Este documento contiene definiciones de términos relacionados con el trabajo y el esfuerzo en latín, incluyendo palabras como "labor" (trabajo), "laboriosus" (trabajoso), y "laboro" (trabajar). También incluye términos sobre lágrimas como "lacrima" y "lacrimosus", y sobre alegría como "laetitia" y "laetus". El documento provee definiciones concisas de estos y otros términos en latín.
1. L
I f. Y n.: ele [letra]. 2 labor -<iris m.: fatiga [resultante de
t Laban lndecl: [o .anus -i] m.: Labán un trabajo]; esfuerzo; (res est mag-
[padre de Lía y de Raquel]. ni laboris, la cosa requiere gran es-
labans -antis, p. preso de labo. fuerzo; multo labore, a duras pe-
t labarum -i n.: estandarte imperial nas; laborem suscipere, tomarse
sobre el cual Constantino mandó po- gran trabajo) 11 trabajo, actividad;
ner una cruz, *MUN y RES. tarea (labore et diligentiii, con ac-
labaseo - - 3 intr.: amenazar ruina; tividad y celo; labor torensis, las
vacilar, ceder. tareas del foro; multorum mensíum
Labeates -ium m. pI.: los labeates [P. labor, el trabajo de muchos meses)
de Iliria]. 11 desgraCia, infortunio, trabajos (vel
labecula -ee f. (dim. de labes): peque- in labore veZ in honore, tanto en
ña mancha o deshonra. las penas como en los honores; su-
labefaejo -feci -factum 3 (labo, tacio) premus Troice labor, el desastre su-
tr.: hacer vacilar, sacudir, conmo- premo de Troya) 11 dolor, malestar 11
ver; derribar, derruir. labores (lunce [poét.], los eclipses de
labefacto 1 (frec. de labetacio) tr.: ha- la. lUna).
cer deslizar; demoler, debilitar. t laborator -<iris m.: trabajador.
labetio, paso de ¡abe/acio. laboriter -era -erum: que soporta fa-
1 labellum -i n.: cubeta, bañera; copa tigas; laborioso.
de libaciones. laborjose: con dificultad, con pena.
2 labellum -i n.: labio pequeño, fino. laboriosus -a -um: dificil, penoso, fa-
labens -ntis, p. preso de labor. tigoso, ocupado; abrumado.
labes -is f_: caída, derrumbamiento laboro 1 INTR.: trabajar, esforzarse en
(labem dare, derrumbarse); hundi- (pro aliquo, alicut, en favor de uno;
miento (terree, de la tierra); ruina, Z- ut o ne y sUbj., esforzarse en que,
destrucción, pérdida (innocentice, de en que no ... ) 11 afanarse (de aliqua
la inocencia) 11 agente destructor, re, por algo; hoc [ac_ int.] labo-
azote 11 mancha, deshonra (labem rant, se preocupan de esto, he aquí
alicui inferre, mancillar la honra de lo que les preocupa]); [en pas.] ser
uno>. motivo de preocupación (minus id
t lábiliter adv.: deslizándose suave- nobis laborandum est, no debemos
mente. preocuparnos tanto de ello) 11 pasar
labjum -ti n.: labio [gralte. -ia -iorum angustia, padecer ( laboratur [pas.
n. pI.]. impers. J. la situación es angustiosa;
labo 1 lntr.: tambalearse, amenazar ab re trumenta"'fia l., pasar penuria
ruina, vacilar [en sent. prop. y fig.] de trigo; ab hoste l., ser hostigado
(labat ariete crebro ianua, la puer- por el enemigo; morbo l., sufrir de
ta empieza a ceder bajo los frecuen- una enfermedad) '11 TR.: trabajar en,
tes golpes del ariete; sermone laba- elaborar (/rumentum 1.. cuidar el
re, balbucear; labare animi calPe- trigo; arte laboratce vestes, vestidos
runt, los ánimos empezaron a va- artísticamente trabajados).
cilar). labos. v. labor 2.
1 labor lapsus sum dep. 3 intr.: des- 1 labrum -í (Zambo) n.: labio (a sum-
lizarse, caer resbalando; [fig.] des- mis labris veníre, ser dicho can lige-
fallecer [gralte. poét.] (per genas reza; PTimis labris gustare, tratar
lacrimee labuntur, las lágrimas res- someramente [un asunto]) 11 borde,
pared.
balan por sus mejillas; labitur ex- 21abrum -i n. (lavo): cuba, *sUPEL 11
sanguis, se deja caer desmayada; la- bañera, *"l1HER.
buntur lumina, su mirada desfalle- labrusca -ce f.: labrusca [vid silvestre]_
ce; per requora labi, deslizarse por Labyrinthus [o .thos] -í m.: laberinto '11
los mares) 11 [fig.] dejarse caer, de- ·iius -a, -um: laberíntico.
jarse llevar (ad opinionem, a una lac [arc: lacte] lactis n.: leche (l. pres-
opinión; labor eo ut assentiar, me sum, queso; l. concretum, leche
dejo llevar a aprobar) 11 [fig.] pasar cuajada); jugO lechoso de las plan-
deslizándose (labuntur anni, los años tas (l- veneni, jugO venenoso).
pasan) 11 [fig.] vacilar; equivocarse Laeama -ce f.: mUjer espartana.
en una opinión (spe lapsus, decep- Lacedmmo[nJ -anís [loe. -ni] f.: Lace-
cionado [equivocado en su esperan- demonia, Esparta '11 .nius -a -um: de
za]). Lacedemonia, espartano_
2. lacer -era -erum: lacerado, destrozado; t lacticinia -arum n.: lacticinio, cosa
lacerante, desgarrador. hecha de leche.
laceriitio -anis f.: laceración. lactis, gen. de lac.
lacerna -ce f.: lacerna [manto corto 1 lacto 1 INTR.: contener leche, mamar
con capucha que se llevaba sobre la 11 TR.: amamantar.
túnica para protegerse de la lluVia!, 2 lacto 1 (free. de lacio) tr.: atraer
*MUN y VIR. con halagos, seducIr.
lacerniitus -a -um: vestido de lacerna. lactüca -ce f.: lechuga.
lacero 1 tr.: lacerar, desgarrar; deni- lacüna -re f.: laguna, profundidad,
grar, difamar; atormentar; arrui- fosa; cavidad, hoyo, vacío 11 [fig.l
nar, dilapIdar. pérdida, defecto, menoscabo (lacu-
lacerta -re f.: lagarto. nam reí Jamiliarís explere, reparar
lacertosus -a -um: de brazos musculo- los dafios de Su hacienda).
sos, lacertoso, musculoso, fornido. lacünar -liris n.: artesonado, ·DOM.
lacertus -i m.: morclJlo [parte muscu- lacüno 1 tr.: adornar con artesones.
losa del brazo], brazo; fuerza, vigor lacünosus -a -Um: lleno de hoyos.
(in Lysia sunt lacerti, en Lisia hay lacus -üs m.: lago, estanque, cuba,
vigor (de estilo]) 11 -i -arum m. pI.: cisterna; lagar; fuente; aguas 11
músculos 11 lagarto; caballa. artesón [del techo), ·DOM 11 t hoyo,
lacesso -ivi -itum 3 tr.: irrItar, acosar [fig.] infierno.
(aliquem terro, maledictis l., provo- lredo . lcesi, lresum 3 tr.: herir, hacer
car a uno con las armas, acosarle dafiO, lastimar; molestar, Injuriar
con maldiciones; [miL] hostes pra!- (fidem l., no cumplir su palabra,
lio l., hostilizar al enemigo) 11 exci- quebrantarla). llana.
tar, estimular (aliquem ad 'PUgnan- lrena -ce r.: abrIgo, gabán, capa de
dum, a uno a que luche); provocar, Liiertes -ce m.: Laertes 11 -ius -ia -ium:
lograr por un esfuerzo repetido que de L. 11 -tiades -ce m.: hijo de Laertes
se produzca algo (bella l., provocar [Ulises! .
guerras; sermones l., dar que hablar). lresio -anís f.: lesión, dafio 11 ataque
lachanizo [o -issol 1 intr;: estar lángui- personal [de un orador contra su
do, languidecer. adversario l.
Lachesis -is f.: Láquesis [una de las t lresüra -ce f.: pérdida [de bienes].
tres Parcas J. *GRA. lresus -a -um, pp. de lcedo.
lacinia -ce f.: orlJla, orla, borde, franja lretiibilis -e: placentero, agradable.
(aliquid obtinere lacinili, conseguir t lretiibundus -a -um: lleno de alegria.
algo a duras penas). lretiitio -anís f.: movimiento de gozo,
t laciniosus -a -um: enredado 11 difuso. lrete: alegremente. lalegria.
Laco [o -conl -anis m.: lacedemonio; lretifico 1 tr.: alegrar, regocijar 11 fe-
perro de Laconia 11 -conicus -a -um: cundar, fertilizar.
de L., lacónico 11 -conicum -i n.: es- lretificus -<z -um: letífico, festivo, pla-
tufa 11 -conis -idis f.: mUjer de La- centero.
conia. lretitia -re f.: aIegría, gozO, júbilo, re-
lacrima [no lacruma nI lacrymal -ce gocijo (lcetitiam agitare, entregarse
f.: lágrimas; gota; resina de algu- al júbilo; dare. alicui lretitiam, dar
nas plantas. una a·legría. a. uno); /.Jretitire [da.t.
t lacrimiitio -anis f.: lloro. re!.! esse alicui, ser motivo de jú-
lacrimiibilis -e: deplorable, digno de bilo para uno; lcetitili alíquem aJ-
ser llorado. Jicere, eterre, colmar de júbilo a
lacrimiibundus -a -um: bafia.do en 'lá- uno) 11 gracia, encanto.
grimas, lacrimoso. lretor dep. 1 intr.: alegrarse, regoci.
lacrimo 1 tr. e intr.: verter lágrimas, jarse (aliqua re, de o ex aliqua re,
llorar (eius casum 1., deplorar su de algo; in aliqua Te, super aliquam
desgracia); destilar, gotear. rem, en algo, a propósito de algo;
lacrimosus -a -um: lacrimoso, lleno de lcetari id, illud, quod I ac. n.), ale-
lágrimas; que hace llorar, que pro- grarse por esto, aquello, porque;
voca las lágrimas. [con oro inf.] de que ... ; lcetandum
lacrimula -re f., dim. de lacrima. magis quam dolendum puto casum
lacruma, v. lacrima. tuum, creo que tu caso es más para
lacryma, v. lacrímao alegrarse que para sentirlo).
lacte, v. iac. lretus -a -um: contento, alegre (lcetus
lactens -entis: lactante (lactens annus, animi, con ánimo alegre [alegre de
comienzos del afio, primavera); que ánimo!; lcetus alicuíus rei [gen.
tiene leche, lácteo (frumenta lac- obj.] o más frecte. aliqua re, con-
tentia, trigo verde, no sazonado). tento de algo, satisfecho con algo;
lacteo - - 2 intr.: mamar 11 ser le- servatam ob navem lcetus, contento
choso 1dic. de plantas]. de haber salvado la nave; lcetus
lacteolus -a -u m, dim. de lacteus. quod ... o are. lcetus e inf., contento
lactes -iUm f. pI.: intestino delgado. de que) 11 que alegra, alegre, grato
lactesco - - 3 intr.: convertirse en (lcetum militibus nomen, nombre
leche; empezar a tener leche. grato a los SOldados); favorable, de
lacteus -a -um: de leche, lácteo (ubera buen augurio (lceta Jama, noticias
¡actea, ubres llenas de leche); lecho- de buen augurio; lcetum est e lI)f.,
so, color de leche. . es de bu~ agüero que ... ) 11 fig. y
3. poét.) ,rico, abundante (lucus lretis- languesco langui - 3 intr.: languide-
simus umbrre, bosque de densas som- cer, debilitarse (Bacchus in amphO-
bras; lreta armenta, espléndidos re- ra langUescit mihi, mi vino pierde
bafios); [díc. del estilo) adornado fuerza en el ánfora); enflaquecer;
(copia dicendi jloribus lreta, estilo amortiguar.
abundante y florido). /mente. languidii: con languidez; débilmente,
lreve: cen la izquierda; desfavorable- sin esfuerzo.
lrevus -a -um: izquierdo, al lado iz- languidulus -a -um: algo marchito.
quierdo, que está a la izquierda; languid'us -a -um: lánguidO, débil, exte-
avieso, trastocado, necio 11 desdicha- nuado; negligente; debilitante (lan-
do, infeliz, aciago, desfavorable gUidre vOlUptates, placeres que ener-
[díc. de los augurios) propicio, fa- van).
vorable 'IT -a -re r.: mano izquierda. languor ..{jris m.: languidez, flojedad,
laganum -i n.: torta [de harina Y abatimiento, debilidad, enfermedad
lagena, v. lagcena. /aceite). (aquosus languor, hidropesía); 'inac-
lageos -i f.: especie de vid. tividad, pereza, molicie. /garrar.
lagrena o lagona [no lagena) -re f.: laniatio -anís (lanío) f.: acción de des-
botella, redoma, ·sUPEL. llaniatus -a -um, pp: de lanio.
lagois -idis r.; ave acuática. 2 laniatus -U8 m.: despedazamiento, di-
laguncula -illl L: botellita, frasquito. laceración (ierarum, causado por las
t laicus -i m.: seglar, laico. fleras). /ceria.
t I,allo 1 !ntr.: cantar [para dormir a laniena -re f.: tabla de carnicero, carni-
los infantes). lanificium -ii n.: trabajo de lana;
lama -ce f.: lodazal, charca. lanificus -a -um: que trabaja en lana,
lambo lambi - 3 tr.: lamer, chupar; *MOS (lanijicre sorores, hermanas hi-
lamer [las llamas: tocar una cosa landeras o sea las Parcas).
sin llegar a quemarla). laniger -era -erum: que tiene o lleva
lamella -re f.: laminita de metal. lana, lanudo (arbores lanígerre, algo-
lamentabilis -e: lamentable, lastimoso doneros) 'IT -ger -geri m.: cordero.
(junera lamentabilia, funerales acom- lanio 1 tr.: despedazar, desgarrar, la-
pafiados de lamentaciones); digno cerar,
de compasión. lanionius -a -um: de carnicero; que
lamentatio ..(jnis f.: lamentación ~ sirve para descuartizar.
t -ones -um f. pI.: lamentaciones lanipendens -ntis f.: mujer que pesaba
[composiciones elegíacas de Jere- la lana, *TEX.
mías). lanipes -pedis: que tiene los pies en-
lamentor dep. 1 INTR.: llorar, gemir, vueltos con lana.
quejarse 11 TR.: lamentar, deplorar. tanista -re m.: maestre de gladiado-
lamentum -í n. [gralte. en pI.): lamen- res; azuzador, director del combate.
to, quejido. lanitium -ii n.: lana.
lamia -<e f.: monstruo fabuloso [mez- lanius -ii m.: carnicero, *TAB (pende-
cla de mujer Y de dragón). re aa lanium, estar colgada [la car-
lamina [o lamna) -re f.: lámina, hoja; neJ en la carnicería). /'CUB.
barra laminada de oro o plata para lanterna [o later-] -re f.: linterna,
acufiar moneda; hoja de espada u lanternarius [Iater-] -ii m.: que lleva
otro instrumento cortante (laminre la !interna; esclavo, sicario (Cati-
ardentes, planchas rusientes para la linre liiternarius, vil instrumento de
tortura). Catilina).
lampas -adis [ac. sing. -da; pI. -des y lanügo -i.nis f.: lana, substancia la-
-das) f.: luz, antorcha, lámpara, an- nosa; pelusa (de las plantas); ve-
torcha nupcial (prima lamvas, pri- llo, bozo (primre lanuginis anni, tier-
meras nupcias; cursu lampada tra- na juventud).
dere, transmitir, pasar algo por lanx lancis f.: plato, escudilla; plati-
turno [como en las carreras de an- llo de la balanza, balanza, ·COM.
torchas)) 11 resplandor, luz del día Laocoon -ontis m.: Laocoonte [troya-
(nona lampade, día nono). no, sacerdote de Apolo], ·CHI.
lana -re f.; lana; trabajo de la lana lapicida -re m.: cantero, picapedrero.
(cogitare de lana sua, [fig.) ocupar- lapicidinre -iirum f. pI.: (lapis, credo):
se de sus propios a&untos) 11 pelo, cantera.
pluma fina 11 [fig.) nube, borrego. lapidariUs -a -Um: de piedra; grabado
lanatus -(Il -um: lanado, lanoso, lanudo. en piedra 'IT -ius -ii m.: picapedrero,
lancea -re f.: lanza. /dar. ·CONS.
lancino 1 tr.: punzar, desgarrar dilapi- lapidatio -anis f.: lapidación, acción
lancis, gen. de lanx. de apedrear, pedrea, granizada.
laneus -a -um: de lana; blando como lapidator -aris m.: apedreador.
la lana. /bardos [P. germano). lapideus -a -um: lapídeo, de piedra.
Langobardi -orum m. pI.: los lango- lapidis, gen. de lapis.
languefacio -jeci -jactum 3 tr.: poner lapido 1 TR.: lapidar, apedrear 'IT IM-
lánguido, debili<tar. PERS.: cae piedra, graniza.
languens -entis: lánguido, macilento, lapidosus -a -um: pedregoso, como la
indolente. piedra (l. panis, pan duro).
langueo -gui - 2 intr;: languidecer lapillus -í m.: gUijarro, piedrecita 11 pie-
(otio 1.. consumirse en la ociosidad); dra preciosa, mármol (para mosai-
estar cansado (e via, del viaje). co); diem numerare meliore lapillo,
4. sefialar el día con piedra blanca, día trigo, etc., que hacian los magistra-
fausto>. dos al pUeblo) (largiticmea facere,
lapis -idis m.: gUijarro, piedra (laPi- repartir dádivas; frumentaria mag-
des iacere, mittere, arrojar piedras; na largitio, gran distribución gra-
Zapis bibuZus, piedra pómez; var!i tuita de trigo) 11 liberal1dad can fi-
lapides, piedras de colores, mosaico, nes interesados, sQborno (largitíonis
laPis perZUcidus, piedra preciosa; la- susPicionem recipere, hacerse sospe-
pis PariUs, mármol de Paros; {apis choso de cohecho) 1I concesión de un
al bus, mármol blanco; laPide can- derecho [esp. a título gracioso} (lar-
didiore diem votare, sefialar un dla gitio civitatis, concesión de la ciu-
con piedra blanca, considerarle Un dadanía).
día fel1z) 11 mojón, esp. piedra mi- largitor -oris m.: donador generoso,
liar (intra vicesimum lapidem, a espléndida 11 sobornador, corruptor.
menos de veinte millas; [sobreent. largus -a -um: liberal, generoso; be-
laPidem) ad quartum, ad sextum, a nigno; abundante en [c. gen.J.
cuatro, a seis millas) '11 tribuna de laridum. v. lardum.
piedra que ocupaba el subastador Laris[s]a -re f.: Larisa [c. de Tesalia)
de esclavos (emPti de laPide, [rig.) IT -sreus -a -um: de L.
compradas en subasta; empti de lars lartis m.: jefe militar etrusco.
lapide tribuni, tribunos comprados, larva -re f.: fantasma, espectro; más-
sobornados por el mejor postor) H cara de teatro; esqueleto.
IuPPiter laPis, estatua de Júpiter larva lis -e: espectral.
(lovem lapidem iUTare, jurar por el lasanum -i n.: bacín, orinal 1I soporte
Júpiter de piedra). de hornillo.
Lapithre ..(irum m. pI.: los lapitas [p. lasoive: retozando; .con petulancia.
de Tesalia que luchó contra los cen- lascivia -re f.: alegría, diversión; des-
tauros]. enfreno, incontinencia, lascivia.
lappa -re f.: lapa, lampazo [planta]. lascivio -ii -itum 4 intr.: holgarse, re-
t lapsi -orum: los pecadores, los caídos. tozar, jugar.
lapsio -onis f.: caída [Hg.], tendencia lasoivus -a -um: juguetón, retozón, ale-
a deslizarse; resbalón. gre 11 disoluto, lascivo, licencioso,
lapso 1 (free. de labor) intr.: vacilar, desenfrenado, petulante.
resbala!", caer. láserpioifer -era -erum: que produce
1 lapsus -a -um, Pp. de labor: caído laserPicio.
resbalando, caído [en sent. prop. y laserpioium -ii n.: laserpicio [planta).
fig.J (lapsus in somnum, sumido en lassitüdo -inis f.: cansancio, fatiga,
el suefio; lapsus spe, desesperado); desfallecimiento.
caído en error, eqUivocado 11 [con lasso 1 tr.: cansar, fatigar (bracchia
sent. act.] (ima dolor lapsus ad Plagis l., cansar los brazos a fuerza
ossa, dolór que ha penetrado hasta de dar golpes).
los huesos). lassulus -a -um, dim. de lassus. /tado.
2 lapsus -üs m.: desTfzamiento, curso lassus -a -um: cansado, fatigado, ago-
rapido y sin sacudidas [díc. de as- late: anchamente, extensamente, abln-
tros, de aves, de reptiles, de ríos) dantemente (longe lateqUe o longe
(effugere lapsu, escurrirse, huir es- et late, en o de una grande exten-
curriéndose) 11 resbalón, caída resba- sión; quam latissime, lo más exten-
lando (SUstinere se a lapsu, evitar samente posible; late rex, rey de
un reSbalón; lapsus terrre, desmo- extensos dominios; latius loqui, ha-
ronamiento de tierra) 11 [fig.] error, blar muy largamente).
descarrío. latebra -re f.: escondrijo, cueva, gua-
laquear -liris m.: artesón, artesonado. rida; refugio, escondite (latebris se
laqueus -i m.: lazo, nudo escurridizo; eripere, huir a su escondite) 1I es-
trampa; engafio, insidia; argumen- capatoria, excusa, pretexto.
to falaz, sutileza oratoria. latebrosus -a -um: lleno de escondri-
Lar Laris m. o -res -um [-ium] m. pI.: jos, oculto; secreto, oscuro.
Lar, Lares [dioses del hogar; divi- latens -ntis, p. preso de lateo IT ADJ.:
nidades protectoras, almas de los an- latente, oculto, invisible. .
tepasados], °IAN y SACR, latenter: en secreto, reservadamente.
lardum -i n.: manteca o grasa de cerdo. lateo -tUi - 2 INTR.: estar escondido,
large: abundantemente, largamente mantenerse OCUlto (abdite, occulte,
(largius suo uti, usar de lo propio clam latere, estar profundamente es-
con demasiada liberalidad). condido, ocultarse a los ojos de to-
largifious -a -um: dadivoso, abundante. dos; latet anguis in herba, la ser-
largifluus -a -um: que fluye abundan- piente se esconde en la hierblL;.J1e-
temente. qUe id latet qua ratione consecuTflS
largior dep. 4 tr.: dar copiosamente sit, y no es ningún secreto por qué
(ex alieno largiri, mostrarse pródi- medio lo logró) 1I [fig.) mantenerse
gO con los bienes de otro); perdo- al abrigo (portus latet, el puerto
nar, dispensar; conceder la gracia. está al abrigo [de los vientos]) !JI
largitas ..(itis f.: largueza, liberalidad, TR.: ocultarse a (nihil ilZUm latet,
generosidad. /te. nada se le oculta).
largiter: abundantemente, copiosamen- later -eris m.: ladrillo; lingote (l.
largitio -tlnis f.: largueza, liberalidad, crudus, ladrillo sin cocer, adobe; {a-
[dic. esp. de los repartos de dinero, terem lavare, perder el tiempo).
5. lateramen -inis n.: pared [de un vaso]. tanto latrocinio, de en medio de se-
t laterculum -i n.: registro, lista. mejante partida de salteadores) 11
laterculus -í m.: ladrillo pequefio. juego parecida al ajedrez.
t laterensjs -is m.: guardia. latrocinar dep. 1 intr.: saltear, robar
latericius -a -um: de ladrillo. 11 hacer el servicio militar como mer-
I¡¡terna, v . .lanterna. cenario.
latesco - - 3 intr.: esconderse. latruncuJus -i m.: ladronzuelo, ratero 11
latex -ícis m.: líquido en general pieza de un juego parecido al aje-
[agua, vino, aceite!. drez, ·PUE 11 t soldado mercenario.
Latialis [o -tiarisl -e: del Lacio, latino 1 latus -a -um, PP. de tero; llevado,
(L. Iuppiter, Júpiter Lacial, feste- traído 11 propuesto, decretado (latre
jado cada afio por los pueblos la- condiciones, las condiciones propues-
tinos) ,¡ -tiar -aris n.: sacrificio a tas; lato ad populum ut... [abI.
Júpiter Lacial. abs.!, habiéndose presentado al pue-
latibulum -í n.: escondrijo, guarida, blo la proposición de que ... ).
madriguera; refugio. 2 latus -a -Um, adj.: ancho (fossre
laticis, gen. de latex .• qUindecim pedes [ac. de extensión]
laticlavius -a -um: adornado con una latre, fosos de quince pies de anchu-
ancha franja de púrpura, *RES ,¡ -ius ra; latum mare, anchuroso mar);
-ii m.: senador, patricio. fig.] que se extiende a lo lejas (la-
latifundium -ii n.: latifundio, heredad ta gloria, inmensa fama); [díc. del
de gran extensión. estilo! amplia, ampuloso; [díc. del
Latine adv.: en latín (L. scire, saber la- carácter] presuntuoso.
tín); en buen latín, correctamente. 31atus -eris n.: costado, flanco (de
Latiniensis -e: del Lacio. pers. o animal] (latus ol/endit, se
Latinitas -litis f.: idioma latino, correc- ha herido en un costado; ad latus
ción en el latin; derecho del Lacio. alicuius sedere, estar sentado al lado
Latinus -a -um: del Lacio, latino. de uno; a latere alicuius non dis-
latio -onis f.: acción de llevar (l. au- cedere, no separarse del lado de
xilii, prestación de aux1ll0; l. le- uno; [fig.I latus prrebere, dare, dar
gum, propuesta de ley; l. sul/ragii, pie, estar expuesto) 11 [P. ext., esp.
derecho de votar). en pI.] pUlmones (laterum canten-
latito 1 (free. de lateo) intr.: estar tia, esfuerzo de los pulmones) 11
escondido. [fig.] fuerza física (lateri parcere,
latitüdo -inis f.: anchura, latitud; ex- ahorrar fuerzas) 11 [poét.! cuerpo
tensión, amplitud (verborum, de es- ( latus lessum militia, cuerpo fati-
tilo). gado por la guerra) 11 lado [de un
LatiUm -ii n.: Lacio [región de Ita- sitio]; flanco, ala (de un ejército]
Ual ,¡ .ius -a -um: del Lacio, latino. (latus unum castrorum, uno de los
Latois -idis o -idos f.: de Latona, hija lados del campamento; ab utroque
de L. [Diana! ,¡ .toius -a -um: de latere, por ambos flancos; equites
L. ,¡ ·toius -H m.: Apolo ,¡ .toia -re ad latera disponere, disponer la ca-
f.: Diana. ballería en los flancos; latus dex-
latomia!, v. lautumire. trum, sinistrum claudere, cubrir el
Latona -re f.: Latona [madre de Apo- flanco derecho, izquierdO) 11 grado
lo y Dianal, *APO ,¡ .nius -a -um: de de parentesco, esp. línea colateral
Latona ,¡ .tonigena -re m. y f.: hijo
de L. [Apolo, Diana!. (ex latere UXorem ducere, casarse
lator -oris m.: el que propone (legis, con una prima) 11 (poét.l compafiero
una ley). (ille tuum dulce latus, tu dulce
latrator -oris m.: ladrador, el perro; compafiero).
vocinglero. latusculum -i n., dim. de latus.
latratus -üs m.: ladrido. laudabilis -e: laudable, loable.
t latria -re f.: latría o culto a la divi- laudabiliter: de una manera loable,
nidad. honorable.
latrina .re f.: letrina, cloaca, 'opu; re- laudatio -onis f.: elogio, alabanza, pa-
trete. negírico (l. IUnebris, oración fúne-
1 latro 1 INTR.: ladrar; vociferar, gri- bre; l. splte. o l. iudicialis, testimo-
tar; grufiir, bramar 11 TR.: pedir a nio favorable).
gritos; injuriar (aliquem l., llenar laudator -Oris m.: panegirista, elogia-
a uno de improperios). dor; testigo favorable; elogiador fú-
2 latro -onis m.: ladrón, salteador, nebre.
bandido; cazador 11 escolta 11 solda- laudatrix -icis f.: loadora, panegirista.
do mercenario 11 pieza de ajedrez. laudatus -a -um, pp. de laudo'¡ ADJ.:
t latrocinatio -onis f.: bandidaje. estimado, renombrado.
latrocinium -ii n.: robo a mano arma- laudis, gen. de laus ..
da, acto de bandidaje (apud Ger- laudo 1 tr.: loar, ponderar la excelen-
manos latrocinia nullam habent in- cia de, alabar, elogiar (laudibus lau-
famiam, los germanos no juzgan dare, colmar de alabanzas); pronun-
deshonrosos los actos de bandidaje); ciar un elogio fúnebre ,Ji declarar fa-
[algunas veces en pl.] actos de pi- vorablemente; citar, atestiguar.
ratería 11 banda de ladrones (latro- laurea -re f.: laurel, hOJa o corona de
cinium, non iudicium, una pandilla laurel 11 [fig.) gloria cívica o mili-
de bandidos, no un tribunal; ex tar; laurel de la victoria, triunfo.
6. laureatus -a -um: laureado, coronado las sUbsistencias) ~ INTR. [rarol:
de laurel. disminuir, amainar (annona haUd
laureola -re f.: hoja de laurel; corona mUltum laxaverat, las sUbsistencias
de laurel; pequeño triunfo. no habían bajado mUcho) 11 aflojar-
Lauretum [o Lor-] -i n.: Laureto [lugar se, ceder.
plantada de laureles en el monte laxus -a -um: amplio, espacioso, vas-
Aventino]. to; laxo, flojo (dare habenas laxas,
laureus -a -um: láureo; de laurel o aflojar las riendas); menos severo.
de hoja de laurel, lea y leama -re f.: leona.
!auricomus -a -um: cubierto de laurel. Leander -dri m.: Leandro [amante de
lauriger -era -erum: laureado, corona- Hero].
do de laurel. lebes -etis m.: jofaina, 'CONV 11 tolla.
laurus -i f.: laurel; corona de laurel lectica -re f.: litera, silla de manos,
11 [fig.] victoria, triunfo.
• VER
laus laudis f.: alabanza, elogio; con- lecticarius -ii m.: mozo de litera.
sideración (laUdem adipisci, ser ob- leotioula -re f.: litera pequefia.
jeto de elogio; laudem alicui tribue- leotio -i5nis f.: lección, lectura 11 elec-
re, aliquem laudibus jerre, alabar ción, selección (l. senatus, lectura
a uno; in laude vivere, vivir rodeado de la. lista senatorial por la cual que-
de consideración) 11 mérito, gloria daban nombrados senadores).
(laus bellí. rei militarís. mérito mi- leotisternium -ii n.: banquete que en
litar; gloria laudum, gloria corres- algunas solemnidades se ofrecía a
pondiente a unos méritos; virtutis los dioses, cuyas estatuas se coloca-
laus, el mérito de la virtud; laudi ban alrededor de la mesa en literas,
esse [dato rel.] , ser un méritO) 11 ·SACR.,
precio, estima 11 acto meritorio (dig- lectito 1 (free. de lego) tr.: leer con
na prremia pro laudibus solvere, re- frecuencia o con atención (Platonem,
compensar dignamente los actos me- a Platón); recoger repetidas veces.
ritorios) 11 t laudes f. pI.: 2.· hora lectiuncula -re f.: lectura ligera.
del oficio divino. Icia. lector -i5ris m.: lector 11 t lector pú-
laute: suntuosamente, con magnificen- blico y ordenado.
lautia -wrum n. pI.: muestras de hos- lectulus -i m.: cama, lecho.
pitalidad que el senado daba a los 1 leotus -a -um, PP. de lego 2 ~ ADJ.:
embajadores que iban a Roma; re- selecto, escogido.
galos [de hospitalidad]. 21ectus -i m.: lecho, cama, 'MaS (lec-
lautitia -re f.: suntuosidad, fausto. to ten,eri, guardar cama); lecho nup-
lautumilll -iarum f. pI.: cárcel de 8i- cial; sofá [para sentarse a la mesa,
racusa. 11 canteras [donde trabajaban para leer, para descansar ¡.
los esclavos por castigo]. Leda -re [o -e -eS] f.: Leda [mujer de
rautus -a -um, PP. de lavo ~ ADJ.: sun- Tindano y madre de Cástor y PÓ-
tuoso, rico, noble, glorioso, esplén- lux] ~ -dmus -a -um: de Leda.
lavabrum -i n.: bañera. Idido.
t lavacrum -i n.: lavado 11 l. regenera- legalis -e: relativo o conforme a las
tionis, bautismo. leyes.
lavatio .{jnis f.: baño [acción y edifi- legatilrius -ii m.: legatario [el que re-
cio]; agua para el baño; bañera 11 cibe un legado].
t l .• divina, el bautismo. legatio -i5nis f. (lego 1); legación, em-
lavo lavi lavatum lautum o lOtum 1 bajada (l. suscipere, encargarse de
TR.: lavar, limpiar, bafiar ~ INTR.: ella; obire, desempeñarla; l. libera,
bañarse. embajada honoraria) 11 conjunto de
laxamentum -i n.: desarrollo, exten- personas que forman la embajada.
sión; mitigación (laxamentum dare legator -i5ris m.: testador.
legi, suavizar el rigor de la ley); des- legatus -a -um, PP. de lego 1 ~ -us -i
canso, desahogo, respiro (nihil laxa- m.: embajador, legado; lugartenien-
menti, ningún descanso). te; ayudante o asesor [de un pro-
laxe: espaciosa, larga, ampliamente; cónsul, de un' gob~rnador de pro-
libremente, sin restricción' con ne- vincia]; gObernador de provincia ~
gligencia. ' -um -i n.: legado testamentario.
laxitas -litis f.: amplitud, anchura; legifer -era -erum: legislador, que da
holgura (animi laxitas, placidez del leyes.
alma). legio -i5nis (lego 2) f.: legión, cuerpo
laxo 1 TR.: ensanchar, espaciar (in de tropa de la milicia romana [com-
latitudinem se l., extenderse en an- puesta de 10 cohortes, con un total
chura; manipUlas [mil.] l., espa- de unos 6.000 hombres); ejército.
c!ar las filas; tempus fugre l., dife- legionarius -a -um: de una legión (le-'
rIr el momento de la hUida) 11 aflo- gionariUs miles, legionario).
Jar, soltar (vinCUla epistulre 1., abrir legis, gen. de lex.
una carta [desatar el cordón que la t legislatio -.fm'is f.: legislación.
sUjeta)) 11 [fig.] dar libertad (ani- legitime: según las leyes; convenien-
mum, al espíritu; laxatus curis temente.
['ab1.]. libre de preocupaciones); re- legitimus -a -um: legítimo, conforme a
bajar, hacer menos intenso (aliquid la ley, legal; justo, apropiado, regu-
laboris alicui l., aligerar algo el tra- lar ,¡ -a -i5Tum n. pI.: formalidades
bajo de uno; annonam l., rebajar procesales.
7. legiuncula -le t.: legión pequefia o lenónius -a -um: de alcahuete.
incompleta. lens lentis r.: lenteja.
llego 1 tr.: delegar, enviar en misión lenté: lentamente, despacio; con tn-
(aliquem ad Cresarem, a uno cerca diferencia o calma; con circunspec-
de César) " delegar el poder, nom- ción.
brar delegado o lugarteniente (alí- lentesco - - 3 intr.: ablandarse, ha-
quem stbi 1., tomar a uno por lu- cerse pegajoso; suavizarse.
garteniente; aliquem Cresari l., nom- t lenticula -le t.: recipiente diminuto.
brar a uno lugarteniente de César; t lentigradus -a -um: que marcha des-
legari, ser nombrado legada) 11 legar, pacio.
dejar en testamento (alicui pecu- lentiscifer -era -erum: poblado de len-
niam a filio. dinero a uno sobre la tiscos.
herencia del hijo [a deducir de ésta]). lentiscus -i f.: lentisco [arbustol.
2 lego UJyi lectum 3 tr.: reunir, coger, lentitüdo -inis f.: lentitud; indolen-
recoger (flores, flores; vela [ma,r.11 cia, apatía; frialdad.
l., cargar las velas; leyere fila. hilar) lento 1 tr.: hacer flexible, doblar
U escoger (milites L, reclutar solda- (lentandus est remus, [:fig.1 hay que
dos; aliquem in patres, in senatum doblar el remo, hay que fatigarse
l., elegir a uno para el senado, nom- mucho).
brarle senador) 11 llevarse, robar (sa- lentulus -a -um: algo lentO.
era, Objetos sagrados) 11 [fig.] reco- lentus -a -um: flexible, dúctil 11 tenaz,
rrer con la mirada; esp. leer (libros, que se adhiere fuertemente, viscoso,
pcetas, Grrecos, libros, obras poéticas, pegajoso 11 lento, perezoso; lánguido
autores griegos; aliquid a'lJUd alí- [de estiloJ; flemático, tardo (in!i-
quem l., leer algo en las obras de tiatores lenti, malos pag<:ldores) 11 in-
uno; legere con oro inf., leer que ... : sensible; duradero (lentus abesto,
aliquid alicui l., leer [en alta vozl vete para largo tiempo).
algo a uno); are. enterarse de oídas, lenunoulus ·i m.: barquichuelo.
oír decir I1 [poét.] recorrer (cequo- leo .onis m.: león, ·PRO 11 constel.,
ra, los mares; vestigia alicuius l., *ZOD. ¡parta l.
seguir las huellas de uno). Leónidas -re m.: Leónidas [rey de Es-
leguleius -i m.: leguleyo. leónínus -a -um: leonino, de león.
legümen -inis n.: legumbre. lepide: lindamente; con gracia, con
lembus ~i m.: barquilla, bote. donaire; muy bien, perfectamente.
lemna -atis n.: lema, argumento, tí- lepidus -a -um: gracioso, lindo; ama-
tul0. ble; ingenioso.
lemnisciitus -a -um: adornado con lepar [o lepós] -oris m.: gracia, belle-
lemnisco (lemniscata corona, ·MOS). za; ingenio, donaire.
lemniscus -i m.: lemnisco [faja o cin- 1 lepóris. gen. de Zepar,
ta que adornaba la corona de los 2 leporis, gen. de lepus.
vencedores o de los convidados en lepra -ce f.: lepra.
un banquete]. Leptis -is f.: Leptis [no de dos C. de
Lemovices -um m. pI.: los lemovices o Africa, L, parva, en la Numidia. y
lemosines [p. galol. L. altera, en la Tripolitania] 'IT .titi.
lamures -um m. PI.: lémures, almas ni -orum n. pI.: los habitantes de
de los muertos, espectros
-ium o -iórUm n. pI.: Lemurias
,r -üria Leptis.
lepus -oris m.: liebre, una constela-
[fiestas en honor de las lémuresl. lepusculus ·í m.: lebrato. ¡ción.
len.a -re f.: alcahueta; seductora. Lerna -le [o ·e -el r.: Lerna [marisma
Lenmus -a -um: de Baca, báquico. de la Argólida donde Hércules mató
lene: dulcemente, suavemente. a la Hydra, ·PRol 'IT ·mus -a -um: de
I¡¡nimen -inis [o ·mentum -i] n.: len!- Lerna.
tivo, alivio. . Lesbos -i f.: la isla de Lesbos 'IT .jus
lenio 4 TR.: ablandar, mitigar; aliviar, -a -um: de Lesbos.
calmar (animUm ferocem l., ablan- letilis -e: letal, mortifero, mortal.
dar un carácter feroz: inopiam !ru- t letiliter adv.: mortalmente.
mentí l., alivia,r la carestía de trigo; Lethlllus·a -Um: del río Leteo; de los
seditionem l., calmar una sediCión) infiernos; que provoca el olvido o
'IT INTR.: calmarse, ablandarse. el suefio.
lenis -e: dulce, suave, moderado; be- lethargicus -a -um: letárgico.
névolo; apaCible, lento; fácilmente lethargus -í m.: letargo, somnolencia.
conmovible [c. iuf.: poét.]. Lethe -es f.: el Leteo [río de los in-
liínitas -Mis [o -tüdo -inis¡ f.: dulzura, fiernos, cuyas aguas producían el
suavidad; benignidad; lentitud. olvido].
leniter: suave o dulcemente; plácida- letifer -era -erum: mortífero.
mente; con moderación. (¡ito 1 tr.: matar. jción.
len o -i5nis m.: alcahuete; seductor; letllm -í n.: muerte; ruina, destruc-
rufián. leucaspis -idis f.: armado con escudo
liínócinium -íi n.: alcahuetería 11 in- blanco.
centivo, encanto 11 afectación en el
estilo 11 adornos postizos.
lenócinar dep. 1 intr.: alcahuetear;
I
Leuci -i5rum m. pI.: los leucos [p. de
la Galia céltica J .
Leucothea -a'I [o -thee -es] f.: Leucotea
seducir, adular (aliCUi, a uno); fa- [no de Ino transformada en divini-
vorecer. dad del mar].
8. Leuctra -orum n. pI.: Leuctras [c. de Jibarius -ii m.: pastelero.
Beocia) 'J -icus -a -um: de Leuctras. libatio -anis f.: libación 11 t sacrificio
t leilnculus .; m.: cachorro [de león!. [de la Eucaristía J.
levamen -inis [o mentum -i) n.: con- libella -re f.: libela [déCima parte de
suelo, alivio; descanso. un denario o la moneda de plata
levatio -onis f.: alivio, consuelo (ali- más pequefia usada por los roma-
cUi esse ~evationi, aliviar a uno); nos); suma pequefia (ad libe/lam,
levi, perf. de lino. ¡atenuación. al céntino) 11 nivel, plomada, ·CONS.
leviculus -a -um: frívolo. Iibellus -i m.: librito, opÚSCUlO, obri-
levidensis -e: insignificante. ta; libro de notas 11 memorial, pe-
1 levis [o lrev-] -e: liso, unido; pUlido, tición; denuncia; libelo; carta; car-
brufiido; acicalado; sin pelos [im- tel, *CUB; anuncio.
berbe, calvo!, juvenil; resbaladizo; Iibens -ntis p. preso de libet 'J ADJ.:
afeminado. de buen grado, con placer, volunta-
2 levis -e: leve, ligero, liviano; veloz, riamente. ¡con agrado.
rápida (Zavis armatural pedites, in- libenter: de buena gana, con gusto,
fantes armados a la ligera) 11 insig- 1 liber -era -erum: libre [social o po-
nificante, de poca importancia, fú- líticamente J 11 franco, exento, inde-
til 11 indiferente, inconstante, frívolo. pendiente (liber ab omni munere,
levisomnus -a -um: de suefio ligero. libre de todo cargo; liber metu, cu-
1 levitas -atis f.: pulimento, brillantez; ra, a delictis, libre de miedo, de
fluidez [en el estilo). preocupaciones, de CUlpas; cum li-
2 levitas -litis f.: presteza, movilidad 11 berís mandatis, con plenos poderes;
ligereza, inconstancia, volubilidad; liberum lrenus, interés [de un capi-
futilidad. taIJ arbitrario, usura); despejadO,
leviter: ligera o superficialmente; dé- d e s o c u p a d o (libeTiore jrui crelo
bilmente, apenas; poco; por enci- [poét.J, extenderse [el Viento) por
ma; sin dificultad. un cielo despejado) 11 libre de escrú-
t leVites [o -al -al m.: levita, ministro pulos, independiente; licencioso (li-
del culto judío] 'J -iticus -a -um: beTius vivere, vivir algo licenciosa-
levítico. ¡llantar, brufiir. mente) 11 -er -eri m.: hombre libre.
1 levo o lrevo 1 tr.: alisar, pulir, abri- 21iber -bri m.: [en sent. prop., pero
2 levo 1 (levi8 2 ) tr.: aligerar; dismi- rarol parte viva de la corteza de un
nuir (annonam, el precio del trigo); árbol; corteza de un árbol 11 [en
aliviar (dolorem levare, mitigar el sent. usual) libro, obra literaria (li-
dolor; aliquem metu levare, librar brum conscribere, edere, escribir,
a uno del miedo) 11 fortalecer, dar pUblicar un libro; librum pervolu-
ánimos, consolar 11 debilitar, des- tare, evolvere, volvere, legere, leer un
truir (inconstantiii levatur auctori- libro]; libro, división de una obra;
tas, la inconstancia menoscaba la cualquier escrito 11 libri; los libros
autoridad) '11 alzar, levantar 11 des- sibilinos (libros adire, ad libros ire,
viar, parar. consultar los libros sibilinos).
lex legis f.: proyecto de ley presen- 3 Liber -eTí m.: Baca, 'rAN; el vino.
tado ante el pueblo (legem lerre, Libera -re f.: Proserpina [diosa de los
rogare, presentar un proyecto de ley; infiernos]; Ariadna [mujer de Ba-
'PromUlgare legem, dar a conocer un col.
proyecto de ley [todavía no votado]; Liber,alia -ium n. pI.: fiestas en honor
legem antiquare, repudiare, rechazar de Baca.
un proyecto de ley; legem suadere, liberalis -e: relativo a una pers. libre
dissuadere, hablar en pro o en con- 11 noble, ilustre, honrado; liberal,
tra de él; legem sciscere, iUbere, benévolo, bueno 11 referente o perte-
aceptarlo) 11 ley sancionada por el neciente a las artes liberales.
pueblo (lex Manilia, ley de Manilio liberalitas -atis f. liberalidad, 'rAN;
¡presentada por éste]; ¡ex de pecu- regalo espléndido 11 bondad, afabili-
niis repetundis, ley sobre concusio- dad 11 nobleza de proceder o de sen-
nes o exacciones; lex maiestatis, ley timientos.
en defensa de la soberanía; lex est liberaliter: afablemente, cortésmente 11
ut ... , es de ley que ... ; lege uti, invo- dignamente, decorosamente 11 gene-
car una ley; lege agere in aliquem, rosamente.
proceder legalmente contra uno; ex liberatio -onís f.: liberación; absolu-
lege" per Zegem, según la ley; sUia ción, remisión; desaparición.
legibUs uti, gobernarse [un pueblo) liberator -oris m.: libertador.
por sus propias leyes, por sí mismo) libere: libremente; con franqueza; sin
11 P. ext. precepto, norma (imponere temor; espontáneamente.
leges alicui, mandar en uno; lex na- liberi -orum [o -rum) m. pI.: hijos.
turre, la ley natural) 11 contrato, cláu- libero 1 tr.: liberar, libertar (servas ¡.,
sula de contrato (pacem constitue- manumitir) 11 librar; absolver; exi-
runt iis legibus ut ... , firmaron la paz mir [de impuestos]: anular 11
con esas condiciones: que ... ). cumplir (fidem suam, su promesa).
Lexovii -iOrum m. pI.: pueblo de la liberta -re f.: liberta [esclava a qUien
Galia céltica, cuya capital era Li- se ha dado libertad!.
sieux. libertas -litis f.: libertad [estado y
libamen -inis [o -mentum -í] n.: liba- condición de las personas libres];
ción, ofrenda en el sacrificio. libertad polítiCa. [por oposición. a
9. monarquía], Independencia 11 libre licentiosus -a -um: licencioso libre
albedrío, independencia; licencia; desenfrenado. "
intrepidez; desenfreno. liceo -ui -itum 2 intr.: estar a la ven-
libertin us -a -um: relativo a los liber- ta, estar tasado.
tos 11 -inus o libertus -i m.: liberto liceor dep. 2 tr. e intr.: ofrecer un
[esclavo que ha recibido la libertad). p,recio [en sUbasta]; pujar el pre-
libet [mejor que LUbet] -buit y -bitum ~¡o o postura de otros.
est 2 impers. [o lntr. con id por· su- 1 IIcet -uit [o -itum est] 2 intr. y gralte.
jeto]; place, agrada, gusta (id quod ¡mpers,: está permitido, se puede
mihi maxime libet, lo que más me [intr,.. con prono n, como sUjeto]
place). (.zd lwet, esto está permitido; idem
libIdinor dep. 1 intr.: darse al vicio. lwet mini quod illis, me está per-
libidinose: a su capricho; arbitraria- mitido lo mismo que a ellos) 11
mente 11 t licenciosamente [unpers.] está permitido, no hay
libidinosus -a -um: libidinoso. lujurio- inconveniente (si per te licebit si
so; caprichoso, arbitrario, tiránico. no. tienes inconveniente; videre' li-
Iibldlo -inis f.: ansia, deseo II fantasía, cUlt, se pUdo ver; mihi neglegenti
antojo, capricho (ad. libidinem, a ca- esse non licet, no puedo distraerme'
prichO) " inclinación ciega, deseo des- licet dicat, puede decir); es posible
enfrenado, libertinaje, lUjuria (libi- (dum licet, mientras se puede) 1I
dines, las pasiones, los excesos). [en f<?rmulas desiderat.] ojalá (sis
Libitina -re f.: Libitina [diosa de los felzx lwet!, j ojalá seas feliz !J.
muertos]; servicio fúnebre; la muer- 21icet conj. [con sUbj.] aunque, a pe-
te. Ipas fúnebres. sar de que (quamvis licet insecte-
LibitInarius -ii m.: empresario de pom- mur ... , por mucho que ataquemos
libo 1 tr.: pellizcar 1I debilitar (vires, [aunque ataquemos cuanto se quie-
las fuerzas) 11 probar, gustar; rozar rar; quamtumvis !icet exceHas, por
o tocar ligeramente 11 libar, hacer muy grande que sea tu superioridad
libaciones; derramar, vaciar, ofrecer [aunque sobresalgas tanto como se
[en honor de un dios], consagrar, quiera]); licet ... tamen ... , aunque ...
dedicar a los dioses. no obstante [en muchos casos pue-
libra -re f.: romana, balanza, 'COM de no traducirse tamen] (licet tibi
(rere et libra, con las formalidades significarim ut ad me venires, ta-
legales) " libra, peso 11 libra [medi- men mtellego ... , aunque te haya in-
da de capacidad] 11 plomada, nivel dicado que vinieras a mi casa, com-
(aCZ libram, a nivel) 1I Libra [cons- prendo... ).
telaciónJ. ·ZOD. t liciiitiirium -ii n.: enjullo,
líbriimentum -i n.: contrapeso de las Jicitatio -i5nis f.: licitación; venta en
máquInas de guerra 11 acción de ni- subasta.
velar, equilibrio; nIvel. licitator -i5ris m.: licitador, postor.
librariolus -i m.: copista; escribiente. licitus -a -um: licito; permitido.
librarius -a -um: relativo a los libros licium -ii n.: lizo, hilo fuerte, hebra;
(taberna libraria, librería; scriptor cinta; urdimbre.
librarius, copista) 11 -ius -ií m.: co- lictor -i5ris m.: llctor, *aEs.
pista, librero 11 -ium -ii n.: armario licui. pere de liqueo y liceo.
de libros, archivo. ligamen -inis [o -mentum -i) n.: liga-
libriitor -<iris m.: el que toma el ni- zón; atadura; vendaje.
vel, nivelador 11 el soldado que dis- t Iigatüra -ie f.: atadura.
para máqUinas de guerra. Liger -eris f.: el río Liger [hoy Loire].
libratus -a -um, pp. de libro ~ ADJ.: en la Galia.
impetuoso, violento. lignárius -ii m.: lefiador, vendedor de
librilis :e: .de una libra de peso (jun- leña; carpintero.
dre lzbrzles, hondas para disparar ligniitio -i5nis f.: corta de lefia.
piedras de una libra de peso). lignator -i5ris m.: leñador.
libritor, v. librator. ligneolus -a -um, dim. de ligneus.
libro 1 tr.: pesar con la balanza, equi- ligneus -a -um: de madera; parecido
librar, poner a nivel, mantener en a la madera, seco, duro.
equilibrio 11 disparar, echar, abalan- lignor dep. 1 intr.: hacer leña, ir por
zar, lanzar 11 balancear (corpus in lefia.
herba l., avanzar agachado, balan- lignum -i n.: madera, leño, tronco 11
ceando el cuerpo) 11 PAS.: balancear- asta, mango li árbol (l. interius, co-
se, oscilar. Idas] . razón de un árbol) 11 t venablo.
libum -i n.: torta [gralte. para ofren- 1 ligo 1 tr.: ligar, atar; unir, sUjetar.
liburna -re f.: velero rápido, *NAVr. 2 ligo -i5nis m.: azadón, *aus.
licens -ntis, p. preso de Heet ~ ADJ.: lígula -re f.: cuchara, *CONV.
libre, retozón; sin freno, petulante Ligures -um m. pI.: los ligures [hab.
licenter: caprichosamente; licenciosa: de Liguria].
mente. ligurrio 4 tr. lamer, catar, golosinear
licentia -re f.: licencia, permiso, liber- 11 [Hg.] anhelar.
tad, poder (l. verborum, faCUltad de ligurritio -<inis f.: gula, afición a las
usar las palabras) 11 arbitrio, capri- golosinas. Ibusto J •
cho ,11 desenfreno, disolución " ex- ligustrum -i n.: ligustro, alheña [ar-
travlO de la imaginación. líIium -íi n.: lirio I! obstáculo en for-
10. ma de lirio para impedir el paso d~ está; dejar de lado, dejar tras
del enemigo. SI, abandonar (lucem, animam o
lima -re f.: lima, *ART (pOetarum li- vitftm l., dejar de eXistir; linqui
mre labor, trabajo de lima de los antmo, desvanecerse) 'IT PASo IMPERS.:
poetas, corrección de un escrito). . falta, queda [con ut o con inf.).
Umatulus -a -um: limado, lilUJ1do; ex- hnteatus -a -um: con vestidura de lino.
quisito. linter -tris f.: barca, *NAVI '" artesa
Iimatus -a -um, PP. de limo ~ ADJ.: para estrujar uva.
pulido, cuidado; [ret.] sobrio, con- linteum -í n.: lienzo, tela [de lino)
ciso. Iinteus -a -um: de lino; lintea lorica,
limbus -i m.: borde, orla, franja; ri- coraza de tela; lintei libri, libros
bete; banda " el Zodíaco de tela [antigua crónica de Roma
Umen -inis n.: umbral; puerta; mo- escrita en tela}.
rada " principio, prólogo; barrera lintriculus -i m.: barquita.
[en las carreras). linum -i n.: lino [planta y tejido];
limes -itis m.: sendero, senda entre hilo; red [para pescar o cazar);
dos campos (ferro limitem agit, se cordaje, cable. velamen, Jarcias [de
abre paso con la espada) " linde, un navío).
lindero, mojón" surco; veta [de Iinxi, perf. de lingo.
una piedra preciosa); frontera; lí- Iippio -ivi - 4 intr.: tener los ojos
nea (limite recto, en línea recta). legañosos o inflamados.
t /iminaris -e: inicial. Iippitudo -inis f.: oftalmía [inflama-
Umo r tr.: limar; pulir, frotar; per- ción de los ojos).
feccionar, afinar, terminar; dismi- Iippus -a -um: legañoso.
nuir. rebajar (se limare ad, limitar- Iiquefacio -Rci -jactum 3 tr.: derretir,
se a). . fundir 11 [fig.] debllitar. afeminar.
Iimosus -a -um: limoso, cenagoso. Iiquefio. paso de liquejacio.
t limpide adv.: claramente. Iiquens, p, preso de liqueo.,
Iimpidus -a -um: límpido. claro, trans- liqueo liqui [o licUi] - 2 intr.: ser o
parente. estar líquido (res liquen tes, los lí-
1 limus -a -um: oblicuo, torcido, atra- quidos) " estar claro, manifiesto
vesado (limis [ocUlis] spectare, mi- (non liquet. la cosa no está clara
rar de través, de reojo). [para proceder a informes más am-
2 limus -i m.: lodo, barro; sedimento. plios]; nihil habere quod liqueat,
3 Iimus -i m.: falda que usaban los no sacar nada en claro).
ministros de los sacrificios, ·RES. Iiquesco - - 3 intr.: volverse líquido,
linctus -a -um, pp. de lingo. liqUidarse; fundirse " debilitarse,
linea -re f.: cuerda, cordel [de lino]; afeminarse; desaparecer, desvane-
cordel para alinear; hilo de la caña cerse.
de pescar, 'NAVA " línea, trazo; di- Iiqui, perf. de linquo y [raro] de li-
seño, esbozo; línea [marcada con queo.
tiza) en el circo al final de la ca- liquide [o -o]: clara, serenamente (con-
rrera (transire lineas. rebasar los firmare liquido, afirmar rotunda-
límites) término, separación. mente).
lineamentum -i n.: línea. trazo. pince- Iiquidus -a -um: líqUido, fluido. co-
lada " contorno, rasgos; facciones. rriente; claro, límpido; cierto' se-
lineus -a -um: de lino. /par. reno ~ -um -í n.: claridad, certÚlum-
lingo linxi linctum 3 tr.: lamer; chu- bre; el agua.
Lingones -um [ac. -as) m. pI.: Lingo- IiqUO 1 tr.: hacer liquido, licuar; fil-
nes [p. de la Galia Céltica). trar, aclarar.
lingua -re f.: lengua [en sent. prop. y 1 /iquor -oris m.: flUidez; estado lí-
fig.r (linguam continere, callarse); quido.
lenguaje, idioma, modo de hablar 2 Iiquor - dep. 3 intr.: licuarse. de-
(utraqUe lingua, ambas lenguas [el rretirse; escurrirse; disolverse; aca-
griego y el latín]; Gallicre lingure barse.
scientiam habere, saber la lengua lis litis f.: querella, disputa; proceso.
gala; lingUa volucrum, el lenguaje litigio, pleito (PTivata lis, instancia
de las aves; lingure acerbre et im- privada); lo que se litiga (orare li-
modice liberre jUit, fue de lenguaje tem, exponer su reclamación; litis
rudo y demasiado libre). restimatio, evaluación de la pena).
linguarium -ii n.: multa por hablar t litabilis -e: que puede servir para
demasiado (linguarium daba, paga- un sacrificio impetratorio.
ré mi charlatanería). t litamen -inis n.: sacrificio, ofrenda.
lingula -re f.: lengua de tierra; pe- t litania -re f.: letanía.
queño promontorio. litatio -onis f.: sacrificio favorable 11
Unia. v. linea. /lino. t sacrificio impetratorio.
liniger -era -erum: que va vestido de litato!' -oris m., el que aplaca a los
lino levi [o livi) 'litum 3 tr.: ungir, dioses 11 t oferente.
untar, frotar [con una untura); em- Iitatus -a -um. pp. de lito ~ ADJ.: agra-
badurnar " ensuciar 11 reCUbrir [lo dable a los dioses (litato [abl: abs.
escrito), borrar. n.J, después de haber obtenido bue-
t Iinostemus -i m.: tejida de lino y nos presagios).
lana. t lithostrotos -on [-tus -a -um]: de
linquo liqui - 3 TR.: dejar, dejar don- mosaico.
11. Iiticen -cmzs (lítuus, cano) m.: el que trato de alquiler II dispOSición, arre-
tocaba el lituo, ·lOC. glo. len arriendo].
litigitor ..(jris m.: litigante. locitor ..(jris m.: arrendador [que da
litigiosus -a, -um: litigioso, amigo de locito - - 1 (frec. de loco) tr.: dar
pleitos. en alqUiler.
litigo 1 (lis, ayo) intr.: litigar, Plei- loco 1 tr.: situar, colocar, establecer
tear; estar en lltIgio; contender. (castra locare, sentar los reales, es-
litis. gen. de lis. tablecer el campamento; urbis jun-
lito 1 INTR.: sacrificar con buenOs pre- damenta l., echar los cimientos de
sagios; dar satisfacción a; dar bue- una ciUdad, fundarla; virginem, ji-
nos presagios la víctima '11 TR.: ofre- liam . in matrimonium, in matrimo-
cer favorablemente (sacra litare, sa- nio, nuptum [suP.), nuvtiis l. o vir-
crificar con buenos presagios); apla- ginem l., casar a una joven, a la
car con sacrificios. hija de uno con alguien; insidias
litorilis -e [o litoreus -a, -um): litoral, l., poner emboscadas) 11 alquilar,
de la playa. arrendar, dar en arriendo (qgrUm,
litoris, gen. de l'itus. un campo; se l., alqUilarse, traba-
littera -re f.: carácter de escritura, le- jar a jornal).
tra (littera salutaris, la letra. A, con 10culime!1tum -í n.: caja; alvéolo.
la cual votaban los jueces la abso- loculus -1 m.: lugarcito, puerto; ataúd,
lución de un reo; littera tristis, la nicho, *EXS; estante; cofrecillo, ar-
letra e, con la cual votaban la con- quilla, ·CONV.
denación; abreviaturas de absolvo locuples -etis (locus, pleo): rico, opu-
y condemno) '11 -19 -árum f. pI.: escri- lento II fecundo, productivo, fértil;
to en general; carta (litteras accive- exuberante (oratione l., de estilo
re ab aliquo, recibir una carta de exuberante [pero vacío)) 11 fidedigno
uno: litteras ad aliquem mittere, (locupletissimi auctores, autores de
remittere, escribir, contestar una grandísima autoridad),
carta a uno: alicui Zitteras dare ad locupleto 1 tr.: enriquecer.
aliquem, entregar a uno una carta locus -í m. [p!. -a ..(jrum n. o -i ..(jrum
para otro; litteras alicui reddere, m.!: lugar, sitio; [en sent. prop. y
remitir una carta a uno); documen- fig.) (in unum locum convenire, re-
to: obra literaria II Uteratura, letras unirse todos en un lugar; stare loco,
11 cultura literaria, cultura en gene- permanecer en un sitio; loca aperta,
ral (erant in eo plurimre litterre, terreno descubierto; iniquo loco pug-
tenía una cultura vastlsima). nare [mil.), luchar en un terreno
litteririus -a -um: relativo a la escri- desfavorable; loco o locum cedere
tura o a la lectura. [mi!.), retroceder; locum dare alicui,
litterate: literalmente, palabra por pa- ceder el sitio a uno; dicere o loqui
labra; con letra clara; correcta- ex o de loco superiore, requo, inferio-
mente, doctamente. re, hablar en tono de superioridad,
litterator ..(jris m.: maestro de la len- de igual a igual, con respeto) 11 po-
gua, gramático, filólogo, erudito. sición social; consideración a los
IitteratOra -re f.: escritura, lo escrito; ojos de otros (summus locus ci-
gramática; alfabeto, erudición. vitatis, el más elevado puesto del
litteratus -a -um: escrito, marcado con Estado; nobili loco natus, hijo de
letras II instruido, erudito, sabio '11 familia noble; locum obtinere, ha-
-us -í m.: crítico. bere, tenere, merecer una conside-
j·litterio -ónis m.: bachiller [sentido ración; apud eum quem habet 10-
peyorativo), pedante. cum jortitudo?, ¿qué consideración
litterula -re f.: letrita '11 -19 -arum f. merece a sus ajas la valentía?; esse
pI.: cartita; algo de cultura. loco o in loco alicuius o alicuius
IitOra -re f.: corrección, enmienda; bo- rei, ser tenido por alguien o algo;
rrón, tacha.dura. aliquem hostis loco habere, tener a
t liturgia -re f.: liturgia, culto público. uno por enemigo; ea ZOco aliquid-
1 litus -a -um, pp. de lino. habere ut ... , hacer tanto caso de
2 lítus -oris n.: litoral, playa, costa, algo que ... ; nUZZo loco numerare, no
orilla, ribera; región costera. ser tenido en nada; multum loci
lituus -i m.: báculo de los augures, esse alicui reí, ser tenida una cosa
cayado augural, ·SACE :ti clarín, cuer- en mucha conSideración) 11 estado,
no de caza, ·IOC II señal; el que da situación (srepe in eum locum ven-
la señal. tum est ut .. ·, a menudo se llegó a
liveo - - 2 intr.: estar lívido, amo- una situación tal que ... ; res est
ratado II [fig.) envidiar, tener celos eodem loco, la cosa está igual) llaca·
(aZicui). sión, pretexto; momento (ZOcum
dare susPicioni, dar lugar a sospe-
livesco - - 3 tr.: volverse lívido amo- cha; lOCO o in loco, oportunamente¡
livl. perf. de lino. /ratarse. ad- ¡ocum, inmediatamente; ad ta,
livldus -a -um: lívido, amoratado, cár- loci, lOCOTum, hasta entonces; in-
deno II [fig.) envidioso. terea laci, mientras tanto; pOstea
livor ..(jris m.: lividez 11 [flg.) envidia o pOstidea loci, post id ZOCorum, des-
. malevolencia II cardenal, contusión: pUés) H punto, cuestión de que se
"xa -re m.: cantinero trata, tema (omnes phil08QPhire Zoci,
locitlo -ónis f.: arriendo, alqUiler; con- tOdos los temas de la. fllosoffa.; com-
12. r----------------------LON----------------______~
MEDIDAS DE LONGITUD
metro La unidad de longitud para las
pes ........... . medidas agrarias era la pertica, qUe
dlgitus ..... . 1/16 0'01848 tenía 10 Pies. y el actus vorsus,
palmus ...... . 1/4 0'0739 equivalente a 12 pertiere, o sea 120
palmipes 1'25 0'3696 pies. El actus vorsus cuadrado, mul-
cubitus o tiplicado por dos. daba el iugerum.
ulna 1'50 0'4436 EXistían arquetipos para las me-
gradus 2'50 0'739 didas de longitud como para las de
passus ..... . 5 1'479 capacidad; el arqUetipo del pie ro-
decempeda vel mano estaba depOSitado en el tem-
pertica 10 2'957 plo de Juno Maneta. Había también
actus ........ . 120 38'489 pies portátiles de bronce que se ple-
mille passus . 5.000 1.478'500 gaban de manera algo pareCida a
los instrumentos modernos, y me-
didas de hueso. por el estilo de
nuestros dObles decímetros. para
ser llevadas en el bolsillo.
mUnis locus [ret.), lugar común. tó- longiusculus -a -um: algo largo.
pico) 11 pasaje de un libra. Longóbardi. v. Langobardi.
locusta -ce f.: langosta. longule: algo lejos. bastante lejos.
locütio -i5nis f.: locución, manera de longulus -a -Um: algo largo, más bien
hablar; pronunciación; palabra, dis- longurius -ii m.: pértiga. ¡largo.
curso. longus -a -um: largo [en el espacio y
locütus -a -um. PP. de loquor ~ ADJ.: en el tiempol (lOngce hastre. lanzas
que ha hablado. largas; longus septem pe d Il S [ac.
lódicula -ce f.: dim. de lodix. ext. r. de siete pies de largo; langa
lódix -ícis f.: colcha [de cama). cetas. larga vida; syllaba langa. sí-
lógiium -i [a -gium -ii! n.: archivo. laba larga; langa navis. nave de gue-
logos lo -us1 -i m.: palabra 11 charlata- rra [nave larga!; longus versus. he-
nería 11 palabra fina, delicada 11 fá- xámetro; 10ngUS hamo. gansarón. es-
lolium -ii n.: cizaña. Ibula. tantigua; longus morbus. enferme-
loHlJigo -inis f.: calamar. dad crónica) 1I [fig.) (longum est ...•
Londinium -ii n.: Londres. sería cosa de nunca acabar; ne lon-
longmvus -a -Um (lOngus. cevum): muy gum jaciam. para no ser prolijo; in
anciano. longum ditterre aliquid. dejar algo
t longanimiter adv.: pacientemente. para más adelante; nihil est o vide-
longii: lejos, a distancia (longe abesse. tur mihi 10ngiUs quam. nada ansio
estar lejos; longe ab Avarico mUia tanto como ... )
passuuin sedecim. a dieciséis millas loquacitiis -litis f.: locuacidad.
de distancia de Avárico; longe eX loquaciter: de manera locuaz.
ea loco. lejos de ese lugar; longe loquaculus -a -um: un tanto charlatán.
gentium. en un país lejano; [fig.! loquax -acis: locuaz, hablador; parlan-
longissime esse a vera. estar muy le- chín.
jos de la verdad; longe prosPicere loqueHlJa -ce f.: palabra, lenguaje;
casus futuros. ver con anticipación lengua; tonillo.
[de lejOs! las tribulaciones futuras; loquens -ntis. p. preso de 10qUOr.,
10ngiUs anno. por más de un año; loquor locütus sum, dep. 3 INTR.: ha-
paulo longuis tolerari posse. poder
resistir algún tiempo más) 11 en gran blar (bene l., hablar bien: Latine,
manera. con mucho. en grado sumo Grrece, en latín, en griego; de ali-
[con adj., adv. o v. que indican di- qua re cum aliquo l .• hablar de algo
ferencia, esp. con los sP.) (longe con uno; pro aliquo l., hablar en
prcestare. antecellere. superar en mu- favor de uno; male l.=male dicere,
cho; apud Helvetios longe ditissimus hablar mal) ~ TR.: decir; mencionar
jUit OrgetorÍX. entre los helvecios, (vugnantia l .• decir cosas contradic-
Orgetórice fue con mucho el más torias; qUid turres loqua r ? ¿a qué
rico; longe melior. mucho mejor) 11 hablar de torres?; loquuntur [con
a lo largo. oro inf.1. dicen que, se dfee que).
longinquitiis -litis f.: distancia, leja-' lórarius -ii m.: encargado de azotar a
nía 11 tiempo. larga duración. los esclavos, ·RES.
longinquus -a -um: distante, lejano; liiratus -a -um: atado con correas.
que vive lejos, extranjero 11 largo, dU- lórica -re f.: loriga, coraza, cota de
radero; remoto. antiguo. malla 11 parapeto, trinchera, *MUN.
longitüdo -inis f.: longitud, largura 11 lóricatus -a -um: armado con loriga.
duración, largo período. lórípes -pedis (lorum. pes): de piernas
'j' longiturnitas -litis f.: larga duración. vacilantes; patituerto. .
13. lórum -j n.: correa, atadura, cuerda; luctor dep. 1 intr.: luchar; esforzarse
brida, riendas; látigo, azote. por, contender, disputar contra (cum
lótium -ti n.: orina. aliquo).
lotos [o US]I -i f.: loto [árbol o fruto); luctuóse: en forma lamentable.
flauta [de loto); mellloto. luctuiisus -a -um: luctuoso, triste, la-
lótus -a -um, PP. de lavo, mentable.
Lua -ce f.: Lua [diosa de las exPia- luctus -üs m.: dolor, pesar, afl1cción
lubet, etc., v. libet, etc. Iclones). (luctus !ilii, dolor [por la muerte)
t lübrice adv.: de un modo resbaladizo. del hijo); manifestaciones del dolor,
t lübricitis -litis r.: inconstancia. luto (erat in luctu senatus, el sena-
lübricus -a -um: resbaladizo, escurridi- do estaba de luto); causa de dolor.
zo, lúbrico; [fig.) peligroso, dudoso, lücubriitio -6nis f.: trabajo nocturno;
arriesgada, inseguro (lubrica adules- todo lo que se hace velando.
centire via, senda peligrosa para la lücubriitiirius -a -um: relativo a la ve-
juventud); engafiador, mentiroso; la o vigilia.
movible '11 -um -i n.: lugar resbala- lücubro 1 INTR.: trabajar a la luz de
dizo (in lubrico versari, estar en pe- una lámpara, velar (nox lucUbrata,
ligro); edad crítica. noche pasada en vela [trabajando])
lüciinica -ce f.: salchicha, salchichón. '11 TR.: hacer de noche (viam 1., ca-
lücar -liris n.: salario de los histriones. minar de noche).
lucellum -i n.: pequefio lucro. lüculente: excelentemente.
lücens -ntis, p. preso de luceo '11 ADJ.: liiculenter: muy bien.
brlllante, resplandeciente. lüculentus -a -um: brillante, luminoso,
lüceo luxi - 2 intr.: brillar; apare- claro; preciso; elegante; importan-
cer a través de, ser visible; ser evi- te; elocuente.
dente, claro, manifiesto; saltar a la lüculus -i m.: bosquecillo.
vista '11 IMPERS.: amanece.
Lüceres -um m. PI.: una de las tres lücus -i m.: bosque sagrado; selva.
tribus establecidas por Rómulo. lüdia -re f.: ballarína; mUjer de gla-
lucerna -re f.: lámpara, candil, 'CUB 11 diador.
Vigilia, trabajo nocturno. lüdibrium -ii n.: ludibrio, burla, es-
t lucerniirium -íi n.: lámpara, antorcha carnio, mofa (per lUdibrium, de una
11 lucernario [rezo pÚbliCO antiguo manera ridícula) 11 ultraje 11 objeto
de vísperas); de mofa, juguete (!ortunre, de la
t lucerniitus -a -um: lluminado. fortuna). lficultad, sin peligro.
lücesco lUxi - 3: empezar a lucir; liidibundus -a -um: bromeando 11 sin di-
amanecer, empezar el día. lüdicrus [o -cer) -cra -crum: entrete-
lücidii: claramente, con lucidez. nido, divertido 11 -crum -i n.: Juego
lücidus -a -um: lúcido, claro, brillan- público; entretenimiento, espec-
te; evidente, manifiesto. táculo. Isubterfugio.
IÜcifer -era -erum: luminoso, brillante, lüdificiitio -6nis f.: engafio, burla;
que lleva una antorcha '11 -fer -eri lüdifico loor dep.] 1 tr.: engafiar, bur-
m.: estrella matutina, el planeta larse de, mofarse, chasquear; eludir,
Venus; dia (paucis luci!eris, dentro esquivar.
de breves días): Ide la luz. liidio -anis [o -Iüdius -ii] m.: histrión;
lücifugus -a -um: lucífugo, que huye danzante, pantomimo.
Lücina -ce f.: Lucina [Juno o Diana' lüdo lÜsi lúsum 3 INTR.: jugar (alea,
diosa que presidía los nacimientosi a los dados; Pila, a pelota), diver-
lücis, gen. de luxo 111 nacimiento. tirse, pasar el tiempo en 11 ejerCitar-
lücisco, v. lucesco. se (armis, en [el manejo de] las
t lucriitio -anis f.: ganancia. armas) 'Il TR.: ejercitarse en algo por
lucriitivus -a -um: lucrativo; ventajoso. divertirse 11 representar; cantar, re-
lucrifacio, v. lucrar. ICampania]. citar (carmina l., cantar) 11 burlarse
Lucrinus -i m.: el lago Lucrino [en la de, engafiar, abusar de.
lucror dep. 1 tr.: ganar, lucrar; econo- lüdus -i m.: juego, diversión' en pI.
mizar; obtener, adquirir. juegos públicos, fiestas (ludas face-
lucriisus -a -um: beneficioso, lucrativo. re APollini, celebrar juegos en honor
lucrum -í n.: ganancia, lucro (l. o lu- de Apolo; !estí dies lUdorum, días
cra lacere ex vectigalibus, beneficiar- festivos en los que se daban juegos,
se de los impuestos; in lucris pone- días de juegos; lUdi committuntur,
re aliquid, considerar ventajoso; lu- empiezan los juegos) 11 broma. (amo-
cri (gen. de cual1dadJ lacere, obtener to ludo, bromas aparte; ludas lacere
ganancia, ganar; lucri lacere tritici aliquem o alicui, gastar bromas a
modios centum, ganar cien modios uno, burlarse de uno); cosa que no
de trigo; de lucro vivere, vivir de requiere esfuerzo (oratío ludus est
milagro) 11 amor al lucro [poét.) 11 homíni nOn hebeti, un discurso es
riquezas [poét.). como un juego para un hombre de
lucta -ce f.: lucha. talento; per ZUdum, sin dificultad) 11
luctiimen -inis n.: lucha, esfuerzo. escuela (IUdus litterarius, litterarum,
luctatio -6nis r.: lucha; discusión, con- escuela elemental; ludum habere,
luctiitor -oris m.: luchador. Itienda. exercere, tener una escuela; in lu-
luctificus -a -um: que produce luto o dum mittere aliquem, enviar a uno
llanto. Ina tristemente. a la escuela).
luctisonus -a -um: lamentoso, que sue- luella -a f.: castigo.
14. DIVINIDADES PROPIAMENTE ROMANAS. - La mitología griega, con su ri-
queza representativa y su fondo inextinguible de humanidad, se impuso de
tal modo en Roma, qUe parece como si los romanos no tuviesen mito logia
propia. Si se entiende por mitología un sistema cosmológico explicado por
alegoría y simbolos, evidentemente los romanos no la tenían. Puebla práctico,
ele poca imaginación, ocupado en los problemas inmediatos, su mitología no
tenía casi más trascendencia que la del ámbito y momento en qUe las cosas
se producían .• Pero esta mitología, que no cristalizó en sistemas, ni en repre-
sentaciones, ni en leyendas, se identificó con el culto y, a través de éste, con
la vida familiar y del Esta,do. En el culto tomó esta mitología su forma cor-
Pórea característica.de ritual y de solemnidad, dejando huella profunda, que
Perduró en toda la historia de Roma y prodUjo frutos hasta en la época im-
Perial, con el culto del emperador y la divinización de las abstracciones:
virtud, honor, clemencia, etc. 11 Las divinidades que 10Si romanos adoraron des-
de los tiempos más remotos pueden dividirse en cinco grupos: divinidades
rústicas, divinidades familiares, seres de la vida sobrenatural, grandes dioses
o dioses del Estado y personificaciones.
lues -is f.: peste, epidemia, contagio; na; l. tertia, quarta, tercero, cuarto
calamidad pÚblica: corrupción. día después del novilunio) 11 mes 11
lugdunum -i n.: Lyón. noche,
lugeo luxi luctum 2 INTR.: lamentar- lunaris -e: lunar, de forma de luna,
se: estar de luto 11 TR.: deplorar. t lunaticus -a -Um: que vive en la lu-
lugubrrs -e: de luto; que provoca el na 11 tornadizo, loco, frenético,
luto, siniestro; lúgubre, funesto; luno 1 tr,: encorvar en forma de me-
miserable 11 .bria -ium n. pI.: vesti- dia luna,
dos de luto. lluo lui - 3 tr.: pagar una deuda 11
lumbare -is n,: cefiidor. expiar una culpa (l. pcenas, sufrir
lumbus -i m,: lomo [parte inferior de un castigo) 11 alejar el castigo con la
la espalda]. expiacIón (pericula pUblica 1" alejar
lümen -inis n,: luz, lumbre 11 luz del las calamidades pÚblicas con la pro-
día, día (lumine quarto, al cuarto pia expiación),
día) 1I lámpara, vela (sub lumina pri- 2 luo - - 3 tr,: lavar [ús. gralte. en
ma, al anochecer) 11 luz de los ajos. campos,: abluo, diluo],
ojos (lUminibus amissis, habiendo lupa -re f.: loba 11 prostituta,
perdido la vista) 1I ventana; abertu-
ra por donde pasa la luz; luces 11 lupanar -tiris n,: lupanar,
claridad, resplandor, esplendor; ador- lupatus -a -um: con puntas agudas co-
no [de est!lo], mo dientes de lobo 11 -a -orum n,
luminare -is n.: lo que produce luz, pI.: freno, bocado con puntas,
a,stro 11 -ria -iorum n, pI.: ventanas, Luperca -re f.: Luperca [antigua divi-
luminósus -a -um: luminoso, nidad romana, quizá la loba que
luna -ce f,: luna (plena, llena; nova, amamantó a Rómulo y Remo], *LUP.
nueva; lunre defectus, eclipse de Lupercal -tilis n,: Lupercal [cueva en
luna; l. laborat, hay eclipses de lu- el Palatino, consagrada al dios Pan.
15. donde se cree que Remo y Rómulo lüteolus -a -um: amarillento.
fueron amamantados por la loba]. t lüter -eris m.: bañera.
Lupercalia -ium n. pI.: Lupercales Lütetia -ce o L, Parisiorum f.: Lutecia
[fiestas en honor de Pan] '11 -is -e: [hoy Paris).
de las Lupercales. lluteus -a -um (lutum): de arcilla; d
Lupercus -i m.: Luperco [pan; sacer- lodo, fangoso; sucio, despreciable.
dote de Pan]. 21üteus -a -um (lütum): amarillento
1 lupinus -a -um: de lobo '11 -us -i m.: rosáceo.
lupino. lutulentus -a -um: fangoso, sucio; feo
2 lupinus -i m. [o -um -i n.]: altramuz 1 lutum -i n.: lodo, barro, fango; ar
11 moneda [en las comedias]. cilla, barro cantarero.
lupus -i m.: lobo (luPUs in fabula 21ütum -i n.: reseda, gualda [hierba)'
rprov.J, como el lobo de la fábula color gualdo, amarillo.
[que se dice al sobrevenir una per- lux lucis f.: luz, brillo (sOlis, del sol
sona de la cual se está hablando des- lux ahena, brillo del bronce), esp
favorablemente]; lupi Mcerim vide- luz del día, día (Prima luce, al ama
re Priores, los lobos vieron a Meris necer; lUce o luci [abl.!. a la 1
antes que él les viera [y por esto del día); [fig.] vida (in lucem edi
perdió la voz; alusión a una su- in lucem suscipi, salir a la luz, v
perstición todavía viva en algunas nir al mundo) " [fig.] luz de 1
regiones]) 11 lobo de mar, especie de inteligencia, luces (lucem auctor
pez 11 gancho 11 freno armado de desiderare, necesitar las luces de u
lurco -Onts m.: glotón. Ipúas. defensor) 11 [poét.] gloria (hrec urb
lüridus -a -um: amarillento, livido, des- lux orbis terrarum, esta ciudad, gl
colorido 11 que hace palidecer. ria del universo). Iluge
/üror -oris m.: lividez, color amari- luxi. perro de luceo, de lucesco y d
llento. luxo 1 tr.: dislocar, descoyuntar.
luscinia -ce f. o -ius -ti m.: ruiseñor. luxuria -ce [o -ies -ei) f.: exuberanci
luscitiosus -a -um: miope. [de las Plantas] 11 suntuosidad, pr
luscus -a -um: tuerto. fusión, lujo 11 exceso, intemperanci
lüsi, perf. de ludo. I! afán de placeres, lujuria; volu
lüsio -Onis r.: juego (pilre, de pelota). tuosidad.
LÜsitania -ce f.: Lusitania [hoy Por- luxurio 1 lntr.: estar exuberante [un
tugal]. Itor. plantar. abundar con exceso (tori
lüsitor -Oris m.: jugador; burlón; can- luxuriare, tener buenos músculos)
Iüsorius -a -um: de juego, de jugador; rebosar de salud y vigor; entregars
recreativo, vano, inútil. a excesos (vereor ne ha!c lretitia n
I ustra/is -e: lustral, expiatoria, que bis luxuriet, temo que esta alegrf
sirve para purificar 11 quinquenal, sea excesiva).
relativo a un lustro [5 años]. luxuriose: disolutamente; con volup
lustratio -Onis f.: lustración, aCClOn tuosidad.
de purificar por el sacrificio 11 ac- luxuriosus -a -Um: exuberante, abun
ción de recorrer [con gen.]. dante 11 excesivo, sin moderación [
lustricus -a -um: lustral, de la purifi- voluptuoso, disolutQ, lujurioso.
cación. luxus -us m.: exuberancia 11 lujo, mag
lústro 1 tr.: lustrar, purificar median- nificencia, suntuosidad H desenfrenO
te un sacrificio expiatorio [en que libertinaje.
la víctima era conducida alrededor Lymus -i m.: Lieo [Baco]; el vino
del Objeto que se debía purificar] -mus -a -um: de Baca.
(lustramuT ¡avi, nos purificamos en Lycmus -i m.: Liceo [monte de Arca
honor de Júpiter) 11 dar vueltas al- dia consagrado a Pan; Pan) '11 -mu
rededor de; revistar (exercitum, el -a -um: de Liceo.
ejército); examinar. Inspeccionar; Iychnobius -ii m.: trasnochador.
recorrer (/Egyptum, Egipto; sol om- Iychnüchus -i m.: candelabro, cande
nia ZUstrans, el sol que todo lo ilu- lero, palmatoria.
mina). Iychnus -i m.: lámpara, antorcha.
lustrum -i n.: sacrificio expiatorio Lydia -re f.: Lidia [prov. del Asia Me
que se hacía cada 5 años, al termi- nor! '11 -dius o .dus -a -um: Udio
narse el censo (lustrum condere, ha- de Lidia.
cer el sacrificio de la terminación Iympha -re f.: Unfa, agua clara.
del censo) '11 período, qUinquenal, lus- Iymphaticus -a -um: que sufre delirio
tro; períodO de contribuciones (l. loco; loco de miedo. Imental
agere, perficere, hacer, acabar el Iymphatus -us m.: locura, enajenació
censo). Iympho 1 tr.: enloquecer, hacer deH
lustrum -i n. [esp. -a -Orum n. pl.): raro
guarida, cubil; lugares salvajes 11 Lynceüs -ei [o -eos) m.: Linceo [un
burdel, lugar de viCiO; vida licen- de los Argonautas, célebre por s
ciosa, orgía. buena vista; compañero de Eneas)
lüsus -a -um, pp. de, lUdo. -eus -a -um: de L., de vista m
lüsus -üs m.: juego, diversión, pasa- Iynx lyncis, m. y f.: lince. lfina
tiempo 11 broma, chiste [en verso) Iyra -ce r.: lira, *1OC U poesía lírica.
(dare iusus, hacer: reír). Iyricus -a -um: lirlco.