SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 53
Baixar para ler offline
L’ESCALA




Nom:         Pau Martínez Mangas.
Assignatura: Biblioteca.
Curs:        4rt A (2011-2012)
ÍNDEX
ÍNDEX:                                  1
DADES DEL MUNICIPI:                     2
SITUACIÓ EN EL MAPA:                    3
    Mapa de Catalunya                   3
    Mapa de la comarca                  4
    Mapa del municipi                   5


RELLEU:                                 6
    Relleu                              6
    Clima                               7
ACTIVITATS ECONÒMIQUES:                 8
    Pesca                               8
    Turisme                             8
    Fàbriques d’Anxoves                 9
    Altres                              9
MONUMENTS O EDIFICIS IMPORTANTS:        10
    L’Alfolí de la Sal                  10
    El Museu de l’Anxova i de la sal    10
    Construccions de pedra              11
    Monument de la punta                12
    Torre de vigilància                 12
    Empúries                            13
    Sant Martí d’Empúries               15
FESTES LOCALS:                          16
    Festa Major                         16
    Triumvirat Mediterrà                17
    Festa de la Sal                     19
    Festa de la Mare de Déu del Carme   21
CURIOSITATS:                            22
    L’Enllumenat Elèctric               22
    L’escriptor Josep Plà a l’Escala    23
    Bombardeig de l’Escala              24
    La subhasta de peix                 25
    Caterina Albert                     26
    La Flama Olimpica                   27
ALTRES FOTOS,GUIES:                     28
    Altres fotos                        29
    Guia de la Festa de la Sal          45
    Guia de platges                     47
    Guia Gastronòmica                   49
BIBLIOGRAFIA:                           51



                                             1
DADES DEL MUNICIPI

Nom del municipi:    L’Escala.
Nom de la comarca:   Alt Empordà.
Província:           Girona.
Autonomia:           Catalunya.
Estat:               Espanya.
Població (2010):     10.387 habitants.
Extensió:            16,41 km 2 .
Densitat:            632,97 hab./ km 2 .
Gentilici:           Escalenc, escalenca.
Alcalde:             Estanis Puig i Artigas.


Bandera:



Escut:




                                               2
SITUACIÓ EN EL MAPA


Mapa de Catalunya




                      3
Mapa de la comarca de l’Alt Empordà




                                      4
Mapa del municipi de l’Escala




                                5
RELLEU

La vila de l'Escala és al sud del Golf de Roses, entre l'antiga
gola del riu Fluvià (Parc Natural dels aigüamolls de l’Empordà)
fins al turó de Montgó.




Limita al sud amb el terme municipal de Torroella de Montgrí
(Baix Empordà). El nucli antic de l'Escala està situat entre la
Mar Mediterrània i un conjunt de turons de les últimes
estribacions del nord del massís del Montgrí.




                                                                  6
El clima a l’Escala és mediterràni humit amb influència
marina.
Però a l'Escala com a l’Empordà i molt especialment a l'Alt
Empordà     l'element   més    característic   del   clima   és   la
tramuntana. La tramuntana és un vent sec i més aviat fred.
Bufa amb molta intensitat i violència, sobretot els mesos de
novembre a març. És un vent que prové del nord o nord-oest.
No és còmode caminar bufant la tramuntana. Fins és capaç de
tombar vehicles i embarcacions, i trencar i arrencar arbres i
teulades. Amb tramuntana forta és molt perillós navegar, i els
pescadors esperen arrecerats a l'abric dels ports o d'una cala.
Els pagesos protegeixen els conreus amb llargues i espeses
fileres de xiprers que els fans de pantalla.




A la imatge, naufragi del vaixell Cotentin a l’illa del
Mateua el 8 de setembre de 1963.



                                                                       7
ACTIVITATS
ECONÒMIQUES
Inicialment, l’economia de la vila es basava en la
pesca. La platja de l’Escala es feia servir com a port i
la vida de tots els habitants hi girava al voltant. Més
modernament es va construir un port pesquer i esportiu
a la zona de Riells.




Actualment, l’economia es basa en el turisme, com es
pot comprovar per la gran quantitat de cases d’estiueig
i hotels. S’aprofiten a fons els paisatges naturals de la
vila, i les ruïnes d’Empúries.




                                                            8
El producte més característic de l’Escala són les
anxoves     amb     Denominació     d’Origen.    És    tal   la
popularitat d’aquest peix que moltes botigues de la vila
s’hi dediquen exclusivament.
A   l’Escala   es   pot   trobar   fins   a   cinc   fàbriques
d’Anxoves. L’Escala compta amb una llarga tradició
històrica com a indústria anxovera. La seva reputació
és d’àmbit mundial, mantenint al llarg dels anys
l’elaboració   artesanal     amb     productes       totalment
naturals.




Altres elements econòmics de la població, que són
importants, són: la gastronomia, el comerç en general,
els productes agrícoles i la ramaderia. Indirectament
també influeixen en l’economia del poble els recursos
culturals i les activitats esportives, aquàtiques i d’oci.




                                                                  9
MONUMENTS O
EDIFICIS IMPORTANTS
L'Alfolí de la Sal o Pòsit Vell és un casal de planta basilical
del segle XVII, que va ser magatzem, mercat de la sal, duana
marítima i pòsit. Des de l'alfolí, es distribuïa la sal per la resta
de la comarca. Als baixos de l'edifici es trobaven les primitives
                            indústries de salaons d'anxova.
                            L'any 1984 va ser declarat Bé
                            Cultural      d'Interès       Nacional,
                            posteriorment            ha       estat
                            restaurat     i   habilitat    com     a
                            equipament cultural.




El Museu de l' Anxova i de la Sal , inaugurat l'any 2006, és
una institució dedicada a la recuperació i difusió del patrimoni
cultural de l'Escala i en particular de la gran tradició pesquera i
saladora del poble.

                               Està     situat   a    l'edifici   de
                               l'Escorxador Nou, rehabilitat
                               i ampliat per acollir el Museu
                               i l'Arxiu Històric del municipi.



                                                                       10
A   les roques properes a la platja es conserven dues

construccions de pedra que servien per amarrar els
vaixells de cabotatge, que no es podien acostar a la
platja. Van ser encarregats pel batlle Josep Maranges
de Marimon durant el segle XVIII. A l'altre extrem de la
platja hi havia el piló del Rei, desaparegut en un
temporal. Al port de la Clota n'hi havia tres. A
l'esquerra de la platja hi ha també sis norais, pilons
més petits que servien per pujar o amarrar les barques.




                                                           11
M onument instal·lat l'any 1979 al sector de la Punta i
dedicat   a   tots   aquells   que    han    fet    possible      la
continuïtat de la vida marinera del poble.

                          Està       composat         de      tres
                          elements,         de        materials
                          diferents, que evoquen la vida
                          a    la    mar:   la     vela    llatina,
                          l’àncora i el bust d'un home
                          de mar.




Torre de vigilància datada l'any 1598, construïda per
ordre del rei Felip II. Està situada a la Punta Montgó, el
promontori que tanca la cala del mateix nom per la

                          banda de tramuntana i des
                          d'on es pot contemplar una
                          panoràmica        magnífica.         Ha
                          estat restaurada i el seu estat
                          actual és excel·lent.




                                                                       12
E MPÚRIES




Porta d’entrada de les cultures grega i romana a casa
nostra i lloc a través del qual s’inicia la romanització de la
península Ibèrica; capital dels comtats carolingi i medieval
d’Empúries entre els segles VIII i XI; bressol de l’actual
poble de l’Escala. Empúries ha donat el nom a l’Empordà.

Empúries és l’únic jaciment arqueològic de la península Ibèrica
on conviuen les restes d’una ciutat grega -l’enclavament
colonial d’Empòrion- amb les restes d’una ciutat romana,
creada a inicis del segle I aC sobre les estructures d’un
campament militar romà instal·lat durant el segle anterior.

L’any 1908 es va endegar la primera campanya d’excavacions
arqueològiques. Des d’aquell moment es va succeir, la
construcció    l’any    1916     d’un     primer     museu      i   centre
d’investigació en el mateix jaciment. Actualment Empúries
constitueix una secció del Museu d'Arqueologia de Catalunya
que   disposa        d’un   centre      d’investigació,     conservació,
documentació     i     difusió   permanent         del    seu   patrimoni
arqueològic.


                                                                             13
Visita grega




vista aèria                                        Muralla formava part del sistema defensiu.




Asklepíeion (s. II aC)               L'Agorá és la plaça pública




Visita romana




És una de les cases més importants de la ciutat.      Forum, Centre polític, religiós i econòmic




                                                                                                   14
Sant Martí d’Empúries

Està situat en un petit turó rocallós que antigament va
ser una illeta, just al lloc on els grecs havien establert
la primera colònia, la palaiàpolis. Aquí s'hi establí la
primera capital del comtat d'Empúries fins que fou
traslladada a Castelló d'Empúries, ja ben entrat el
segle XI. Amb tot, conserva encara moltes cases dels
segles XV al XVIII, amb llindes datades, que en la seva
construcció aprofitaven els materials dels edificis més
antics. Emmurallat encara en bona part i presidit per
l'església gòtica de Sant Martí, el poble és avui un
centre turístic que no ha perdut el seu aire medieval i
que,   sorprenentment,    no   s'ha   vist   malmès   per
l'urbanisme modern.




                                                             15
FESTES LOCALS

Festa Major (2 Setembre)

La programació de la festa major de l’Escala inclou cap a
una cinquantena d’actes, pensats per cobrir l’interès del
públic de totes les edats. Hi ha una clara potenciació de les
activitats esportives i actes per als més joves.
Actes clàssics, com el festival nàutic, les audicions de
sardanes i els balls amb orquestres de prestigi, durant el
qual s’escolliran la Pubilla i l’Hereu de l’Alt Empordà.




                                                                16
Triumvirat Mediterrà (7 i 8 / Maig)

La celebració del Triumvirat Mediterrà a l'Escala té unes
fondes arrels històriques.




Per reviure el moment en què varen conviure la població
indígena (els Ibers), els mercaders vinguts de terres
llunyanes (els Grecs) i els militars en el marc de la II Guerra
Púnica (els Romans).

La perduració de característiques de cada una de les
cultures ens ha fet tal i com som. És bo conèixer de primera
ma els nostres orígens més allunyats.




                                                                  17
Activitats de la Festa:

  • L'arribada dels legionaris

  • Una fira mercat ambientada en l'època

  • Espectacles de carrer

  • Lluita

  • Artesans i art

  • Música

  • Ciència

  • Història

  • Diversió




                                            18
Festa de la Sal (17 Setembre)
La Festa de la Sal no es tracta d'una fira dedicada a un
producte gastronòmic, ni d'un mercat inspirat en un temps
anterior, és la

"Recreació d'un dia de la vida quotidiana a l'antic port de
l'Escala"




feta per la mateixa gent del poble, durant tot el dissabte a la
tarda i vespre, a partir de les 5, a la Platja de les Barques
de l'Escala.

Des de l'any 1997, tercer centenari de l'Alfolí de la Sal, els
escalencs      celebren   una     festa   d'homenatge      als
avantpassats per recordar els seus orígens pescadors i
saladors.

Per uns moments, es retrocedeix en el temps i la platja de
l'antic port recupera el seu ambient mariner.



                                                                  19
Activitats de la Festa:
  • Mostra d'oficis mariners
  • Arribada del vaixell de la Sal
  • Cerimònia de la Sal
  • La Dansa de la Sal




                                     20
La Festa de la Mare de Déu del Carme (16 de juliol)

La festa consisteix en la sortida ritual anual d'una imatge de
la Mare de Déu del Carme a qui es dedica l'elaboració
d'una gran catifa de sal de colors i que es complementa
amb un homenatge festiu a la gent gran.




                       Preparant la catifa de sal.




                      La Mare de Déu del Carme.




                      Embarcacions a la processó.




                                                                 21
CURIOSITATS

L’ENLLUMENAT ELÈCTRIC
L’any 1895 l’Escala es convertia en una de les primeres viles
de   Catalunya    i   la   primera    de   l’Empordà   a   disposar
d’enllumenat elèctric, un avenç que canviaria radicalment la
vida quotidiana, ja que fins llavors la foscor més absoluta
dominava els carrers a la nit, només trencada pels llums d’oli i
les llumeneres d’espelma.

Era tanta l’expectació que va generar l’arribada de la llum, la
nit del dimarts dia 29 d’octubre de 1895, que alguns veïns ho
varen atribuir a cosa de bruixeria.

A la fotografia, la central elèctrica del Molí.




                                                                      22
L’ESCRIPTOR JOSEP PLÀ A L’ESCALA
L’any 1942, l’escriptor Josep Plà s’estableix a L’Escala durant
dos anys perquè, com ell mateix explica, malgrat la prohibició
del Govern Civil, era l’únic poble on va trobar els cafés oberts
tota la nit a causa de la gran quantitat de pescadors nocturns
embarcats en les teranyines. Plà es va enamorar de l’ambient
mariner de l’antic port de l’Escala i es féu amic dels pescadors,
als quals va descriure en diferents narracions.




                                                                    23
BOMBARDEIG DE L’ESCALA
L’any 1939, quan faltava poc perquè s’acabés la guerra,
l’aviació franquista va bombardejar la vila i causà quinze
víctimes mortals a la població civil.

Trenta-dos soldats escalencs varen morir al front, sobretot a
l’Ebre: trenta, pertanyents a l’exèrcit republicà, i dos al bàndol
franquista.

A la foto un grup de milicians a la barraca de vinya de l’Ocell,
als Riells.




                                                                     24
LA SUBHASTA DE PEIX
Un cop arribades les teranyines es descarregaven les caixes
de peix a la platja per començar la cantarella de la subhasta,
de major a menor, fins que es fixava el preu.




                                                                 25
L’ESCRIPTORA CATERINA ALBERT (VÍCTOR CATALÀ)
Caterina Albert i Paradís ( l’Escala, 1869-1966) coneguda
amb el sobrenom de Víctor Català fou una escriptora catalana
que participà en el moviment del Modernisme i en fou autora
d'una de les seves obres literàries cabdals, la novel·la Sol·litud,
el 1905. El premi als Jocs Florals del 1898 va representar el
primer reconeixement de la seva capacitat literària. Va morir al
seu poble natal l'any 1966. Està enterrada al Cementiri Vell de
l’Escala.

Es va amagar darrere el pseudònim Víctor Català ja que el
jurat d'un certamen s'escandalitzà quan va saber que darrere
hi havia una jove escriptora.




                                                                      26
LA FLAMA OLIMPICA
L’any 1992 un esdeveniment internacional tenia lloc a l’Escala.
La flama dels XXV Jocs Olímpics de l’era moderna arribava a
Empúries, escollida pel fet d’haver conservat un patrimoni
arqueològic que fou porta d’entrada de les cultures grega i
romana a la península Ibèrica. Més de 40.000 persones varen
presenciar l’esdeveniment.




                                                                  27
ALTRES FOTOS,GUIES...




                        28
Viles Medievals - Villages Médiévaux - Medieval Towns
                   Sant Martí d’Empúries




                                                         Béns Culturals




29
                                                                Culture
Parc Natural - Parc Naturel - Natural Park
           Aiguamolls de l’Empordà




                                                  Béns Naturals




30
                                                        Nature
Parc Natural - Parc Naturel - Natural Park
                     Montgrí




                                                  Béns Naturals




31
                                                        Nature
Platges - Plages - Beaches




                                  Béns Naturals




32
                                        Nature
Platges - Plages - Beaches




                                  Béns Naturals




33
                                        Nature
Agricultura – Agriculture




                                 La Badia avui
                                  Aujourd'hui
                                        Today




34
Agricultura – Agriculture




                                 La Badia avui
                                  Aujourd'hui
                                        Today




35
Pesca - Pêche - Fishing




                               La Badia avui
                                Aujourd'hui
                                      Today




36
Gastronomia – Gastronomie – Gastronomy




                                              La Badia avui
                                               Aujourd'hui
                                                     Today




37
Esports i Turisme Actiu – Tourisme actif – Active Tourism




                                                         La Badia avui
                                                          Aujourd'hui
                                                                Today




38
Esports i Turisme Actiu – Tourisme actif – Active Tourism




                                                         La Badia avui
                                                          Aujourd'hui
                                                                Today




39
Esports i Turisme Actiu – Tourisme actif – Active Tourism




                                                         La Badia avui
                                                          Aujourd'hui
                                                                Today




40
Esports i Turisme Actiu – Tourisme actif – Active Tourism




                                                         La Badia avui
                                                          Aujourd'hui
                                                                Today




41
Esports i Turisme Actiu – Tourisme actif – Active Tourism




                                                         La Badia avui
                                                          Aujourd'hui
                                                                Today




42
Folklore




                La Badia avui
                 Aujourd'hui
                       Today




43
Folklore




                La Badia avui
                 Aujourd'hui
                       Today




44
escenari de la festa de la sal
                 cer cab ar s
   bars i
taVernes
                                                                                                                                                                                                                                                       XiV festa
   de la
  platja                         Del Port, 5 - L’EScaLa         Del Port, 9 - L’EScaLa
                                    972 77 30 87                   972 77 03 34

 TAPES - FLAUTES
                                                                                                                                                                                                                                                       de la sal
BAR - RESTAURANT                                             BAR - RESTAURANT                                                                                                                                                                          la festa del patrimoni immaterial
                                                             CAL GALAN
                                                                         1966

                                                                  corriol de l’Usach
  Del Port, 11 - L’EScaLa                                    L’EscALA - 972 77 01 40                                                                                                                                                                   16, 17 i 18 de setembre de 2011
      972 77 68 88                   artesana                    cuina casolana
  OBERT TOT L’ANY                  Del Port, 13 - L’EScaLa
                                        609 135 256                                                                                                                                      Taverna D'en Manel
                                                                                                                                                                                         Taverna Dels joves barrakers                                 platja de l’escala
                                                                                              E                                                                                          Taverna De la “PoPes”
                                                                                              s
                                                                                              K
                                                                                              E
                                                                                              n                                                                                          ParaDa D’inForMació Del Museu
                                                                                              A
                                                                                              P
                                                                                              E
                                                                                              l
            Del Port, 2                                                                       A
                                 alfolí, 2 - L’EScaLa                                         t
                                                                                              s
    17130 - L’ESCaLa              972 77 26 11                   Platja de les Barques, s/n
        972 77 41 79                                            972 77 40 43 - L’EScaLa



                                     Sta. Màxima, 2



                                                             ESPEcIaLITaT En cockTaILS,
                                                               crêPES I coPES dE GELaT
    Sta. Màxima, 7                                             Enric Serra, 2 - L’EScaLa
972 77 62 78 - L’EScaLa        972 77 02 38 - L’EScaLa             972 77 21 85
                                                                              972 77 44 34




                                                                                                  Disseny i Producció: JJ Comunicació - Edició i Disseny, SL (info@jjcomunicació.cat)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Foto: Ildefons Clos




                                                                                                                                                                                                              patrocinen




                                                                 Platja de les Barques, s/n



                        InformacIó i rESErVES
                                                                                                                                                                                                              col·laboren                                            organitzen
                   (Visites guiades, excursions, fideuà, ...)

                   museu de l’anxova i de la Sal
                  972 776 815 - info@anxova-sal.cat
                                                                                                                                                                                                                            Amics dE lA VElA llAtinA
                                                                                                                                                                                                                                  dE l’EscAlA
                            InformacIó GEnEraL
                      (Com arribar, horaris, programa...)                                                                                                                                                                                                                         Ajuntament de l’Escala




 45
    Turisme l’Escala: 972 770 603 • Policia Local: 972 774 818
XiV festa de la sal • programa d’actiVitats 2011
                                                                                                                                               divendres, 16 de setembre                                                                                                                      Ballada de les danses ancestrals de l’Escala: La
                                                                                                                                                                                                                                                                                              Farandola i el Ball del drac i del Ball de nyacres
                                                                                                                                                al museu de l’anXoVa i de la sal                                                                                                             (ball de pescadors de la badia de Roses)
                                                                                                                                      19’30h     Presentació de la part musical de l’obra lírica
                                                                                                                                                 L’Estrafet de Joan Ballesta i Molinas, Calafat, i                                                                                  21h       ARRIBADA DE LES BARQUES amb les veles il·luminades
                                                                                                                                                 música de Pere Mercader i Andreu a càrrec del                                                                                                Acompanyem-les amb la llum de les candeles que
                                                                                                                                                                                                                                                                                              es repartiran gratuïtament a la parada del Museu i




                                                                         ball del dRaC. Festa de la Sal 2010. Foto: MIquEL BataLLEr
                                                                                                                                                 compositor i musicòleg Lluís Albert.
                                                                                                                                                                                                                                                                                              la cançó “Quan jo en tenia quatre anys”
                                                                                                                                      Tot seguit Les cançons de L’Estrafet amb el Cor Indika, dirigit per
                                                                                                                                                 Ramon Manent amb narració de Jaume Comas i Elisenda                                                                                          CERCABARs cercavila de cançons pels bars i tavernes
                                                                                                                                                 Trias segons el text adaptat de Jordi Piqué.                                                                                                 de la platja amb el CoR IndIKA.
                                                                                                                                                                                                                                                                                              SOPAR POPULAR: fideuà amb all i oli
                                                                                                                                                 dissabte, 17 de setembre                                                                                                                    a la riba Vella
                                                                                                                                                                                                                                                                                    22’30h    vII CAnTAdA voRA MAR
                                                                                                                                              al port de la clota                                                                                                                            CREMAT a la Taverna de la Popes
                                                                                                                                      de 10 a 12h i de 12 a 14h
                                                                                                                                               ExCuRsIons A LA CovA dE LA sAL                                                                                                       24’00h    BALL per a tothom amb LEs gRAnoTEs dE LA BAssA
La festa de la Sal va néixer l’any 1997 per commemorar                                                                                         visites guiades amb el vaixell de vela Rafael (1915)
el III centenari de l’alfolí de la Sal, l’antic magatzem                                                                                                                                                                                                                                      a la taVerna dels joVes barrakers
on arribava la sal per mar, procedent de les salines                                                                                            jornada de portes obertes (entrada gratuïta)                                                                                       Tot el dia Es serviran pa amb tomata i anxoves,
d’Eivissa o Torrevella i es distribuïa als pobles de                                                                                  11-13h     mUSEU dE L’anXoVa I dE La SaL                                                                                                                 sardines passades pel brou i begudes.
l’interior. En un homenatge als seus orígens pescadors                                                                                           Av. Francesc Macià, 1
i saladors, el poble de l’Escala rememora un dia de la                                                                                           Visites guiades                                                                                                                             diumenge, 18 de setembre
vida quotidiana, fa més de cent anys, a l’antic port.                                                                                            caSa dE PEScadorS can cInTo XUÀ
                                                                                                                                                 C/ la Torre, 35                                                                                                                            al port de la clota
                       BaLL dE nYacrES                                                                                                           Cal reservar prèviament al telèfon 972 776 815                                                                                     de 10 a 12h i de 12 a 14h
Ball de pescadors de la badia de Roses. Es ballava al voltant d’una                                                                              o el mateix dia a la parada del Museu a la Platja                                                                                           ExCuRsIons A LA CovA dE LA sAL
barca, al so d’una guitarra, per celebrar la bona pesca. Els dansaires                                                                                                                                                                                                                       visites guiades amb el vaixell de vela Rafael (1915)
fan sonar curculles (petxines de mar), anomenades nyacres, a manera                                                                             a la platja
de castanyoles.                                                                                                                       17h        Inici de la Festa amb so de corns marins
                                                                                                                                                 representació d’ofIcIS marInErS: esganyar
                         BaLL dEL drac
                                                                                                                                                 anxova, remendar xerxa, barrilers, nansaires, tirar
Ball de pescadors que es feia a la platja per a propiciar la pesca.
                                                                                                                                                 el rall, plegar el sardinal... amb acompanyament
segons Joan Amades és oriünd de l’Escala i l’escriptora Víctor Català
                                                                                                                                                 musical dels grups dE RondA, LA vELLA LoLA i ELs
el va documentar a principi del segle xx. El fet que el capdanser
                                                                                                                                                 CAnTAIREs dEL MonTgRí
portés una teia de foc a la boca per cremar el cuer el va fer perdurar
com a ball de gresca de Carnaval.                                                                                                     18h        ARRIBAdA dEL vAIxELL dE LA sAL
                         La farandoLa                                                                                                            Pailebot Sta. Eulàlia del Museu Marítim de Barcelona.
Ball de participació que es balla a l’Escala des de temps immemorial
                                                                                                                                                 Tot seguit, s’anunciarà l’accés lliure al recinte de la
per Carnaval. segons la mitologia grega, és la dansa que varen
                                                                                                                                                 platja per participar en la descarregada de sal.
ballar els mariners que acompanyaven Teseu, quan va sortir del
                                                                                                                                                                                                            MOSTRa d’OFICIS MaRINeRS. Festa de la Sal 2010. Foto: MIquEL BataLLEr




                                                                                                                                                a la riba noVa
laberint gràcies al fil d’Ariadna. Un nombre il·limitat de dansaires                                                                  19h        Presentació del Poema de la festa de la Sal
agafats de les mans fan una tirallonga, saltant i seguint les                                                                                    de Maria Rosa Font (premi Carles Riba, 2010)
giragonses del capdanser. Una de les figures més espectaculars
                                                                                                                                                 ofrena de sal de la vall d’Aran
és la del Cargol quan els balladors s’apinyen estretament sense
deixar-se anar de les mans amb un esclat d’alegria. Prohibit els                                                                                 Ball de la mainada (Ball de la Civada i el Patatuf)                                                                                l’organització es reserVa el dret de modificar els horaris
primers anys de la dictadura franquista, el mestre de danses Josep                                                                               danses tradicionals de Catalunya i de la vall d’Aran, a                                                                            En cas de mal temps (pluja forta o tramuntana) la representació




  46
Clos el va recuperar dels últims testimonis i el va incorporar en el                                                                             càrrec del gRuP dE dAnsEs LA FARAndoLA de l’Escala                                                                                 d’oficis es suspendrà. Les actuacions musicals, de dansa i el
repertori del grup de danses La Farandola.                                                                                                       i LA CoLHA sAnTA MARIA dE MIJARAn de la vall d’Aran                                                                                   sopar es faran a la plaça de catalunya (camí ample, s/n)
CAT
                                                                                         FR                                            CAS                                                                                      CAT
     Guide de plages                                                                                                                    FR   Guia de platges
                                                                                                                                       ENG

     Depuis 2009, l'Escala travaille à l'obtention de la certification de ses                                                                Des de l'any 2009 l'Escala treballa per a la certificació a les seves
     plages selon les deux systèmes de management environnemental                                                                            platges segons dos dels sistemes de Gestió ambientals més rigurosos
     actuels les plus rigoureux : celui appliquant le règlement EMAS et la                                                                   que existeixen: el basat en el reglament EMAS i el de la Norma
     norme internationale ISO 14001. Le premier est reconnu au niveau                                                                        Internacional ISO 14001. El primer dels dos té un reconeixement a
     européen et le second au niveau international.                                                                                          nivell europeu i el segon està reconegut internacionalment.


      Sur les plages et dans                        Pour votre sécurité,
      les criques de l'Escala,                                                                                                                Recorda que a les platges                     Recorda que per la
                                                    n'oubliez pas de...                                                                       i cales de l'Escala has de...                 teva seguretat has de...
      n'oubliez pas de...

      Jeter les déchets dans les poubelles          Consulter la couleur du drapeau :                                                         Llençar les deixalles a les papereres         Consultar el color de la bandera de
      Ne pas gaspiller l'eau des rince-pieds        Drapeau vert : baignade libre                                                             No malgastar l'aigua dels rentapeus           senyalització:
      Ne pas mettre de savon dans les rince-        Drapeau orange : baignade avec                                                            No utilitzar sabó en els rentapeus            Bandera verda: bany lliure
      pieds
      Jeter les mégots de cigarette parfaitement
      éteints dans les poubelles
                                                    précaution
                                                    Drapeau rouge : baignade interdite
                                                                                                                             Platges          Llençar les burilles de cigarreta ben
                                                                                                                                              apagades a les papereres
                                                                                                                                              No portar el gos a la platja
                                                                                                                                                                                            Bandera groga: bany amb precaució
                                                                                                                                                                                            Bandera vermella: bany prohibit

      Ne pas emmener de chien sur la plage          Utiliser les zones de baignade signalisées                                                Respectar les instal·lacions de les platges   Utilitzar les zones de bany senyalitzades
      Respecter les installations des plages        Éviter d'entrer brusquement dans l'eau                                                    No banyar-te fora de les zones abalisades     Evitar entrar bruscament a l'aigua després
      Ne pas vous baigner en dehors des zones       après les repas ou après un bain de soleil                                                Si duus una embarcació, utilitzar els         de menjar o de prendre el sol
      balisées                                      Éviter de trop s'exposer au soleil                                                        canals d'entrada i sortida públics            Evitar els excessos de sol
      Utiliser les chenaux publics d'entrée et de   Respecter les indications des secouristes                                                 reservats a embarcacions a motor              Seguir les indicacions dels socorristes
      sortie réservés aux embarcations à            N'utiliser aucune embarcation ou engin                                                    No encendre foc a les cales                   No utilitzar cap tipus d'embarcació o mitjà
      moteur, si vous en utilisez une               flottant à rame, à voile ou à moteur dans                                Playas                                                         flotant a rem, vela o motor a les zones de
      Ne pas faire de feu dans les criques          les zones de baignade, ni lorsqu'il y a                                                                                                 banyistes ni quan faci molt de vent
                                                    beaucoup de vent
                                                                                                                             Plages
                                                                                                                             Beaches
     Beaches guide                                                                       ENG                                                 Guía de playas                                                                     CAS


     L'Escala has been working for the certification of its beaches since                                                                    Desde el año 2009, l'Escala trabaja para la certificación a sus playas
     2009 using two of the most rigorous environmental management                                                                            según dos de los sistemas de Gestión ambientales más rigurosos que
     systems in existence; the EMAS Regulations and the ISO 14001                                                                            existen: el basado en el reglamento EMAS y la Norma Internacional
     International Regulations; the former is recognised at a European level                                                                 ISO 14001. El primero de los dos tiene un reconocimiento a nivel
     and the latter is recognised internationally.                                                                                           europeo y el segundo está reconocido internacionalmente.


      When visiting the beaches                     For your own safety,
      and coves of l'escala please                                                                                                            Recuerda que en las playas                    Recuerda por tu
                                                    please remember...                                                                        y calas de l'Escala debes...                  seguridad que debes...
      remember...

      To throw your rubbish in the bins             To check the colour of the beach flag:        Ajuntament de l’Escala                      Tirar los residuos en las papeleras           Consultar el color de la bandera de
      Not to waste water at the foot showers.       Green flag: safe swimming                                                                 No malgastar el agua de los lavapies          señalización:
      Not to put soap in the foot shower            Yellow flag: swim with caution                                                            No utilizar jabón en los lavapies             Bandera verde: baño libre
      To throw your extinguished cigarette butts    Red flag: swimming prohibited                                                             Tirar las colillas de cigarro bien apagadas   Bandera amarilla: baño con precaución
      into the bins                                                                                                                           en las papeleras                              Bandera roja: baño prohibido
      Not to bring your dog to the beach            Use the assigned swimming areas                                                           No llevar el perro a la playa
      To respect the beach facilities               Do not enter the water quickly after eating                                               Respetar las instalaciones de las playas      Utilitzar las zonas de baño señalizadas
      Not to swim outside the marked areas          or sunbathing                                  Plaça de les Escoles, 1                    No bañarte fuera de las zonas abalizadas      Evitar entrar bruscamente en el agua
      (buoy zone)                                   Avoid excess exposure to the sun                                                          Si llevas una embarcación, utilizar los       después de comer o de tomar el sol
      If you have a boat, use the public entry      Follow the instructions of the lifeguards      17130 l’Escala (Girona)                    canales de entrada y salida públicos          Evitar los excesoss de sol
      and exit channels for motorised boats         Do not use any type of boat or floating           Tel. 972 77 06 03                       reservados a embarcaciones a motor            Seguir las indicaciones de los socorristas
      Do not light fires in the coves               equipment (rowing, sailing or motorised           Fax 972 77 33 85                        No encender fuego en las calas                No utilizar ningún tipo de embarcación o
                                                    craft) in the swimming areas or when                                                                                                    medio flotante a remo, vela o motor en
                                                    there is a strong wind                          turisme@lescala.cat                                                                     las zonas de bañistas ni cuando haga
                                                                                                       www.lescala.cat                                                                      mucho viento




47
Llegenda de serveis que ofereixen les platges
               Leyenda de servicios que ofrecen las playas
               Légende de services disponibles sur les plages                                                                                                                                                                                                                               1    PLATJA DEL RIUET    S.O.S.

               List of beach services
                                                                                                                                                                                                                                                           2            1                                                          WC
                                                                                                                                                                                                                                                   4   3                                    2    MOLL GREC           S.O.S.                             RENT
                                                                                                                                                                                                                                       5
               Papereres
                                                                                                                                                                                                                                           6
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   WC
               Papeleras                                                                                                                                                                                                                                                                    3    LES MUSCLERES       S.O.S.                             RENT
               Poubelles                                                                                                                                                                                                                       7       8
               Rubish bins                                                                                                                                                     9
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   WC
                                                                                                                                                                                                                                                                                            4    PORTITXOL           S.O.S.                             RENT

               Salvament / Socorrisme
               Salvamento / Socorrismo
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              WC
               Poste de secours                                                                                                                                                                                                                                                             5    REC DEL MOLÍ        S.O.S.
      S.O.S.   SOS First Aid

               Platja vigilada                                                                                                                                                                                                                                                              6    LA CREU
               Playa vigilada
               Plage surveillée
               Guarded beach                                                                                                                                                                                                                                                                                                       WC
                                                                                                                                                                                                                                                                                            7    LA PLATJA           S.O.S.




               Sanitaris. No detergents.
               Sanitarios. No detergente.                                                                                                                                                                                                                                                   8    PORT D’EN PERRIS    S.O.S.
     WC
               Sanitaires. Pas de savon.
               Toilets. No soap.
                                                                                                                                                                                                                                                               10                                                                  WC
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     S.O.S.


               Lloguer parasols i hamaques                                                                                                                                                                                                                                                  9    RIELLS
               Alquiler sombrillas y hamacas                                                                                                                                                                                                                                                                         RENT


               Location de parasols et de transats
               Parasol and recliner rental
                                                                                                                                                                                                                                                                                            10   ILLA MATEUA
               Activitats de mar
               Actividades de mar
                                                                                                                                                                                                                                                                                            11   CALA MONTGÓ         S.O.S.                                           RENT
               Activitées de mer
               Sea activities
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Platges certificades
               Vigilància policial
               Vigilancia policial
               Surveillance policière                                                                                                                                                                               11                                                                                                                           EMAS
               Police patrols                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sistema de Gestió Ambiental

               Prohibit gossos
               Prohibido perros                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ISO 14001
               Interdit aux chiens
               Dogs prohibited
                                                                                                                              Telèfons d’interés
               Delimitació zona bany                                                                                          Teléfonos de interés · Téléphones utiles · Important telephone númbers
               Delimitación zona baño




                                                              Situació
                                                                         Situación / Situation / Location
               Limites des zones d'activités
               Activity area boundaries                                                                                       Tel. 972 77 06 03           Ajuntament de l’Escala · Àrea de Turisme
               Zona jocs infantils
                                                                                                                                                          Ayuntamiento de l’Escala · Área de Turismo
               Zona juegos infantiles                                                                                                                     Mairie de l’Escala · Département de tourisme
               Aire de jeux pour enfants                                                                                                                  l’Escala Town Council · Tourism Area
               Children's play area

               Prohibit acampar
                                                                                                                              Tel. 972 77 48 18           Policia Municipal
               Prohibido acampar                                                                                                                          Policia Municipal / Police Municipale / Municipal Polic
               Camping interdit
               Camping prohibited                                                                                             Tel. 647 77 22 83           Coordinador de platges                                                                                    1
                                                                                                                                                          Coordinador de playas / Plages coordonnateur / Beaches coordinator
               Informació turística
               Información turística
               Information touristique                                                                                        Tel. 647 77 19 57           Ambulància                                                                                                        2
               Tourist information                                                                                                                        Ambulancia / Ambulance
               Lavabos adaptats                                                                                                                                                                                                                                                 3
               Lavabos adaptados                                                                                              Tel. 600 45 24 29           Coordinador de l'Àrea de Salvament
               Toilettes adaptées                                                                                                                         Coordinador del Area de Salvamento                                                                                        4                8
               Disabled toilets                                                                                                                           Coordonnateur du département de sauvetage                                                                                              7                                                   10
                                                                                                                                                          Area rescue coordinator                                                                                                           6
               Cadira amfíbia                                                                                                                                                                                                                                                           5
               Silla anfibia
               Fauteil amphibie
               Amphibious wheelchair
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             11
               Lloguer de patins
               Alquiler de patines
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 9
               Location de pédalos
      RENT     Pedal boat rental
               Esquí nàutic
               Esquí náutico
               Ski nautique
               Water skiing
               Vela                                   Ancoratge                                             Accessible                Quiosc - Bar                          Mirador                           Activitats esportives
               Vela                                   Anclaje                                               Accesible                 Quiosco - Bar                         Mirador                           Actividades deportivas
                                            Ski-Bus   Mouillage
               Voile                                                                                        Accessible                Buvette                               Belvédère                         Activités sportives
               Sail                                   Mooring                                               Disabled access           Newsagent's - Bar                     Lookout point                     Sportive activities




48
CAT
                                                                                                                                                                                                                                                                               E
                                                                                                                                                                                                                                                                              GB


       L’
        Escala destaca i és coneguda a tot arreu per la seva gastronomia.
                                                                                                                                                                                                                                                             ia
                                                                                                                                                                                                                                                                              FR
                                                                                                                                                                                                                                                                               D



        Ja que compta amb un gran nombre de restaurants que ofereixen una                                                                                                                                                                   Gastronom
        àmplia oferta gastronòmica. Destaquem la cuina mediterrània i tradicional
        de peix, pròpia de la zona, combinada amb la cuina més actual.


       L'Escala destaca y es conocida por su gastronomía.




                                                                                                                                                                                                           G
        Ya que cuenta con un gran número de restaurantes que ofrecen una amplia
        oferta gastronómica. Destacamos la cocina mediterránea y tradicional de
        pescado propia de la zona, combinada con la cocina más actual.


       L'Escala est célèbre pour sa gastronomie.                                                                                                                                                                                        astronomia
        Elle présente un grand nombre de restaurants qui proposent une vaste                                                                                                                                                                            Gastronomia
        offre gastronomique. Nous soulignerons notamment la cuisine
        méditerranéenne et traditionnelle de poisson typique de la zone,                                                                                                                                                                                Gastronomie
        associée à la cuisine la plus actuelle.
                                                                                                                                                                                                                                                        Gastronomy
       L'Escala stands out and is famous for its cuisine.                                                                                                                                                                                               Gastronomie
        Housing a large number of restaurants offering a wide selection of
        dishes. Highlights include Mediterranean cuisine and traditional fish
        dishes from the area, combined with the most avant-garde cooking.


       Weit bekannt ist L'Escala durch seine Gastronomie.
        Der Ort verfügt über eine große Zahl von Restaurants, die eine große
        gastronomische Bandbreite bieten. Herausragend ist die
        traditionelle mediterrane Küche mit typischen Fischen der Zone,
        kombiniert mit der modernsten Küche.




                                                                                                                                                                    Carlos - Fotolia.com
                                                                                                                 Ajuntament de l’Escala


                                                                                                                  Plaça de les Escoles, 1
                                                                                                                  17130 l’Escala (Girona)
                                                                                                                     Tel. 972 77 06 03
                                                                                                                     Fax 972 77 33 85
                                                                                                                   turisme@lescala.cat
                                                                                                                      www.lescala.cat




         A                B            C              D              E              F         G           H          I            J         K          L                               M                  N                             O           P             Q       R

1
                                                                                                                                                                                            SANT MARTÍ D’EMPÚRIES




2
             CASC ANTIC




3
                                                                                                                                                                                                                    NUCLI ANTIC




4




5




6




7




8




9




10




11




12



     Turisme                                                    Ajuntament                                                                                                                                                              Companyia de tren
                                           972 77 06 03                                           972 77 48 48                              Bombers                                                                               085                                 902 24 02 02
     Plaça de les Escoles, 1                                    C/ Pintor Joan Massanet, 36                                                                                                                                             www.renfe.es
     Policia Local
     C/ Garbí, s/n                         972 77 48 18
                                                                CAP (metge)
                                                                C/ Mn. Salvador Jué, s/n          972 77 60 60
                                                                                                                                            Companyia d’autobusos
                                                                                                                                            www.sarfa.com                                  902 30 20 25                                 Aeroport de Girona                   49
                                                                                                                                                                                                                                                                      972 18 66 00
Escala Pau
Escala Pau
Escala Pau

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

MENORCA - MAÓ - CIUTADELLA - BINIBEQUER
MENORCA - MAÓ - CIUTADELLA - BINIBEQUERMENORCA - MAÓ - CIUTADELLA - BINIBEQUER
MENORCA - MAÓ - CIUTADELLA - BINIBEQUERManel Cantos
 
EL BORN LA GUERRA DE SUCCESSIÒ
EL BORN LA GUERRA DE SUCCESSIÒEL BORN LA GUERRA DE SUCCESSIÒ
EL BORN LA GUERRA DE SUCCESSIÒManel Cantos
 
BARCELONA MUSEOS - 13 MUSEU D´HISTÒRIA DE CATALUNYA
BARCELONA MUSEOS - 13 MUSEU D´HISTÒRIA DE CATALUNYABARCELONA MUSEOS - 13 MUSEU D´HISTÒRIA DE CATALUNYA
BARCELONA MUSEOS - 13 MUSEU D´HISTÒRIA DE CATALUNYAManel Cantos
 
PARC NATURAL DEL MONTSENY
PARC NATURAL DEL MONTSENYPARC NATURAL DEL MONTSENY
PARC NATURAL DEL MONTSENYManel Cantos
 
POBLES DE CATALUNYA TOSSA DE MAR - BLANES
POBLES DE CATALUNYA  TOSSA DE MAR - BLANESPOBLES DE CATALUNYA  TOSSA DE MAR - BLANES
POBLES DE CATALUNYA TOSSA DE MAR - BLANESManel Cantos
 
Coneguem bcn '12
Coneguem bcn '12Coneguem bcn '12
Coneguem bcn '12mjvercher
 
RUPIT - SANTUARI DEL FAR - HOSTELETS D `EN BAS - LA GLEVA
RUPIT - SANTUARI DEL FAR - HOSTELETS D `EN BAS - LA GLEVARUPIT - SANTUARI DEL FAR - HOSTELETS D `EN BAS - LA GLEVA
RUPIT - SANTUARI DEL FAR - HOSTELETS D `EN BAS - LA GLEVAManel Cantos
 
BANYOLES - BESALÙ - CASTELLFOLLIT DE LA ROCA - SANTA PAU
BANYOLES - BESALÙ - CASTELLFOLLIT DE LA ROCA - SANTA PAUBANYOLES - BESALÙ - CASTELLFOLLIT DE LA ROCA - SANTA PAU
BANYOLES - BESALÙ - CASTELLFOLLIT DE LA ROCA - SANTA PAUManel Cantos
 
Recull bib i temàtic 1a etapa
Recull bib i temàtic 1a etapaRecull bib i temàtic 1a etapa
Recull bib i temàtic 1a etapaCarlos Giraldez
 
Un intercanvi inoblidable
Un intercanvi inoblidableUn intercanvi inoblidable
Un intercanvi inoblidableLouis-jean Cano
 
BARRI DE LA BARCELONETA - 1
BARRI DE LA BARCELONETA - 1BARRI DE LA BARCELONETA - 1
BARRI DE LA BARCELONETA - 1Manel Cantos
 
Lucia Porcel las médulas
Lucia Porcel las médulasLucia Porcel las médulas
Lucia Porcel las médulasalex_mascu
 
Las mèdulas mireia costa
Las mèdulas mireia costaLas mèdulas mireia costa
Las mèdulas mireia costaalex_mascu
 
LA MURALLA DEL MAR - BARCELONA
LA MURALLA DEL MAR - BARCELONALA MURALLA DEL MAR - BARCELONA
LA MURALLA DEL MAR - BARCELONAManel Cantos
 
Barcelona [reparado]
Barcelona [reparado]Barcelona [reparado]
Barcelona [reparado]Mar Aguilera
 

Mais procurados (18)

MENORCA - MAÓ - CIUTADELLA - BINIBEQUER
MENORCA - MAÓ - CIUTADELLA - BINIBEQUERMENORCA - MAÓ - CIUTADELLA - BINIBEQUER
MENORCA - MAÓ - CIUTADELLA - BINIBEQUER
 
Ruta bicicleta
Ruta bicicletaRuta bicicleta
Ruta bicicleta
 
EL BORN LA GUERRA DE SUCCESSIÒ
EL BORN LA GUERRA DE SUCCESSIÒEL BORN LA GUERRA DE SUCCESSIÒ
EL BORN LA GUERRA DE SUCCESSIÒ
 
BARCELONA MUSEOS - 13 MUSEU D´HISTÒRIA DE CATALUNYA
BARCELONA MUSEOS - 13 MUSEU D´HISTÒRIA DE CATALUNYABARCELONA MUSEOS - 13 MUSEU D´HISTÒRIA DE CATALUNYA
BARCELONA MUSEOS - 13 MUSEU D´HISTÒRIA DE CATALUNYA
 
PARC NATURAL DEL MONTSENY
PARC NATURAL DEL MONTSENYPARC NATURAL DEL MONTSENY
PARC NATURAL DEL MONTSENY
 
POBLES DE CATALUNYA TOSSA DE MAR - BLANES
POBLES DE CATALUNYA  TOSSA DE MAR - BLANESPOBLES DE CATALUNYA  TOSSA DE MAR - BLANES
POBLES DE CATALUNYA TOSSA DE MAR - BLANES
 
Coneguem bcn '12
Coneguem bcn '12Coneguem bcn '12
Coneguem bcn '12
 
RUPIT - SANTUARI DEL FAR - HOSTELETS D `EN BAS - LA GLEVA
RUPIT - SANTUARI DEL FAR - HOSTELETS D `EN BAS - LA GLEVARUPIT - SANTUARI DEL FAR - HOSTELETS D `EN BAS - LA GLEVA
RUPIT - SANTUARI DEL FAR - HOSTELETS D `EN BAS - LA GLEVA
 
BANYOLES - BESALÙ - CASTELLFOLLIT DE LA ROCA - SANTA PAU
BANYOLES - BESALÙ - CASTELLFOLLIT DE LA ROCA - SANTA PAUBANYOLES - BESALÙ - CASTELLFOLLIT DE LA ROCA - SANTA PAU
BANYOLES - BESALÙ - CASTELLFOLLIT DE LA ROCA - SANTA PAU
 
Recull bib i temàtic 1a etapa
Recull bib i temàtic 1a etapaRecull bib i temàtic 1a etapa
Recull bib i temàtic 1a etapa
 
Un intercanvi inoblidable
Un intercanvi inoblidableUn intercanvi inoblidable
Un intercanvi inoblidable
 
BARRI DE LA BARCELONETA - 1
BARRI DE LA BARCELONETA - 1BARRI DE LA BARCELONETA - 1
BARRI DE LA BARCELONETA - 1
 
Lucia Porcel las médulas
Lucia Porcel las médulasLucia Porcel las médulas
Lucia Porcel las médulas
 
Las mèdulas mireia costa
Las mèdulas mireia costaLas mèdulas mireia costa
Las mèdulas mireia costa
 
Calendari Moncada 2014
Calendari Moncada 2014Calendari Moncada 2014
Calendari Moncada 2014
 
Claudia mur mollet
Claudia mur molletClaudia mur mollet
Claudia mur mollet
 
LA MURALLA DEL MAR - BARCELONA
LA MURALLA DEL MAR - BARCELONALA MURALLA DEL MAR - BARCELONA
LA MURALLA DEL MAR - BARCELONA
 
Barcelona [reparado]
Barcelona [reparado]Barcelona [reparado]
Barcelona [reparado]
 

Semelhante a Escala Pau

Treball omarmariasergi
Treball omarmariasergiTreball omarmariasergi
Treball omarmariasergiomarsergimaria
 
VALLS - FESTA DE LA CALÇOTADA
VALLS  -  FESTA DE LA CALÇOTADAVALLS  -  FESTA DE LA CALÇOTADA
VALLS - FESTA DE LA CALÇOTADAManel Cantos
 
Antequera presentació
Antequera presentacióAntequera presentació
Antequera presentacióMSS79
 
Alcossebre a torrenostra.odt
Alcossebre a torrenostra.odtAlcossebre a torrenostra.odt
Alcossebre a torrenostra.odtxgoterris
 
Rosa_Serra_ Molins_fariners
Rosa_Serra_ Molins_farinersRosa_Serra_ Molins_fariners
Rosa_Serra_ Molins_farinersAntoni Aixalà
 
POBLES DE CATALUNYA - PERELADA - CATALÀ
POBLES DE CATALUNYA - PERELADA - CATALÀPOBLES DE CATALUNYA - PERELADA - CATALÀ
POBLES DE CATALUNYA - PERELADA - CATALÀManel Cantos
 
LA SELVA DEL MAR - EL PORT DE LA SELVA - LLANÇÀ - EN CATALÀ
LA SELVA DEL MAR - EL PORT DE LA SELVA - LLANÇÀ -  EN CATALÀLA SELVA DEL MAR - EL PORT DE LA SELVA - LLANÇÀ -  EN CATALÀ
LA SELVA DEL MAR - EL PORT DE LA SELVA - LLANÇÀ - EN CATALÀManel Cantos
 
àReesdhabitatge productives-elsgremis
àReesdhabitatge productives-elsgremisàReesdhabitatge productives-elsgremis
àReesdhabitatge productives-elsgremisfgfcesc
 

Semelhante a Escala Pau (20)

Treball omarmariasergi
Treball omarmariasergiTreball omarmariasergi
Treball omarmariasergi
 
Caldes de montbui 3r A
Caldes de montbui 3r ACaldes de montbui 3r A
Caldes de montbui 3r A
 
Roger cadaques
Roger cadaquesRoger cadaques
Roger cadaques
 
Itinerari Cultural
Itinerari Cultural Itinerari Cultural
Itinerari Cultural
 
VALLS - FESTA DE LA CALÇOTADA
VALLS  -  FESTA DE LA CALÇOTADAVALLS  -  FESTA DE LA CALÇOTADA
VALLS - FESTA DE LA CALÇOTADA
 
EMPORDÀ
EMPORDÀEMPORDÀ
EMPORDÀ
 
Roses adria
Roses adriaRoses adria
Roses adria
 
Antequera presentació
Antequera presentacióAntequera presentació
Antequera presentació
 
Mariona calonge
Mariona calongeMariona calonge
Mariona calonge
 
Laia vallfogona
Laia vallfogonaLaia vallfogona
Laia vallfogona
 
Alcossebre a torrenostra.odt
Alcossebre a torrenostra.odtAlcossebre a torrenostra.odt
Alcossebre a torrenostra.odt
 
Rosa_Serra_ Molins_fariners
Rosa_Serra_ Molins_farinersRosa_Serra_ Molins_fariners
Rosa_Serra_ Molins_fariners
 
Molins fariners
Molins farinersMolins fariners
Molins fariners
 
POBLES DE CATALUNYA - PERELADA - CATALÀ
POBLES DE CATALUNYA - PERELADA - CATALÀPOBLES DE CATALUNYA - PERELADA - CATALÀ
POBLES DE CATALUNYA - PERELADA - CATALÀ
 
Jordi serra practica4
Jordi serra practica4Jordi serra practica4
Jordi serra practica4
 
Catàleg
CatàlegCatàleg
Catàleg
 
LA SELVA DEL MAR - EL PORT DE LA SELVA - LLANÇÀ - EN CATALÀ
LA SELVA DEL MAR - EL PORT DE LA SELVA - LLANÇÀ -  EN CATALÀLA SELVA DEL MAR - EL PORT DE LA SELVA - LLANÇÀ -  EN CATALÀ
LA SELVA DEL MAR - EL PORT DE LA SELVA - LLANÇÀ - EN CATALÀ
 
Moriscos Fullet
Moriscos  FulletMoriscos  Fullet
Moriscos Fullet
 
Vilassar de mar
Vilassar de marVilassar de mar
Vilassar de mar
 
àReesdhabitatge productives-elsgremis
àReesdhabitatge productives-elsgremisàReesdhabitatge productives-elsgremis
àReesdhabitatge productives-elsgremis
 

Mais de Escola Cervetó

Mais de Escola Cervetó (20)

Coaliment 2015 Normes Generals
Coaliment 2015 Normes GeneralsCoaliment 2015 Normes Generals
Coaliment 2015 Normes Generals
 
Revista Cervetó 2012 - 2013
Revista Cervetó 2012 - 2013Revista Cervetó 2012 - 2013
Revista Cervetó 2012 - 2013
 
Univers projecte 2nb_2013_2014
Univers projecte 2nb_2013_2014Univers projecte 2nb_2013_2014
Univers projecte 2nb_2013_2014
 
Univers projecte 2na_2013_2014
Univers projecte 2na_2013_2014Univers projecte 2na_2013_2014
Univers projecte 2na_2013_2014
 
Les tic perspectiva_tecnica
Les tic perspectiva_tecnicaLes tic perspectiva_tecnica
Les tic perspectiva_tecnica
 
Berta garrell mansunides2012
Berta garrell mansunides2012Berta garrell mansunides2012
Berta garrell mansunides2012
 
Andrea espinosa mansunides2012
Andrea espinosa mansunides2012Andrea espinosa mansunides2012
Andrea espinosa mansunides2012
 
Revista cerveto2012
Revista cerveto2012Revista cerveto2012
Revista cerveto2012
 
Llistat de temes tr 2012 2013
Llistat de temes tr 2012 2013Llistat de temes tr 2012 2013
Llistat de temes tr 2012 2013
 
Autonomia responsabilidad
Autonomia responsabilidadAutonomia responsabilidad
Autonomia responsabilidad
 
Gerard cardedeu
Gerard cardedeuGerard cardedeu
Gerard cardedeu
 
Autoritzacio sortir escola_hores_lectives
Autoritzacio sortir escola_hores_lectivesAutoritzacio sortir escola_hores_lectives
Autoritzacio sortir escola_hores_lectives
 
Masnou Pablo
Masnou PabloMasnou Pablo
Masnou Pablo
 
Berga Marc muñoz
Berga Marc muñozBerga Marc muñoz
Berga Marc muñoz
 
Anna larruy viladrau
Anna larruy viladrauAnna larruy viladrau
Anna larruy viladrau
 
Meritxell hostalric def
Meritxell hostalric defMeritxell hostalric def
Meritxell hostalric def
 
Ariana puigcerda
Ariana puigcerdaAriana puigcerda
Ariana puigcerda
 
4teso nadal 2011
4teso nadal 20114teso nadal 2011
4teso nadal 2011
 
3reso nadal 2011
3reso nadal 20113reso nadal 2011
3reso nadal 2011
 
1reso nadal 2011
1reso nadal 20111reso nadal 2011
1reso nadal 2011
 

Escala Pau

  • 1. L’ESCALA Nom: Pau Martínez Mangas. Assignatura: Biblioteca. Curs: 4rt A (2011-2012)
  • 2. ÍNDEX ÍNDEX: 1 DADES DEL MUNICIPI: 2 SITUACIÓ EN EL MAPA: 3 Mapa de Catalunya 3 Mapa de la comarca 4 Mapa del municipi 5 RELLEU: 6 Relleu 6 Clima 7 ACTIVITATS ECONÒMIQUES: 8 Pesca 8 Turisme 8 Fàbriques d’Anxoves 9 Altres 9 MONUMENTS O EDIFICIS IMPORTANTS: 10 L’Alfolí de la Sal 10 El Museu de l’Anxova i de la sal 10 Construccions de pedra 11 Monument de la punta 12 Torre de vigilància 12 Empúries 13 Sant Martí d’Empúries 15 FESTES LOCALS: 16 Festa Major 16 Triumvirat Mediterrà 17 Festa de la Sal 19 Festa de la Mare de Déu del Carme 21 CURIOSITATS: 22 L’Enllumenat Elèctric 22 L’escriptor Josep Plà a l’Escala 23 Bombardeig de l’Escala 24 La subhasta de peix 25 Caterina Albert 26 La Flama Olimpica 27 ALTRES FOTOS,GUIES: 28 Altres fotos 29 Guia de la Festa de la Sal 45 Guia de platges 47 Guia Gastronòmica 49 BIBLIOGRAFIA: 51 1
  • 3. DADES DEL MUNICIPI Nom del municipi: L’Escala. Nom de la comarca: Alt Empordà. Província: Girona. Autonomia: Catalunya. Estat: Espanya. Població (2010): 10.387 habitants. Extensió: 16,41 km 2 . Densitat: 632,97 hab./ km 2 . Gentilici: Escalenc, escalenca. Alcalde: Estanis Puig i Artigas. Bandera: Escut: 2
  • 4. SITUACIÓ EN EL MAPA Mapa de Catalunya 3
  • 5. Mapa de la comarca de l’Alt Empordà 4
  • 6. Mapa del municipi de l’Escala 5
  • 7. RELLEU La vila de l'Escala és al sud del Golf de Roses, entre l'antiga gola del riu Fluvià (Parc Natural dels aigüamolls de l’Empordà) fins al turó de Montgó. Limita al sud amb el terme municipal de Torroella de Montgrí (Baix Empordà). El nucli antic de l'Escala està situat entre la Mar Mediterrània i un conjunt de turons de les últimes estribacions del nord del massís del Montgrí. 6
  • 8. El clima a l’Escala és mediterràni humit amb influència marina. Però a l'Escala com a l’Empordà i molt especialment a l'Alt Empordà l'element més característic del clima és la tramuntana. La tramuntana és un vent sec i més aviat fred. Bufa amb molta intensitat i violència, sobretot els mesos de novembre a març. És un vent que prové del nord o nord-oest. No és còmode caminar bufant la tramuntana. Fins és capaç de tombar vehicles i embarcacions, i trencar i arrencar arbres i teulades. Amb tramuntana forta és molt perillós navegar, i els pescadors esperen arrecerats a l'abric dels ports o d'una cala. Els pagesos protegeixen els conreus amb llargues i espeses fileres de xiprers que els fans de pantalla. A la imatge, naufragi del vaixell Cotentin a l’illa del Mateua el 8 de setembre de 1963. 7
  • 9. ACTIVITATS ECONÒMIQUES Inicialment, l’economia de la vila es basava en la pesca. La platja de l’Escala es feia servir com a port i la vida de tots els habitants hi girava al voltant. Més modernament es va construir un port pesquer i esportiu a la zona de Riells. Actualment, l’economia es basa en el turisme, com es pot comprovar per la gran quantitat de cases d’estiueig i hotels. S’aprofiten a fons els paisatges naturals de la vila, i les ruïnes d’Empúries. 8
  • 10. El producte més característic de l’Escala són les anxoves amb Denominació d’Origen. És tal la popularitat d’aquest peix que moltes botigues de la vila s’hi dediquen exclusivament. A l’Escala es pot trobar fins a cinc fàbriques d’Anxoves. L’Escala compta amb una llarga tradició històrica com a indústria anxovera. La seva reputació és d’àmbit mundial, mantenint al llarg dels anys l’elaboració artesanal amb productes totalment naturals. Altres elements econòmics de la població, que són importants, són: la gastronomia, el comerç en general, els productes agrícoles i la ramaderia. Indirectament també influeixen en l’economia del poble els recursos culturals i les activitats esportives, aquàtiques i d’oci. 9
  • 11. MONUMENTS O EDIFICIS IMPORTANTS L'Alfolí de la Sal o Pòsit Vell és un casal de planta basilical del segle XVII, que va ser magatzem, mercat de la sal, duana marítima i pòsit. Des de l'alfolí, es distribuïa la sal per la resta de la comarca. Als baixos de l'edifici es trobaven les primitives indústries de salaons d'anxova. L'any 1984 va ser declarat Bé Cultural d'Interès Nacional, posteriorment ha estat restaurat i habilitat com a equipament cultural. El Museu de l' Anxova i de la Sal , inaugurat l'any 2006, és una institució dedicada a la recuperació i difusió del patrimoni cultural de l'Escala i en particular de la gran tradició pesquera i saladora del poble. Està situat a l'edifici de l'Escorxador Nou, rehabilitat i ampliat per acollir el Museu i l'Arxiu Històric del municipi. 10
  • 12. A les roques properes a la platja es conserven dues construccions de pedra que servien per amarrar els vaixells de cabotatge, que no es podien acostar a la platja. Van ser encarregats pel batlle Josep Maranges de Marimon durant el segle XVIII. A l'altre extrem de la platja hi havia el piló del Rei, desaparegut en un temporal. Al port de la Clota n'hi havia tres. A l'esquerra de la platja hi ha també sis norais, pilons més petits que servien per pujar o amarrar les barques. 11
  • 13. M onument instal·lat l'any 1979 al sector de la Punta i dedicat a tots aquells que han fet possible la continuïtat de la vida marinera del poble. Està composat de tres elements, de materials diferents, que evoquen la vida a la mar: la vela llatina, l’àncora i el bust d'un home de mar. Torre de vigilància datada l'any 1598, construïda per ordre del rei Felip II. Està situada a la Punta Montgó, el promontori que tanca la cala del mateix nom per la banda de tramuntana i des d'on es pot contemplar una panoràmica magnífica. Ha estat restaurada i el seu estat actual és excel·lent. 12
  • 14. E MPÚRIES Porta d’entrada de les cultures grega i romana a casa nostra i lloc a través del qual s’inicia la romanització de la península Ibèrica; capital dels comtats carolingi i medieval d’Empúries entre els segles VIII i XI; bressol de l’actual poble de l’Escala. Empúries ha donat el nom a l’Empordà. Empúries és l’únic jaciment arqueològic de la península Ibèrica on conviuen les restes d’una ciutat grega -l’enclavament colonial d’Empòrion- amb les restes d’una ciutat romana, creada a inicis del segle I aC sobre les estructures d’un campament militar romà instal·lat durant el segle anterior. L’any 1908 es va endegar la primera campanya d’excavacions arqueològiques. Des d’aquell moment es va succeir, la construcció l’any 1916 d’un primer museu i centre d’investigació en el mateix jaciment. Actualment Empúries constitueix una secció del Museu d'Arqueologia de Catalunya que disposa d’un centre d’investigació, conservació, documentació i difusió permanent del seu patrimoni arqueològic. 13
  • 15. Visita grega vista aèria Muralla formava part del sistema defensiu. Asklepíeion (s. II aC) L'Agorá és la plaça pública Visita romana És una de les cases més importants de la ciutat. Forum, Centre polític, religiós i econòmic 14
  • 16. Sant Martí d’Empúries Està situat en un petit turó rocallós que antigament va ser una illeta, just al lloc on els grecs havien establert la primera colònia, la palaiàpolis. Aquí s'hi establí la primera capital del comtat d'Empúries fins que fou traslladada a Castelló d'Empúries, ja ben entrat el segle XI. Amb tot, conserva encara moltes cases dels segles XV al XVIII, amb llindes datades, que en la seva construcció aprofitaven els materials dels edificis més antics. Emmurallat encara en bona part i presidit per l'església gòtica de Sant Martí, el poble és avui un centre turístic que no ha perdut el seu aire medieval i que, sorprenentment, no s'ha vist malmès per l'urbanisme modern. 15
  • 17. FESTES LOCALS Festa Major (2 Setembre) La programació de la festa major de l’Escala inclou cap a una cinquantena d’actes, pensats per cobrir l’interès del públic de totes les edats. Hi ha una clara potenciació de les activitats esportives i actes per als més joves. Actes clàssics, com el festival nàutic, les audicions de sardanes i els balls amb orquestres de prestigi, durant el qual s’escolliran la Pubilla i l’Hereu de l’Alt Empordà. 16
  • 18. Triumvirat Mediterrà (7 i 8 / Maig) La celebració del Triumvirat Mediterrà a l'Escala té unes fondes arrels històriques. Per reviure el moment en què varen conviure la població indígena (els Ibers), els mercaders vinguts de terres llunyanes (els Grecs) i els militars en el marc de la II Guerra Púnica (els Romans). La perduració de característiques de cada una de les cultures ens ha fet tal i com som. És bo conèixer de primera ma els nostres orígens més allunyats. 17
  • 19. Activitats de la Festa: • L'arribada dels legionaris • Una fira mercat ambientada en l'època • Espectacles de carrer • Lluita • Artesans i art • Música • Ciència • Història • Diversió 18
  • 20. Festa de la Sal (17 Setembre) La Festa de la Sal no es tracta d'una fira dedicada a un producte gastronòmic, ni d'un mercat inspirat en un temps anterior, és la "Recreació d'un dia de la vida quotidiana a l'antic port de l'Escala" feta per la mateixa gent del poble, durant tot el dissabte a la tarda i vespre, a partir de les 5, a la Platja de les Barques de l'Escala. Des de l'any 1997, tercer centenari de l'Alfolí de la Sal, els escalencs celebren una festa d'homenatge als avantpassats per recordar els seus orígens pescadors i saladors. Per uns moments, es retrocedeix en el temps i la platja de l'antic port recupera el seu ambient mariner. 19
  • 21. Activitats de la Festa: • Mostra d'oficis mariners • Arribada del vaixell de la Sal • Cerimònia de la Sal • La Dansa de la Sal 20
  • 22. La Festa de la Mare de Déu del Carme (16 de juliol) La festa consisteix en la sortida ritual anual d'una imatge de la Mare de Déu del Carme a qui es dedica l'elaboració d'una gran catifa de sal de colors i que es complementa amb un homenatge festiu a la gent gran. Preparant la catifa de sal. La Mare de Déu del Carme. Embarcacions a la processó. 21
  • 23. CURIOSITATS L’ENLLUMENAT ELÈCTRIC L’any 1895 l’Escala es convertia en una de les primeres viles de Catalunya i la primera de l’Empordà a disposar d’enllumenat elèctric, un avenç que canviaria radicalment la vida quotidiana, ja que fins llavors la foscor més absoluta dominava els carrers a la nit, només trencada pels llums d’oli i les llumeneres d’espelma. Era tanta l’expectació que va generar l’arribada de la llum, la nit del dimarts dia 29 d’octubre de 1895, que alguns veïns ho varen atribuir a cosa de bruixeria. A la fotografia, la central elèctrica del Molí. 22
  • 24. L’ESCRIPTOR JOSEP PLÀ A L’ESCALA L’any 1942, l’escriptor Josep Plà s’estableix a L’Escala durant dos anys perquè, com ell mateix explica, malgrat la prohibició del Govern Civil, era l’únic poble on va trobar els cafés oberts tota la nit a causa de la gran quantitat de pescadors nocturns embarcats en les teranyines. Plà es va enamorar de l’ambient mariner de l’antic port de l’Escala i es féu amic dels pescadors, als quals va descriure en diferents narracions. 23
  • 25. BOMBARDEIG DE L’ESCALA L’any 1939, quan faltava poc perquè s’acabés la guerra, l’aviació franquista va bombardejar la vila i causà quinze víctimes mortals a la població civil. Trenta-dos soldats escalencs varen morir al front, sobretot a l’Ebre: trenta, pertanyents a l’exèrcit republicà, i dos al bàndol franquista. A la foto un grup de milicians a la barraca de vinya de l’Ocell, als Riells. 24
  • 26. LA SUBHASTA DE PEIX Un cop arribades les teranyines es descarregaven les caixes de peix a la platja per començar la cantarella de la subhasta, de major a menor, fins que es fixava el preu. 25
  • 27. L’ESCRIPTORA CATERINA ALBERT (VÍCTOR CATALÀ) Caterina Albert i Paradís ( l’Escala, 1869-1966) coneguda amb el sobrenom de Víctor Català fou una escriptora catalana que participà en el moviment del Modernisme i en fou autora d'una de les seves obres literàries cabdals, la novel·la Sol·litud, el 1905. El premi als Jocs Florals del 1898 va representar el primer reconeixement de la seva capacitat literària. Va morir al seu poble natal l'any 1966. Està enterrada al Cementiri Vell de l’Escala. Es va amagar darrere el pseudònim Víctor Català ja que el jurat d'un certamen s'escandalitzà quan va saber que darrere hi havia una jove escriptora. 26
  • 28. LA FLAMA OLIMPICA L’any 1992 un esdeveniment internacional tenia lloc a l’Escala. La flama dels XXV Jocs Olímpics de l’era moderna arribava a Empúries, escollida pel fet d’haver conservat un patrimoni arqueològic que fou porta d’entrada de les cultures grega i romana a la península Ibèrica. Més de 40.000 persones varen presenciar l’esdeveniment. 27
  • 30. Viles Medievals - Villages Médiévaux - Medieval Towns Sant Martí d’Empúries Béns Culturals 29 Culture
  • 31. Parc Natural - Parc Naturel - Natural Park Aiguamolls de l’Empordà Béns Naturals 30 Nature
  • 32. Parc Natural - Parc Naturel - Natural Park Montgrí Béns Naturals 31 Nature
  • 33. Platges - Plages - Beaches Béns Naturals 32 Nature
  • 34. Platges - Plages - Beaches Béns Naturals 33 Nature
  • 35. Agricultura – Agriculture La Badia avui Aujourd'hui Today 34
  • 36. Agricultura – Agriculture La Badia avui Aujourd'hui Today 35
  • 37. Pesca - Pêche - Fishing La Badia avui Aujourd'hui Today 36
  • 38. Gastronomia – Gastronomie – Gastronomy La Badia avui Aujourd'hui Today 37
  • 39. Esports i Turisme Actiu – Tourisme actif – Active Tourism La Badia avui Aujourd'hui Today 38
  • 40. Esports i Turisme Actiu – Tourisme actif – Active Tourism La Badia avui Aujourd'hui Today 39
  • 41. Esports i Turisme Actiu – Tourisme actif – Active Tourism La Badia avui Aujourd'hui Today 40
  • 42. Esports i Turisme Actiu – Tourisme actif – Active Tourism La Badia avui Aujourd'hui Today 41
  • 43. Esports i Turisme Actiu – Tourisme actif – Active Tourism La Badia avui Aujourd'hui Today 42
  • 44. Folklore La Badia avui Aujourd'hui Today 43
  • 45. Folklore La Badia avui Aujourd'hui Today 44
  • 46. escenari de la festa de la sal cer cab ar s bars i taVernes XiV festa de la platja Del Port, 5 - L’EScaLa Del Port, 9 - L’EScaLa 972 77 30 87 972 77 03 34 TAPES - FLAUTES de la sal BAR - RESTAURANT BAR - RESTAURANT la festa del patrimoni immaterial CAL GALAN 1966 corriol de l’Usach Del Port, 11 - L’EScaLa L’EscALA - 972 77 01 40 16, 17 i 18 de setembre de 2011 972 77 68 88 artesana cuina casolana OBERT TOT L’ANY Del Port, 13 - L’EScaLa 609 135 256  Taverna D'en Manel  Taverna Dels joves barrakers platja de l’escala E  Taverna De la “PoPes” s K E n  ParaDa D’inForMació Del Museu A P E l Del Port, 2 A alfolí, 2 - L’EScaLa t s 17130 - L’ESCaLa 972 77 26 11 Platja de les Barques, s/n 972 77 41 79 972 77 40 43 - L’EScaLa Sta. Màxima, 2 ESPEcIaLITaT En cockTaILS, crêPES I coPES dE GELaT Sta. Màxima, 7 Enric Serra, 2 - L’EScaLa 972 77 62 78 - L’EScaLa 972 77 02 38 - L’EScaLa 972 77 21 85 972 77 44 34 Disseny i Producció: JJ Comunicació - Edició i Disseny, SL (info@jjcomunicació.cat) Foto: Ildefons Clos patrocinen Platja de les Barques, s/n InformacIó i rESErVES col·laboren organitzen (Visites guiades, excursions, fideuà, ...) museu de l’anxova i de la Sal 972 776 815 - info@anxova-sal.cat Amics dE lA VElA llAtinA dE l’EscAlA InformacIó GEnEraL (Com arribar, horaris, programa...) Ajuntament de l’Escala 45 Turisme l’Escala: 972 770 603 • Policia Local: 972 774 818
  • 47. XiV festa de la sal • programa d’actiVitats 2011 divendres, 16 de setembre Ballada de les danses ancestrals de l’Escala: La Farandola i el Ball del drac i del Ball de nyacres  al museu de l’anXoVa i de la sal (ball de pescadors de la badia de Roses) 19’30h Presentació de la part musical de l’obra lírica L’Estrafet de Joan Ballesta i Molinas, Calafat, i 21h ARRIBADA DE LES BARQUES amb les veles il·luminades música de Pere Mercader i Andreu a càrrec del Acompanyem-les amb la llum de les candeles que es repartiran gratuïtament a la parada del Museu i ball del dRaC. Festa de la Sal 2010. Foto: MIquEL BataLLEr compositor i musicòleg Lluís Albert. la cançó “Quan jo en tenia quatre anys” Tot seguit Les cançons de L’Estrafet amb el Cor Indika, dirigit per Ramon Manent amb narració de Jaume Comas i Elisenda CERCABARs cercavila de cançons pels bars i tavernes Trias segons el text adaptat de Jordi Piqué. de la platja amb el CoR IndIKA. SOPAR POPULAR: fideuà amb all i oli dissabte, 17 de setembre  a la riba Vella 22’30h vII CAnTAdA voRA MAR  al port de la clota CREMAT a la Taverna de la Popes de 10 a 12h i de 12 a 14h ExCuRsIons A LA CovA dE LA sAL 24’00h BALL per a tothom amb LEs gRAnoTEs dE LA BAssA La festa de la Sal va néixer l’any 1997 per commemorar visites guiades amb el vaixell de vela Rafael (1915) el III centenari de l’alfolí de la Sal, l’antic magatzem  a la taVerna dels joVes barrakers on arribava la sal per mar, procedent de les salines  jornada de portes obertes (entrada gratuïta) Tot el dia Es serviran pa amb tomata i anxoves, d’Eivissa o Torrevella i es distribuïa als pobles de 11-13h mUSEU dE L’anXoVa I dE La SaL sardines passades pel brou i begudes. l’interior. En un homenatge als seus orígens pescadors Av. Francesc Macià, 1 i saladors, el poble de l’Escala rememora un dia de la Visites guiades diumenge, 18 de setembre vida quotidiana, fa més de cent anys, a l’antic port. caSa dE PEScadorS can cInTo XUÀ C/ la Torre, 35  al port de la clota BaLL dE nYacrES Cal reservar prèviament al telèfon 972 776 815 de 10 a 12h i de 12 a 14h Ball de pescadors de la badia de Roses. Es ballava al voltant d’una o el mateix dia a la parada del Museu a la Platja ExCuRsIons A LA CovA dE LA sAL barca, al so d’una guitarra, per celebrar la bona pesca. Els dansaires visites guiades amb el vaixell de vela Rafael (1915) fan sonar curculles (petxines de mar), anomenades nyacres, a manera  a la platja de castanyoles. 17h Inici de la Festa amb so de corns marins representació d’ofIcIS marInErS: esganyar BaLL dEL drac anxova, remendar xerxa, barrilers, nansaires, tirar Ball de pescadors que es feia a la platja per a propiciar la pesca. el rall, plegar el sardinal... amb acompanyament segons Joan Amades és oriünd de l’Escala i l’escriptora Víctor Català musical dels grups dE RondA, LA vELLA LoLA i ELs el va documentar a principi del segle xx. El fet que el capdanser CAnTAIREs dEL MonTgRí portés una teia de foc a la boca per cremar el cuer el va fer perdurar com a ball de gresca de Carnaval. 18h ARRIBAdA dEL vAIxELL dE LA sAL La farandoLa Pailebot Sta. Eulàlia del Museu Marítim de Barcelona. Ball de participació que es balla a l’Escala des de temps immemorial Tot seguit, s’anunciarà l’accés lliure al recinte de la per Carnaval. segons la mitologia grega, és la dansa que varen platja per participar en la descarregada de sal. ballar els mariners que acompanyaven Teseu, quan va sortir del MOSTRa d’OFICIS MaRINeRS. Festa de la Sal 2010. Foto: MIquEL BataLLEr  a la riba noVa laberint gràcies al fil d’Ariadna. Un nombre il·limitat de dansaires 19h Presentació del Poema de la festa de la Sal agafats de les mans fan una tirallonga, saltant i seguint les de Maria Rosa Font (premi Carles Riba, 2010) giragonses del capdanser. Una de les figures més espectaculars ofrena de sal de la vall d’Aran és la del Cargol quan els balladors s’apinyen estretament sense deixar-se anar de les mans amb un esclat d’alegria. Prohibit els Ball de la mainada (Ball de la Civada i el Patatuf) l’organització es reserVa el dret de modificar els horaris primers anys de la dictadura franquista, el mestre de danses Josep danses tradicionals de Catalunya i de la vall d’Aran, a En cas de mal temps (pluja forta o tramuntana) la representació 46 Clos el va recuperar dels últims testimonis i el va incorporar en el càrrec del gRuP dE dAnsEs LA FARAndoLA de l’Escala d’oficis es suspendrà. Les actuacions musicals, de dansa i el repertori del grup de danses La Farandola. i LA CoLHA sAnTA MARIA dE MIJARAn de la vall d’Aran sopar es faran a la plaça de catalunya (camí ample, s/n)
  • 48. CAT FR CAS CAT Guide de plages FR Guia de platges ENG Depuis 2009, l'Escala travaille à l'obtention de la certification de ses Des de l'any 2009 l'Escala treballa per a la certificació a les seves plages selon les deux systèmes de management environnemental platges segons dos dels sistemes de Gestió ambientals més rigurosos actuels les plus rigoureux : celui appliquant le règlement EMAS et la que existeixen: el basat en el reglament EMAS i el de la Norma norme internationale ISO 14001. Le premier est reconnu au niveau Internacional ISO 14001. El primer dels dos té un reconeixement a européen et le second au niveau international. nivell europeu i el segon està reconegut internacionalment. Sur les plages et dans Pour votre sécurité, les criques de l'Escala, Recorda que a les platges Recorda que per la n'oubliez pas de... i cales de l'Escala has de... teva seguretat has de... n'oubliez pas de... Jeter les déchets dans les poubelles Consulter la couleur du drapeau : Llençar les deixalles a les papereres Consultar el color de la bandera de Ne pas gaspiller l'eau des rince-pieds Drapeau vert : baignade libre No malgastar l'aigua dels rentapeus senyalització: Ne pas mettre de savon dans les rince- Drapeau orange : baignade avec No utilitzar sabó en els rentapeus Bandera verda: bany lliure pieds Jeter les mégots de cigarette parfaitement éteints dans les poubelles précaution Drapeau rouge : baignade interdite Platges Llençar les burilles de cigarreta ben apagades a les papereres No portar el gos a la platja Bandera groga: bany amb precaució Bandera vermella: bany prohibit Ne pas emmener de chien sur la plage Utiliser les zones de baignade signalisées Respectar les instal·lacions de les platges Utilitzar les zones de bany senyalitzades Respecter les installations des plages Éviter d'entrer brusquement dans l'eau No banyar-te fora de les zones abalisades Evitar entrar bruscament a l'aigua després Ne pas vous baigner en dehors des zones après les repas ou après un bain de soleil Si duus una embarcació, utilitzar els de menjar o de prendre el sol balisées Éviter de trop s'exposer au soleil canals d'entrada i sortida públics Evitar els excessos de sol Utiliser les chenaux publics d'entrée et de Respecter les indications des secouristes reservats a embarcacions a motor Seguir les indicacions dels socorristes sortie réservés aux embarcations à N'utiliser aucune embarcation ou engin No encendre foc a les cales No utilitzar cap tipus d'embarcació o mitjà moteur, si vous en utilisez une flottant à rame, à voile ou à moteur dans Playas flotant a rem, vela o motor a les zones de Ne pas faire de feu dans les criques les zones de baignade, ni lorsqu'il y a banyistes ni quan faci molt de vent beaucoup de vent Plages Beaches Beaches guide ENG Guía de playas CAS L'Escala has been working for the certification of its beaches since Desde el año 2009, l'Escala trabaja para la certificación a sus playas 2009 using two of the most rigorous environmental management según dos de los sistemas de Gestión ambientales más rigurosos que systems in existence; the EMAS Regulations and the ISO 14001 existen: el basado en el reglamento EMAS y la Norma Internacional International Regulations; the former is recognised at a European level ISO 14001. El primero de los dos tiene un reconocimiento a nivel and the latter is recognised internationally. europeo y el segundo está reconocido internacionalmente. When visiting the beaches For your own safety, and coves of l'escala please Recuerda que en las playas Recuerda por tu please remember... y calas de l'Escala debes... seguridad que debes... remember... To throw your rubbish in the bins To check the colour of the beach flag: Ajuntament de l’Escala Tirar los residuos en las papeleras Consultar el color de la bandera de Not to waste water at the foot showers. Green flag: safe swimming No malgastar el agua de los lavapies señalización: Not to put soap in the foot shower Yellow flag: swim with caution No utilizar jabón en los lavapies Bandera verde: baño libre To throw your extinguished cigarette butts Red flag: swimming prohibited Tirar las colillas de cigarro bien apagadas Bandera amarilla: baño con precaución into the bins en las papeleras Bandera roja: baño prohibido Not to bring your dog to the beach Use the assigned swimming areas No llevar el perro a la playa To respect the beach facilities Do not enter the water quickly after eating Respetar las instalaciones de las playas Utilitzar las zonas de baño señalizadas Not to swim outside the marked areas or sunbathing Plaça de les Escoles, 1 No bañarte fuera de las zonas abalizadas Evitar entrar bruscamente en el agua (buoy zone) Avoid excess exposure to the sun Si llevas una embarcación, utilizar los después de comer o de tomar el sol If you have a boat, use the public entry Follow the instructions of the lifeguards 17130 l’Escala (Girona) canales de entrada y salida públicos Evitar los excesoss de sol and exit channels for motorised boats Do not use any type of boat or floating Tel. 972 77 06 03 reservados a embarcaciones a motor Seguir las indicaciones de los socorristas Do not light fires in the coves equipment (rowing, sailing or motorised Fax 972 77 33 85 No encender fuego en las calas No utilizar ningún tipo de embarcación o craft) in the swimming areas or when medio flotante a remo, vela o motor en there is a strong wind turisme@lescala.cat las zonas de bañistas ni cuando haga www.lescala.cat mucho viento 47
  • 49. Llegenda de serveis que ofereixen les platges Leyenda de servicios que ofrecen las playas Légende de services disponibles sur les plages 1 PLATJA DEL RIUET S.O.S. List of beach services 2 1 WC 4 3 2 MOLL GREC S.O.S. RENT 5 Papereres 6 WC Papeleras 3 LES MUSCLERES S.O.S. RENT Poubelles 7 8 Rubish bins 9 WC 4 PORTITXOL S.O.S. RENT Salvament / Socorrisme Salvamento / Socorrismo WC Poste de secours 5 REC DEL MOLÍ S.O.S. S.O.S. SOS First Aid Platja vigilada 6 LA CREU Playa vigilada Plage surveillée Guarded beach WC 7 LA PLATJA S.O.S. Sanitaris. No detergents. Sanitarios. No detergente. 8 PORT D’EN PERRIS S.O.S. WC Sanitaires. Pas de savon. Toilets. No soap. 10 WC S.O.S. Lloguer parasols i hamaques 9 RIELLS Alquiler sombrillas y hamacas RENT Location de parasols et de transats Parasol and recliner rental 10 ILLA MATEUA Activitats de mar Actividades de mar 11 CALA MONTGÓ S.O.S. RENT Activitées de mer Sea activities Platges certificades Vigilància policial Vigilancia policial Surveillance policière 11 EMAS Police patrols Sistema de Gestió Ambiental Prohibit gossos Prohibido perros ISO 14001 Interdit aux chiens Dogs prohibited Telèfons d’interés Delimitació zona bany Teléfonos de interés · Téléphones utiles · Important telephone númbers Delimitación zona baño Situació Situación / Situation / Location Limites des zones d'activités Activity area boundaries Tel. 972 77 06 03 Ajuntament de l’Escala · Àrea de Turisme Zona jocs infantils Ayuntamiento de l’Escala · Área de Turismo Zona juegos infantiles Mairie de l’Escala · Département de tourisme Aire de jeux pour enfants l’Escala Town Council · Tourism Area Children's play area Prohibit acampar Tel. 972 77 48 18 Policia Municipal Prohibido acampar Policia Municipal / Police Municipale / Municipal Polic Camping interdit Camping prohibited Tel. 647 77 22 83 Coordinador de platges 1 Coordinador de playas / Plages coordonnateur / Beaches coordinator Informació turística Información turística Information touristique Tel. 647 77 19 57 Ambulància 2 Tourist information Ambulancia / Ambulance Lavabos adaptats 3 Lavabos adaptados Tel. 600 45 24 29 Coordinador de l'Àrea de Salvament Toilettes adaptées Coordinador del Area de Salvamento 4 8 Disabled toilets Coordonnateur du département de sauvetage 7 10 Area rescue coordinator 6 Cadira amfíbia 5 Silla anfibia Fauteil amphibie Amphibious wheelchair 11 Lloguer de patins Alquiler de patines 9 Location de pédalos RENT Pedal boat rental Esquí nàutic Esquí náutico Ski nautique Water skiing Vela Ancoratge Accessible Quiosc - Bar Mirador Activitats esportives Vela Anclaje Accesible Quiosco - Bar Mirador Actividades deportivas Ski-Bus Mouillage Voile Accessible Buvette Belvédère Activités sportives Sail Mooring Disabled access Newsagent's - Bar Lookout point Sportive activities 48
  • 50. CAT E GB L’ Escala destaca i és coneguda a tot arreu per la seva gastronomia. ia FR D Ja que compta amb un gran nombre de restaurants que ofereixen una Gastronom àmplia oferta gastronòmica. Destaquem la cuina mediterrània i tradicional de peix, pròpia de la zona, combinada amb la cuina més actual. L'Escala destaca y es conocida por su gastronomía. G Ya que cuenta con un gran número de restaurantes que ofrecen una amplia oferta gastronómica. Destacamos la cocina mediterránea y tradicional de pescado propia de la zona, combinada con la cocina más actual. L'Escala est célèbre pour sa gastronomie. astronomia Elle présente un grand nombre de restaurants qui proposent une vaste Gastronomia offre gastronomique. Nous soulignerons notamment la cuisine méditerranéenne et traditionnelle de poisson typique de la zone, Gastronomie associée à la cuisine la plus actuelle. Gastronomy L'Escala stands out and is famous for its cuisine. Gastronomie Housing a large number of restaurants offering a wide selection of dishes. Highlights include Mediterranean cuisine and traditional fish dishes from the area, combined with the most avant-garde cooking. Weit bekannt ist L'Escala durch seine Gastronomie. Der Ort verfügt über eine große Zahl von Restaurants, die eine große gastronomische Bandbreite bieten. Herausragend ist die traditionelle mediterrane Küche mit typischen Fischen der Zone, kombiniert mit der modernsten Küche. Carlos - Fotolia.com Ajuntament de l’Escala Plaça de les Escoles, 1 17130 l’Escala (Girona) Tel. 972 77 06 03 Fax 972 77 33 85 turisme@lescala.cat www.lescala.cat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R 1 SANT MARTÍ D’EMPÚRIES 2 CASC ANTIC 3 NUCLI ANTIC 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Turisme Ajuntament Companyia de tren 972 77 06 03 972 77 48 48 Bombers 085 902 24 02 02 Plaça de les Escoles, 1 C/ Pintor Joan Massanet, 36 www.renfe.es Policia Local C/ Garbí, s/n 972 77 48 18 CAP (metge) C/ Mn. Salvador Jué, s/n 972 77 60 60 Companyia d’autobusos www.sarfa.com 902 30 20 25 Aeroport de Girona 49 972 18 66 00