SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 7
EVERYBODY'S CHANGING 
by Keane 
You say you wander your own land 
But when I think about it, 
I don't see how you can. 
You're aching, you're breaking, 
And I can see the pain in your eyes. 
Says everybody's changing 
And I don't know why. 
So little time. 
Try to understand that I'm 
Trying to make a move 
Just to stay in the game. 
I try to stay awake 
And remember my name, 
But everybody's changing 
And I don't feel the same. 
You're gone from here 
And soon you will disappear. 
'Cause everybody's changing 
And I don't feel right. 
So little time. 
Try to understand that I'm 
Trying to make a move 
To stay in the game. 
I try to stay awake 
And remember my name, 
But everybody's changing 
And I don't feel the same. 
TODOS ESTÁN CAMBIANDO 
por Keane 
Tú dices que vagas por tu propia tierra 
Pero cuando pienso en eso, 
No veo cómo puedes hacerlo. 
Estás sufriendo de dolor, te estás quebrando, 
Y puedo ver el dolor en tus ojos. 
Dice que todos están cambiando 
Y no sé por qué. 
Tan poco tiempo. 
Intenta comprender que yo estoy 
Tratando de hacer una jugada 
Sólo para seguir en juego. 
Trato de mantenerme despierto 
Y recordar mi nombre, 
Pero todos están cambiando 
Y no siento lo mismo. 
Te fuiste de aquí 
Y pronto desaparecerás. 
Porque todos están cambiando 
Y no me siento bien. 
Tan poco tiempo. 
Intenta comprender que yo estoy 
Tratando de hacer una jugada 
Sólo para seguir en juego. 
Trato de mantenerme despierto 
Y recordar mi nombre, 
Pero todos están cambiando 
Y no siento lo mismo. 
to wander vagar, deambular. Para aprender otras formas de caminar, ver Ways of walking. 
to ache doler, sufrir de dolor 
to make a 
hacer una jugada, mover (en un juego) 
move 
awake despierto. El opuesto es asleep. Wide awake significa totalmente despierto y fast 
asleep significa completamente dormido. 
'cause Forma coloquial de because (porque) 
to feel right sentirse bien
SOMEWHERE ONLY WE KNOW 
by Keane 
I walked across an empty land. 
I knew the pathway like the back of my hand. 
I felt the earth beneath my feet, 
Sat by the river and it made me complete. 
Oh, simple thing, where have you gone? 
I'm getting old and I need something to rely on. 
So tell me when you're gonna let me in. 
I'm getting tired 
And I need somewhere to begin. 
I came across a fallen tree. 
I felt the branches of it looking at me. 
Is this the place we used to love? 
Is this the place that I've been dreaming of? 
Oh, simple thing, where have you gone? 
I'm getting old and I need something to rely on. 
So tell me when you're gonna let me in. 
I'm getting tired 
And I need somewhere to begin. 
And if you have a minute, why don't we go 
Talk about it 
Somewhere only we know? 
This could be the end of everything. 
So why don't we go 
Somewhere only we know? 
Oh, simple thing, where have you gone? 
I'm getting old and I need something to rely on. 
So tell me when you're gonna let me in. 
I'm getting tired 
And I need somewhere to begin. 
So if you have a minute, why don't we go 
Talk about it 
Somewhere only we know? 
This could be the end of everything. 
So why don't we go? 
So why don't we go? 
This could be the end of everything. 
So why don't we go 
Somewhere only we know? 
ALGUN LUGAR QUE SOLO NOSOTROS CONOCEMOS 
por Keane 
Crucé caminando una tierra vacía. 
Conocía el camino como la palma de mi mano. 
Sentí la tierra bajo mis pies, 
Me senté cerca del río y me hizo sentir completo. 
Oh, simple cosa, dónde has ido? 
Estoy envejeciendo y necesito algo en que confiar. 
Por lo tanto dime cuándo vas a permitirme entrar. 
Me estoy cansando 
Y necesito algún lugar para comenzar. 
Encontré un árbol caído. 
Sentí sus ramas mirándome. 
Es este el lugar que solíamos amar? 
Es este el lugar con el cual he soñado? 
Oh, simple cosa, dónde has ido? 
Estoy envejeciendo y necesito algo en que confiar. 
Por lo tanto dime cuándo vas a permitirme entrar. 
Me estoy cansando 
Y necesito algún lugar para comenzar. 
Y si tienes un minuto, por qué no vamos 
A hablar sobre eso 
A algún lugar que sólo nosotros conocemos? 
Esto podría ser el fin de todo. 
Así que por qué no vamos 
A algún lugar que sólo nosotros conocemos? 
Oh, simple cosa, dónde has ido? 
Estoy envejeciendo y necesito algo en que confiar. 
Por lo tanto dime cuándo vas a permitirme entrar. 
Me estoy cansando 
Y necesito algún lugar para comenzar. 
Por lo tanto si tienes un minuto, por qué no vamos 
A hablar sobre eso 
A algún lugar que sólo nosotros conocemos? 
Esto podría ser el fin de todo. 
Así que por qué no vamos? 
Así que por qué no vamos? 
Esto podría ser el fin de todo. 
Así que por qué no vamos 
A algún lugar que sólo nosotros conocemos? 
to walk across cruzar andando, cruzar caminando 
pathway camino, sendero 
like the back of my hand como la palma de mi mano. Para aprender otras expresiones con "hand" ver Expressions with 
"hand". 
to rely on something confiar en algo. Notar el uso de la preposición on. 
to come across 
encontrar algo 
something
CLOCKS 
by Coldplay 
The lights go out and I can't be saved. 
Tides that I tried to swim against 
Have brought me down upon my knees. 
Oh, I beg, I beg and plead. 
Singing. 
Come out of things unsaid, 
Shoot an apple off my head and 
A trouble that can't be named. 
A tiger's waiting to be tamed. 
Singing. 
You are. 
You are. 
Confusion never stops. 
Closing walls and ticking clocks. 
Gonna come back and take you home. 
I could not stop, that you now know. 
Singing. 
Come out upon my seas, 
Curse missed opportunities. 
Am I part of the cure, 
Or am I part of the disease? 
Singing. 
You are, you are, you are. 
You are, you are, you are. 
And nothing else compares. 
And nothing else compares. 
And nothing else compares. 
You are. 
You are. 
Home, home, where I wanted to go. 
Home, home, where I wanted to go. 
Home, home, where I wanted to go. 
Home, home, where I wanted to go. 
RELOJES 
por Coldplay 
Las luces se apagan y no pueden rescatarme. 
Las mareas contras las que traté de nadar 
Me han hecho caer sobre mis rodillas. 
Oh, ruego, ruego y suplico. 
Cantando. 
Sal de las cosas que no se han dicho, 
Dispara a una manzana sobre mi cabeza y 
Un problema que no puede nombrarse. 
Un tigre está esperando a ser domado. 
Cantando. 
Tú eres. 
Tú eres. 
La confusion nunca para. 
Paredes que se cierran y relojes que hacen tic-tac. 
Voy a volver y llevarte a casa. 
No pude parar, eso ahora lo sabes. 
Cantando. 
Salgo de mis mares, 
Maldigo las oportunidades perdidas. 
¿Soy parte de la cura, 
O soy parte de la enfermedad? 
Cantando. 
Tú eres, tú eres, tú eres. 
Tú eres, tú eres, tú eres. 
Y nada más se compara. 
Y nada más se compara. 
Y nada más se compara. 
Tú eres. 
Tú eres. 
A casa, a casa, donde quería ir. 
A casa, a casa, donde quería ir. 
A casa, a casa, donde quería ir. 
A casa, a casa, donde quería ir. 
clock reloj. El reloj de pulsera se dice watch. 
to go out apagarse 
to save somebody rescatar, salvar a alguien 
tide marea 
to bring somebody down derribar, hacer caer a alguien 
knee rodilla. Arrodillarse se dice to kneel. 
to beg rogar, suplicar 
to plead suplicar 
to tame domar, domesticar 
to tick hacer tic-tac (los relojes) 
gonna Forma coloquial de going to (ir a) 
to curse maldecir 
to miss perder, dejar pasar. También significa añorar, echar de menos. 
disease enfermedad
FIX YOU 
by Coldplay 
When you try your best 
But you don't succeed, 
When you get what you want 
But not what you need, 
When you feel so tired 
But you can't sleep, 
Stuck in reverse. 
When the tears come streaming down your face, 
When you lose something you can't replace, 
When you love someone but it goes to waste, 
Could it be worse? 
Lights will guide you home 
And ignite your bones. 
And I will try to fix you. 
High up above or down below 
When you're too in love 
To let it go. 
If you never try you'll never know 
Just what you're worth. 
Lights will guide you home 
And ignite your bones. 
And I will try to fix you. 
Tears stream down your face 
When you lose something you cannot replace. 
Tears stream down your face 
And I... 
Tears stream down your face. 
I promise you I will learn from my mistakes. 
Tears stream down your face 
And I... 
Lights will guide you home 
And ignite your bones. 
And I will try to fix you. 
ARREGLARTE 
por Coldplay 
Cuando lo intentas todo 
Pero no tienes éxito, 
Cuando obtienes lo que quieres 
Pero no lo que necesitas, 
Cuando te sientes tan cansado 
Pero no puedes dormir, 
Atascado en marcha atrás. 
Cuando las lágrimas caen por tu rostro, 
Cuando pierdes algo que no puedes reemplazar, 
Cuando amas a alguien pero se desperdicia, 
Podría ser peor? 
Las luces te guiarán a casa 
Y encenderán tus huesos. 
Y yo intentaré arreglarte. 
Bien arriba o bien abajo 
Cuando estas muy enamorado 
Como para dejarlo pasar. 
Si nunca lo intentas nunca sabrás 
Lo que realmente vales. 
Las luces te guiarán a casa 
Y encenderán tus huesos. 
Y yo intentaré arreglarte. 
Las lágrimas caen por tu rostro 
Cuando pierdes algo que no puedes reemplazar. 
Las lágrimas caen por tu rostro 
Y yo... 
Las lágrimas caen por tu rostro. 
Te prometo que aprenderé de mis errores. 
Las lágrimas caen por tu rostro 
Y yo... 
Las luces te guiarán a casa 
Y encenderán tus huesos. 
Y yo intentaré arreglarte. 
to fix arreglar, reparar 
to try your best intentar todo, hacer todo lo posible 
to succeed tener éxito, triunfar 
stuck participio pasado de to stick (atascarse, pegarse) 
reverse marcha atrás (del automóvil) 
tear lágrima 
to stream salir, manar 
to go to waste desperdiciar 
to ignite encender 
to let it go dejarlo pasar 
to be worth valer, merecer la pena
SPEED OF SOUND 
by Coldplay 
How long before I get in, 
Before it starts, before I begin? 
How long before we decide, 
Before I know what it feels like? 
Where to, where do I go? 
If you never try, then you never know. 
How long do I have to climb 
Up on the side of this mountain of mine? 
Look up, I look up at night. 
Planets are moving at the speed of light. 
Climb up, up in the trees. 
If the chance that you get 
Is the chance you seize, 
How long am I gonna stand 
With my head stuck under the sand? 
I’ll start before I can stop, 
Before I say things that I made up. 
And all that noise, all that sound, 
And all those pieces, that I have found. 
And the Earth’s gone flying 
The speed of sound, 
To show how it all began. 
Birds come flying from underground. 
If you could see it then you’d understand. 
Ideas that you’ll never find, 
All the inventors could never design. 
All the buildings that you put up, 
Japan and China are all lit up. 
The first sign that I couldn’t read, 
All the land that I couldn’t see. 
Some things you have to believe 
But others are puzzles, 
Puzzling me. 
And all that noise, all that sound, 
And all those pieces, that I have found. 
And the Earth’s gone flying 
The speed of sound, 
To show how it all began. 
Birds come flying from underground. 
If you could see it then you’d understand. 
If you could see it then you’d understand. 
All those signs, I knew what they meant. 
Something you can’t invent. 
Something else, something sane. 
Oh… 
And all that noise, all that sound, 
And all those pieces, that I have found. 
And the Earth’s gone flying 
The speed of sound, 
To show how it all began. 
Birds come flying from underground. 
If you could see it then you’d understand. 
LA VELOCIDAD DEL SONIDO 
por Coldplay 
Cuánto tiempo antes que yo entre, 
Antes de que comience, antes de que yo comience? 
Cuánto tiempo antes de que decidamos, 
Antes de que sepa cómo se siente? 
Adónde, adónde voy? 
Si nunca lo intentas, entonces nunca sabrás. 
Cuánto tiempo tengo que escalar 
Por el costado de esta montaña mía? 
Mira hacia arriba, miro hacia arriba en la noche. 
Los planetas se mueven a la velocidad de la luz. 
Sube, arriba de los árboles. 
Si la oportunidad que tienes 
Es la oportunidad que aprovechas, 
Cuánto tiempo voy a pararme 
Con la cabeza metida bajo la arena? 
Comenzaré antes de poder detenerme, 
Antes de que diga cosas que inventé. 
Y todo ese ruido, todo ese sonido, 
Y todas esas piezas, que he encontrado. 
Y la Tierra se ha ido volando 
A la velocidad del sonido, 
Para mostrar cómo comenzó todo. 
Los pájaros vienen volando de bajo tierra. 
Si pudieras verlo, entenderías. 
Ideas que nunca encontrarás, 
Todos los inventores nunca podrían diseñarlas. 
Todos los edificios que levantas, 
Japón y China están todas encendidas. 
La primera señal que no pude entender, 
Toda la tierra que no pude ver. 
Algunas cosas tienes que creer 
Pero otras son rompecabezas, 
Que me rompen la cabeza. 
Y todo ese ruido, todo ese sonido, 
Y todas esas piezas, que he encontrado. 
Y la Tierra se ha ido volando 
A la velocidad del sonido, 
Para mostrar cómo comenzó todo. 
Los pájaros vienen volando de bajo tierra. 
Si pudieras verlo, entenderías. 
Si pudieras verlo, entenderías. 
Todas esas señales, sabía lo que significaban. 
Algo que no puedes inventar. 
Algo más, algo sano. 
Oh… 
Y todo ese ruido, todo ese sonido, 
Y todas esas piezas, que he encontrado. 
Y la Tierra se ha ido volando 
A la velocidad del sonido, 
Para mostrar cómo comenzó todo. 
Los pájaros vienen volando de bajo tierra. 
Si pudieras verlo, entenderías. 
how long? cuánto tiempo? Se usa para formular preguntas cuya respuesta implica una medida de tiempo o espacio. Por ejemplo, How long have 
you been waiting? (¿Cuánto tiempo has estado esperando?), How long is the Amazonas? (¿Cuánto mide el Amazonas?) 
to climb escalar, subir. También se usa en to climb a horse (montar un caballo). 
to seize aprovechar (una oportunidad) 
gonna Forma coloquial informal de going to (ir a) 
to make up 
inventar algo 
something 
puzzle rompecabezas. El verbo to puzzle significa dejar perplejo.
THE SCIENTIST 
by Coldplay 
Come up to meet you, tell you I'm sorry. 
You don't know how lovely you are. 
I had to find you, tell you I need you. 
Tell you I set you apart. 
Tell me your secrets, 
And ask me your questions. 
Oh, let's go back to the start. 
Running in circles, coming up tails, 
Heads on a silence apart. 
[Chorus:] 
Nobody said it was easy. 
Oh, it's such a shame for us to part. 
Nobody said it was easy. 
No one ever said that it would be this hard. 
Oh, take me back to the start. 
I was just guessing at numbers and figures, 
Pulling the puzzles apart. 
Questions of science, science and progress 
Do not speak as loud as my heart. 
Tell me you love me, 
Come back and haunt me. 
Oh, and I rush to the start. 
Running in circles, chasing our tails, 
Coming back as we are. 
[Chorus] 
EL CIENTIFICO 
por Coldplay 
Vine para encontrarte, decirte que lo siento. 
No sabes lo hermosa que estás. 
Tenía que encontrarte, decirte que te necesito. 
Decirte que yo te diferencio del resto. 
Dime tus secretos, 
Y hazme tus preguntas. 
Oh, vayamos de nuevo al principio. 
Corriendo en círculos, sacando cruz, 
Cara en un silencio aislado. 
[Estribillo:] 
Nadie dijo que era fácil. 
Oh, es una pena que nos separemos. 
Nadie dijo que era fácil. 
Nadie nunca dijo que sería así de difícil. 
Oh, llévame de nuevo al principio. 
Sólo estaba adivinando números y cifras, 
Separando los rompecabezas. 
Las cuestiones de ciencia, ciencia y progreso 
No hablan tan fuerte como mi corazón. 
Dime que me amas, 
Vuelve y atorméntame. 
Oh, y yo me apuro hacia el comienzo. 
Corriendo en círculos, persiguiendo nuestras 
colas, 
Volviendo como estamos. 
[Estribillo] 
lovely hermoso, encantador 
to set something/somebody 
apart 
diferenciar algo/a alguien del resto 
tails cruz o ceca (al lanzar una moneda) 
heads cara (al lanzar una moneda) 
it's a shame es una pena, es una lástima. Shame también significa vergüenza. La 
expresión Shame on you! significa ¡Qué vergüenza! 
to haunt atormentar, obsesionar 
to rush darse prisa, apurarse 
to chase perseguir
YELLOW 
by Coldplay 
Look at the stars. 
Look how they shine for you 
And everything you do. 
Yeah, they were all yellow. 
I came along. 
I wrote a song for you 
And all the things you do. 
And it was called Yellow. 
So then I took my turn 
Oh, what a thing to have done, 
And it was all yellow. 
Your skin 
Oh, yeah, your skin and bones 
Turn into something beautiful. 
And you know, 
You know I love you so, 
You know I love you so. 
I swam across, 
I jumped across for you. 
Oh, what a thing to do. 
'Cause you were all yellow. 
I drew a line, 
I drew a line for you. 
Oh, what a thing to do. 
And it was all yellow. 
And your skin, 
Oh, yeah, your skin and bones 
Turn into something beautiful. 
And you know, 
For you I bleed myself dry, 
For you I bleed myself dry. 
It's true, 
Look how they shine for you. 
Look how they shine for you. 
Look how they shine for, 
Look how they shine for you. 
Look how they shine for you. 
Look how they shine. 
Look at the stars. 
Look how they shine for you 
And all the things that you do. 
AMARILLO 
por Coldplay 
Mira las estrellas. 
Mira cómo brillan por ti 
Y por todo lo que haces. 
Sí, estaban todas amarillas. 
Yo vine. 
Escribí una canción por ti 
Y todas las cosas que haces. 
Y se llamabas Yellow. 
Entonces me di vuelta 
Oh, qué cosa de haber hecho, 
Y estaba todo amarillo. 
Tu piel 
Oh, sí, tu piel y tus huesos 
Se vuelven algo hermoso. 
Y sabes, 
Sabes que te amo mucho, 
Sabes que te amo mucho. 
Yo nadé, 
Salté por ti. 
Oh, qué cosa de hacer. 
Porque estabas toda amarilla. 
Dibujé una línea, 
Dibujé una línea para ti. 
Oh, qué cosa de hacer. 
Y estaba todo amarillo. 
Y tu piel, 
Oh, sí, tu piel y tus huesos 
Se vuelven algo hermoso. 
Y sabes, 
Que por ti me desangro, 
Que por ti me desangro. 
Es verdad, 
Mira cómo brillan para ti. 
Mira cómo brillan para ti. 
Mira cómo brillan, 
Mira cómo brillan para ti. 
Mira cómo brillan para ti. 
Mira cómo brillan. 
Mira las estrellas. 
Mira cómo brillan por ti 
Y por todo lo que haces. 
to shine brillar. Para aprender diferentes formas de brillar, ver Ways of shining. 
yeah Forma coloquial de yes (sí) 
'cause Forma coloquial de because (porque)

Mais conteúdo relacionado

Semelhante a Songs (20)

Letras
LetrasLetras
Letras
 
Fragmentos de letras de canciones
Fragmentos de letras de cancionesFragmentos de letras de canciones
Fragmentos de letras de canciones
 
Deto do un poco
Deto do un pocoDeto do un poco
Deto do un poco
 
Canciones
CancionesCanciones
Canciones
 
Material 11 song translation
Material 11 song translationMaterial 11 song translation
Material 11 song translation
 
Angie power point
Angie power pointAngie power point
Angie power point
 
Parabolas
ParabolasParabolas
Parabolas
 
Traducciones
TraduccionesTraducciones
Traducciones
 
Tópicos literarios en la música
Tópicos literarios en la músicaTópicos literarios en la música
Tópicos literarios en la música
 
Presentación2
Presentación2Presentación2
Presentación2
 
Libertad... I will fix you!!!
Libertad... I will fix you!!!Libertad... I will fix you!!!
Libertad... I will fix you!!!
 
1986
19861986
1986
 
X concurso san valentín 2016
X concurso san valentín 2016X concurso san valentín 2016
X concurso san valentín 2016
 
Un café en la luna?
Un café en la luna?Un café en la luna?
Un café en la luna?
 
iago_algarra_poemas
iago_algarra_poemasiago_algarra_poemas
iago_algarra_poemas
 
1er. reper tokin
1er. reper tokin1er. reper tokin
1er. reper tokin
 
Valores
ValoresValores
Valores
 
Cerrando circulos
Cerrando circulosCerrando circulos
Cerrando circulos
 
4 de mayo
4 de mayo4 de mayo
4 de mayo
 
Cierra tus circulos
Cierra tus circulosCierra tus circulos
Cierra tus circulos
 

Songs

  • 1. EVERYBODY'S CHANGING by Keane You say you wander your own land But when I think about it, I don't see how you can. You're aching, you're breaking, And I can see the pain in your eyes. Says everybody's changing And I don't know why. So little time. Try to understand that I'm Trying to make a move Just to stay in the game. I try to stay awake And remember my name, But everybody's changing And I don't feel the same. You're gone from here And soon you will disappear. 'Cause everybody's changing And I don't feel right. So little time. Try to understand that I'm Trying to make a move To stay in the game. I try to stay awake And remember my name, But everybody's changing And I don't feel the same. TODOS ESTÁN CAMBIANDO por Keane Tú dices que vagas por tu propia tierra Pero cuando pienso en eso, No veo cómo puedes hacerlo. Estás sufriendo de dolor, te estás quebrando, Y puedo ver el dolor en tus ojos. Dice que todos están cambiando Y no sé por qué. Tan poco tiempo. Intenta comprender que yo estoy Tratando de hacer una jugada Sólo para seguir en juego. Trato de mantenerme despierto Y recordar mi nombre, Pero todos están cambiando Y no siento lo mismo. Te fuiste de aquí Y pronto desaparecerás. Porque todos están cambiando Y no me siento bien. Tan poco tiempo. Intenta comprender que yo estoy Tratando de hacer una jugada Sólo para seguir en juego. Trato de mantenerme despierto Y recordar mi nombre, Pero todos están cambiando Y no siento lo mismo. to wander vagar, deambular. Para aprender otras formas de caminar, ver Ways of walking. to ache doler, sufrir de dolor to make a hacer una jugada, mover (en un juego) move awake despierto. El opuesto es asleep. Wide awake significa totalmente despierto y fast asleep significa completamente dormido. 'cause Forma coloquial de because (porque) to feel right sentirse bien
  • 2. SOMEWHERE ONLY WE KNOW by Keane I walked across an empty land. I knew the pathway like the back of my hand. I felt the earth beneath my feet, Sat by the river and it made me complete. Oh, simple thing, where have you gone? I'm getting old and I need something to rely on. So tell me when you're gonna let me in. I'm getting tired And I need somewhere to begin. I came across a fallen tree. I felt the branches of it looking at me. Is this the place we used to love? Is this the place that I've been dreaming of? Oh, simple thing, where have you gone? I'm getting old and I need something to rely on. So tell me when you're gonna let me in. I'm getting tired And I need somewhere to begin. And if you have a minute, why don't we go Talk about it Somewhere only we know? This could be the end of everything. So why don't we go Somewhere only we know? Oh, simple thing, where have you gone? I'm getting old and I need something to rely on. So tell me when you're gonna let me in. I'm getting tired And I need somewhere to begin. So if you have a minute, why don't we go Talk about it Somewhere only we know? This could be the end of everything. So why don't we go? So why don't we go? This could be the end of everything. So why don't we go Somewhere only we know? ALGUN LUGAR QUE SOLO NOSOTROS CONOCEMOS por Keane Crucé caminando una tierra vacía. Conocía el camino como la palma de mi mano. Sentí la tierra bajo mis pies, Me senté cerca del río y me hizo sentir completo. Oh, simple cosa, dónde has ido? Estoy envejeciendo y necesito algo en que confiar. Por lo tanto dime cuándo vas a permitirme entrar. Me estoy cansando Y necesito algún lugar para comenzar. Encontré un árbol caído. Sentí sus ramas mirándome. Es este el lugar que solíamos amar? Es este el lugar con el cual he soñado? Oh, simple cosa, dónde has ido? Estoy envejeciendo y necesito algo en que confiar. Por lo tanto dime cuándo vas a permitirme entrar. Me estoy cansando Y necesito algún lugar para comenzar. Y si tienes un minuto, por qué no vamos A hablar sobre eso A algún lugar que sólo nosotros conocemos? Esto podría ser el fin de todo. Así que por qué no vamos A algún lugar que sólo nosotros conocemos? Oh, simple cosa, dónde has ido? Estoy envejeciendo y necesito algo en que confiar. Por lo tanto dime cuándo vas a permitirme entrar. Me estoy cansando Y necesito algún lugar para comenzar. Por lo tanto si tienes un minuto, por qué no vamos A hablar sobre eso A algún lugar que sólo nosotros conocemos? Esto podría ser el fin de todo. Así que por qué no vamos? Así que por qué no vamos? Esto podría ser el fin de todo. Así que por qué no vamos A algún lugar que sólo nosotros conocemos? to walk across cruzar andando, cruzar caminando pathway camino, sendero like the back of my hand como la palma de mi mano. Para aprender otras expresiones con "hand" ver Expressions with "hand". to rely on something confiar en algo. Notar el uso de la preposición on. to come across encontrar algo something
  • 3. CLOCKS by Coldplay The lights go out and I can't be saved. Tides that I tried to swim against Have brought me down upon my knees. Oh, I beg, I beg and plead. Singing. Come out of things unsaid, Shoot an apple off my head and A trouble that can't be named. A tiger's waiting to be tamed. Singing. You are. You are. Confusion never stops. Closing walls and ticking clocks. Gonna come back and take you home. I could not stop, that you now know. Singing. Come out upon my seas, Curse missed opportunities. Am I part of the cure, Or am I part of the disease? Singing. You are, you are, you are. You are, you are, you are. And nothing else compares. And nothing else compares. And nothing else compares. You are. You are. Home, home, where I wanted to go. Home, home, where I wanted to go. Home, home, where I wanted to go. Home, home, where I wanted to go. RELOJES por Coldplay Las luces se apagan y no pueden rescatarme. Las mareas contras las que traté de nadar Me han hecho caer sobre mis rodillas. Oh, ruego, ruego y suplico. Cantando. Sal de las cosas que no se han dicho, Dispara a una manzana sobre mi cabeza y Un problema que no puede nombrarse. Un tigre está esperando a ser domado. Cantando. Tú eres. Tú eres. La confusion nunca para. Paredes que se cierran y relojes que hacen tic-tac. Voy a volver y llevarte a casa. No pude parar, eso ahora lo sabes. Cantando. Salgo de mis mares, Maldigo las oportunidades perdidas. ¿Soy parte de la cura, O soy parte de la enfermedad? Cantando. Tú eres, tú eres, tú eres. Tú eres, tú eres, tú eres. Y nada más se compara. Y nada más se compara. Y nada más se compara. Tú eres. Tú eres. A casa, a casa, donde quería ir. A casa, a casa, donde quería ir. A casa, a casa, donde quería ir. A casa, a casa, donde quería ir. clock reloj. El reloj de pulsera se dice watch. to go out apagarse to save somebody rescatar, salvar a alguien tide marea to bring somebody down derribar, hacer caer a alguien knee rodilla. Arrodillarse se dice to kneel. to beg rogar, suplicar to plead suplicar to tame domar, domesticar to tick hacer tic-tac (los relojes) gonna Forma coloquial de going to (ir a) to curse maldecir to miss perder, dejar pasar. También significa añorar, echar de menos. disease enfermedad
  • 4. FIX YOU by Coldplay When you try your best But you don't succeed, When you get what you want But not what you need, When you feel so tired But you can't sleep, Stuck in reverse. When the tears come streaming down your face, When you lose something you can't replace, When you love someone but it goes to waste, Could it be worse? Lights will guide you home And ignite your bones. And I will try to fix you. High up above or down below When you're too in love To let it go. If you never try you'll never know Just what you're worth. Lights will guide you home And ignite your bones. And I will try to fix you. Tears stream down your face When you lose something you cannot replace. Tears stream down your face And I... Tears stream down your face. I promise you I will learn from my mistakes. Tears stream down your face And I... Lights will guide you home And ignite your bones. And I will try to fix you. ARREGLARTE por Coldplay Cuando lo intentas todo Pero no tienes éxito, Cuando obtienes lo que quieres Pero no lo que necesitas, Cuando te sientes tan cansado Pero no puedes dormir, Atascado en marcha atrás. Cuando las lágrimas caen por tu rostro, Cuando pierdes algo que no puedes reemplazar, Cuando amas a alguien pero se desperdicia, Podría ser peor? Las luces te guiarán a casa Y encenderán tus huesos. Y yo intentaré arreglarte. Bien arriba o bien abajo Cuando estas muy enamorado Como para dejarlo pasar. Si nunca lo intentas nunca sabrás Lo que realmente vales. Las luces te guiarán a casa Y encenderán tus huesos. Y yo intentaré arreglarte. Las lágrimas caen por tu rostro Cuando pierdes algo que no puedes reemplazar. Las lágrimas caen por tu rostro Y yo... Las lágrimas caen por tu rostro. Te prometo que aprenderé de mis errores. Las lágrimas caen por tu rostro Y yo... Las luces te guiarán a casa Y encenderán tus huesos. Y yo intentaré arreglarte. to fix arreglar, reparar to try your best intentar todo, hacer todo lo posible to succeed tener éxito, triunfar stuck participio pasado de to stick (atascarse, pegarse) reverse marcha atrás (del automóvil) tear lágrima to stream salir, manar to go to waste desperdiciar to ignite encender to let it go dejarlo pasar to be worth valer, merecer la pena
  • 5. SPEED OF SOUND by Coldplay How long before I get in, Before it starts, before I begin? How long before we decide, Before I know what it feels like? Where to, where do I go? If you never try, then you never know. How long do I have to climb Up on the side of this mountain of mine? Look up, I look up at night. Planets are moving at the speed of light. Climb up, up in the trees. If the chance that you get Is the chance you seize, How long am I gonna stand With my head stuck under the sand? I’ll start before I can stop, Before I say things that I made up. And all that noise, all that sound, And all those pieces, that I have found. And the Earth’s gone flying The speed of sound, To show how it all began. Birds come flying from underground. If you could see it then you’d understand. Ideas that you’ll never find, All the inventors could never design. All the buildings that you put up, Japan and China are all lit up. The first sign that I couldn’t read, All the land that I couldn’t see. Some things you have to believe But others are puzzles, Puzzling me. And all that noise, all that sound, And all those pieces, that I have found. And the Earth’s gone flying The speed of sound, To show how it all began. Birds come flying from underground. If you could see it then you’d understand. If you could see it then you’d understand. All those signs, I knew what they meant. Something you can’t invent. Something else, something sane. Oh… And all that noise, all that sound, And all those pieces, that I have found. And the Earth’s gone flying The speed of sound, To show how it all began. Birds come flying from underground. If you could see it then you’d understand. LA VELOCIDAD DEL SONIDO por Coldplay Cuánto tiempo antes que yo entre, Antes de que comience, antes de que yo comience? Cuánto tiempo antes de que decidamos, Antes de que sepa cómo se siente? Adónde, adónde voy? Si nunca lo intentas, entonces nunca sabrás. Cuánto tiempo tengo que escalar Por el costado de esta montaña mía? Mira hacia arriba, miro hacia arriba en la noche. Los planetas se mueven a la velocidad de la luz. Sube, arriba de los árboles. Si la oportunidad que tienes Es la oportunidad que aprovechas, Cuánto tiempo voy a pararme Con la cabeza metida bajo la arena? Comenzaré antes de poder detenerme, Antes de que diga cosas que inventé. Y todo ese ruido, todo ese sonido, Y todas esas piezas, que he encontrado. Y la Tierra se ha ido volando A la velocidad del sonido, Para mostrar cómo comenzó todo. Los pájaros vienen volando de bajo tierra. Si pudieras verlo, entenderías. Ideas que nunca encontrarás, Todos los inventores nunca podrían diseñarlas. Todos los edificios que levantas, Japón y China están todas encendidas. La primera señal que no pude entender, Toda la tierra que no pude ver. Algunas cosas tienes que creer Pero otras son rompecabezas, Que me rompen la cabeza. Y todo ese ruido, todo ese sonido, Y todas esas piezas, que he encontrado. Y la Tierra se ha ido volando A la velocidad del sonido, Para mostrar cómo comenzó todo. Los pájaros vienen volando de bajo tierra. Si pudieras verlo, entenderías. Si pudieras verlo, entenderías. Todas esas señales, sabía lo que significaban. Algo que no puedes inventar. Algo más, algo sano. Oh… Y todo ese ruido, todo ese sonido, Y todas esas piezas, que he encontrado. Y la Tierra se ha ido volando A la velocidad del sonido, Para mostrar cómo comenzó todo. Los pájaros vienen volando de bajo tierra. Si pudieras verlo, entenderías. how long? cuánto tiempo? Se usa para formular preguntas cuya respuesta implica una medida de tiempo o espacio. Por ejemplo, How long have you been waiting? (¿Cuánto tiempo has estado esperando?), How long is the Amazonas? (¿Cuánto mide el Amazonas?) to climb escalar, subir. También se usa en to climb a horse (montar un caballo). to seize aprovechar (una oportunidad) gonna Forma coloquial informal de going to (ir a) to make up inventar algo something puzzle rompecabezas. El verbo to puzzle significa dejar perplejo.
  • 6. THE SCIENTIST by Coldplay Come up to meet you, tell you I'm sorry. You don't know how lovely you are. I had to find you, tell you I need you. Tell you I set you apart. Tell me your secrets, And ask me your questions. Oh, let's go back to the start. Running in circles, coming up tails, Heads on a silence apart. [Chorus:] Nobody said it was easy. Oh, it's such a shame for us to part. Nobody said it was easy. No one ever said that it would be this hard. Oh, take me back to the start. I was just guessing at numbers and figures, Pulling the puzzles apart. Questions of science, science and progress Do not speak as loud as my heart. Tell me you love me, Come back and haunt me. Oh, and I rush to the start. Running in circles, chasing our tails, Coming back as we are. [Chorus] EL CIENTIFICO por Coldplay Vine para encontrarte, decirte que lo siento. No sabes lo hermosa que estás. Tenía que encontrarte, decirte que te necesito. Decirte que yo te diferencio del resto. Dime tus secretos, Y hazme tus preguntas. Oh, vayamos de nuevo al principio. Corriendo en círculos, sacando cruz, Cara en un silencio aislado. [Estribillo:] Nadie dijo que era fácil. Oh, es una pena que nos separemos. Nadie dijo que era fácil. Nadie nunca dijo que sería así de difícil. Oh, llévame de nuevo al principio. Sólo estaba adivinando números y cifras, Separando los rompecabezas. Las cuestiones de ciencia, ciencia y progreso No hablan tan fuerte como mi corazón. Dime que me amas, Vuelve y atorméntame. Oh, y yo me apuro hacia el comienzo. Corriendo en círculos, persiguiendo nuestras colas, Volviendo como estamos. [Estribillo] lovely hermoso, encantador to set something/somebody apart diferenciar algo/a alguien del resto tails cruz o ceca (al lanzar una moneda) heads cara (al lanzar una moneda) it's a shame es una pena, es una lástima. Shame también significa vergüenza. La expresión Shame on you! significa ¡Qué vergüenza! to haunt atormentar, obsesionar to rush darse prisa, apurarse to chase perseguir
  • 7. YELLOW by Coldplay Look at the stars. Look how they shine for you And everything you do. Yeah, they were all yellow. I came along. I wrote a song for you And all the things you do. And it was called Yellow. So then I took my turn Oh, what a thing to have done, And it was all yellow. Your skin Oh, yeah, your skin and bones Turn into something beautiful. And you know, You know I love you so, You know I love you so. I swam across, I jumped across for you. Oh, what a thing to do. 'Cause you were all yellow. I drew a line, I drew a line for you. Oh, what a thing to do. And it was all yellow. And your skin, Oh, yeah, your skin and bones Turn into something beautiful. And you know, For you I bleed myself dry, For you I bleed myself dry. It's true, Look how they shine for you. Look how they shine for you. Look how they shine for, Look how they shine for you. Look how they shine for you. Look how they shine. Look at the stars. Look how they shine for you And all the things that you do. AMARILLO por Coldplay Mira las estrellas. Mira cómo brillan por ti Y por todo lo que haces. Sí, estaban todas amarillas. Yo vine. Escribí una canción por ti Y todas las cosas que haces. Y se llamabas Yellow. Entonces me di vuelta Oh, qué cosa de haber hecho, Y estaba todo amarillo. Tu piel Oh, sí, tu piel y tus huesos Se vuelven algo hermoso. Y sabes, Sabes que te amo mucho, Sabes que te amo mucho. Yo nadé, Salté por ti. Oh, qué cosa de hacer. Porque estabas toda amarilla. Dibujé una línea, Dibujé una línea para ti. Oh, qué cosa de hacer. Y estaba todo amarillo. Y tu piel, Oh, sí, tu piel y tus huesos Se vuelven algo hermoso. Y sabes, Que por ti me desangro, Que por ti me desangro. Es verdad, Mira cómo brillan para ti. Mira cómo brillan para ti. Mira cómo brillan, Mira cómo brillan para ti. Mira cómo brillan para ti. Mira cómo brillan. Mira las estrellas. Mira cómo brillan por ti Y por todo lo que haces. to shine brillar. Para aprender diferentes formas de brillar, ver Ways of shining. yeah Forma coloquial de yes (sí) 'cause Forma coloquial de because (porque)