3. CONTENTS
CONTENU
INHALT
INDICE
ADVERTISEMENTS DOG HANDLERS ON THE LEASH
ANNONCES PROPRIÉTAIRE DE CHIEN EN LAISSE
INSERATE HUNDEHALTER AN DIE LEINE
ANUNCIOS 2, 14, 21, 25, 32 PROPIETARIOS DE PERROS CON LA CORREA CORTA 19
FOREWORD GASTRIC DILATATION AND VOLVULUS (GDV): WHAT YOU NEED TO KNOW.
PRÉAMBULE OCCLUSION INTESTINALE - DILATATION DE L'ESTOMAC ET VOLVULE:
VORWORT/GELEITWORT CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR.
PREFACIO 4 DARMVERSCHLINGUNGEN - MAGEN-DILATATION UND VOLVULUS:
WAS SIE WISSEN SOLLTEN.
TORSIONES DE ESTOMAGO - DILATACION GASTRICAL Y VOLVULO:
FCI INTERNATIONAL HERDING - FIRST “TRADITIONAL STYLE” COMPETITIONS LO QUE USTED DE 20
FCI - TRAVAIL INTERNATIONAL SUR TROUPEAUX -
PREMIERS CONCOURS DE "STYLE TRADITIONNEL"
FCI - INTERNATIONALES HÜTEWESEN - WHAT IS OBEDIENCE?
ERSTE BEWERBE IM “TRADITIONAL-STYLE” QU'EST-CE QUE L'OBÉDIENCE?
PASTOREO INTERNATIONAL DE LA FCI - WAS IST OBEDIENCE?
PRIMERAS PRUEBAS EN EL “ESTILO TRADICIONAL” 6 ¿QUÉ ES LA OBEDIENCIA? 22
PREBIOTICS; A HEALTHY CHOICE FOR DOGS THE KENNEL CLUB OF GREECE
LES PRÉBIOTIQUES : UN CHOIX SAIN POUR LES CHIENS L’ORGANISATION CANINE NATIONALE GRECQUE
PRÄBIOTIKA: EINE GESUNDE WAHL FÜR HUNDE DER GRIECHISCHE KENNEL CLUB
PREBIOTICOS: UNA ELECCION SALUDABLE PARA LOS PERROS 10 EL KENNEL CLUB GRIEGO 26
OFFICIAL ANNOUNCEMENTS BIS WINNERS ALL OVER THE WORLD
NOUVELLES OFFICIELLES CHAMPIONS BIS DU MONDE ENTIER!
OFFIZIELLE MITTEILUNGEN BIS-GEWINNER AUS ALLER WELT
INFORMACIONES OFICIALES 15 ¡CAMPEONES BIS DEL MUNDO ENTERO! 30
Eigentümer, Herausgeber: Fédération Cynologique Internationale, B-6530 Thuin, 13, Place Albert I
Verleger: Stratego Werbe- und Verlagsgesellschaft m.b.H., A-7221 Marz, Mühlenweg 4
Chefredakteur: Karl P. Reisinger, A-7221 Marz, Mühlenweg 4
Anzeigenleitung: Stratego Werbe- und Verlagsgesellschaft m.b.H., A-7221 Marz, Mühlenweg 4
Elektronische Produktion: Stratego Werbe- und Verlagsgesellschaft m.b.H.
Druck: Wograndl, 7210 Mattersburg
Erscheinungsweise: 4 mal jährlich
Grundlegende Richtung: Das Magazin enthält Aktuelles, Interessantes und Wissenswertes aus dem Gebiet der Kynologie. In ihm sollen Zielsetzungen,
Aufgaben und Tätigkeiten der FCI über die Nationalen Verbände bis auf Vereinsebene hinausgetragen werden.
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 3
4. FOREWORD
PRÉAMBULE
VORWORT/GELEITWORT
PREFACIO
The us anhalf of 2009 already Leappartientsemestretirerpassé. uns,aseinige Schlüsse über den Elyaprimer sacar algunas2009
first
belongs to the past. This
gives
premier
déjà au
opportunity to take Cela nous permet de
de 2009
quel-
DVergangenheit. Dies erlaubt nos permite semestre de Esto
erste Halbjahr 2009 ist
pertenece al pasado.
con-
stock of the commercial for- ques conclusions quant aux ac- Geschäftsverlauf im ersten Se- clusiones sobre el transcurso de
tunes during the first term. It tivités durant ces six premiers mester zu ziehen. Unklar war los negocios durante este pri-
wasn't quite clear which effects mois. Jusqu'à présent, l'influ- bislang, welchen Einfluss die mer semestre. Hasta ahora no
the global economic crisis ence de la crise économique globale Wirtschaftskrise auf die estaba claro en qué medida la
would have on the activities in internationale sur les activités Aktivitäten in den Landesver- crisis económica global influi-
the national associations. The des fédérations nationales n'a bänden haben würde. Dies ría en las actividades de las fe-
effects appear to be multifar- pas pu être clairement établie. Il scheint unterschiedlich zu sein: deraciones y asociaciones na-
ious in nature: in many places, semblerait qu'elle présente dif- Vielerorts verhielten sich die cionales. Por lo que parece, hay
the number of participants in férentes facettes. Dans de nom- Beteiligungszahlen an Ausstel- diferencias a este respecto: En
shows and performance trials breux cas, la participation aux lungen und Leistungsprüfungen muchos lugares las cifras de
stayed the same or even in- expositions et concours s'est resistent oder sie nahmen sogar participación en exposiciones y
creased. Others, on the other avérée stable et certains chiffres zu. Andere wiederum beklagen pruebas de rendimiento se han
hand, are bemoaning losses to a sont même parfois à la hausse. sich über kleinere oder bereits mantenido igual o incluso han
greater or lesser degree. Since Certains organisateurs, par con- größere Einbußen. Weil vor al- aumentado. En otros lugares,
the shows in particular are sub- tre, se plaignent de pertes plus lem die Ausstellungen von rela- sin embargo, se quejan de pér-
ject to relatively high fixed ou moins importantes. Sachant tiv hohen Fixkosten belastet didas, algunas poco significa-
costs, it is feared that losses que les expositions sont syno- sind, ist zu befürchten, dass es tivas y otras, empero, cierta-
will occur in many places. This nymes de frais fixes relative- wohl mancherorts zu Verlusten mente importantes. Cabe espe-
is a realisation which we have ment élevés, des pertes sont à kommen wird. Dies ist eine rar, especialmente porque las
had to acknowledge as a fact craindre dans de nombreux cas. Erkenntnis, die wir nach Ablauf exposiciones están sujetas a
six months into 2009. Many Il s'agit d'une conclusion réa- der ersten sechs Monate des unos costes fijos relativamente
hopes are now being placed on liste en cette fin de premier se- Jahres 2009 als Faktum zur altos, que en el futuro se produ-
the 2009 World Show, whose mestre de l'année 2009. L'ex- Kenntnis nehmen müssen. Vie- cirán aún más pérdidas en más
numbers could supply sound position mondiale de 2009, le Erwartungen richten sich nun de un lugar. Después de trans-
values. The same applies to the dont le taux de participation auf die Weltausstellung 2009, curridos los primeros seis me-
major "winner" shows in var- devrait nous fournir une valeur deren Beteiligungszahlen einen ses del año 2009, ésta es una
ious national associations, the de référence, suscite de nom- aussagefähigen Wert liefern realidad que debemos recono-
majority of which are held in breuses attentes. Il en est de könnten. Gleiches gilt für die cer como hecho. Muchas de las
the year's fourth quarter. même des grandes « exposi- großen "Winner"-Ausstellun- esperanzas y expectativas son
tions à titres » des différentes gen in verschiedenen nationa- ahora para con la Exposición
The cooperation between the fédérations nationales qui sont len Verbänden, die mehrheit- Mundial 2009, cuyas cifras de
FCI and the English Kennel organisées pour la plupart lich im vierten Quartal des Jah- participación podrían ofrecer
Club has always been based on durant le quatrième trimestre de res zur Durchführung gelan- valor informativo. Lo mismo
an agreement dating back to l'année. gen. vale para las grandes exposi-
1935. It goes without saying ciones de los "Winner" (gana-
that these agreements made La collaboration entre la FCI et Die Zusammenarbeit zwischen dores) en las distintas federa-
over 70 years ago are no longer le Kennel Club anglais reposait der FCI und dem englischen ciones nacionales, que mayori-
up-to-date in all aspects. A jusqu¹à présent sur un contrat Kennel Club basierte bisher auf tariamente se realizan en el
"Letter of Understanding" datant de 1935. Il va de soi que einem Vertrag aus dem Jahre cuarto trimestre del año.
(LOU) signed in Dublin on 30 ces accords qui remontent à 1935. Es versteht sich von
May 2009 by both parties is plus de 70 ans ne sont plus, selbst, dass diese Abmachun- La cooperación entre la FCI y
now taking the current situation dans leur ensemble, adaptés à gen vor mehr als 70 Jahren el Kennel Club inglés hasta
into account, and should be notre époque. La « Letter of nicht mehr in allen Teilen zeit- ahora se basaba en un contrato
able to regulate the future co- Understanding » (LOU) signée gemäß sein konnten. Ein am del año 1935. Es evidente que
operation in a more contempo- le 30 mai 2009 à Dublin tient 30. Mai 2009 in Dublin von las estipulaciones de ese pacto,
rary manner. The crux of the compte de la situation actuelle beiden Parteien unterzeichneter que tiene ya más de 70 años, no
4 FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
5. matter is the willingness of et devrait pouvoir régir la colla- "Letter of Understanding" pueden satisfacer todas las
both partners to promote the boration future conformément (LOU) trägt nun der aktuellen necesidades y los requisitos de
breeding of healthy pedigree aux exigences actuelles. Cette Situation Rechnung und soll la actualidad. Un contrato
dogs true to their nature, and to lettre a pour axe essentiel la vo- die künftige Zusammenarbeit preliminar, denominado "Letter
mutually recognise the other lonté des deux partenaires de zeitgemäßer regeln können. of Understanding" (LOU),
organisation's stud book. reconnaître réciproquement Schwerpunkt darin ist der Wil- su- scrito por ambas partes el
Furthermore, the acknowledge- l'élevage de chiens de race le beider Partner, die Zucht von 30 de mayo de 2009, en Dub-
ment of the judges is defined sains et de caractère équilibré gesunden, wesenssicheren Ras- lín, tiene por objetivo adaptar
and the admission conditions ainsi que les livres des origines sehunden zu fördern und die las estipulaciones a la situación
for individual competitors and des deux organisations. Par Zuchtbücher beider Organisa- actual y, en el futuro, regular la
teams of the KC in the FCI's ailleurs, la reconnaissance des tionen gegenseitig anzuerken- cooperación de una manera
title competitions are regulated. juges y est définie et les condi- nen. Zudem ist die Anerken- más actual y moderna. Su as-
The full wording of this LOU tions d'admission des concur- nung der Richter definiert und pecto central radica en la vo-
can be viewed on the FCI web- rents individuels et des équipes die Zulassungsbedingungen für luntad de ambas partes para
site. du KC lors des championnats Einzelkonkurrenten und Teams fomentar y promocionar la cría
de la FCI y sont réglementées. des KC an den Titelwettkämpf- sana e idiosincrásicamente se-
Put your hand on your heart: do L'intégralité de la LOU peut en der FCI geregelt. Der voll- gura de los perros de raza, así
you really know what Obe- être consultée sur le site Inter- ständige Wortlaut des LOU como reconocerse las organi-
dience is? You probably aren't net de la FCI. kann auf der FCI-Homepage zaciones mutuamente los libros
any different from most canine nachgelesen werden. de orígenes. Además define el
friends. You have probably Honnêtement : savez-vous en reconocimiento de los jueces y
heard the expression before, but quoi consiste l'obéissance ? Mal Hand aufs Herz: Wissen regula las condiciones de admi-
don't know exactly what it Vous êtes probablement dans le Sie was Obedience ist? Ver- sión para los competidores indi-
means. If you wish to find out même cas que la plupart des mutlich geht es Ihnen wie den viduales y los equipos del KC
more, then read the informative amateurs de chiens. Vous avez meisten Hundefreunden. Man en las competiciones por títulos
article by the president of the peut-être souvent entendu ce hat den Ausdruck vielleicht de la FCI. El tenor completo
FCI Obedience Commission, terme mais vous ignorez ce schon mal gehört, aber man del LOU se puede leer en la
Mr Johann Kurzbauer, in this qu'il signifie réellement. Si weiß nicht so recht, was da- página Web de la FCI.
edition. vous voulez en savoir plus, je hinter steckt. Wenn Sie mehr Con el corazón en la mano:
vous invite à lire l'article très darüber wissen wollen, dann
The work of and trials for ¿Sabe usted qué es la obedien-
intéressant du président de la lesen Sie den aufschlussreichen
sheepdogs are as little known commission d¹obéissance de la cia? Probablemente le ocurra lo
Artikel des Präsidenten der FCI que le ocurre a la mayoría de
as the Obedience discipline. FCI, Monsieur Johann Kurz- Obedience Kommission, Herr
Interesting information is avail- los amantes de los perros. Pro-
bauer. Johann Kurzbauer, in dieser bablemente haya oído hablar de
able in this edition. The article Nummer.
also reports on the first Euro- este término pero no sepa del
Les tâches et les concours
pean Championship in "Tradi- propres aux chiens de berger todo bien lo que el mismo im-
Die Arbeiten und Prüfungen für plica. Si desea saber más, roga-
tional Style". sont tout aussi peu connus que Hütehunde sind wohl ebenso mos lea el interesante e infor-
l'obéissance. Vous trouverez wenig bekannt wie die Hunde- mativo artículo del Presidente
We can look forward to many des informations intéressantes sportart Obedience. Interessan-
interesting events by the end of de la Comisión de Obediencia
sur ce thème dans ce magazine. tes darüber zu lesen gibt es in (Obedience) de la FCI, don
2009 worthy of due attention Un article vous apportera par diesem Heft. Der Beitrag be-
and support. Let's help to en- Johann Kurzbauer, que aparece
ailleurs des informations sur le richtet zudem über die erste Eu- en esta edición.
sure that the organisers' expec- premier championnat d'Europe ropameisterschaft im "Traditio-
tations are not dashed, and let's de « style traditionnel ». nellen Stil". Los trabajos y las pruebas de
all contribute towards being los perros de pastoreo son poco
able to look back - at the end of De nombreuses manifestations Bis zum Jahresende 2009 steh- conocidos, igual que ocurre con
the year - to a positive year of intéressantes nous attendent en uns noch viele interessante la disciplina deportiva de la
events. d'ici à la fin de l'année ; elles Veranstaltungen bevor, die eine obediencia. Podrá leer cosas in-
méritent respect et soutien. gebührende Beachtung und Un- teresantes al respecto en esta
With warm regards, Nous devons contribuer à ce terstützung verdienen. Helfen revista. El artículo, además,
Yours, que les attentes des organisa- wir mit, dass die Erwartungen ofrece información sobre el
teurs ne soient pas déçues et à der Organisatoren nicht ent- primer Campeonato Europeo en
Hans W. Müller tous pouvoir porter au terme de täuscht werden und tragen wir "Estilo Tradicional".
President of the FCI l¹année 2009 un regard positif alle dazu bei, damit wir Ende Hasta finales del año 2009 to-
sur les 12 mois écoulés. 2009 auf ein gutes Veranstal- davía están por venir muchos
tungsjahr zurückblicken kön- eventos interesantes, que mere-
Très cordialement nen. cen una atención y una promo-
Hans W. Müller ción pertinentes. Contribuya
Herzlichst usted a que las expectativas de
Président le la FCI Ihr los organizadores no se vean
frustradas. Y contribuyamos to-
Hans W. Müller dos a que, a finales del año
Präsident der FCI 2009, la retrospectiva que ten-
gamos sea la de un año bueno
en lo que a competiciones y
eventos se refiere.
Un saludo muy cordial
Hans W. Müller
Presidente de la FCI
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 5
6. FCI INTERNATIONAL HERDING - FIRST “TRADITIONAL STYLE” COMPETITIONS
FCI - TRAVAIL INTERNATIONAL SUR TROUPEAUX - PREMIERS CONCOURS DE “STYLE TRADITIONNEL”
FCI - INTERNATIONALES HÜTEWESEN - ERSTE BEWERBE IM “TRADITIONAL-STYLE”
PASTOREO INTERNATIONAL DE LA FCI - PRIMERAS PRUEBAS EN EL “ESTILO TRADICIONAL”
In order field ofbreeds variousa Ilcommission de la FCI char- liches Betätigungsfeldein bieten Condelapastoreo un campope-a
sporting
to provide the
herding dog with
y a quelques années, une
activity or to gée des chiens de berger et de
Um den unterschiedlichen rroslas diferentes razas de de
Hütehunderassen
zu
sport-
finalidad de ofrecer
demonstrate the occupation of conduite des troupeaux a été bzw. um den Berufsstand des actividades deportivas, así co-
shepherd, an FCI commission créée afin que les races con- Schäfers darzustellen, wurde mo para establecer una activi-
was founded some years ago cernées et les bergers puissent vor einigen Jahren eine FCI- dad representativa del oficio de
whose task it was to deal with s'exprimer de façon sportive. Kommission gegründet, die pastor, hace algunos años se
sheep tending and herding. In L'instigateur principal de cette sich mit Schäferei und Hüte- fundó una comisión de la FCI
essence, this was initiated by réalisation est mr Uwe Fischer, wesen befasst. Im Wesentli- dedicada al pastoreo. La inicia-
the FCI board member Uwe Fi- membre du Comité Général de chen initiiert wurde dies von tiva partió esencialmente del
scher who was responsible for la FCI et responsable des chi- FCI-Vorstandsmitglied Uwe miembro del Comité General
the working dog disciplines. As ens d'utilité. Grâce à ses ef- Fischer, zuständig für das Ge- de la FCI, don Uwe Fischer,
a result of his efforts, it has forts, un règlement d'épreuves brauchshundewesen. Aufgrund cuya competencia se extiende a
now been possible to get a (travail sur troupeaux) com- seiner Bemühungen konnte in- la disciplina de los perros de
three-level set of rules (herding prenant trois niveux a été adop- zwischen ein dreistufiges Re- utilidad. Gracias a sus esfuer-
regulations) passed which has té ; il est entré en vigueur début gelwerk (Hüteordnung) verab- zos, entretanto ha sido posible
been in force since the begin- juin 2008. En plus de ce règle- schiedet werden das seit An- aprobar un reglamento de tres
ning of June 2008. These herd- ment, un "Herding-Working- fang Juni 2008 gültig ist. Dieser fases (reglamento de pastoreo),
ing regulations are preceded by Test " a également été approu- Hüteordnung ist ein "Herding- que tiene validez desde princi-
a "herding working test". After vé. Après avoir réussi le "Her- Working-Test" vorgeschaltet. pios de junio de 2008. Este
passing this "herding working ding-Working-Test ", il est pos- Nach Bestehen dieses "Her- reglamento de pastoreo está
test" it is possible to take part sible de participer soit à des ex- ding-Working-Tests" kann man vinculado a una "prueba de tra-
either in the International Dog positions internationales an sich entweder im Internationa- bajo de pastoreo" previa ("Her-
Show (working dog class) or in classe travail soit à des len Zuchtschau-Bereich (Ge- ding-Working-Test" HWT).
brauchshundklasse) oder im Tras aprobar esta "prueba de
Bereich der Hütewettbewerbe trabajo de pastoreo", los inte-
betätigen. Bis dato werden in resados pueden desarrollar sus
den FCI-Mitgliedsländern Hü- actividades o bien en el sector
tewettbewerbe durchgeführt. de las exposiciones internacio-
Im Fokus der Kommission nales de cría (clase de perros de
stehen nicht sehr stark verbrei- utilidad) o bien en el sector pro-
tete und sehr alte Nationale piamente dicho del pastoreo.
Hunderassen, die somit eine Hasta el día de hoy, en los paí-
Chance erhalten sollen, sich als ses miembros de la FCI se cele-
Hütehunde in Wettbewerben bran pruebas de pastoreo. El in-
darzustellen. terés principal de la comisión
Die Wurzeln der Hütehunde- está enfocado hacia aquellas ra-
Wettbewerbe im kontinentalen zas nacionales de perros que no
Raum liegen in der "Auverg- estén muy divulgadas y aque-
ne", eine von Vulkanismus ge- llas que sean muy antiguas, a
6 FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
7. Pen Bridge
Immobili-
zation Stop
Difficult
passages
Stop
Traffic Graze
the herding competitions. Up to épreuves internationales pour prägte Region in Frankreich. las que se pretende dar la opor-
now, herding competitions chiens de troupeaux. A l'heure Hier werden viele Schafe ge- tunidad de demostrar en las
have been held in the FCI actuelle, des épreuves pour halten, um auch die unzugäng- pruebas sus habilidades como
member countries. The com- chiens de troupeaux sont orga- lichen Weiden zu nutzen. Die pe-rros de pastoreo.
mission focuses on not very nisées dans les pays membres Herden müssen beaufsichtigt En el área continental, las raí-
widely spread and very old na- de la FCI. Le travail de la com- und "gehütet" werden. Als aus- ces de los concursos de pasto-
tional breeds of dog, to give mission est axé sur des races geprägteste Haltungsform ist reo radican en la "Auvergne",
them the chance of appearing in peu répandues et très anciennes hier die klassische Wandervieh- una región en Francia que se
competitions as herding dogs. qui ont ainsi l'opportunité de wirtschaft zu nennen, bei der caracteriza por su actividad
The roots of herding competi- démontrer leurs aptitudes de die Schäfer sehr große Entfer- volcánica. En esta región hay
tions in continental Europe lie chiens de bergers lors des nungen mit ihren Herden zu- mucha ganadería ovejera que
in the "Auvergne", a region of épreuves. rücklegen mussten um Futter aprovecha los pastos de difícil
France largely shaped by volca- für ihre Tiere (Schafe) zu fin- acceso. Los rebaños requieren
nism. Many flocks of sheep are Sur le continent européen, les den. Nur arbeitsfreudige, ge- vigilancia y pastoreo. La forma
kept there to make use of the origines des concours pour sunde und hoch veranlagte más característica, aquí, de
inaccessible meadows. The chiens de berger se situent en Hütehunde waren bzw. sind in mantener los rebaños es la clá-
flocks have to be watched and Auvergne, une région française der Lage den Hirten entsprech- sica trashumancia, en la que los
"herded". The most widely très volcanique. On y trouve end zu unterstützen. pastores recorren grandes dis-
spread form of animal husband- une multitude de moutons, ce tancias con sus rebaños para
ry there is the classic free-range qui permet notamment d'exploi- Im Oktober letzten Jahres fand encontrar alimento para sus ani-
system where the shepherds ter des pâturages difficiles d'ac- die erste Europameisterschaft males (ovejas). Por tanto, sólo
have to cover wide expanses of cès. Les troupeaux doivent être im "Traditional-Style" in der los perros de pastoreo sanos,
countryside with their flocks in surveillés et "conduits". La "Auvergne" statt. Der Bewerb con las habilidades necesarias y
order to find grazing for their forme de travail la plus mar- erfolgte nach den "FCI Interna- una buena predisposición al tra-
animals (sheep). Only healthy, quante est la conduite itinérante tional Rules for Herding-Trials" bajo pueden ofrecer la ayuda y
well-disposed herding dogs des troupeaux lors de laquelle Stufe 3. Dies beinhaltet das el apoyo necesarios al pastor.
which are happy to work were les bergers doivent parcourir de Ein- und Auspferchen, Führen
or are able to assist the shep- grandes distances avec leurs der Herde, Gehüt, Verkehrsprü- En octubre del año pasado se
herd to a sufficient extent. troupeaux afin de trouver de la fung, Stoppen der Herde und celebró el primer Campeonato
nourriture pour leurs moutons. diverse Hindernisse. Der Par- Europeo en "estilo tradicional",
In October last year the first Seuls des chiens de berger ar- cours war innerhalb 35 Minu- en la "Auvergne". El concurso
European Championship in dents au travail, sains et doués ten mit 30 Schafen zu bewälti- se realizó conforme al "Regla-
"traditional style" took place in étaient et sont en mesure d'ap- gen. Rassen wie der Beauceron, mento internacional de la FCI
the "Auvergne". The competi- porter l'aide nécessaire aux ber- Pyrenäen-Schäferhund, Deut- para pruebas de pastoreo (FCI
tion was held in accordance gers. scher Schäferhund, Malinois, International Rules for Her-
with the "FCI International Ru- Katalanischer Schäferhund und ding-Trials)", fase 3. Por tanto,
les for Herding Trials", level 3. Le premier championnat d'Eu- Mudi waren vertreten. se incluyeron el encierro y la
This includes penning and re- rope de " style traditionnel " a salida del corral, mover el
moving, driving the flock, eu lieu l'an denier, en octobre, ganado, área de pastaje, prueba
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 7
8. shedding, a traffic test, stopping en Auvergne. Il s'est déroulé
the flock and various obstacles. d'après le "règlement de la FCI
The course had to be accom- pour épreuves internationales
plished with 30 sheep within 35 de chiens de troupeaux, niveau
minutes. Breeds such as Beau- 3" qui comprend la sortie de
ceron, Pyrenean Sheepdog, parc, la conduite du troupeaux,
German Shepherd, Malinois, le pâturage, le croisement et
Catalonian Sheepdog and Mudi dépassement de véhicule, l'im-
were represented. mobilisation et divers obstacles.
Le parcours devait être réalisé
The sheep from the region en 35 minutes avec 30 trou-
turned out to be disciplined, ro- peaux. Des races telles que le
bust and were in a very well- Beauceron, le berger des Py-
cared for condition. In the herd- rénées, le berger allemand, le
ing competition itself 11 dogs, berger malinois, le berger ca-
presented by 10 dog handlers talan et le mudi étaient présen-
from 5 nations, were competing tes. Les moutons de la région se
against each other. sont montrés disciplinés, robu- Die Schafe aus der Region er- de carretera, pausa y varios
stes et très bien soignés. Le wiesen sich als diszipliniert, ro- obstáculos. El recorrido se tuvo
The course section "grazing to concours comptait 11 chiens et bust und waren in sehr gutem que realizar en un plazo de 35
the square" turned out to be a 10 conducteurs de 5 pays dif- Pflegezustand. Im Hütewettbe- minutos y con 30 ovejas. Estu-
real touchstone along with férents. werb selber standen sich 11 vieron representadas razas co-
"traffic". Altogether the perfor- Hunde gegenüber die von 10 mo el Beauceron (Pastor de Be-
mance level was very high and Les étapes "Pâturage dans le Hundeführern aus 5 Nationen auce), el Berger des Pyrénées
it was exciting to see how the carré" et "croisement et dépas- vorgestellt wurden (Perro Pastor de los Pirineos),
various breeds managed to sement de véhicule" ont été de el Perro de Pastor Alemán, el
complete the various tasks they véritables épreuves. Les perfor- Als echter Prüfstein erwiesen belga Malinois, el Perro de Pa-
were set. The sheepdog breeds mances ont été bonnes de façon sich die Parcours-Teile "Gra- stor Catalán (Gos D'Atura Ca-
demonstrated passive resisting générale et les différentes races zing to the square" und "Traf- talà) y el Mudi.
by swinging from one side of ont maîtrisé, de façon tout à fait fic". Insgesamt wurden sehr gu-
the flock to the other, whereas intéressante, les tâches qui leur te Leistungen erbracht und es Las ovejas de la región se mos-
the cattle dogs essentially ont été demandées. C'est ainsi war spannend wie die verschie- traron disciplinadas y resisten-
pressed the flock from the rear que les races de chiens de ber- denen Hunderassen mit den ge- tes y estaban muy bien cuida-
and consequently had to adjust ger ont réalisé une défense pas- stellten Aufgaben fertig wur- das. En el concurso de pastoreo
their positions constantly to sive qui consistait à encadrer den. So zeigten die Schäfer- en sí compitieron 11 perros ba-
keep the pressure on in the right latéralement les troupeaux, tan- hundrassen passives Wehren jo las órdenes de 10 guías o
way. It was very positive to see dis que les races de chiens con- durch seitliches Pendeln an der manejadores de 5 naciones.
the behaviour of the dogs to- ducteurs de troupeaux ont es- Herde, während die Treibhund-
wards the sheep, their social be- sentiellement exercé une pres- rassen im wesentlichen hinter El criterio más difícil pro-
haviour and condition along sion sur l'arrière du troupeau, der Herde Druck machten und bablemente lo formaron las par-
with the anatomical level of the modifiant constamment leur dabei auch ständig die Position tes del recorrido denominadas
individual breeds. There was no position afin de maintenir cette veränderten um den Druck auf- "Grazing to the square" (área
damage to the herded animals pression. Le comportement des recht zu erhalten. Sehr positiv de pastaje cerrada) y "Traffic"
as a result of bites or any ex- chiens envers les moutons, leur zu sehen war das Verhalten der (carretera). En total, los rendi-
treme disturbances caused by sociabilité et leur condition, Hunde gegenüber den Schafen, mientos fueron muy buenos, y
the dogs during the competi- ainsi que leur conformité aux deren Sozialverhalten und der fue muy interesante observar
tion. standards de races se sont révé- Pflegezustand sowie das ana- cómo las diferentes razas de
lés très positifs. Aucun morsure tomische Niveau der einzelnen perros conseguían realizar los
Ultimately, D. Babillot with his et aucun trouble externe causés Rassen. Es gab keine Schäden ejercicios propuestos. Así, las
Beauceron "Tchad Du Chant par les chiens n'a été constaté am Schlachtkörper durch Biss- razas de perros de pastor mos-
Des Bergers" managed to be- durant le concours. verletzungen oder extreme Stö- traron un trabajo de conducción
come the winner on the day and rungen durch die Hunde im pasiva corriendo arriba y abajo
secure the 1st European Sheep- D. Babillot avec son Beauceron Wettbewerb. por el costado del rebaño,
herding Championship 2008. "Tchad Du Chant Des Bergers" mientras que las razas de boy-
8 FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
9. RESULTS AT A GLANCE:
LES RÉSULTATS
ERGEBNISSPIEGEL
RESULTADO DE PUNTUACION
1. D. Babillot (F) with "Tchad Du Chant des Bergers" Beauceron 130.0 points
2. M. Farnoux (F) with "Reve des Transhumants" Berger Pyrenees 128.5 points
3. M. Voigt (D) with "Imax v. Dolderbrunnen" Berger Allemand 121.5 points
The dog stood out by virtue of a été le vainqueur du jour, de- Als Tagessieger und Gewinner eros ejercían presión esencial-
its calm and safe work and ex- venant le gagnant du 1er Euro- des 1. European Sheepherding mente por atrás del rebaño,
cellent obedience. pean Sheepherding Champions- Wettbewerbes 2008 ging D. cambiando constantemente su
hip 2008. Son mâle a convain- Babillot mit seinem Beauceron posición para mantener la pre-
In second place was the Pyre- cu par son travail calme et sûr "Tchad Du Chant Des Bergers" sión. También fue muy positiva
nean Sheepdog "Reve Des et son obéissance incondi- hervor. Der Rüde überzeugte la conducta de los canes para
Transhumants" with Mme. Far- tionnelle. durch ruhige, sichere Arbeit con las ovejas, la conducta so-
noux. und sehr guten Gehorsam. cial y el estado cuidado así co-
Le berger des Pyrénées "Reve mo el nivel anatómico de las ra-
Third place went to Manfred Des Transhumants", conduit Auf Rang zwei folgte der Pyre- zas singulares. En el concurso
Voigt from Germany (Würt- par Madame Farnoux, a obtenu näen-Schäferhund "Reve Des no hubo lesiones en cuerpo de
temberg) with his German la deuxième place. Transhumants" mit Madame animal por mordida ni tampoco
Shepherd "Imax vom Dolder- Farnoux. perturbaciones extremas causa-
brunnen". Manfred Voigt et son berger al- das por perro.
lemand "Imax vom Dolder- Den dritten Platz belegte Man-
The holding of this first Inter- brunnen" se sont hissés sur la fred Voigt mit seinem Deutsch- El ganador del día y ganador
national Herding Competition troisième marche du podium. en Schäferhund "Imax vom del 1er Campeonato Europeo
validated the aims of the FCI Dolderbrunnen". de Pastoreo 2008 fue D. Babi-
Commission for Herding Dogs. Ce tout premier concours inter- llot, con su Beauceron (Pastor
Events of this kind are a plat- national de conduite de trou- Mit diesem erstmals durchge- de Beauce) "Tchad Du Chant
form for presenting the national peaux reflète bien le travail de führten Internationalen Hüte- Des Bergers". Este ejemplar
breeds of dog and for demon- la commission de la FCI pour wettbewerb wird also die Ziel- macho convenció por su trabajo
strating in public their high-le- chiens de bergers. Ces événe- setzung der FCI-Kommission tranquilo y seguro así como por
vel suitability for work as her- ments permettent de montrer au für Hütehunde bestätigt. Solche su excelente obediencia.
ding dogs. This honours and public les diverses races natio- Veranstaltungen sind eine Platt-
promotes them as national cul- nales ainsi que leurs aptitudes à form, die Nationalen Hunderas- El segundo puesto fue para el
tural assets. It will remain a travailler comme des chiens de sen zu präsentieren und deren Perro Pastor de los Pirineos
task for the FCI commission to bergers. Les chiens, patrimoine hochgradige Eignung als Hüte- (Berger des Pyrénées) "Reve
continue to organise such her- culturel national, sont ainsi ho- hunde in der Öffentlichkeit Des Transhumants", con Mme.
ding dog competitions in this norés et promus. Il incombe à darzustellen. Damit werden sie Farnoux.
scope. la commission de la FCI de als Nationales Kulturgut ge-
continuer d'organiser de tels würdigt und gefördert. Es wird Y el tercer puesto fue para
concours de chiens de berger à Aufgabe der FCI-Kommission Manfred Voigt, de Alemania,
l'échelle internationale. sein, solche Hütewettbewerbe con su Perro de Pastor Alemán
weiterhin und in der Breite zu "Imax vom Dolderbrunnen".
organisieren. Así pues, con esta prueba inter-
nacional de pastoreo, que se ha
celebrado por vez primera, se
confirma el objetivo de la Co-
misión para Perros de Pastoreo
de la FCI. Este tipo de eventos
son plataformas ideales para
presentar en público las razas
de perros nacionales así como
sus respectivas aptitudes e ido-
neidades como perros de pasto-
reo. De esta manera se los hon-
ra y promociona como lo que
son: Patrimonio Cultural Na-
cional. Será tarea y cometido de
la Comisión de la FCI, por tan-
to, seguir organizando este tipo
de pruebas o concursos de pas-
toreo, así como su divulgación.
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 9
10. PREBIOTICS; A HEALTHY CHOICE FOR DOGS
LES PRÉBIOTIQUES : UN CHOIX SAIN POUR LES CHIENS
PRÄBIOTIKA: EINE GESUNDE WAHL FÜR HUNDE
PREBIOTICOS: UNA ELECCION SALUDABLE PARA LOS PERROS
Overincorporatedweinto petseen ont uété ajoutés à la ingrédients Im Laufe der Jahre wurden des ha idolargo de losperros se los
the years have fil des années, de nom-
many new ingredients Abreux nouveaux
being nu-
der lo
Hundenahrung viele neue In- Aalimentos para
nourriture haltsstoffe zur Förderung
años, a
añadiendo muchos in-
les
trition to promote dogs' well- pour chiens dans le but de favo- Wohlbefindens von Hunden zu- gredientes nuevos para estimu-
being. The fermentable fibre riser leur bien-être. Un des tout gesetzt. Einer der ersten war lar su bienestar. Uno de estos
beet pulp was one of the first, premiers a été la pulpe de bet- der gärfähige Ballaststoff Rü- ingredientes fue la pulpa de re-
helping to promote digestive terave, riche en fibres alimen- benmark, der eine ausgewoge- molacha, una fibra alimentaria
balance. An optimal ratio of taires et apte à la fermentation, ne Verdauung fördern sollte. fermentable que pretendía esti-
omega-6 and omega-3 fatty qui favorise une digestion équi- Weiters wurde ein optimales mular la digestión equilibrada.
acids that can support skin and librée. Autre exemple : un rap- Verhältnis an Omega-6- und Además se añadió una propor-
coat health was another. Now, port optimal entre acides gras Omega-3-Fettsäuren zur Unter- ción óptima de ácidos grasos
the latest focus of attention in oméga-6 et oméga-3 pour con- stützung der Haut- und Fellge- omega-6 y omega-3 para esti-
dog nutrition is around prebio- tribuer à maintenir le chien en sundheit beigegeben. Seit neu- mular la salud tanto cutánea co-
tics and the digestive health bonne santé et à avoir un poil estem liegt das Hauptaugen- mo del pelaje. Recientemente,
benefits they can bring. de qualité. Le secteur de l'ali- merk bei der Hundenahrung auf el foco de la atención en los ali-
mentation pour chiens a récem- Präbiotika und der gesundheits- mentos para perros se centra en
Recently there has been an ex- ment concentré ses recherches fördernden Wirkung, die sie auf los prebióticos y en el saludable
plosion in the availability of sur les prébiotiques et leurs ef- die Verdauung haben können. efecto que éstos tienen sobre la
human foodstuffs containing fets bénéfiques sur la santé et digestión.
prebiotics. Drinks, yoghurts notamment sur la digestion. Seit einiger Zeit gibt es eine
and biscuits with prebiotics are Menge Nahrungsmittel für Desde hace algún tiempo, hay
now widely available. Many Depuis quelques temps, on as- Menschen, die Präbiotika ent- una gran cantidad de alimentos
human nutritionists encourage siste à une multiplication du halten. Getränke, Joghurts und para personas que contienen
us to incorporate them into our nombre d'aliments (pour l'être Kekse mit Präbiotika sind mitt- prebióticos. Las bebidas, los
daily diet. So what are prebio- humain) qui contiennent des lerweile weit verbreitet. Viele yogures y las galletas con pre-
tics and why are they also im prébiotiques. Les boissons, Ernährungswissenschaftler für bióticos son algo ya muy difun-
portant for dogs' health? yaourts et biscuits contenant menschliche Ernährung emp- dido y usual. Muchos científi-
1. They are a non-digestible des prébiotiques sont désormais fehlen, Präbiotika in den per- cos nutricionistas de la ali-
food ingredient, this means très répandus. De nombreux sönlichen Speiseplan aufzuneh- mentación humana recomien-
they are not broken down by nutritionnistes recommandent men. Was also sind Präbiotika dan incluir los prebióticos en
the enzymes found in the gut; d'intégrer des prébiotiques dans und warum sind sie auch für die los hábitos alimentarios o las
2. they selectively stimulate the notre alimentation. Que sont Gesundheit von Hunden wich- dietas de cada persona. ¿Qué
growth and/or activity of good réellement les prébiotiques et tig? son, por tanto, los prebióticos, y
bacteria: and 3. this can benefit pour quelles raisons ils sont si 1. Sie sind ein nicht verdau- por qué son importantes tam-
the host's health. Typically pre- importants pour la santé des licher Nahrungsbestandteil, bién para la salud de los perros?
biotics are simple sugars of chiens. d. h. sie werden von den im 1º Son una parte integrante no
which Fructooligosaccharide 1. Il s'agit d'un composant ali- Magen-Darm-Trakt befindli- digerible de la alimentación, es
(FOS) is one example. FOS lit- mentaire non digeste, qui n'est chen Enzymen nicht aufgespal- decir, que las enzimas del apa-
erally means it is made up of a donc pas décomposé par les en- ten; 2. sie fördern wahlweise rato digestivo no disocian
few sugar molecules called zymes qui se trouvent dans l'in- das Wachstum und/oder die dichos prebióticos; 2º estimulan
10 FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
11. fructose. Prebiotics are found in testin grêle. 2. Les prébiotiques
a variety of foodstuffs includ- stimulent de façon sélective la
ing bananas, onions, garlic, as- croissance et/ou l'activité de
paragus, Jerusalem artichokes bactéries utiles. 3. Ils peuvent
and they can be extracted from avoir des effets positifs sur la
sugar beet pulp as another natu- santé.
ral source. Les prébiotiques les plus cou-
rants sont des sucres simples,
Now, the latest focus of at- comme par exemple les fructo-
tention in dog nutrition is oligosaccharides. Littéralement,
around prebiotics and the di- le terme " fructo-oligosacchari-
gestive health benefits they des " indique une composition à
can bring plusieurs molécules de sucre
(fructose). Les prébiotiques
sont présents dans de nombreux Aktivität nützlicher Bakterien; opcionalmente el crecimiento
We also need to clarify that aliments, tels que, par exemple, und 3. dies kann positive Aus- y/o la actividad de las bacterias
prebiotics are different to pro- les bananes, les oignons, l'ail, wirkungen auf die Gesundheit útiles; y 3º esto puede tener
biotics. Probiotics are defined les asperges et les topinam- des Wirtes haben. efectos positivos en la salud del
as live microorganisms in con- bours. Par ailleurs, ils peuvent Normalerweise sind Präbiotika huésped.
tradiction to prebiotics who are être extraits de la pulpe de la einfache Zucker, wie beispiels- Normalmente los prebióticos
the food for beneficial bacteria. betterave sucrière. weise Oligofructose (Fructooli- son azúcares sencillos, como
gosaccharid). Die Bezeichnung por ejemplo la oligofructosa
So, why do we need prebiotics? Le secteur de l'alimentation Oligofructose bedeutet, dass sie (fructooligosacáridos). La de-
Most of us think the gastro- pour chiens a récemment sich aus mehreren Zuckermo- nominación de oligofructosa
intestinal system (gut) is only concentré ses recherches sur lekülen (Fructose) zusammen- significa que se compone de
involved in digestion, the les prébiotiques et leurs effets setzt. Präbiotika sind in vielen varias moléculas de azúcar
breaking down and then the bénéfiques sur la santé et not- Nahrungsmitteln wie z. B. Ba- (fructosa). Los prebióticos
uptake of nutrients from the amment sur la digestion. nanen, Zwiebeln, Knoblauch, están contenidos en muchos ali-
food we eat. However, the gut Spargel und Topinambur ent- mentos, como por ejemplo los
is a very complex ecosystem halten, Außerdem können sie plátanos, las cebollas, el ajo, los
and there are many important Il importe en outre de différen- auch aus Zuckerrübenmark, ei- espárragos y el topinambur.
roles that it plays in maintain- cier clairement les prébiotiques ner weiteren natürlichen Quel- Además, también se pueden ob-
ing inner health through its des probiotiques. Les probio- le, gewonnen werden. tener de la pulpa de la remo-
function as a natural defense tiques sont des micro-organis- lacha azucarera, otra fuente na-
system. mes vivants. Les prébiotiques, tural más.
par contre, sont des aliments Seit neuestem liegt das
pour les bactéries utiles. Hauptaugenmerk bei der
However, the gut is a very Hundenahrung auf Präbiotika Recientemente, el foco de la
complex ecosystem and there und der gesundheitsfördern- atención en los alimentos pa-
are many important roles that Pourquoi avons nous besoin de ra perros se centra en los pre-
prébiotiques ? Nombreux sont den Wirkung, die sie auf die
it plays in maintaining inner Verdauung haben können bióticos y en el saludable
health through its function as ceux qui pensent que l'intestin efecto que éstos tienen sobre
a natural defense system est actif uniquement dans le la digestión.
processus de digestion, la dé- Außerdem ist klar zwischen
The bacteria resident in the gut composition et l'absorption des Präbiotika und Probiotika zu Además hay que diferenciar
are part of this defensive eco- substances nutritives. L'intestin unterscheiden. Probiotika sind claramente entre prebióticos y
system. In a normal, healthy est toutefois un écosystème très lebende Mikroorganismen. Prä- probióticos. Los probióticos
gut you have a predominance complexe qui joue un rôle im- biotika hingegen sind Nahrung son microorganismos vivos.
of good bacteria. These good portant dans le maintien de not- für nützliche Bakterien. Los prebióticos, sin embargo,
bacteria (e.g. Bifidobacteria re santé grâce à sa fonction de Warum also brauchen wir Prä- son alimento para bacterias úti-
and Lactobacilli) have a benefi- système immunitaire naturel. biotika? Viele Menschen glau- les.
cial role within the gut to help ben, dass der Magen-Darm- Así pues, ¿por qué necesitamos
prevent unwanted bad bacteria L'intestin est toutefois un Trakt nur für die Verdauung prebióticos? Muchas personas
(e.g. E.Coli and Salmonella) écosystème très complexe qui zuständig ist, d. h. für die Auf- creen que el aparato digestivo
from growing and becoming re- joue un rôle important dans le spaltung und die darauffolgen- sólo es responsable de la diges-
sident. maintien de notre santé grâce de Nährstoffaufnahme aus der tión, es decir, de la disociación
à sa fonction de système im- Nahrung, die wir zu uns neh- y la consiguiente absorción de
munitaire naturel. men. Der Magen-Darm-Trakt los nutrientes del alimento que
ist jedoch ein sehr komplexes ingerimos. Sin embargo, el apa-
Ökosystem und spielt bei der rato digestivo es un sistema
Les bactéries qui se trouvent Bewahrung der inneren Ge- ecológico muy complejo que,
dans l'intestin font partie de cet sundheit durch seine Funktion debido a su función de sistema
écosystème immunitaire. Dans als natürliches Abwehrsystem natural de defensas, juega un
un intestin normal et sain, les eine wichtige Rolle. papel importante en la preser-
bactéries utiles sont majoritai- vación de la salud interna.
res. Ces bactéries utiles (p. ex.
bifidobactéries et lactobacilles) Der Magen-Darm-Trakt ist El aparato digestivo es un sis-
contribuent à empêcher la ein sehr komplexes Ökosy- tema ecológico muy comple-
croissance de bactéries nocives stem und spielt bei der Be- jo que, debido a su función
et indésirables dans l'intestin wahrung der inneren Gesund- de sistema natural de defen-
(p. ex. E.coli et salmonelles). heit durch seine Funktion als sas, juega un papel importan-
natürliches Abwehrsystem ei- te en la preservación de la sa-
ne wichtige Rolle lud interna.
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 11
12. Furthermore, the good bacteria Par ailleurs, les bactéries utiles Die im Darm ansässigen Bakte- Las bacterias de los intestinos
also help to stimulate the im- contribuent à stimuler le sys- rien, stellen einen Teil dieses son una parte de este sistema
mune system in a positive way. tème immunitaire. Près de 65% Abwehr-Ökosystems dar. In ei- ecológico de defensas. En un
Almost 65% of the dog's im- du système immunitaire des nem normalen, gesunden Ma- aparato digestivo normal y sa-
mune system is in the gut. This chiens se situent dans l'intestin. gen-Darm-Trakt überwiegen no, las bacterias útiles predo-
makes perfect sense because Cela apparaît tout à fait lo- nützliche Bakterien. Diese minan. Estas bacterias útiles (p.
the gut is one of the main gique: en effet l'intestin est l'un nützlichen Bakterien (z. B. Bi- ej. las bacterias bífidus y los
routes that within the body is des organes principalement ex- fidusbakterien und Laktobazil- lactobacilos) contribuyen a que
exposed to foreign, and poten- posé aux substances étrangères len) tragen dazu bei, dass inner- dentro del aparato digestivo no
tially harmful, materials. Con- et potentiellement nocives. Ne halb des Magen-Darm-Trakts se desarrollen bacterias noci-
sider that dogs possibly ingest perdez pas de vue que les chi- keine unerwünschten, schädli- vas, no deseadas (p. ej. E.coli y
all sorts of foreign material that ens absorbent toutes sortes de chen Bakterien (z. B. E.coli und salmonela).
they can come across day to substances qu'ils trouvent Salmonellen) wachsen.
day while out on walks. What- chaque jour lors de leurs pro- Además, las bacterias útiles
ever is ingested moves into the menades. Tout ce qui est avalé Außerdem helfen nützliche ayudan a incentivar el sistema
gut where the immune system arrive dans l'intestin pour être Bakterien dabei, das Immunsy- inmunológico. Aproximada-
waits to help eliminate it safely ensuite éliminé de l'organisme, stem anzukurbeln. Beinahe mente el 65% del sistema in-
from the body. As this is the de manière sûre, grâce au systè- 65% des Immunsystems von munológico de los perros se en-
first line of defense, the im- me immunitaire. Etant donné Hunden befinden sich im Ma- cuentra ubicado en el aparato
mune system needs to be effec- qu'il constitue la " première lig- gen-Darm-Trakt. Das ist durch- digestivo. Esto tiene mucho
tive and by promoting good ne de défense ", ce système im- aus sinnvoll, denn der Magen- sentido, pues el aparato digesti-
bacteria you can help maintain munitaire doit être performant. Darm-Trakt ist eine der Haupt- vo es una de las vías principales
the effectiveness of this protec- En stimulant la croissance des strecken, die innerhalb des Kör- del cuerpo que está expuesta a
tion. bactéries utiles, vous pouvez pers fremden, und potenziell sustancias externas potencial-
contribuer à préserver l'effica- schädlichen Substanzen ausge- mente nocivas. Al fin y al cabo,
cité de cette protection. setzt sind. Schließlich nehmen los perros ingieren todo tipo de
Almost 65% of the dog's Hunde allerlei Fremdsubstan- sustancias que pueden encon-
immune system is in the gut zen zu sich, auf die sie tagtäg- trarse cada día en sus paseos.
Près de 65% du système
immunitaire des chiens se lich bei ihren Spaziergängen Todo lo que se ingiere va a pa-
So how do prebiotics work? situent dans l'intestin. stoßen können. Alles, was ge- rar al aparato digestivo, desde
Their benefit is because of their schluckt wird, gelangt in den donde se excreta del cuerpo de
unique structure. They are se- Magen-Darm-Trakt, von wo manera segura con ayuda del
lectively metabolized (broken Comment fonctionnent les pré- aus es mithilfe des Immunsys- sistema inmunológico. Como
down) by certain good gut bac- biotiques ? Leur utilité réside tems auf sichere Weise aus dem que se trata de la "primera línea
teria such as Bifidobacteria and dans leur structure unique. Ils Körper ausgeschieden wird. Da de defensa", el sistema inmuno-
Lactobacilli but importantly not sont décomposés de façon es sich dabei gleichsam um die lógico debe funcionar perfecta-
by bad gut bacteria like E.Coli sélective par certaines bactéries "erste Verteidigungslinie" han- mente y ser plenamente eficaz.
and Salmonella. This selective intestinales utiles telles que les delt, muss das Immunsystem Estimulando el crecimiento de
metabolism is key to the suc- bifidobactéries et les lactoba- leistungsfähig sein. Durch die las bacterias útiles, usted puede
cess of prebiotics. Studies in cilles mais non par les bactéries Wachstumsförderung nützli- contribuir a mantener y conser-
dogs have shown that you can intestinales nocives telles que cher Bakterien können Sie dazu var la capacidad y eficacia de
preferentially increase the good E.coli et salmonelles. Ce méta- beitragen, dass die Leistungs- este sistema de protección.
bacteria and reduce the num- bolisme sélectif est la clé du fähigkeit dieses Schutzes erhal-
bers of bad bacteria. By feeding succès des prébiotiques. Des ten bleibt. Casi el 65% del sistema
prebiotics like FOS you can études réalisées sur les chiens inmunológico de los perros
help gain the balance of good ont démontré que les prébio- Beinahe 65% des Immun- se encuentra ubicado en
bacteria needed within the gut, tiques augmentent la croissance systems von Hunden befin- el aparato digestivo.
and crowd out bad bacteria, des bactéries utiles et permet- den sich im Magen-Darm-
therefore help promote strong tent de réduire le nombre de Trakt.
defenses and inner wellness. bactéries nocives. En donnant ¿Y cómo funcionan, pues, los
des prébiotiques tels que des prebióticos? Su utilidad radica
The second benefit of prebio- fructo-oligosaccharides à votre Wie also funktionieren Präbio- en su estructura única. Se de-
tics is again through their meta- chien, vous contribuez à l'équi- tika? Ihr Nutzen liegt in ihrer gradan (disocian) de manera se-
libre des bactéries utiles néces- einzigartigen Struktur. Sie wer- lectiva. Son determinadas bac-
saires à l'intestin et à l'élimina- den selektiv abgebaut (aufge- terias útiles del aparato digesti-
tion des bactéries nocives. Son spalten), und zwar von be- vo, como las bacterias bífidus y
système immunitaire et sa santé stimmten nützlichen Magen- los lactobacilos, las que se en-
sont ainsi renforcés. Darm-Bakterien wie Bifidus- cargan de la degradación (diso-
bakterien und Laktobazillen, ciación). Las bacterias nocivas,
Un autre avantage des prébio- aber nicht von schädlichen Ma- como E.coli y Salmonela, sin
tiques réside dans la fermenta- gen-Darm-Bakterien wie E.coli embargo, no realizan esta fun-
tion lors de leur décomposition. und Salmonellen. Dieser selek- ción. Este metabolismo selec-
Lorsque des bactéries utiles fer- tive Stoffwechsel ist der tivo es la clave del éxito de los
mentent, elles produisent cer- Schlüssel zum Erfolg von Prä- prebióticos. Investigaciones
taines molécules simples dé- biotika. Untersuchungen bei realizadas en perros han demos-
nommées acides gras à chaîne Hunden haben ergeben, dass trado que se puede favorecer el
courte. Elles sont très utiles à sich bevorzugt das Wachstum aumento de las bacterias útiles
l'intestin car elles constituent der nützlichen Bakterien stei- y, a la vez, la reducción de las
l'apport favori pour les cellules gern, und die Anzahl der schäd- bacterias nocivas. Si administra
qui tapissent ses parois, en par- lichen reduzieren lässt. Wenn usted prebióticos a su perro, co-
ticulier celles du colon. Il existe Sie Ihren Hund mit Präbiotika mo la oligofructosa, podrá con-
des indices selon lesquels envi- wie Oligofructose füttern, kön- tribuir a que las bacterias útiles
12 FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.
13. bolism via a process of fermen- ron 70% de l'énergie nécessaire nen Sie dazu beitragen, dass die requeridas en el aparato digesti-
tation. When good bacteria fer- à ces cellules pourraient prove- im Magen-Darm-Trakt benötig- vo estén equilibradas y a que se
ment they produce certain sim- nir des acides gras à chaîne ten nützlichen Bakterien im supriman las bacterias nocivas.
ple molecules called short chain courte. En donnant à votre Gleichgewicht sind und die De esta manera se refuerzan las
fatty acids. These are very help- chien une alimentation à teneur schädlichen Bakterien ver- defensas y se estimula el bien-
ful to the gut as they are a pre- en prébiotiques, vous " nourris- drängt werden. Dadurch wer- estar interno.
ferential fuel for the cells that sez " littéralement l'intestin et den die Abwehrkräfte gestärkt
line the intestine, especially renforcez ses parois protectri- und das innere Wohlbefinden Otra de las ventajas de los pre-
those of the large bowel. It has ces. gefördert. bióticos se encuentra en su me-
been claimed that around 70% tabolismo, en forma de fermen-
of the energy needed for these En donnant des prébiotiques Ein weiterer Vorzug von Prä- tación. Cuando las bacterias
cells can come from the short tels que des fructo-oligosac- biotika liegt in ihrem Stoff- útiles fermentan, producen unas
chain fatty acids. By feeding charides à votre chien, vous wechsel in Form von Gärung. moléculas simples muy deter-
nutrition containing prebiotics contribuez à l'équilibre des Wenn nützliche Bakterien minadas, los denominados áci-
you can literally 'feed the gut' bactéries utiles nécessaires à gären, produzieren sie be- dos grasos de cadena corta. És-
and improve the defensive lin- l'intestin et à l'élimination des stimmte einfache Moleküle, so- tos son muy útiles para el apa-
ing of the gut wall. bactéries nocives. Son systè- genannte kurzkettige Fettsäu- rato digestivo, ya que son el ali-
me immunitaire et sa santé ren. Diese sind sehr nützlich für mento preferente de las células
By feeding nutrition contain- sont ainsi renforcés. den Magen-Darm-Trakt, da sie que forman la mucosa gástrica
ing prebiotics like FOS you eine bevorzugte Nahrung für e intestinal, especialmente la
can help gain the balance of die Zellen sind, die die Magen- del intestino grueso. Hay sínto-
good bacteria needed within Lors de vos prochains achats, bzw. die Darmschleimhaut bil- mas e indicios de que aproxi-
the gut, and crowd out bad vous serez probablement den, vor allem die des Dick- madamente el 70% de la ener-
bacteria, therefore help pro- étonnés par le nombre d'ali- darms. Es gibt Anzeichen da- gía necesaria para estas células
mote strong defenses and in- ments bénéfiques à la santé qui für, dass ungefähr 70% der puede provenir de los ácidos
ner wellness contiennent des prébiotiques. A Energie, die für diese Zellen grasos de cadena corta. Ofre-
présent, Eukanuba propose benötigt wird, von den kurzket- ciendo alimento rico en pre-
The next time you shop take a également à votre chien des ali- tigen Fettsäuren kommen kann. bióticos, se ayuda al aparato di-
look at all the healthy human ments contenant des prébio- Durch das Füttern mit präbioti- gestivo y se refuerza la mucosa
products with prebiotics that tiques et les avantages qui y kahaltiger Nahrung tun Sie dem protectora de la pared intesti-
are available for you, you may sont liés. Le métabolisme pré- Magen-Darm-Trakt etwas Gut- nal.
be surprised. And now, Euka- biotique renforce le système es und stärken die schützende
nuba too offers the benefits of immunitaire naturel et, en sti- Schleimhaut der Darmwand. Si administra usted prebióti-
prebiotics to dogs. Prebiotic mulant le bien-être intérieur, les cos a su perro, como la oli-
metabolism will help support aliments Eukanuba peuvent Wenn Sie Ihren Hund mit gofructosa, podrá contribuir a
strong natural defenses and contribuer à améliorer la santé Präbiotika wie Oligofructose que las bacterias útiles reque-
through promoting this inner de votre chien et lui offrir le bi- füttern, können Sie dazu bei- ridas en el aparato digestivo
wellness Eukanuba nutrition en-être qu'il mérite. tragen, dass die im Magen- estén equilibradas y a que se
can help improve outer health Darm-Trakt benötigten nütz- supriman las bacterias noci-
and give your dog the well- lichen Bakterien im Gleich- vas - de esta manera se re-
being he deserves. gewicht sind und die schädli- fuerzan las defensas y se esti-
chen Bakterien verdrängt mula el bienestar interno.
werden - dadurch werden die
Abwehrkräfte gestärkt und
das innere Wohlbefinden ge- Cuando vaya usted de compras
fördert. la próxima vez y se fije en la
Eukanuba gran oferta de saludables pro-
ductos con prebióticos para la
David Morgan Wenn Sie das nächste Mal ein- alimentación humana, quizás se
BScMAVetMBCert VRMRCVS kaufen gehen und das breite quede sorprendido. A partir de
www.eukanuba.com Angebot an gesundheitsför- ahora, Eukanuba ofrece las
dernden Produkten mit Präbio- ventajas de los prebióticos tam-
tika für Menschen sehen, wer- bién para perros. El metabolis-
den Sie vielleicht überrascht mo prebiótico refuerza las de-
sein. Ab nun bietet Eukanuba fensas naturales, y gracias al
die Vorteile von Präbiotika estímulo de ese bienestar inter-
auch für Hunde an. Präbioti- no, el alimento de Eukanuba
scher Stoffwechsel stärkt die puede contribuir también a me-
natürlichen Abwehrkräfte und jorar la salud externa y, así,
durch die Förderung dieses in- proporcionarle a su perro el
neren Wohlbefindens kann die bienestar que se merece.
Nahrung von Eukanuba auch
dabei helfen, die äußere Ge-
sundheit zu verbessern und
Ihrem Hund das Wohlbefinden
zu geben, das er verdient.
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 13
14. ide
w "Every Top Breeder
ld
or W
aiming for success
o gsg ether For D
should use Viyo Elite ..."
- To
YO
VI
I& Dimitry van Raamsdonk
FC Kennel De La Parure
"My dog’s appetite is amazing." "Finally her coat shines!
What an improvement!!"
Esmae Minne - So-Fi’s Choice
Shar Pei
"Their overall condition is
Edwin Lenaerts & Kristina Pilatus
Weimaraner & Pointer considerably better than before."
"The moulting season is
remarkably shorter." Laurent Pichard
English Cocker & American Cocker & Weimaraner
"The stool quality improved
a lot after Viyo consumption."
Jean François Vanaken & Laurent Heinesche
Maltese & Poodle & Yorkshire Terrier
"Thanks to Viyo, she was
immediately in top shape!"
Dimitry van Raamsdonk
French Bulldog
Viyo Elite,
helps breeders raising top dogs.
More info? www.viyo-elite.com
Viyo_Elite_FCI_ad_feb09.indd 1 12-02-2009 10:20:28
15. OFFICIAL ANNOUNCEMENTS
NOUVELLES OFFICIELLES
OFFIZIELLE MITTEILUNGEN
INFORMACIONES OFICIALES
TO REMOVE • À DÉTACHER • ZUM HERAUSNEHMEN • PARA QUITAR
The FCI General Committee Les membres du Comité Gé- Der FCI-Vorstand kam Ende El Comité General de la FCI se
met in Luxemburg, end of April néral de la FCI se sont réunis April 2009 in Luxemburg zu- reunió a finales de abril de
2009. Please find below the fin mars au Luxembourg. Vous sammen. Nachstehend sind die 2009 en Luxemburgo. A conti-
most important decisions which trouverez ci-dessous les déci- wichtigsten Entscheidungen, nuación exponemos las decisio-
were made. We thank you for sions principales qui ont été die getroffen wurden, aufgeli- nes más importantes que se to-
passing on these important adoptées. Veuillez transmettre stet. Bitte leiten Sie diese wich- maron. Rogamos comuniquen
information to your judges, ces informations importantes à tigen Informationen an Ihre estas informaciones relevantes
breed clubs, clubs and all peo- vos juges, à vos clubs, à vos Richter/innen, Rassehunde a sus jueces/juezas, clubes de
ple involved in the dog scene in clubs de race et à tous les ac- Clubs, Clubs und alle in der perros de raza, clubes, así co-
your country and to possibly teurs de la scène canine de vo- Hundeszene Ihres Landes akti- mo a todas aquellas personas
reproduce them in your kennel tre pays. Nous vous invitons à ven Personen weiter, und veröf- que en su país se dedican a los
gazette : les publier éventuellement dans fentlichen Sie sie eventuell in perros y, asimismo, rogamos
la revue canine de votre orga- Ihrer Verbandszeitschrift: publiquen eventualmente di-
- Mr Fischer, member of the nisation. chas informaciones en sus ho-
FCI General Committee, will - Herr Fischer, Vorstandsmit- jas informativas de afiche:
not stand for re-election at the glied der FCI, wird bei der Ge-
2009 General Assembly. - Mr Fischer, membre du Co- neralversammlung 2009 nicht - El señor Fischer, miembro del
mité Général ne se re-présente- zur Wiederwahl antreten. Comité General de la FCI, no
- FCI Observer for the 2011 ra pas aux elections de l'Assem- se volverá a presentar a las
World Dog Show (Paris) : Mr blée Générale de 2009. - FCI-Beobachter für die Welt- elecciones en la Asamblea Ge-
Denayer (Belgium) hundeausstellung 2011 in Paris: neral de 2009.
- Observateur de la FCI pour la Herr Denayer (Belgien)
- Situation with the Canadian Mondiale de 2011: Mr Denayer - Observador de la FCI para la
Kennel Club : From April 1st, (Belgique) - Situation mit dem Kanadi- Exposición Mundial Canina
2009, the CKC judges are schen Kennel Club: Unter der 2011, en París: señor Denayer
again allowed to officiate at - Situation avec le Canadian Voraussetzung, dass die verein- (Bélgica)
FCI CACIB events provided Kennel Club : depuis le 1er avril barten Bedingungen eingehal-
that the conditions agreed upon 2009, les juges du CKC sont de ten werden, dürfen CKC-Rich- - Situación con el Kennel Club
in the agreement are met. nouveau autorisés à juger dans ter ab 1. April 2009 wieder bei de Canadá: Los jueces del CKC
les expositions internationales à FCI CACIB-Veranstaltungen podrán volver a juzgar en los
From April 1 st , 2009, the CACIB de la FCI pour autant richten. CACIB de la FCI a partir del 1
following rules will apply : que les conditions ci-dessous de abril de 2009, siempre bajo
a) CKC judges are allowed to soient remplies. Ab dem 1. April 2009 gilt fol- la condición de que se cumplan
judge in the FCI member coun- gendes: las condiciones acordadas.
tries, all-breed, group and spe- A partir du 1er avril 2009 : a) CKC-Richter dürfen an na-
cialty national shows, only and a) Les juges du CKC sont tionalen Rassehunde- sowie an A partir del 1 de abril de 2009,
exclusively the breeds they are autorisés à juger, dans les pays Gruppen- und Spezial-Rasse- tendrán validez las estipulacio-
approved to judge in Canada. membres de la FCI, dans des hunde-Ausstellungen grund- nes siguientes:
b) CKC judges who have al- expositions nationales de toutes sätzlich nur und ausschließlich a) A modo básico, en las expo-
ready judged international FCI les races, des expositions de jene Rassen richten, für die sie siciones nacionales de perros de
CACIB shows before Decem- groupes ou des spéciales de in Kanada zugelassen sind. raza así como en las exposicio-
ber 31st, 2007, are allowed to race, seulement et exclusive- b) CKC-Richter, die schon vor nes de perros de raza por gru-
award CACIB at international ment les races qu'ils peuvent ju- dem 31. Dezember 2007 an in- pos y especiales, los jueces del
FCI CACIB shows as well as at ger au Canada. ternationalen Ausstellungen CKC podrán juzgar única y
FCI World and Sections shows b) Les juges du CKC qui ont (mit CACIB) der FCI gerichtet exclusivamente aquellas razas
to the breeds they are approved déjà jugé dans des expositions haben, dürfen an internationa- para las que estén autorizados
to judge in Canada only and internationales de la FCI len sowie an Welt- und Sekti- como jueces en Canadá.
exclusively. (CACIB) avant le 31 décembre onsausstellungen der FCI das b) Aquellos jueces del CKC
c) CKC-judges who have 2007, peuvent octroyer le CACIB nur und ausschließlich que antes del 31 de diciembre
judged four (4) national shows CACIB, lors des expositions für jene Rassen vergeben, für de 2007 ya hayan ejercido sus
in four (4) different FCI mem- internationales de la FCI ainsi die sie in Kanada zugelassen funciones de juez en exposicio-
ber countries by the FCI breed que lors des expositions de sind. nes internacionales (con CA-
standards are allowed to award section ou des mondiales de la c) CKC-Richter, die an vier (4) CIB) de la FCI, podrán otorgar
CACIB to the breeds they are FCI, seulement et exclusive- nationalen Ausstellungen in el CACIB en las exposiciones
approved to judge in Canada ment aux races qu'ils peuvent vier (4) verschiedenen FCI- internacionales así como mun-
only and exclusively. juger au Canada. Mitgliedsländern nach dem diales y de sección de la FCI
c) Un juge du CKC ayant jugé FCI-Rassestandard gerichtet exclusivamente a aquellas razas
dans quatre (4) expositions haben, dürfen an internationa- para las que estén autorizados
nationales dans quatre (4) pays len Ausstellungen der FCI das como jueces en Canadá.
membres de la FCI différents et CACIB nur und ausschließlich
FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 15
:20:28