8 ouverte
La vis de débit (I.10) permet, si nécessaire, d'ajuster le débit d'air de sortie du positionneur allant dans le servomoteur,
ceci afin de limiter la vitesse maxi de variation de position de la tige de servomoteur. La limitation de débit provoquera
un retard dans le positionnement du clapet de la vanne, et il n'est recommandé de limiter le débit que dans le cas
de servomoteurs de faible volume.
Nota : La modification de la sensibilité du positionneur par la vis (G.10) provoque une modification des réglages de
l'appareil. Il est donc nécessaire de réajuster le "point zéro" du positionneur à chaque modification de la valeur Xp.
Pour éviter toute manipulation néfaste aux réglages, ne pas dépasser les limites vues sur la Fig. 11.

G - Réglage du "point zéro"
Le réglage du "zéro" du positionneur est effectué par action sur la vis micrométrique (D.10) jusqu'à ce que la tige
de vanne commence à se mouvoir, et ceci avec un signal d'entrée sur le positionneur de 0,2 bar minimum (3 psi).
Faire varier le signal d'entrée du régulateur. En action directe, si la tige de vanne commence à se mouvoir à une
valeur différente, tourner la vis (D.10) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre si la vanne démarre après
le signal minimum, et tourner la vis dans le sens horaire si la vanne démarre avant le signal minimum.
Dans le cas d'un réglage du positionneur en action inverse, les réglages seront inversés.
A la fin de cette opération, bloquer de nouveau manuellement la bague de retenue (M.10) attachée à la vis.
E.10

D.10 M.10

C.10

G.10

H.10

I.10

IM

OM

Degré d'ouverture

Fig. 10

F.10

Valeur Xp correcte

Fig. 11 Réglage de la sensibilité Xp
10

IM-R01-388 CH Indice 2
H - Réglage de la plage
Augmenter le signal sortie du régulateur jusqu'à sa valeur finale de 1 bar (15 psi). La vanne doit s'ouvrir (action
directe) et le manomètre de sortie doit augmenter jusqu'à la pression d'alimentation.
Faire glisser le curseur (C.10) le long du levier (E.10) en s'éloignant du centre si la vanne est au maximum d'ouverture
avant 1 bar, si la plage totale de réglage est inférieure à 0,8 bar (12 psi), ou au contraire en se rapprochant du
centre si la plage totale est supérieure à 0,8 bar (12 psi). Avant toute vérification de la modification de la plage, il
est nécessaire de réajuster le réglage du zéro. Lorsque les réglages du zéro et de l'échelle sont corrects, bloquer
le curseur en revissant la vis (F.10). Fermer le signal d'entrée du régulateur et l'ouvrir à nouveau graduellement afin
de vérifier que le démarrage de la vanne et les divers points de réglage jusqu'à sa course complète.
Il est conseillé de répéter plusieurs fois la même opération, en faisant varier le signal d'entrée de 0,2 à 1 bar, et en
vérifiant la régularité du mouvement et la course de la tige de vanne.

I - Calibrages particuliers
Vanne en Split range : Fonctionnement séquentiel de deux vannes (ou plus).
Aucune modification du positionneur ou remplacement de pièces est requis. Il est juste nécessaire de procéder
aux réglages du "zéro" et de l'échelle comme suit :
1) Déplacer le curseur (C.10) le long du levier (E.10) jusqu'à ce que la vanne obtienne la course désirée sur la plage
d'entrée requise.
2) Ajuster la vis (D.10) jusqu'à ce que la vanne démarre exactement au point désiré. Répéter les opérations 1 et 2
jusqu'à l'obtention des résultats escomptés.
A la fin de l'opération, bloquer à nouveau manuellement la bague de retenue (M.10).

L - Inversion du sens d'action (Fig. 12)
Pour changer le sens d'action du positionneur, de directe à inverse, procéder comme suit :
1) Desserrer la vis de blocage de la plaque (L.12), la tourner et enlever le pointeau (M.12) de son siège (N.12).
2) Mettre le pointeau sur son nouveau siège (O.12) en évitant les courbures.
3) Placer la plaque (P.12) sur le pointeau et revisser la vis de blocage.
4) Faire les réglages du "zéro" et de l'échelle.
Dans le cas d'un changement du sens d'action, d'inverse à directe, procéder comme ci-dessus, en changeant de
place le pointeau du siège (O.12) au siège (N.12).

M - Manomètres (Fig. 13)
Un bloc-manomètres est disponible en option. Il est formé d'une base et de deux manomètres : le manomètre IM
indique le signal d'entrée venant du régulateur et le manomètre OM indique le signal pneumatique allant dans la
vanne. Pour le montage du bloc-manomètre, procéder comme suit :
1) Vérifier l'échelle du manomètre OM. Sa plage doit être compatible avec le signal de commande de la vanne.
2) Enlever les deux vis du bouchon latéral de l'entrée pneumatique de la base du positioneur.
3) Installer le bloc-manomètre en vérifiant le centrage exact des joints toriques.
4) Visser complètement les deux vis de blocage.
5) Revisser le bouchon latéral de l'entrée pneumatique sur l'entrée du manomètre IM.
G.12

H.12

Fig. 12 Sens d'action

IM-R01-388 CH Indice 2

O.12

M.12

P.12

N.12

IM

L.12

Fig. 13 Bloc-manomètres

OM

11
N - Entretien
Pour la maintenance du positionneur, procéder comme suit :
1) Purger quotidiennement le filtre-détendeur d'air alimentant le positionneur, en maintenant ouverte la purge
manuelle sous la cuve du filtre, jusqu'à l'élimination totale de l'eau, l'huile et autres impuretés.
2) Les éventuelles traces d'eau ou d'huile nécessitent le nettoyage de l'orifice capillaire (G.11-14).
Dans ce cas, procéder comme suit :
- Dévisser le contre-écrou et enlever le blocage (H.11-14)
- Enlever la vis de sensibilité (G.11-14) de son siège en la dévissant.
- Nettoyer la vis avec un solvant, vérifier l'état du cône et la propreté du trou de 0,35 mm.
- Revisser la vis de sensibilité à fond et la redévisser d'environ 1 tour.
- Remonter complètement l'ensemble.
- Procéder au réglage de la sensibilité Xp comme montré au paragraphe F.

O - Défauts de fonctionnement
A moins que la cause de la panne soit évidente, il est recommandé avant tout de vérifier les raccordements
pneumatiques.
Les tubes pneumatiques sales ou bouchés, les robinets d'arrêt fermés, les mauvaises conditions de travail de la
vanne de régulation, la pression d'alimentation inappropriée, sont d'autres causes possibles de panne.
Si la panne n'est toujours pas identifiée après toutes ces vérifications, vérifier les réglages du positionneur ( zéro,
échelle, sensibilité ).
Ci-après, une liste des causes possibles de mauvais fonctionnement du positionneur, ainsi que leurs remèdes.
G.14
H.14

G.14

Fig. 14 Orifice réglable

1° Cas - Pression de sortie constamment faible ou nulle.
Causes possibles
a) Pas d'alimentation en air
b) Orifice capillaire sale ou bouché
c) Mauvais réglages
d) Membrane de la vanne pneumatique perforée

Remèdes
Vérifier l'alimentation d'air
Nettoyer comme indiqué dans le paragraphe N,
Recalibrer après vérification du sens d'action du régulateur
Vérifier et remplacer si nécessaire

2° Cas - Pression de sortie constamment élevée (indépendamment de la position de la tige de vanne)
Causes possibles
a) Vis de réglage de sensibilité (G.14) trop ouverte

Remèdes
Suivre les instructions du paragraphe F

3° Cas - Pompage
Causes possibles
a) Erreur de réglages du régulateur, en particulier
des temps d'intégrale et de dérivée
b) Vis de réglage de sensibilité trop fermée
c) Hystérésis de la vanne de régulation
d) Vanne de régulation surdimensionnée

Remèdes
Vérifier et réajuster les valeurs du P.I.D. suivant les
caractéristiques du process
Ajuster l'ouverture : suivre les instructions du paragraphe F
Suivre les instructions de maintenance de la vanne
Vérifier les conditions de service réelles et les capacités
de la vanne

Nota: Les problèmes les moins graves de pompage peuvent être résolus par le serrage progressif de la vis de
débit d'air (I.10) afin de limiter la vitesse d'ouverture et fermeture de la vanne.

12

IM-R01-388 CH Indice 2
Pièces de rechange recommandées
Désignation
Manomètre
0 - 2 bar / 0 - 30 psi
Manomètre
0 - 4 bar / 0 - 60 psi
Manomètre
0 - 7 bar / 0 - 100 psi
Kit de ressorts et tubes pneumatiques (ressort de contre-réaction, clip de ressort, tubes)
Kit de membranes, joints et orifice
Relais amplificateur

Code
7.864.1101.030
7.864.1101.060
7.864.1101.100
3.837.5800.031
3.837.5800.035
3.837.5800.045

Nota : en cas de commande de pièces de rechange, toujours spécifier :
- La référence exacte du positionneur et son numéro de matricule.
- La désignation exacte de la pièce comme indiqué ci-dessus.

Déclaration de conformité

Réparation
En cas de besoin, prendre contact avec votre Délégué régional ou directement chez :
Spirax Sarco, 8 avenue Le Verrier, B.P. 61, 78193 TRAPPES Cedex
Tel : (33) 01 30 66 43 43 - Fax (33) 01 30 66 11 22

Perte de la garantie
La perte de la garantie est automatique en cas de destructions dues à une intervention non conforme aux instructions
de cette notice.

IM-R01-388 CH Indice 2

13
SPIRAX SARCO SAS
ZI des Bruyères - 8, avenue Le verrier - BP 61
78193 TRAPPES Cedex
Téléphone : 01 30 66 43 43 - Fax : 01 30 66 11 22
e-mail : Courrier@fr.SpiraxSarco.com
www.spiraxsarco.com

IM-R01-388 CH Indice 2

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

4 aula resistores smd, variáveis, ajustáveis
4 aula resistores smd, variáveis, ajustáveis4 aula resistores smd, variáveis, ajustáveis
4 aula resistores smd, variáveis, ajustáveis
Fabio Curty
 
Apostila eletricidade basica petrobras
Apostila eletricidade basica petrobrasApostila eletricidade basica petrobras
Apostila eletricidade basica petrobras
Silvio Barros
 
Como evitar acidentes trabalhos em telhados
Como evitar acidentes trabalhos em telhadosComo evitar acidentes trabalhos em telhados
Como evitar acidentes trabalhos em telhados
Cosmo Palasio
 
Manual instrucoes-betoneira
Manual instrucoes-betoneiraManual instrucoes-betoneira
Manual instrucoes-betoneira
Leila Boroski
 
Iec 60617 simbolos - documento técnico resumen en español
Iec 60617 simbolos - documento técnico resumen en españolIec 60617 simbolos - documento técnico resumen en español
Iec 60617 simbolos - documento técnico resumen en español
adrick88
 

Mais procurados (20)

Nr 10 sep
Nr 10 sepNr 10 sep
Nr 10 sep
 
Variador de velocidade
Variador de velocidadeVariador de velocidade
Variador de velocidade
 
DigSILENT PF - 03 exercises oc_s
DigSILENT PF - 03 exercises oc_sDigSILENT PF - 03 exercises oc_s
DigSILENT PF - 03 exercises oc_s
 
Soft ssw05
Soft ssw05Soft ssw05
Soft ssw05
 
Rele termico
Rele termicoRele termico
Rele termico
 
Sensores Mecanicos.pptx
Sensores Mecanicos.pptxSensores Mecanicos.pptx
Sensores Mecanicos.pptx
 
4 aula resistores smd, variáveis, ajustáveis
4 aula resistores smd, variáveis, ajustáveis4 aula resistores smd, variáveis, ajustáveis
4 aula resistores smd, variáveis, ajustáveis
 
Práctica soldadura
Práctica soldaduraPráctica soldadura
Práctica soldadura
 
Apostila eletricidade basica petrobras
Apostila eletricidade basica petrobrasApostila eletricidade basica petrobras
Apostila eletricidade basica petrobras
 
Megger 3 factor de potencia pruebas para transformadores
Megger 3  factor de potencia pruebas para transformadoresMegger 3  factor de potencia pruebas para transformadores
Megger 3 factor de potencia pruebas para transformadores
 
Curso nr10
Curso nr10Curso nr10
Curso nr10
 
8 transformadores de corrente
8   transformadores de corrente8   transformadores de corrente
8 transformadores de corrente
 
Como evitar acidentes trabalhos em telhados
Como evitar acidentes trabalhos em telhadosComo evitar acidentes trabalhos em telhados
Como evitar acidentes trabalhos em telhados
 
Manual instrucoes-betoneira
Manual instrucoes-betoneiraManual instrucoes-betoneira
Manual instrucoes-betoneira
 
Perguntas nr10
Perguntas nr10Perguntas nr10
Perguntas nr10
 
Ingeniería de Alta Tensión
Ingeniería de Alta TensiónIngeniería de Alta Tensión
Ingeniería de Alta Tensión
 
Miller xmt 350
Miller xmt 350Miller xmt 350
Miller xmt 350
 
[E-BOOK 1] - Comandos Elétricos 1.pdf
[E-BOOK 1] - Comandos Elétricos 1.pdf[E-BOOK 1] - Comandos Elétricos 1.pdf
[E-BOOK 1] - Comandos Elétricos 1.pdf
 
130936645 apostila-nr10-sep
130936645 apostila-nr10-sep130936645 apostila-nr10-sep
130936645 apostila-nr10-sep
 
Iec 60617 simbolos - documento técnico resumen en español
Iec 60617 simbolos - documento técnico resumen en españolIec 60617 simbolos - documento técnico resumen en español
Iec 60617 simbolos - documento técnico resumen en español
 

Semelhante a Spirax sarco positionneur pneumatique series pp5 spirax sarco

Compersseur d'air a vis atlas copco avec huile
Compersseur d'air a vis atlas copco avec huileCompersseur d'air a vis atlas copco avec huile
Compersseur d'air a vis atlas copco avec huile
MBouderbala
 
P52120 03 at_lp120_usb_at95e_om
P52120 03 at_lp120_usb_at95e_omP52120 03 at_lp120_usb_at95e_om
P52120 03 at_lp120_usb_at95e_om
Avalonhk Lin
 
Variateur de vitesse activar 11
Variateur de vitesse activar 11Variateur de vitesse activar 11
Variateur de vitesse activar 11
Boubakri Mohamed
 

Semelhante a Spirax sarco positionneur pneumatique series pp5 spirax sarco (20)

Spirax sarco régulateur pneumatique notice - série 1000 3000 et 8000-spirax...
Spirax sarco régulateur pneumatique   notice - série 1000 3000 et 8000-spirax...Spirax sarco régulateur pneumatique   notice - série 1000 3000 et 8000-spirax...
Spirax sarco régulateur pneumatique notice - série 1000 3000 et 8000-spirax...
 
Spirax sarco pn9000 servomoteur pneumatiques notice de montage et d'entreti...
Spirax sarco pn9000 servomoteur pneumatiques   notice de montage et d'entreti...Spirax sarco pn9000 servomoteur pneumatiques   notice de montage et d'entreti...
Spirax sarco pn9000 servomoteur pneumatiques notice de montage et d'entreti...
 
Régulateur solaire str1 fr
Régulateur solaire str1 frRégulateur solaire str1 fr
Régulateur solaire str1 fr
 
Qam2161 71 fiche produit
Qam2161 71 fiche produitQam2161 71 fiche produit
Qam2161 71 fiche produit
 
Regulateur fst
Regulateur fst Regulateur fst
Regulateur fst
 
Oi a 10_en_de_fr_es-2_2
Oi a 10_en_de_fr_es-2_2Oi a 10_en_de_fr_es-2_2
Oi a 10_en_de_fr_es-2_2
 
Compersseur d'air a vis atlas copco avec huile
Compersseur d'air a vis atlas copco avec huileCompersseur d'air a vis atlas copco avec huile
Compersseur d'air a vis atlas copco avec huile
 
P52120 03 at_lp120_usb_at95e_om
P52120 03 at_lp120_usb_at95e_omP52120 03 at_lp120_usb_at95e_om
P52120 03 at_lp120_usb_at95e_om
 
Siemens micro master 440 440 gsg-1203
Siemens micro master 440 440 gsg-1203Siemens micro master 440 440 gsg-1203
Siemens micro master 440 440 gsg-1203
 
Siemens micro master 440 440 gsg-1202
Siemens micro master 440 440 gsg-1202Siemens micro master 440 440 gsg-1202
Siemens micro master 440 440 gsg-1202
 
Qac3161 fiche produit_fr
Qac3161 fiche produit_frQac3161 fiche produit_fr
Qac3161 fiche produit_fr
 
Rvl470 fr paramètre avancé
Rvl470 fr paramètre avancéRvl470 fr paramètre avancé
Rvl470 fr paramètre avancé
 
Variateur de vitesse activar 11
Variateur de vitesse activar 11Variateur de vitesse activar 11
Variateur de vitesse activar 11
 
Fbg350 notice technique
Fbg350 notice techniqueFbg350 notice technique
Fbg350 notice technique
 
Sqn3 sqn4 gsc doc tech siemens n7808fr
Sqn3 sqn4   gsc doc tech siemens n7808frSqn3 sqn4   gsc doc tech siemens n7808fr
Sqn3 sqn4 gsc doc tech siemens n7808fr
 
Carel mastercella compact manuel d'utilisation
Carel mastercella compact manuel d'utilisationCarel mastercella compact manuel d'utilisation
Carel mastercella compact manuel d'utilisation
 
Geb161.1 e fiche_produit_fr
Geb161.1 e fiche_produit_frGeb161.1 e fiche_produit_fr
Geb161.1 e fiche_produit_fr
 
Cablage de demarrage www.ofppt-elec.blogspot.com/
Cablage de demarrage www.ofppt-elec.blogspot.com/Cablage de demarrage www.ofppt-elec.blogspot.com/
Cablage de demarrage www.ofppt-elec.blogspot.com/
 
Lfl1 coffret de securite
Lfl1 coffret de securiteLfl1 coffret de securite
Lfl1 coffret de securite
 
1879 10-pre-regles-de-lart
1879 10-pre-regles-de-lart1879 10-pre-regles-de-lart
1879 10-pre-regles-de-lart
 

Mais de e-genieclimatique

Mais de e-genieclimatique (20)

Flyer OHM2 Oxy-Hydrogen Mobile 2.4 - chalumeau qui fonctionne avec de l'eau e...
Flyer OHM2 Oxy-Hydrogen Mobile 2.4 - chalumeau qui fonctionne avec de l'eau e...Flyer OHM2 Oxy-Hydrogen Mobile 2.4 - chalumeau qui fonctionne avec de l'eau e...
Flyer OHM2 Oxy-Hydrogen Mobile 2.4 - chalumeau qui fonctionne avec de l'eau e...
 
Rms705 b 1-manuel_technique_fr
Rms705 b 1-manuel_technique_frRms705 b 1-manuel_technique_fr
Rms705 b 1-manuel_technique_fr
 
Rms705 b 1-instructions_d_installation_xx_de_en_fr_sv_nl_it_fi_es_pt_no_da_pl...
Rms705 b 1-instructions_d_installation_xx_de_en_fr_sv_nl_it_fi_es_pt_no_da_pl...Rms705 b 1-instructions_d_installation_xx_de_en_fr_sv_nl_it_fi_es_pt_no_da_pl...
Rms705 b 1-instructions_d_installation_xx_de_en_fr_sv_nl_it_fi_es_pt_no_da_pl...
 
Rms705 b 1-declaration_de_conformite_de_en_fr
Rms705 b 1-declaration_de_conformite_de_en_frRms705 b 1-declaration_de_conformite_de_en_fr
Rms705 b 1-declaration_de_conformite_de_en_fr
 
Rms705 b 1-conformite_environnementale_en
Rms705 b 1-conformite_environnementale_enRms705 b 1-conformite_environnementale_en
Rms705 b 1-conformite_environnementale_en
 
Rms705 b 1-autres_fiches_en
Rms705 b 1-autres_fiches_enRms705 b 1-autres_fiches_en
Rms705 b 1-autres_fiches_en
 
Rms705 b 1-fiche_produit_fr
Rms705 b 1-fiche_produit_frRms705 b 1-fiche_produit_fr
Rms705 b 1-fiche_produit_fr
 
Carrier 30 rbs 045 liste de pièce détachée
Carrier 30 rbs 045 liste de pièce détachéeCarrier 30 rbs 045 liste de pièce détachée
Carrier 30 rbs 045 liste de pièce détachée
 
Carrier 30 rbs 039 160 séléction de produit
Carrier 30 rbs 039 160 séléction de produitCarrier 30 rbs 039 160 séléction de produit
Carrier 30 rbs 039 160 séléction de produit
 
Carrier 30 rbs 039 160 schéma électrique simplifié
Carrier 30 rbs 039 160 schéma électrique simplifiéCarrier 30 rbs 039 160 schéma électrique simplifié
Carrier 30 rbs 039 160 schéma électrique simplifié
 
Carrier 30 rbs 039 160 régulation pro-dialog
Carrier 30 rbs 039 160 régulation pro-dialogCarrier 30 rbs 039 160 régulation pro-dialog
Carrier 30 rbs 039 160 régulation pro-dialog
 
Carrier 30 rbs 039 160 manuel d'installation maintenance
Carrier 30 rbs 039 160 manuel d'installation maintenanceCarrier 30 rbs 039 160 manuel d'installation maintenance
Carrier 30 rbs 039 160 manuel d'installation maintenance
 
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescritionCarrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
 
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescritionCarrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
 
Carrier 30 rbs 039 160 documentation commerciale
Carrier 30 rbs 039 160 documentation commercialeCarrier 30 rbs 039 160 documentation commerciale
Carrier 30 rbs 039 160 documentation commerciale
 
Carrier 30 rbs 039 160 dimensions de la machine
Carrier 30 rbs 039 160 dimensions de la machineCarrier 30 rbs 039 160 dimensions de la machine
Carrier 30 rbs 039 160 dimensions de la machine
 
Siemens doc v2 v v3v vmp47-vvp47-vxp47
Siemens doc v2 v v3v   vmp47-vvp47-vxp47Siemens doc v2 v v3v   vmp47-vvp47-vxp47
Siemens doc v2 v v3v vmp47-vvp47-vxp47
 
Siemens doc servomoteurs thermiques sta stp
Siemens doc servomoteurs thermiques sta stpSiemens doc servomoteurs thermiques sta stp
Siemens doc servomoteurs thermiques sta stp
 
Dehon climalife analyse d_huile_systeme_dph
Dehon climalife analyse d_huile_systeme_dphDehon climalife analyse d_huile_systeme_dph
Dehon climalife analyse d_huile_systeme_dph
 
Afpa technicien de_maintenance_des_equipements_thermiques
Afpa technicien de_maintenance_des_equipements_thermiquesAfpa technicien de_maintenance_des_equipements_thermiques
Afpa technicien de_maintenance_des_equipements_thermiques
 

Último

Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptxCopie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
ikospam0
 
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdfBilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
AmgdoulHatim
 

Último (20)

RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANKRAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
 
La mondialisation avantages et inconvénients
La mondialisation avantages et inconvénientsLa mondialisation avantages et inconvénients
La mondialisation avantages et inconvénients
 
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
 
L'expression du but : fiche et exercices niveau C1 FLE
L'expression du but : fiche et exercices  niveau C1 FLEL'expression du but : fiche et exercices  niveau C1 FLE
L'expression du but : fiche et exercices niveau C1 FLE
 
L application de la physique classique dans le golf.pptx
L application de la physique classique dans le golf.pptxL application de la physique classique dans le golf.pptx
L application de la physique classique dans le golf.pptx
 
Echos libraries Burkina Faso newsletter 2024
Echos libraries Burkina Faso newsletter 2024Echos libraries Burkina Faso newsletter 2024
Echos libraries Burkina Faso newsletter 2024
 
STRATEGIE_D’APPRENTISSAGE flee_DU_FLE.pdf
STRATEGIE_D’APPRENTISSAGE flee_DU_FLE.pdfSTRATEGIE_D’APPRENTISSAGE flee_DU_FLE.pdf
STRATEGIE_D’APPRENTISSAGE flee_DU_FLE.pdf
 
Télécommunication et transport .pdfcours
Télécommunication et transport .pdfcoursTélécommunication et transport .pdfcours
Télécommunication et transport .pdfcours
 
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhkles_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
 
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptxCopie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
 
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projetFormation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
 
Cours Généralités sur les systèmes informatiques
Cours Généralités sur les systèmes informatiquesCours Généralités sur les systèmes informatiques
Cours Généralités sur les systèmes informatiques
 
Formation qhse - GIASE saqit_105135.pptx
Formation qhse - GIASE saqit_105135.pptxFormation qhse - GIASE saqit_105135.pptx
Formation qhse - GIASE saqit_105135.pptx
 
658708519-Power-Point-Management-Interculturel.pdf
658708519-Power-Point-Management-Interculturel.pdf658708519-Power-Point-Management-Interculturel.pdf
658708519-Power-Point-Management-Interculturel.pdf
 
Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx         Film documentaireApolonia, Apolonia.pptx         Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaire
 
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdfBilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
 
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
 
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptxIntégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
 
Les roches magmatique géodynamique interne.pptx
Les roches magmatique géodynamique interne.pptxLes roches magmatique géodynamique interne.pptx
Les roches magmatique géodynamique interne.pptx
 
Neuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean Eudes
Neuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean EudesNeuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean Eudes
Neuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean Eudes
 

Spirax sarco positionneur pneumatique series pp5 spirax sarco

  • 1. IM-R01-388 CH Indice 2 01.10 Positionneur pneumatique Séries PP5 Notice de montage et d'entretien Modifications réservées © Copyright 2010
  • 3. Important : Information de sécurité Pour une utilisation dans une atmosphère potentiellement explosive, la température maximale du fluide de process doit être appropriée à l'environnement où cette atmosphère explosive potentielle est présente. Pour la maintenance du dispositif dans une atmosphère explosive potentielle, nous recommandons l'utilisation d'outils qui ne produisent pas et / ou propagent des étincelles. Le danger doit être considéré lors de l'installation, de l'utilisation et de la maintenance. 1. Accès S'assurer d'un accès sans risque et prévoir, si nécessaire, une plate-forme de travail correctement sécurisée, avant de commencer à travailler sur l’appareil. Si nécessaire, prévoir un appareil de levage adéquat. 2. Eclairage Prévoir un éclairage approprié et cela plus particulièrement lorsqu'un travail complexe ou minutieux doit être effectué, par exemple le câblage électrique. 3. Canalisation avec présence de liquides ou de gaz dangereux Toujours tenir compte de ce qui se trouve, ou de ce qui s’est trouvé dans la conduite : matières inflammables, matières dangereuses pour la santé, températures extrêmes. 4. Ambiance dangereuse autour de l’appareil Toujours tenir compte des risques éventuels d’explosion, de manque d’oxygène (dans un réservoir ou un puits), de présence de gaz dangereux, de températures extrêmes, de surfaces brûlantes, de risque d’incendie (lors, par exemple, de travail de soudure), de bruit excessif, de machineries en mouvement. 5. Le système Prévoir les conséquences d’une intervention sur le système complet. Une action entreprise (par exemple, la fermeture d’une vanne d’arrêt ou l’interruption de l’électricité) ne constitue-t-elle pas un risque pour une autre partie de l’installation ou pour le personnel ? Liste non exhaustive des types de risque possible : fermeture des évents, mise hors service d’alarmes ou d’appareils de sécurité ou de régulation. Eviter la génération de chocs thermiques ou de coups de bélier par la manipulation lente et progressive des vannes d’arrêt. 6. Système sous pression S’assurer de l’isolement de l’appareil et le dépressuriser en sécurité vers l’atmosphère. Prévoir si possible un double isolement et munir les vannes d’arrêt en position fermée d'un système de verrouillage ou d'un étiquetage spécifique. Ne pas considérer que le système est dépressurisé sur la seule indication du manomètre. 7. Température Attendre que l’appareil se refroidisse avant toute intervention, afin d’éviter tout risque de brûlures. 8. Outillage et pièces de rechange S’assurer de la disponibilité des outils et pièces de rechange nécessaires avant de commencer l’intervention. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine Spirax Sarco. 9. Equipements de protection Vérifier s’il n’y a pas d’exigences de port d'équipements de protection contre les risques liés par exemple : aux produits chimiques, aux températures élevées ou basses, au niveau sonore, à la chute d'objets, ainsi que contre les blessures aux yeux ou autres. 10. Autorisation d'intervention Tout travail doit être effectué par, ou sous la surveillance, d’un responsable qualifié. Le personnel en charge de l'installation et l'utilisation de l'appareil doit être formé pour cela en accord avec la notice de montage et d'entretien. Toujours se conformer au règlement formel d’accès et de travail en vigueur. Sans règlement formel, il est conseillé que l'autorité, responsable du travail, soit informée afin qu'elle puisse jugée de la nécessité ou non de la présence d'une personne responsable pour la sécurité. Afficher "les notices de sécurité" si nécessaire. IM-R01-388 CH Indice 2 3
  • 4. 11. Installation électrique Avant de commencer l'installation, étudier le schéma de câblage et les instructions de câblage, et noter toutes les exigences spéciales. Considérer particulièrement : La tension d'alimentation secteur et de la phase, l'isolation de l'alimentation principale locale, les exigences des fusibles, la mise à la terre, les câbles spéciaux, les câbles d'entrées/presse-étoupes, la protection électrique. 12. Mise en service Après l'installation ou l'entretien, s'assurer que le système est bien opérationnel. Effectuer des essais sur toutes les alarmes ou appareils de protection. 13. Recyclage Sauf indication contraire mentionnée dans la notice de montage et d’entretien, cet appareil est recyclable sans danger écologique. 14. Retour de l'appareil Pour des raisons de santé, de sécurité et de protection de l’environnement, les clients et les dépositaires doivent fournir toutes les informations nécessaires, lors du retour de l’appareil. Cela concerne les précautions à suivre au cas où celui-ci aurait été contaminé par des résidus ou endommagé mécaniquement. Ces informations doivent être fournies par écrit en incluant les risques pour la santé et en mentionnant les caractéristiques techniques pour chaque substance identifiée comme dangereuse ou potentiellement dangereuse. Nota : Les produits fournis par Spirax Sarco sont classifiés comme composants et ne sont pas affectés par la Directive sur les Machines 89/392/CEE. 4 IM-R01-388 CH Indice 2
  • 5. A - Caractéristiques générales et principes de fonctionnement (Fig. 1 à 3) Le positionneur PP5 fonctionne selon le principe de l'équilibre des forces, et ceci, sans aucun frottement et hystérésis. Il établit la proportionnalité entre la course du servomoteur pneumatique et le signal pneumatique provenant du régulateur. Le positionneur existe avec un signal d'entrée (provenant d'un régulateur) de 3 à 15 psi (0,2 à 1 bar), pour un signal de pression d'air de 0 à 100 % dans le servomoteur pouvant aller de 1,4 à 6 bar. Ces valeurs doivent être connues ainsi que le type de servomoteur pour le montage. Le positionneur élimine tous les problèmes liés avec : - Le déséquilibre provoqué par la force due à la pression du fluide s'exerçant sur le clapet de vannes simple siège. - Le déséquilibre des forces statiques et dynamiques exercées par la pression différentielle et par la vitesse du fluide dans les cas de vannes double sièges de gros diamètre. - Les frictions dues aux frottements des bagues de presse-étoupe, spécialement dans les hautes pressions et températures exigeant un serrage important. Le principe de fonctionnement est montré sur la Fig. 3. Le signal de sortie du régulateur est raccordé sur l'entrée du positionneur, directement dans le récepteur (1) et la buse-palette (5-U), et provoque une variation du signal de contrôle du servomoteur par l'intermédiaire du relais amplificateur (2). Ces variations du signal provoquent un mouvement de la tige du servomoteur qui est répercuté par le levier du positionneur (8), et provoque une variation de tension du ressort de contre-réaction (6). Cette variation produit un nouveau point d'équilibre entre la position de la tige du servomoteur et la valeur du signal d'entrée du positionneur. Régulateur Alimentation en air Servomoteur Transmetteur S = Entrée alimentation en air I = Entrée du signal de contrôle O = Signal de sortie sur la vanne Course Trou Ø M8 pour montage Vanne de régulation Fig. 1 Boucle de régulation avec positionneur Fig. 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 U1 U2 S = = = = = = = = = = = = Récepteur 0,2 à 1 bar (3 à 15 psi) Relais amplificateur Orifice calibré : sensibilité réglable Réglage du débit d'air sur le servomoteur Palette Ressort de contre-réaction Vis de réglage du zéro Levier de commande Ecrou de ressort Buse sens d'action directe Buse sens d'action inverse Alimentation en air Fig. 3 Principe de fonctionnement IM-R01-388 CH Indice 2 5
  • 6. B - Montage du positionneur sur la vanne (Fig. 4, 5 et 6) Le positionneur PP5 est généralement livré monté sur l'arcade de la vanne et dûment raccordé au servomoteur pneumatique. En utilisant les pièces de montage adéquates, l'installation sur tout type de vannes ayant des servomoteurs suivant le standard NAMUR est très facile. Suivre les instructions ci-dessous : 1) Fixer la patte (A) sur la pièce d'accouplement entre la tige de clapet et la tige du servomoteur ( Fig. 4 - 8) 2) Fixer la plaque de montage (C) sur le positionneur avec les deux vis M8. La position du positionneur sur la plaque dépend de la course de la vanne : Les vis et le point de fixation doivent être à une distance idéale de l'ordre de 45-50 mm de l'axe de la tige de la vanne (voir Fig. 5). Pour cette raison, les trous de fixation 1, 2, 3, 4 sont choisis en fonction de la largeur de l'arcade D. Sur les vannes standards, la position normale est le trou N°1, mais en cas de largeur d'arcade supérieure, choisir les trous 2, 3 ou 4 pour la distance idéale de l'axe de la tige. 3) Visser et fixer la barrette sur la patte (A) après avoir correctement déterminé le trou à utiliser ( R-S-T ) en fonction de la course de la vanne. Voir Fig. 5. 4) Fixer le positionneur sur l'arcade de la vanne avec la plaque de fixation en utilisant le trou sur l'arcade et la vis de fixation, ou les pièces en U (E) sur les colonnettes du servomoteur. Pendant cette opération, introduir la barette (B) au bout du levier du positionneur et déplacer le tout vers la droite comme indiqué sur la Fig. 6 jusqu'à atteindre la position de fixation. 5) Appliquer une pression d'air dans le servomoteur jusqu'à atteindre 50% de la course de la tige de vanne. Fig. 4 Accessoires de montage 6 IM-R01-388 CH Indice 2
  • 7. D Trou Dimension du de servomoteur fixation 55 mm 1 65 mm 2 75 mm 3 85 mm 4 Course de la vanne 8 - 15 mm 15 - 30 mm au-dessus de 30 mm Trou à utiliser R S T Distance idéale 45 - 50 mm Fig. 5 Sélection de la course 1° Centrer la barette Fixation de référence 2° Pousser le positionneur vers la droite Fig. 6 Fig. 7 6) Ajuster, si besoin, la position du positionneur en faisant glisser la plaque de fixation en haut ou en bas de l'arcade afin d'obtenir la position horizontale du bras de levier lorsque la tige de la vanne est mi course. 7) Fixer la plaque de protection (D) comme indiqué sur la Fig. 7, en utilisant les trous appropriés à la taille de l'arcade de la vanne. Eviter l'exposition de l'appareil aux vibrations, aux vapeurs corrosives, à l'humidité, et aux températures ambiantes en dehors des limites de -20 à +80°C. IM-R01-388 CH Indice 2 7
  • 8. C - Connexions pneumatiques Les connexions pneumatiques se trouvent sur le côté du positionneur et sont repérés par des lettres (Fig. 2) : S - Alimentation en air du positionneur 1,4 à 6 bar (20 à 90 psi) en fonction du signal de sortie I - Signal de commande venant du régulateur 0,2 à 1 bar (3 à 15 psi) O - Signal de sortie vers le servomoteur sur la plage de 0 à 100% Les connexions sont en ¼" NPT femelle. D - Raccordements pneumatiques Les résultats obtenus avec une instrumentation pneumatique dépendent de la qualité de l'air utilisé. En conséquence, il est recommandé d'utiliser d'un filtre-détendeur d'air dont la sortie est connectée sur l'entrée S du positionneur au moyen d'un tube rilsan 4 x 6. Eviter les problèmes dus à la rouille en utilisant un tube non ferreux pour les connexions pneumatiques. Eviter l'eau et l'huile dans l'instrument en s'assurant que l'air comprimé du régulateur provient de la partie supérieure du tube de distribution. Raccorder l'alimentation du régulateur dont la sortie est de 0,2 à 1 bar (3 à 15 psi), à l'entrée I du positionneur. La sortie O doit être raccordée sur le servomoteur par l'intermédiaire d'un tube 6 x 8. Fig. 8 Connexions sur la vanne 8 IM-R01-388 CH Indice 2
  • 9. E - Préréglages (Fig. 9) Dévisser les 4 vis du couvercle du positionneur et l'enlever. Le positionneur aura préalablement été préréglé en fonction des caractéristiques de la vanne de régulation et des besoins de la boucle de régulation : action directe ou action inverse. Le préréglage du sens d'action est effectué par la sélection de la position U1 ou U2 : U1 = Action directe (l'augmentation du signal d'entrée produit une augmentation de la pression de sortie sur le servomoteur). U2 = Action inverse (l'augmentation du signal d'entrée produit une diminution de la pression de sortie sur le servomoteur). Sans indication, le positionneur est réglé en action directe. Si l'action inverse est requise, voir le paragraphe L. En se référant à la Fig. 9, faire glisser le curseur (C) en fonction des caractéristiques de la vanne et du sens d'action requis. Le curseur (C) sera positionné proche du centre de la glissière pour une course de vanne importante et éloigné du centre pour une faible course de vanne. Afin d'éviter une déformation du ressort de contre-réaction, commencer toujours le réglage du positionneur par la position centrale du curseur (C) et éloigner progressivement celui-ci du centre seulement en phase de réglage. Le ressort pousse vers le bas Le ressort pousse vers le haut Haut Haut Buse U1 Action directe Buse U1 Action directe Bas Bas Le ressort pousse vers le bas Le ressort pousse vers le haut Haut Buse U2 Action inverse Haut Buse U2 Action inverse Bas Bas * Les flèches montrent le mouvement de la tige lors de l'augmentation du signal d'entrée "I". Fig. 9 Préréglages IM-R01-388 CH Indice 2 9
  • 10. F - Réglage de la sensibilité et de l'amortissement La sensibilité (Xp %) du positionneur est réglable par la vis (G.10) et dépend de la pression d'alimentation en air. La sensibilité maximale du positionneur est obtenue par le serrage complet de la vis (G). Plus la vis est desserrée, plus la sensibilité diminue. Afin d'obtenir une pression d'air correcte dans le relais, ne pas desserrer la vis au delà du blocage mécanique (H.11). Les valeurs ci-dessous indiquent la position de la vis de réglage en fonction de la pression d'air d'alimentation. Alimentation 1,4 bar - Vis au 3/4 ouverte Alimentation 4,0 bar - Vis au 1/4 ouverte Alimentation 6,0 bar - Vis au 1/8 ouverte La vis de débit (I.10) permet, si nécessaire, d'ajuster le débit d'air de sortie du positionneur allant dans le servomoteur, ceci afin de limiter la vitesse maxi de variation de position de la tige de servomoteur. La limitation de débit provoquera un retard dans le positionnement du clapet de la vanne, et il n'est recommandé de limiter le débit que dans le cas de servomoteurs de faible volume. Nota : La modification de la sensibilité du positionneur par la vis (G.10) provoque une modification des réglages de l'appareil. Il est donc nécessaire de réajuster le "point zéro" du positionneur à chaque modification de la valeur Xp. Pour éviter toute manipulation néfaste aux réglages, ne pas dépasser les limites vues sur la Fig. 11. G - Réglage du "point zéro" Le réglage du "zéro" du positionneur est effectué par action sur la vis micrométrique (D.10) jusqu'à ce que la tige de vanne commence à se mouvoir, et ceci avec un signal d'entrée sur le positionneur de 0,2 bar minimum (3 psi). Faire varier le signal d'entrée du régulateur. En action directe, si la tige de vanne commence à se mouvoir à une valeur différente, tourner la vis (D.10) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre si la vanne démarre après le signal minimum, et tourner la vis dans le sens horaire si la vanne démarre avant le signal minimum. Dans le cas d'un réglage du positionneur en action inverse, les réglages seront inversés. A la fin de cette opération, bloquer de nouveau manuellement la bague de retenue (M.10) attachée à la vis. E.10 D.10 M.10 C.10 G.10 H.10 I.10 IM OM Degré d'ouverture Fig. 10 F.10 Valeur Xp correcte Fig. 11 Réglage de la sensibilité Xp 10 IM-R01-388 CH Indice 2
  • 11. H - Réglage de la plage Augmenter le signal sortie du régulateur jusqu'à sa valeur finale de 1 bar (15 psi). La vanne doit s'ouvrir (action directe) et le manomètre de sortie doit augmenter jusqu'à la pression d'alimentation. Faire glisser le curseur (C.10) le long du levier (E.10) en s'éloignant du centre si la vanne est au maximum d'ouverture avant 1 bar, si la plage totale de réglage est inférieure à 0,8 bar (12 psi), ou au contraire en se rapprochant du centre si la plage totale est supérieure à 0,8 bar (12 psi). Avant toute vérification de la modification de la plage, il est nécessaire de réajuster le réglage du zéro. Lorsque les réglages du zéro et de l'échelle sont corrects, bloquer le curseur en revissant la vis (F.10). Fermer le signal d'entrée du régulateur et l'ouvrir à nouveau graduellement afin de vérifier que le démarrage de la vanne et les divers points de réglage jusqu'à sa course complète. Il est conseillé de répéter plusieurs fois la même opération, en faisant varier le signal d'entrée de 0,2 à 1 bar, et en vérifiant la régularité du mouvement et la course de la tige de vanne. I - Calibrages particuliers Vanne en Split range : Fonctionnement séquentiel de deux vannes (ou plus). Aucune modification du positionneur ou remplacement de pièces est requis. Il est juste nécessaire de procéder aux réglages du "zéro" et de l'échelle comme suit : 1) Déplacer le curseur (C.10) le long du levier (E.10) jusqu'à ce que la vanne obtienne la course désirée sur la plage d'entrée requise. 2) Ajuster la vis (D.10) jusqu'à ce que la vanne démarre exactement au point désiré. Répéter les opérations 1 et 2 jusqu'à l'obtention des résultats escomptés. A la fin de l'opération, bloquer à nouveau manuellement la bague de retenue (M.10). L - Inversion du sens d'action (Fig. 12) Pour changer le sens d'action du positionneur, de directe à inverse, procéder comme suit : 1) Desserrer la vis de blocage de la plaque (L.12), la tourner et enlever le pointeau (M.12) de son siège (N.12). 2) Mettre le pointeau sur son nouveau siège (O.12) en évitant les courbures. 3) Placer la plaque (P.12) sur le pointeau et revisser la vis de blocage. 4) Faire les réglages du "zéro" et de l'échelle. Dans le cas d'un changement du sens d'action, d'inverse à directe, procéder comme ci-dessus, en changeant de place le pointeau du siège (O.12) au siège (N.12). M - Manomètres (Fig. 13) Un bloc-manomètres est disponible en option. Il est formé d'une base et de deux manomètres : le manomètre IM indique le signal d'entrée venant du régulateur et le manomètre OM indique le signal pneumatique allant dans la vanne. Pour le montage du bloc-manomètre, procéder comme suit : 1) Vérifier l'échelle du manomètre OM. Sa plage doit être compatible avec le signal de commande de la vanne. 2) Enlever les deux vis du bouchon latéral de l'entrée pneumatique de la base du positioneur. 3) Installer le bloc-manomètre en vérifiant le centrage exact des joints toriques. 4) Visser complètement les deux vis de blocage. 5) Revisser le bouchon latéral de l'entrée pneumatique sur l'entrée du manomètre IM. G.12 H.12 Fig. 12 Sens d'action IM-R01-388 CH Indice 2 O.12 M.12 P.12 N.12 IM L.12 Fig. 13 Bloc-manomètres OM 11
  • 12. N - Entretien Pour la maintenance du positionneur, procéder comme suit : 1) Purger quotidiennement le filtre-détendeur d'air alimentant le positionneur, en maintenant ouverte la purge manuelle sous la cuve du filtre, jusqu'à l'élimination totale de l'eau, l'huile et autres impuretés. 2) Les éventuelles traces d'eau ou d'huile nécessitent le nettoyage de l'orifice capillaire (G.11-14). Dans ce cas, procéder comme suit : - Dévisser le contre-écrou et enlever le blocage (H.11-14) - Enlever la vis de sensibilité (G.11-14) de son siège en la dévissant. - Nettoyer la vis avec un solvant, vérifier l'état du cône et la propreté du trou de 0,35 mm. - Revisser la vis de sensibilité à fond et la redévisser d'environ 1 tour. - Remonter complètement l'ensemble. - Procéder au réglage de la sensibilité Xp comme montré au paragraphe F. O - Défauts de fonctionnement A moins que la cause de la panne soit évidente, il est recommandé avant tout de vérifier les raccordements pneumatiques. Les tubes pneumatiques sales ou bouchés, les robinets d'arrêt fermés, les mauvaises conditions de travail de la vanne de régulation, la pression d'alimentation inappropriée, sont d'autres causes possibles de panne. Si la panne n'est toujours pas identifiée après toutes ces vérifications, vérifier les réglages du positionneur ( zéro, échelle, sensibilité ). Ci-après, une liste des causes possibles de mauvais fonctionnement du positionneur, ainsi que leurs remèdes. G.14 H.14 G.14 Fig. 14 Orifice réglable 1° Cas - Pression de sortie constamment faible ou nulle. Causes possibles a) Pas d'alimentation en air b) Orifice capillaire sale ou bouché c) Mauvais réglages d) Membrane de la vanne pneumatique perforée Remèdes Vérifier l'alimentation d'air Nettoyer comme indiqué dans le paragraphe N, Recalibrer après vérification du sens d'action du régulateur Vérifier et remplacer si nécessaire 2° Cas - Pression de sortie constamment élevée (indépendamment de la position de la tige de vanne) Causes possibles a) Vis de réglage de sensibilité (G.14) trop ouverte Remèdes Suivre les instructions du paragraphe F 3° Cas - Pompage Causes possibles a) Erreur de réglages du régulateur, en particulier des temps d'intégrale et de dérivée b) Vis de réglage de sensibilité trop fermée c) Hystérésis de la vanne de régulation d) Vanne de régulation surdimensionnée Remèdes Vérifier et réajuster les valeurs du P.I.D. suivant les caractéristiques du process Ajuster l'ouverture : suivre les instructions du paragraphe F Suivre les instructions de maintenance de la vanne Vérifier les conditions de service réelles et les capacités de la vanne Nota: Les problèmes les moins graves de pompage peuvent être résolus par le serrage progressif de la vis de débit d'air (I.10) afin de limiter la vitesse d'ouverture et fermeture de la vanne. 12 IM-R01-388 CH Indice 2
  • 13. Pièces de rechange recommandées Désignation Manomètre 0 - 2 bar / 0 - 30 psi Manomètre 0 - 4 bar / 0 - 60 psi Manomètre 0 - 7 bar / 0 - 100 psi Kit de ressorts et tubes pneumatiques (ressort de contre-réaction, clip de ressort, tubes) Kit de membranes, joints et orifice Relais amplificateur Code 7.864.1101.030 7.864.1101.060 7.864.1101.100 3.837.5800.031 3.837.5800.035 3.837.5800.045 Nota : en cas de commande de pièces de rechange, toujours spécifier : - La référence exacte du positionneur et son numéro de matricule. - La désignation exacte de la pièce comme indiqué ci-dessus. Déclaration de conformité Réparation En cas de besoin, prendre contact avec votre Délégué régional ou directement chez : Spirax Sarco, 8 avenue Le Verrier, B.P. 61, 78193 TRAPPES Cedex Tel : (33) 01 30 66 43 43 - Fax (33) 01 30 66 11 22 Perte de la garantie La perte de la garantie est automatique en cas de destructions dues à une intervention non conforme aux instructions de cette notice. IM-R01-388 CH Indice 2 13
  • 14. SPIRAX SARCO SAS ZI des Bruyères - 8, avenue Le verrier - BP 61 78193 TRAPPES Cedex Téléphone : 01 30 66 43 43 - Fax : 01 30 66 11 22 e-mail : Courrier@fr.SpiraxSarco.com www.spiraxsarco.com IM-R01-388 CH Indice 2