SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 273
Baixar para ler offline
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)



                            Dictionnaire Portugais-français


                                                            éditions eBooksFrance
                                                              www.ebooksfrance.com


                                         Adaptation d'un texte électronique provenant de Freelang :
                                              http://www.freelang.com/freelang/dictionnaire/



  a : à, en, vers, de, la, le, les, l', chez, parmi

  aba : aile, pan

  abacaxi : ananas

  abacial : abbatial

  abade : abbé

  abadessa : abbesse

  abadia : abbaye

  abafar : étouffer, suffoquer

  abaixar : abaisser

  abaixo : dessous

  abalar : affecter, émouvoir, remuer, secouer, ébranler

  abalo : affection, émotion

  abandonar : livrer, abandonner, délaisser, quitter

  abarcar : accaparer, monopoliser

  abastado : intact

  abastecer : munir, pourvoir

  abastecimento : provision, réserve

  abater : abattre

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              1/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  abatimento : rabais, réduction, remise

  abc : abc, alphabet

  abcissa : abscisse

  abdicação : abdication, abdiquer, abandon

  abdicar : abdiquer, abandonner, céder, reculer

  abdome : abdomen, ventre

  abdominal : abdominal

  abdutor : abducteur

  abelha : abeille

  abelharuco : mésange

  abelheiro : mésange

  abençoar : bénir

  aberração : aberration

  abertura : orifice, ouverture, gouffre, trou

  abeto : sapin

  abexim : Abyssin, Ethiopien

  abiogenêse : abiogenèse

  abiogenesia : abiogenèse

  abismo : abîme, gouffre

  Abissínia : Abyssinie, Ethiopie

  ablativo : ablatif

  abnegação : abnégation

  abnegar : agir avec abnégation, se dévouer

  abóbada : voûte

  abóbora : potiron

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              2/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  abolição : abolition, abrogation, annulation

  abolir : abolir, abroger, annuler, exterminer, supprimer

  abolorecer : moisir

  abomaso : caillette

  abominação : abomination, aversion, dégoût, répulsion

  abominar : abhorrer, abominer, haïr

  abominável : abominable, horrible, odieux, repoussant

  abordar : attaquer

  aborígena : aborigène

  aborígene : aborigène

  aborrecedor : maussade

  aborrecer : ennuyer, fatiguer, lasser

  aborrecer-se : s'ennuyer

  aborrecido : ennuyeux

  aborrecimento : ennui

  abortamento : avortement

  abortar : avorter

  abortivo : abortif

  abraçar : embrasser, prendre dans les bras

  abrandar : ralentir, retenir

  abranger : aboutir, atteindre, parvenir, remporter

  abrasão : abrasion

  abreviação : abrégement, abrévation

  abricó : abricot

  abricoque : abricot

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              3/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  abricote : abricot

  abricoteiro : abricotier

  abrigar : abriter, garantir

  abrigo : abri, port, gîte

  abril : avril

  abrir : ouvrir

  abrochar : agrafer

  ab-rogação : abrogation

  abrótano : citronelle

  abrupto : abrupt, soudain

  abscesso : abcès

  abscissa : abscisse

  absolutamente : absolument, sans faute, sûrement

  absolutismo : absolutisme

  absoluto : absolu, pur

  absolver : absoudre

  absolvição : absolution

  absorver : absorber

  abstemia : abstension totale d'alcool

  abstenção : abstinence

  abster-se : faire abstinence, s'abstenir, s'abstenir de

  abstinência : abstinence, abstention

  abstracção : abstraction

  abstracto : abstrait

  absurdeza : absurdité

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              4/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  absurdidade : absurdité

  absurdo : absurde, absurdité

  abundância : abondance

  abundante : abondant

  abundar : abonder

  abutre : vautour

  acabar : cesser, finir, terminer, prendre fin

  acabrunhado : affligé, désolé, peiné, triste

  acabrunhar : affliger, désoler

  acácia : acacia

  academia : académie

  acadêmico : académique, académicien, étudiant

  açaimo : muselière

  acalorado : chaud

  açambarcar : accaparer, monopoliser

  açamo : muselière

  acampamento : camp

  acanto : acanthe

  ação : procès

  acariciar : choyer, dorloter, caresser

  ácaro : acarien

  acaso : peut-être, fortune, hasard

  açcão : activité

  acção : action

  aceitação : abord, accueil, réception

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              5/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  aceitar : adopter, accepter, accueillir, admettre, agréer

  acelerador : accélérateur, pédale d'accélération

  acelerar : accélerer, hâter, presser

  acelerção : accéleration, avancement, empressement

  acender : allumer, enflammer

  aceno : geste, signal

  acento : accent

  acentuar : accentuer, souligner

  acepipe : friandise

  ácer : érable

  acerar : aiguiser

  acerbo : aigre, acide

  acercar-se : s'approcher

  acertar : deviner, atteindre, frapper, parvenir, saisir

  acervo : amas, foule, masse, multitude, tas

  acesso : année, avancement, promotion

  acessório : accessoire, auxiliaire, secondaire, appendice

  acetato : acetate

  achar : constater, penser, rencontrer, trouver, se trouve

  achar-se : se trouver

  aciano : bleuet

  acidente : accident, sinistre

  ácido : acide, aigre

  acima : dessus, en haut, sur

  acionista : actionnaire

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              6/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  acípitre : autour

  acirrar : exciter, hérisser

  aclamação : acclamation

  aclamar : acclamer

  acne : bouton

  aço : acier

  acobertar : cacher, couvrir, recouvrir

  acolá : là, y

  acolchetar : agrafer

  acolher : accepter, accueillir, admettre, agréer

  acolhida : abord, accueil, réception

  acolhimento : abord, accueil, réception

  acólito : acolyte, cavalier, compagnon

  acometer : attaquer

  acomodar : adapter, ajuster, placer, poser, situer

  acompanhamento : accompagnement, compagnie, escorte

  acompanhante : cavalier, compagnon

  acompanhar : accompagner

  acônito : aconit

  aconselhar : conseiller

  acontecer : devenir, arriver, avoir lieu, intervenir

  acontecimento : occasion

  acoplar : coupler, accoupler

  açor : autour

  acordar : être d'accord, s'harmoniser, s'accorder

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              7/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  acorde : accord

  acordeão : accordéon

  acordo : accord, atmosphère, réglage

  Açores : Açores

  ácoro : calame, jonc odorant, lis des marais

  acossar : poursuivre

  açougue : boucherie

  açougueiro : boucher

  acre : acéré, âcre, aigu, aigre, perçant, piquant, rude

  acreditar : accréditer, croire

  acrescentar : ajouter, joindre, appliquer, apposer, accroître

  acréscimo : addition, appendice

  acrimônia : acuité

  acrisolar : raffiner

  acrobata : acrobate

  activar : activer

  actividade : activité, besoin d'activité

  activismo : activisme, militantisme

  activo : actif, agissant

  acto : compte-rendu, procès-verbal, protocole

  actor : acteur, personnage

  actriz : actrice

  actual : actuel

  actualidade : actualité

  actualmente : actuellement

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              8/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  actuante : militant

  actuar : agir, être efficace, opérer

  açúcar : sucre

  acuidade : acuité

  acumulação : accumulation

  acumulador : accumulateur

  acumular : accumuler, entasser, ramasser, rassembler

  acúmulo : accumulation, amas, foule, masse, multitude

  acupuntura : acupuncture

  acusação : accusation, plainte

  acusado : accusé

  acusador : accusateur

  acusar : accuser

  acusativo : accusatif

  acústica : acoustique

  acústico : acoustique

  adágio : sentence

  Adão : Adam

  adaptação : adaptation, transformation

  adaptar : adapter, ajuster, joindre

  adaptar-se : s'adapter, s'ajuster, concorder, correspondre

  adega : cave

  adejar : planer

  Áden : Aden

  adepto : adhérent, partisan

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              9/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  adequado : adéquate, conforme, convenable, raisonnable

  aderir : adhérer

  adesão : adhésion

  adesivo : adhésif

  adestrar : entraîner

  adeus : adieu

  adiamento : sursis

  adiantar : accélerer, hâter, presser

  adiantar-se : avancer

  adiante : en avant

  adiar : ajourner, différer, reculer, renvoyer, retarder

  adição : addition

  adicionar : additionner, ajouter, joindre

  aditivio : supplémentaire

  adivinhação : énigme, puzzle

  adivinhar : prédire, deviner

  adjacente : adjacent

  adjetivo : adjectif

  adjudicar : mettre à l'entreprise, mettre en adjudication

  adjunto : adjoint

  administração : administration

  administrador : administrateur, exploitant, gérant

  administrar : administrer

  administrativo : administratif

  admiração : admiration

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              10/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  admirador : admirateur

  admiradora : admiratrice

  admirar : admirer, étonner

  admirar-se : s'étonner

  admirável : admirable, merveilleux

  admissão : abord, accueil, réception

  admitir : adopter, accepter, accueillir, admettre, agréer

  admoestação : observation, recommandation, sommation

  admoestar : admonester, exhorter, gronder, sermonner

  adolescente : adolescente

  Adônis : Adonis

  adopção : adoption

  adoptivo : adoptif

  adoração : adoration

  adorador : adorateur

  adorar : adorer, chérir

  adorável : adorable

  adornar : décorer, orner, parer

  adorno : ornement

  adquirir : acquérir

  adquirível : accessible

  adrenalina : adrénaline

  adrestrar : dresser

  Adriático : mer Adriatique

  adro : esplanade, place, rond-point

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              11/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  adstringente : astringent

  aduana : douane

  adulterar : tromper, abâtardir, abîmer, gâter

  adultério : adultère

  adulto : adulte, grande personne, majeur

  Advento : avent

  advérbio : adverbial, adverbe

  advertência : recommandation

  advertir : admonester, exhorter, gronder, sermonner

  advogado : avocat, défenseur

  advogar : plaider

  aéreo : aérien

  aeródromo : aérodrome

  aerólito : aérolithe

  aeroplano : avion

  aeroporto : aérodrome, aéroport

  aeróstato : aérostat, ballon

  afabilidade : amabilité

  afagar : choyer, dorloter, caresser

  afastado : loin

  afastar : ôter, supprimer

  afastar-se : partir, s'en aller

  afável : affable, aimable, gentil

  afecção : affection

  afectado : affecté, artificiel, maniéré

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              12/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  afectar : agir avec affectation

  afegã : Afghan

  afegane : Afghan

  Afeganistão : Afghanistan

  afeição : amitié

  aferroar : piquer

  aferrolhar : verrouiller

  afiado : acéré, âcre, aigu, aigre, perçant, piquant

  afiançar : affirmer, assurer, cautionner, garantir

  afiar : aiguiser

  afídio : puceron

  afilhado : filleul

  afinação : accord, atmosphère, réglage

  afinado : exact, juste

  afinar : accorder

  afinidade : affinité

  afirmar : assurer, certifier, garantir

  afixar : afficher

  aflição : désolation, affliction, chagrin, crève-cœur

  afligir : affliger, désoler, chagriner

  afligir-se : se désoler

  aflitivo : pénible

  aflito : affligé, désolé, peiné, triste, anxieux

  afogar-se : noyer

  afoito : courageux, vaillant

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              13/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  afora : en dehors de

  África : Afrique

  africano : africain, Africain

  Afrodite : Aphrodite

  afrontar : affronter

  afrouxar : ralentir

  afugentar : renvoyer, repousser

  Agamemnon : Agamemnon

  ágape : banquet

  ágar-ágar : agar-agar

  agárico : champignon

  Ágata : Agathe

  agave : agave

  agência : agence

  agenciar : traiter

  agencioso : actif

  agenda : agenda

  agente : agent

  ágil : adroit, habile, actif, alerte, vif, vigilant

  agir : agir, opérer, être efficace, se conduire

  agitação : agitation

  agitar : agiter, débattre, émouvoir, troubler, brandir

  aglomerado : aggloméré

  aglutinante : agglutinant

  aglutinar : agglutiner

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              14/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  agonia : désolation, affliction, chagrin, crève-cœur

  agonizar : agoniser

  agora : maintenant

  agorafobia : agoraphobie

  Agosto : août

  agourar : prédire

  agradabilidade : agrément

  agradar : plaire

  agradável : agréable

  agradavelmente : agréablement

  agradecer : remercier

  agradecido : reconnaissant

  agradecimento : remerciement

  agravar : faire appel

  agredir : agresser, attaquer

  agremiar : grouper, rassembler

  agressão : agression, accès, assaut, attaque

  agressivo : agressif

  agressor : agressif

  agreste : brut, cru, grossier, rustique, rude, vulgaire

  agricultor : agriculteur

  agricultura : agriculture

  agro : champ

  agronomia : agronomie

  agronômico : agronomique

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              15/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  agrônomo : agronome

  agrura : acuité

  água : eau, onde

  aguaçar : stimuler

  água-forte : eau-forte

  aguardar : attendre

  aguardente : eau-de-vie, cognac

  aguçado : pointu

  aguçar : aiguiser, exciter, hérisser

  agudeza : acuité

  agudo : acéré, âcre, aigu, aigre, perçant, piquant, rude

  aguentar : tolérer

  agüentar : tolérer

  águia : aigle

  agulha : aiguille, aiguille à coudre, aiguille de montre

  ah : ah

  ai : aïe, hélas

  aí : là, y

  ainda : aussi, encore

  aipo : céleri

  airão : héron

  Ajax : Ajax

  Ájax : Ajax

  ajeitar : adapter

  ajuda : aide

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              16/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  ajudar : aider, assister, secourir, servir

  ajuizado : raisonnable, sage, sensé

  ajuizar : apprécier, estimer, évaluer, taxer

  ajuntar : ajouter, joindre

  ajustar : adapter, ajuster, joindre, contracter

  ajuste : adaptation, transformation, accord

  ala : aile

  alagar : inonder

  alameda : allée

  álamo : peuplier

  alardear : parader

  alarma : alarme, alerte

  alarme : alarme, alerte

  alaúde : luth

  alavanca : levier

  Albânia : Albanie

  albatroz : albatros

  albergue : abri, refuge

  Alberto : Albert

  alborcar : vendre d'occasion

  albricoque : abricot

  alcachofra : artichaut

  alcançar : aboutir, atteindre, parvenir, remporter

  alcance : portée

  alçapão : piège

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              17/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  alças : bretelles

  alcatrão : goudron

  alce : élan

  alcedo : martin-pêcheur

  alcíone : martin-pêcheur

  alcoice : bordel, maison close, lupanar

  álcool : alcool

  Alcorão : Coran

  aldeia : localité, village

  aleatório : incertain

  alegar : aspirer à, prétendre à

  alegrar : réjouir

  alegrar-se : être joyeux

  alegre : gai, joyeux

  alegria : joie

  aléia : allée

  aleijado : infirme

  além : au-delà de, là, y

  Alemanha : Allemagne

  alemão : allemand, Allemand

  alentar : réconforter

  alerta : actif, alerte, vif, vigilant

  Alexandre : Alexandre

  Alexandria : Alexandrie

  alfabeto : abc, alphabet

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              18/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  alface : laitue

  alfaia : meuble

  alfaiate : tailleur

  alfândega : douane

  alfinete : épingle

  alforje : sac tyrolien

  alga : algue

  algarismo : chiffre

  Algéria : Algérie

  algibeira : poche

  algo : quelque chose

  algodão : coton

  alguém : un, quelqu'un

  alguidar : bassine, bol, cuvette

  algum : quelconque, un, quelqu'un

  alguns : quelques

  algures : quelque part

  alhear : abandonner, abdiquer, céder, reculer

  alho : ail

  alhures : ailleurs

  ali : là, y

  aliança : ligue

  aliás : d'ailleurs, et puis

  alicate : pinces

  aliciar : enrôler, gagner, recruter

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              19/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  alienígena : étranger

  alimária : animal, bête

  alimentar : alimenter, nourrir

  alimento : pension alimentaire, nourriture, aliment

  alistar : enregistrer

  aliviar : consoler

  alívio : consolation

  alma : âme, esprit

  almirante : amiral

  almoeda : vente aux enchères

  almofada : oreiller, coussin

  alô : allô

  aloés : aloès

  alpercata : sandale

  Alpes : Alpes

  Alsácia : Alsace

  altar : autel

  altear : hausser, accroître, développer, faire croître

  alterar : modifier, changer

  alterar-se : s'abîmer

  altercar : se disputer, se quereller

  alternar : alterner

  alternativa : alternative

  altitude : altitude, hauteur

  altivez : aplomb

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              20/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  altivo : arrogant

  alto : haut, altitude, hauteur, excellent, éminent, fort

  altura : altitude, hauteur, stature, taille

  alturas : ciel

  aludir : faire allusion, insinuer

  alugar : louer

  aluguel : loyer

  alumínio : aluminium

  aluno : auditeur

  alvião : pioche

  alvo : but, dessein

  alvoroço : agitation

  amabilidade : amabilité

  amador : amateur

  amadurecer : mûrir

  âmago : centre, noyau

  amaldiçoar : condamner, maudire

  amamentar : allaiter

  amanhã : demain

  amanhar : cultiver

  amansar : dresser

  amante : amante, maîtresse, amant

  amar : aimer

  amarelo : jaune

  amarfanhar : froisser

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              21/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  amargo : amer

  amargoso : amer

  amargura : désolation, peine

  amaro : amer

  amarrar : attacher, nouer, relier

  amarrotar : froisser

  amassar : froisser

  amável : affable, aimable, gentil

  âmbar-cinzento : ambre gris

  ambição : ambicion

  ambiência : ambiance

  ambiente : environnement, milieu, abords

  âmbito : espace

  ambos : les deux, l'un et l'autre, l'une et l'autre, tous

  ambulância : ambulance

  ameaça : menace

  ameaçar : gronder, menacer

  amedrontar : redouter

  ameixa : prune

  amêndoa : amande

  amendoim : cacahouète, cacahuète

  ameno : agréable, doux, gentil, suave, sucré

  América : Amérique, Etats-Unis

  americano : américain, Américain

  amieiro : aulne

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              22/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  amiga : amie

  amigável : amical

  amigo : ami

  amimar : choyer, dorloter

  amiúde : beaucoup, fréquemment, souvent

  amizade : amitié

  amo : maître, patron, monsieur

  amoldar-se : concorder, correspondre

  amoníaco : ammoniaque

  amontoamento : accumulation

  amontoar : entasser, ramasser, rassembler

  amor : amour

  Amor : Cupidon

  amorável : amoureux, tendre

  amoreira : mûrier

  amor-perfeito : pensée

  amor-próprio : amour-propre

  amor-prório : amour-propre

  amortecer : refroidir, ralentir

  amostra : spécimen

  amotinar : agiter, débattre, émouvoir, troubler

  amotinar-se : se révolter

  amparar : appuyer, maintenir

  ampelopse : vigne vierge

  ampliar : accroître, développer, faire croître

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              23/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  amplidão : ampleur, grandeur, importance, taille

  amplificador : amplificateur

  amplificar : amplifier

  amplitude : ampleur, grandeur, importance, taille

  amplo : ample, étendu, large

  ampola : ampoule

  amputação : amputation

  amputar : amputer

  Amsterdão : Amsterdam

  amuleto : amulette

  analfabeto : illettré

  analisar : analyser

  ananás : ananas

  anão : nain

  anarquia : anarchie

  anás : canard

  anchova : anchois

  ancinho : râteau

  ancoradouro : débarcadère

  andaço : épidémie

  Andaluzia : Andalousie

  andamento : mesure, tact

  andar : étage, décéder, aller, se déplacer, marcher

  andorinha : hirondelle

  Andorra : Andorre

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              24/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  andrajo : chiffon, lambeau

  André : André

  Andrômaca : Andromaque

  anedota : histoire drôle

  anel : anneau

  anelar : haleter

  anemona : anémone

  anêmona : anémone

  anexo : accessoire, appendice

  anfíbio : amphibie

  anfitrião : hôte

  Ânfora : Verseau

  angariar : enrôler, gagner, recruter

  ângio : sanguin, vaisseau

  anglo-saxão : anglo-saxon

  anguia : anguille

  angustado : anxieux

  angústia : angoisse

  angustiar : affliger, désoler

  animado : actif, alerte, vif, vigilant

  animal : animal, bête, tête de bétail

  animar : animer, réconforter

  ânimo : âme, abattage, courage

  animoso : brave, vaillant

  aniversário : anniversaire

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              25/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  anjo : ange

  Anju : Anjou

  ano : an, année

  anoitecer : crépuscule

  anônimo : inconnu

  anseio : désir, souhait

  ânsia : abois, agonie, angoisse

  ansiedade : anxiété

  ansioso : anxieux, agité, inquiet

  antebraço : avant-bras

  antecedência : priorité

  antecedente : précédent

  anteceder : avancer, précéder

  antecipar : anticiper

  antena : antenne

  anteontem : avant-hier

  antepassado : prédécesseur, ancêtre

  anterior : précédent

  anterioridade : priorité

  anteriormente : auparavant, autrefois, devant

  antes : auparavant, autrefois, devant

  antigo : antique

  antilhano : Antillais

  Antilhas : Antilles

  antílope : antilope

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              26/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  Antioquia : Antioche

  Antônia : Antoine

  Antuérpia : Anvers

  anual : annuel

  anualmente : annuellement

  anuir : admettre, consentir, donner son accord, être d'ac

  anular : abolir, abroger, annuler, barrer, biffer, rayer

  Anunciação : Annonciation

  anunciante : speaker

  anunciar : annoncer, introduire, publier

  anúncio : annonce

  ânus : anus

  anzol : hameçon

  ao : de, en

  apagar : éteindre

  apalpar : tâter, palper, sentir

  apanhar : attraper, capturer, saisir, pelleter

  aparador : bar, buffet

  aparecer : paraître, apparaître, surgir

  aparelhar : équiper, préparer, apprêter

  aparelho : appareil

  aparência : air, allure, apparence, aspect, spectacle, vue

  aparição : apparition

  apartamento : appartement

  apartar : séparer, trier

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              27/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  apascentar : faire paître

  apatia : abattement, apathie

  apelação : recours

  apelar : invoquer, faire appel

  apelido : prénom

  apenas : à peine, ne... guère, ne... que, seulement

  apêndice : appendice

  Apeninos : Apennins

  apenso : adjacent, auxiliaire

  aperitivo : appétissant

  aperrear : chicaner

  apertar : appuyer en écrasant, presser, serrer

  aperto : embarras

  apetite : appétit

  apetitoso : appétissant

  ápice : bout, cime, pointe, sommet

  apicultura : apiculture

  apitar : siffler

  aplaudir : applaudir, approuver, donner son accord

  aplauso : agrément

  aplicação : application

  aplicado : appliqué, assidu, laborieux

  aplicar : appliquer, apposer, pratiquer, imposer, mettre

  Apocalipse : Apocalypse

  apodrecer : pourrir

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              28/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  apoiar : appuyer

  apoio : appui, soutien, assise, base

  apólice : action

  Apolo : Apollon

  apontamento : note

  apontar : avoir pour but, viser, surgir, survenir

  apor : appliquer, apposer, imposer, mettre, revêtir

  aportar : arriver

  após : après, derrière

  aposentado : retraité

  aposentar-se : se retirer

  aposento : demeure, domicile, gîte, habitation, logement

  aposentos : appartement

  apostar : parier

  apostema : abcès

  apostolar : apostolique

  apóstolo : apôtre

  aprazar : destiner, fixer

  aprazer : plaire

  aprazível : agréable

  apreciação : estime

  apreciar : apprécier, estimer, critiquer, reprendre

  apreciável : considérable, imposant, majeur

  apreender : arrêter, comprendre

  aprender : apprendre

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              29/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  apresar : arrêter

  apresentação : offre, proposition, représentation

  apresentar : offrir, présenter, représenter

  apressar : accélerer, hâter, presser, être urgent

  apressar-se : se dépêcher

  aprestar : équiper

  aprimorado : parfait

  aprisionar : attraper, capturer, saisir

  aprontar : préparer, apprêter

  apropriado : adéquate, conforme, convenable, raisonnable

  aprovação : agrément

  aprovar : applaudir, approuver, donner son accord

  aproveitar : profiter

  aproximadamente : à peu près, aux bords de, environ

  aproximar-se : s'approcher

  aprumo : aplomb

  apto : apte à, capable, convenable, propice

  apurar : raffiner

  aquarela : aquarelle

  aquário : aquarium

  aquecer : chauffer

  Aqueronte : Achéron

  aqui : ici

  aquiescer : permettre

  Aquilão : Aquilon

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              30/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  aquilégia : ancolie

  aquiléia : achillée

  Aquiles : Achille

  aquisição : acquisition

  Aquitânia : Aquitaine

  ar : air

  árabe : arabe, arabique, Arabe

  Arábia : Arabie

  arado : charrue

  arame : fil

  aranha : araignée

  aráquida : cacahouète, cacahuète

  arar : labourer

  arauto : hérault

  arbitrário : arbitraire

  árbitro : arbitre

  arbusto : arbrisseau, arbuste

  arca : caisse, coffre

  Arcádia : Arcadie

  archote : torche

  arco : arc

  arco-íris : arc-en-ciel

  Ardenas : Ardennes

  ardente : ardant

  arder : brûler, être en feu, flamber

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              31/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  ardiloso : malin, rusé

  ardor : ardeur, ferveur, zèle, passion

  ardósia : ardoise

  are : are

  área : aire, champ

  areia : sable

  arejar : aérer, ventiler

  arena : arène, piste

  arenque : hareng

  aresta : arête

  argamassa : mortier

  Argel : Alger

  Argélia : Algérie

  argeliano : Algérois, Algérien

  argelino : algérois

  Argentina : Argentine

  argentino : argentin, Argentin

  argila : argile

  argola : anneau

  argonauta : Argonaute

  argônio : argon

  Argos : Argus

  arguição : accusation, plainte

  arguir : accuser

  argumentação : argument

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              32/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  arguto : fin, subtil

  ária : air de musique, aria, mélodie

  Ariadne : Ariane

  ariano : aryen, Aryen

  árido : sec

  arisco : maussade

  Aristófanes : Aristophane

  Aristóteles : Aristote

  arma : arme

  armadilha : piège

  armar : armer, bander, raidir, remonter, serrer, tendre

  armário : armoire

  armazém : boutique, magasin

  Armênia : Arménie

  armênio : arménien, Arménien

  arminho : hermine

  Armórica : Armorique

  aroma : arôme

  arquar : courber

  arquitecto : architecte

  arquiteto : architecte

  arquivo : archives, fichier

  arrabalde : abords

  arraia : raie

  arraial : hameau

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              33/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  arrancada : transport

  arrancar : cueillir, ôter, retrancher

  arranco : impulsion, incitation

  arranhar : gratter, griffer, effacer en grattant

  arranjar : acquérir, adapter, ajuster, arranger, disposer

  arranjo : construction, disposition, ordre

  arrastar : traîner

  arrebentar : crever

  arredondar : compléter, remplir

  arredores : alentours

  arreio : selle

  arrematação : vente aux enchères

  arrematar : couronner

  arremessar : jeter, projeter

  arremeter : s'élancer

  arrendar : affermer

  arrendatário : fermier

  arrepender-se : se repentir

  arrepiar : ébouriffer

  arrimar : appuyer

  arriscado : audacieux, dangereux, périlleux, redoutable

  arriscar : oser, risquer

  arroba : colimaçon

  arrogante : arrogant

  arrogar : réclamer avec arrogance

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              34/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  arrojado : courageux, vaillant

  arrojar-se : ramper

  arrolamente : recensement

  arrolhar : boucher, raccommoder

  arrostar : affronter

  arrotar : roter

  arroz : riz

  arruinar : abîmer, détériorer

  arrumadeira : femme de chambre

  arrumar : arranger, disposer, ordonner, ranger, régler

  arsênico : arsenic

  arsênico-branco : arsenic

  arte : art, métier

  artelho : cheville

  artéria : artère

  articulação : articulation

  artífice : auteur

  artificial : artificiel

  artifício : artifice

  artigo : article, chose, objet

  artilharia : artillerie

  artimanha : artifice

  artista : acteur, artiste

  árvore : arbre

  arvoreta : arbrisseau

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              35/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  as : la, le, les, l'

  asa : aile

  ascensor : ascenseur

  asco : abomination, aversion, dégoût, répulsion

  as-de-mim : myosotis

  Ásia : Asie

  asiano : Asiate, Asiatique

  asiático : Asiate, Asiatique

  asilar-se : se réfugier

  asilo : abri, refuge

  asma : asthme

  asmático : asthmatique

  asno : âne

  aspárago : asperge

  aspargo : asperge

  aspas : guillemet

  aspecto : air, allure, apparence, aspect, spectacle, vue

  aspiração : souhait

  aspirador : aspirateur

  aspirar : aspirer, inspirer, pomper

  assalariado : employé

  assalariar : embaucher

  assaltar : attaquer

  assar : faire cuire au four, griller, rôtir

  assassinar : assassiner, rectifier

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              36/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  assaz : assez, passablement, plutôt, suffisamment

  assear : purifier, nettoyer

  assediar : assièger

  assegurar : assurer, affirmer, certifier, garantir

  asseio : propreté

  assembléia : assemblée, assemblée politique

  assentar-se : asseoir

  assentir : approuver, donner son accord

  assento : chaise, siège

  asseverar : affirmer

  assiduidade : application

  assíduo : appliqué, assidu, laborieux

  assim : ainsi, comme cela, tellement

  assimilação : assimilation

  assimilar : assimiler

  assimilável : assimilable

  assinalar : marquer, indiquer, désigner, montrer, remarquer

  assinante : abonné

  assinar : s'abonner, s'abonner à, signer

  assinatura : abonnement, signature

  Assíria : Assyrie

  assírio : Assyrien

  assistente : adjoint

  assistir : aider, assister, secourir, assister à

  assoalho : plancher

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              37/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  assobiar : siffler

  associação : association

  associado : compagnon

  assomar : surgir, survenir

  assunto : affaire, chose, objet, composition, sujet

  asteca : Aztèque

  astríaco : autrichien

  astro : astre, étoile

  astronauta : astronaute

  astronomia : astronomie

  astrônomo : astronome

  Astúrias : Asturies

  astuto : malin, rusé, avisé, sagace

  atacador : lacet

  atacar : attaquer

  atadura : bandage

  ataque : accès, assaut, attaque

  atar : attacher, nouer, relier

  ataúde : cercueil

  atazanar : chicaner

  até : même, à, jusqua'à

  ateísta : athée

  ateliê : atelier

  atelier : atelier, studio

  Atena : Athènes

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              38/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  Atenas : Athènes

  atenção : attention

  atencioso : attentif, complaisant, gentil, serviable

  atender : surveiller

  ateniense : Athénien

  atentar : attenter

  atento : attentif

  aterrar : aborder

  aterrissar : aborder

  atestado : témoignage

  atestar : attester, démontrer, témoigner

  ateu : athée

  Ática : Attique

  atiçar : exciter, hérisser

  atingir : aboutir, atteindre, parvenir, remporter, frappe

  atirar : accélerer, hâter, presser, tirer, jeter, projet

  atitude : attitude

  Atlas : Atlas

  atmosfera : atmosphère

  átomo : atome

  atordoar : abasourdir, consterner, stupéfier, étonner

  atormentar : tourmenter

  atraente : attrayant, charmant, gentil, mignon, ravissant

  atraiçoar : trahir

  atrair : attirer, solliciter, ravir

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              39/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  atrapalhar : confondre, troubler

  atrás : arrière, après, ensuite, puis

  atrasar : ralentir

  atravessar : croiser

  atrelar : atteler

  atrever-se : aventurer, oser

  atrevido : hardi

  atribuir : attribuer

  atualmente : actuellement

  atum : thon

  audácia : audace

  audaz : audacieux

  audição : ouïe

  audiência : audience

  auditor : auditeur

  auferir : gagner, remporter

  Augias : Augias

  augurar : prédire

  Augusto : Auguste

  aula : leçon, conférence, exposé

  aumentar : augmenter, grandir, croître, accroître

  Aureliano : Aurélien

  aurora : aurore

  ausência : absence

  ausentar-se : partir, s'en aller

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              40/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  ausente : absent

  austero : sévère

  Austrália : Australie

  australiano : australien, Australien

  Áustria : Autriche

  austríaco : Autrichien

  autêntico : authentique

  auto : auto, automobile

  auto-estrada : autoroute

  automático : automatique

  automatizar : automatiser

  automóvel : auto, automobile

  autônomo : autonome, indépendant

  auto-ônibus : autobus, omnibus

  autor : auteur

  autoridade : autorité

  autorizado : compétent, qualifié

  autorizar : autoriser

  auxiliar : adjoint, auxiliaire, aider, assister, secourir

  auxílio : aide

  avalanche : avalanche

  avaliar : apprécier, estimer, évaluer, taxer

  avançar : avancer, continuer, maintenir, reconduire, oser

  avanço : précédent

  avante : en avant

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              41/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  avarento : avare

  avaria : défaut, dégât, préjudice, vice

  avariar : abîmer, détériorer

  avaro : avare

  ave : oiseau

  aveia : avoine

  avelã : noisette

  avenida : avenue

  avental : tablier

  aventura : aventure

  aventurar : oser, risquer

  averiguar : rechercher

  aviação : aviation

  avião : avion

  aviar : expédier

  ávido : avide

  avisar : avertir

  aviso : recommandation

  avivar : rafraîchir

  avó : grand-mère

  avô : grand-père

  avolumar : grossir

  avulso : particulier

  avultar : augmenter, grandir, croître

  axila : aisselle

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              42/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  axioma : axiome

  azálea : azalée

  azaléia : azalée

  azar : hasard

  azedo : acide, aigre

  azeitona : olive

  azevim : houx

  azevinho : houx

  azimute : azimut

  àzinho : colimaçon

  azote : azote

  azoto : azote

  azul : bleu

  Babel : Babel

  Babilônia : Babylonie, Babel, Babylone

  babosa : aloès

  babuíno : babouin

  bacalhau : morue

  bacanal : orgie

  bacia : bol, bassine, cuvette

  Baco : Bacchus

  baga : baie

  bagagem : colis

  bagatela : bagatelle

  baía : baie

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              43/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  bailar : danser

  baile : bal, danse

  bairro : quartier

  baixamar : marée basse

  baixo : superficiel

  bala : balle, balle de fusil, projectile

  balançar : balancer

  bálano : gland

  balão : ballon

  balar : bêler, crier, hurler

  balastro : ballast, lest

  balbuciar : balbutier

  balcão : balcon

  Balcãs : Balkans

  balde : seau

  baleia : baleine

  balir : bêler

  balizar : mesurer

  bálsamo : baume

  Baltasar : Balthazar

  bambu : bambou

  banal : banal

  banana : banane

  banco : banque, banc, établi

  banda : côté, flanc, ruban

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              44/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  bandagem : bandage

  bandeira : drapeau, pavillon, parti, étendard

  bandeirante : pionnier

  bandido : bandit, ravisseur

  bando : bande, compagnie

  bandoleiro : bandit

  banha : graisse

  banhar : baigner

  banheiro : piscine, salle de bains

  banho : bain

  banir : exiler, ôter, supprimer

  banquete : banquet

  baralhar : mélanger, mêler, retourner

  barata : blatte, cafard

  barato : abordable

  barba : barbe

  Bárbara : Barbe

  bárbaro : barbare

  Barba-Roza : Barberousse

  barbatana : nageoire

  barbear : raser

  barca : bac

  barcaça : péniche

  Barcelona : Barcelone

  barco : barque, bateau

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              45/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  bário : baryum

  barômetro : baromètre

  barra : bande, raie, rayure

  barraca : échoppe, kiosque, stand, tente

  barrar : barrer

  barrete : casquette, bonnet, toque

  barrica : fût, tonneau

  barriga : abdomen, mollet, ventre

  barril : fût, tonneau

  barro : argile

  barroco : bizarre, singulier

  barrote : poutre

  Bartolomeu : Barthélemy

  barulhada : tapage

  barulheira : tapage

  base : assise, base

  básico : essentiel, radical, dominant, principal

  Basiléia : Bâle

  bastante : plusieurs, suffisant, assez, passablement

  bastão : bâton, canne

  bastar : suffire

  bastidor : établi

  basto : abondant, dense

  batalha : combat

  batalhador : combattant, militant

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              46/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  batalhar : combattre, lutter

  batata : pomme de terre

  batatinha : pomme de terre

  batavo : Batave

  batedor : fléau

  batel : bateau

  bater : battre, frapper, heurter, passer à tabac, agiter

  batizar : baptiser

  baú : caisse, coffre, malle

  Baviera : Bavière

  bazar : foire, marché

  bazuca : bazooka

  bêbado : ivre

  bebê : bébé

  bebedeira : ivresse

  beber : s'enivrer, boire

  bebida : boisson, consommation

  beca : robe

  beco : ruelle

  beduíno : Bédouin

  beijar : embrasser

  beijo : baiser

  beijocar : faire du bruit avec les lèvres, faire un bruit

  belas-artes : belles-lettres

  Belém : Bethléem

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              47/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  belga : belge, Belge

  Bélgica : Belgique

  Belgrado : Belgrade

  beliscar : pincer

  belo : beau

  Belzebu : Belzébuth

  bem : bien, intérêt, oïl, oui, si, eh bien

  bem-vindo : bienvenue

  bendizer : bénir

  Benedito : Benoît

  benefício : avantage

  Benelux : Benelux

  bengala : bâton, canne

  Bengala : Bengale

  benigno : inoffensif, sûr

  benquerer : aimer

  benzeno : benzène, benzol

  benzer : bénir

  benzina : essence

  berílio : béryllium

  berinjela : aubergine

  Berlim : Berlin

  Bermudas : Bermudes

  Berna : Berne

  Bernardo : Bernard

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              48/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  berrar : crier, hurler, clamer

  besouro : hanneton

  Bessarábia : Bessarabie

  besta : âne, animal, bête

  bestificar : abasourdir, consterner, stupéfier

  betão : béton

  bétel : bouleau

  beterraba : betterave

  bexiga : bulle, vésicule, vessie

  bezerro : veau

  Bíblia : Bible, Ecriture sainte

  biblioteca : bibliothèque

  bica : robinet

  bicho : animal, bête, ver

  bicicleta : bécane, bicyclette, vélo

  biciclo : bécane, bicyclette, vélo

  bico : bec

  Bielo-Rússia : Biélorussie, Russie-Blanche

  bifsteque : bifteck

  biga : poutre

  bigodes : moustache

  bigorna : enclume

  bile : bile, fiel

  bilha : cruche

  bilhete : billet, ticket, coupon

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              49/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  bilheteira : portefeuille, guichet

  bilheteria : guichet

  bílis : bile, fiel

  biltre : canaille, gredin

  binóculo : jumelle

  biquerão : anchois

  biquíni : bikini

  Birmânia : Birmanie

  birrento : obstiné, tenace, têtu

  Bisâncio : Byzance

  bisão : bison

  bisar : rappeler

  bisavó : arrière-grand-mère

  bisavô : arrière-grand-père

  biscoito : biscuit

  bisonte : bison

  bispo : évêque

  bizantino : byzantin

  bizarro : bizarre, singulier

  blague : blague

  blasfemar : blasphémer

  blata : blatte, cafard

  blefar : bluffer

  bloco : bloc

  bloquear : se mettre en travers

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              50/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  blusa : blouse

  boa : boa

  boá : boa

  bobina : bobine

  boca : orifice, ouverture, bouche, embouchure, gouffre

  bocado : fragment, morceau, pan, pièce

  bocal : orifice, ouverture

  bocaréu : anchois

  bocejar : bâiller

  bochecha : joue

  bochechar : rincer

  Boêmia : Bohême

  boêmio : Bohémien

  bôer : Afrikander, Boer

  boi : bœuf

  boiar : flotter, nager

  boicotar : boycotter

  boicotear : boycotter

  boina : bonnet, toque

  bola : boule, globe, balle

  bolbo : bulbe

  boletim : bulletin

  Bolívia : Bolivie

  bolo : gâteau

  Bolonha : Boulogne

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              51/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  bolorento : moisi

  bolsa : porte-monnaie, sacoche, poche

  bolso : poche

  bom : bon, sain

  bomba : bombe, pompe

  bombardear : bombarder

  bombom : bonbon

  bonde : tramway

  bondoso : affable, aimable, gentil

  boné : bonnet, toque

  boneca : guignol, marionnette, poupée

  boneco : guignol, marionnette, poupée

  bonito : beau, joli, mignon

  bónus : coupon, ticket

  bônus : coupon, ticket

  boqueirão : abîme, gouffre

  borboleta : papillon

  borboletear : conter fleurette, flirter, voltiger

  borbotar : jaillir

  borbulha : bouton

  borda : bord, rive, lisière

  bordão : bâton, canne

  bordar : broder

  bordejar : louvoyer

  bordel : bordel, maison close, lupanar

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              52/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  bordo : érable

  Borgonha : Bourgogne, la Bourgogne

  borracha : caoutchouc, gomme

  borrar : gâcher

  Bósforo : Bosphore

  Bósnia : Bosnie

  bosquejar : esquisser

  bosquímano : Boschiman

  bota : botte

  botão : bouton

  botão-de-ouro : renoncule

  bote : bateau

  botelha : bouteille

  botica : pharmacie

  boticário : pharmacien

  boto : dauphin

  boxear : boxer

  boximane : Boschiman

  Brabante : Brabant

  braço : bras

  bradar : crier

  brâmane : brahmane

  bramanismo : brahmanisme

  bramir : crier, hurler, gronder, mugir

  branco : blanc

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              53/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  Brandenburgo : Brandebourg

  brando : délicat, tendre, doux, suave, abordable, modéré

  brânquia : branchie

  braseiro : chaufferette, réchaud

  Brasil : Brésil

  brasileiro : Brésilien

  bravio : sauvage

  bravo : brave, vaillant

  brecha : brèche

  brejo : marais, marécage

  Bretanha : Bretagne

  bretão : Breton

  breve : prochain, court, temporaire

  brevemente : bientôt, tout à l'heure

  brigar : combattre, lutter

  brilhante : luisant, magnifique

  brilhar : briller

  brincar : se réjouir, jouer, représenter, blaguer

  brindar : faire cadeau, offrir

  brinde : cadeau, don

  brinquedo : joujou

  brio : dignité

  brita : gravier

  britânico : britannique, Britannique

  britar : briser, fracasser, réduire en miettes, broyer

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              54/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  broca : vrille

  brocar : forer, percer

  brochura : brochure

  bromo : brome

  bronco : brut, cru, grossier, rustique

  brônquio : bronche

  brotar : germer

  broto : germe

  Bruges : Bruges

  bruma : brouillard

  bruno : brun

  brusco : abrupt, soudain, maussade, subit

  brutal : cruel, méchant

  bruto : tête de bétail

  Bruxelas : Bruxelles

  bucha : bouchon, prise de courant mâle

  Buda : Bouddha

  budismo : bouddhisme

  budista : bouddhiste

  búfalo : bubale, buffle

  bufete : bar, buffet

  bufo : chouette, effraie, hibou

  bugiganga : bagatelle

  bugio : babouin

  bulbo : bulbe

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              55/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  buldôzer : bulldozer

  bule : théière

  bulevar : boulevard

  búlgaro : bulgare, Bulgare

  bulir : toucher

  buraco : trou

  burgo : localité

  burguês : bourgeois

  burlar : mystifier

  burro : âne

  buscar : examiner, explorer, fouiller, rechercher

  bússola : boussole

  butão : bouton

  byte : byte, octet

  cabana : cabane, chaumière, hutte

  cabeça : tête

  cabeçalho : intitulé, titre

  cabeçudo : impitoyable

  cabeleireira : coiffeuse

  cabeleireiro : coiffeur

  cabelo : chevelure, cheveux, cheveu, poil

  cabina : cellule

  cabo : câble

  cabra : chèvre

  caça : gibier, chasse

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              56/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  caçada : chasse

  caçador : chasseur

  caçamba : seau

  caçar : chasser

  caçarola : casserole

  cacete : bâton, canne

  cachaça : eau-de-vie

  cachimbo : pipe

  cacho : grappe

  cachoeira : cascade

  caçoar : se moquer, railler, blaguer, plaisanter

  cacto : cactus

  cadarço : lacet

  cadáver : cadavre

  cadeia : chaîne, prison

  cadeira : chaise, siège

  cadência : rythme

  caderno : cahier

  caduco : caduc, délabré, infirme, vieux

  café : café

  café-da-manhã : petit déjeuner

  cafeteira : cafetière

  cáfila : bande

  caibro : comble

  caimão : alligator

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              57/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  cair : s'abattre, tomber

  cais : quai

  caixa : trésorier, caisse, coffre, boîte, coffret, récipi

  caixão : cercueil

  caixilho : cadre

  cal : chaux

  calabouço : cachot, prison

  calado : muet, silencieux

  calamidade : fléau, plaie

  calar-se : se taire

  calçada : trottoir

  calcanhar : talon

  calcar : broyer, piler, pomper, fouler aux pieds, marche

  calçar : avoir, porter

  calças : caleçon, culotte, pantalon

  calcular : calculer, compter

  cálculo : addition, note

  calda : sirop

  caldear : se faner

  caldeirão : chaudron

  caldo : bouillon

  calendário : calendrier

  calha : ride, sillon

  calhandra : alouette

  calma : repos

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              58/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  calmo : calme, quiet, paisible, tranquille, serein

  calmoso : chaud

  caluniar : calomnier, diffamer, salir

  Calvário : Calvaire

  calvo : chauve

  cama : lit

  camada : couche, feuille de placage, gisement

  câmara : chambre, local, pièce, salle

  camarada : camarade

  camareira : femme de chambre

  camarote : cabine, cabine de bateau

  camelo : chameau

  caminhão : camion, char, chariot, charrette, poids lourd

  caminhar : aller, se déplacer, marcher, faire les cent pas

  caminho : sentier, chemin, route, voie

  camisa : chemise

  camiseta : maillot de corps

  campainha : cloche, sonnette

  campanha : campagne

  campeão : champion

  campestre : rural, rustique

  campina : champ

  campo : campagne, champ

  camponês : paysan, laboureur

  camundongo : souris

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              59/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  camurça : chamois

  cana : canne, roseau

  cana-brava : bambou

  Canadá : Canada

  canadense : canadien, Canadien

  canal : canal

  canalha : canaille, gredin

  canapé : canapé

  canção : chanson

  cancela : grille

  câncer : cancer, crevette

  candeia : lampe

  candidato : candidat

  cândido : naïf

  caneta : porte-plume

  caneta-tinteiro : stylo, stylographe

  cangaceiro : bandit

  canhão : canon

  canhenho : agenda

  canhoto : gauche

  caniço : roseau

  cano : tube, tuyau

  canoa : bateau

  cansado : fatigué, las

  cansar-se : se fatiguer

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              60/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  cantador : chanteur

  cantar : chanter

  cântaro : cruche

  canteira : planche, plate-bande, plate-forme

  cantora : chanteuse

  canudo : tube, tuyau

  cão : chien, clébard

  caos : chaos

  capa : couverture, manteau

  capadócio : charlatan

  capaz : apte à, capable, convenable, propice

  capenga : boiteux

  capital : capital, fonds, dominant, principal

  capitão : capitaine

  Capitólio : Capitole

  capítulo : chapitre

  capricho : caprice

  caprichoso : caprice

  capturar : arrêter, attraper, capturer, saisir

  cara : air, mine, face, figure, visage

  caracol : escargot, limaçon

  carácter : caractère

  caranguejo : écrevisse

  cárcere : cachot, prison

  cardápio : carte, menu

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              61/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  cardíaco : cordial

  careca : chauve

  carência : défaut, insuffisance, manque, privation, vice

  carga : devoir, tâche

  cargo : emploi, fonction, office, service

  Carlos : Charles

  carne : chair, viande

  carneiro : mouton

  carniceiro : boucher

  carnificina : abattage

  caro : cher, coûteux

  caroço : centre, noyau

  carpintejar : charpenter

  carpir : gémir

  carregador : porteur

  carregar : porter, charger

  carretel : bobine

  carril : rail

  carrinho : bobine

  carro : auto, automobile, char, chariot, charrette

  carroça : char, chariot, charrette

  carruagem : wagon

  carta : lettre

  cartão : carte, carton

  cartaz : affiche, placard, avertisseur, timbre

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              62/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  carteira : porte-monnaie, sacoche, pupitre

  carteiro : facteur

  carvalho : chêne

  carvão : charbon

  casa : maison, domicile

  casaca : habit

  casacão : paletot, capote, manteau, pardessus

  casaco : veste, veston

  casada : mariée

  casado : marié

  casal : couple, paire

  casamento : mariage

  casar : marier

  casarem-se : marier

  casar-se : se marier

  casca : écorce, coque

  cascalho : gravier

  cascata : cascade

  casco : fût, tonneau, sabot

  caserna : caserne

  caso : affaire, chose, cas

  cassete : cassette

  casta : race

  castanha : châtaigne

  castanheiro : châtaignier

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              63/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  castanho : brun

  castelo : château

  castiço : propre, pur

  castigar : punir

  castigo : peine, punition

  casto : chaste, continent

  castor : castor

  casualidade : hasard

  Catarina : Catherine

  catástrofe : catastrophe, désastre

  catedral : cathédrale

  categoria : catégorie

  categorizado : considérable, grave, important, majeur

  cativante : charmant, gentil, mignon, ravissant

  cativo : esclave

  catorze : quatorze

  cauda : pan, file, rang, rangée, tour, queue

  caudal : flot, torrent

  caule : tige, queue

  causa : affaire, chose, cause, motif

  causar : causer, déterminer, entraîner des conséquences

  cautchu : caoutchouc

  cava : fossé, creux

  cavadeira : bêche

  cavala : maquereau

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              64/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  cavaleiro : chevalier

  cavalete : établi

  cavalgar : chevaucher, monter à bicyclette

  cavalheiro : courtois, poli

  cavalicoque : canasson

  cavalo : chevalier, cheval

  cavar : creuser

  caveira : crâne

  caverna : grotte

  cavidade : creux

  cebola : bulbe, oignon

  cebolinho : ciboulette

  ceder : abandonner, abdiquer, céder, reculer, vendre

  cedilha : cédille

  cedo : bientôt, tout à l'heure, hâtif, précoce

  cedro : cèdre

  cegar : aveugler

  cego : aveugle

  cegonha : cigogne

  ceia : dîner, souper

  ceifar : faucher, récolter, recueillir

  Ceilão : Ceylan

  cela : cellule

  celebração : fête

  celebrar : célébrer, fêter

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              65/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  celeiro : échoppe, kiosque, stand

  celeri : céleri

  célula : cellule

  cem : cent

  cemitério : cimetière

  cena : scène

  cenoura : carotte

  censurar : censurer, gronder, reprendre, réprimander

  centeio : seigle

  centelha : étincelle

  centésimo : centième

  cêntimo : centime

  central : central, centrale, intermédiaire

  centralizar : centraliser

  centro : centre, milieu

  cepo : bûche

  céptico : sceptique

  cera : cire

  Cérbero : Cerbère

  cerca : à peu près, aux bords de, environ

  cercanias : alentours

  cercar : assièger, entourer

  cerco : siège

  cerebelo : cervelet

  cérebro : cerveau, cervelle

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              66/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  cerefolho : cerfeuil

  cerefólio : cerfeuil

  cereja : cerise

  cerejeira : cerisier

  Ceres : Cérès

  cerimônia : cérémonie

  cerne : centre, noyau

  ceroulas : caleçon, culotte

  cerrado : dense

  certame : concours

  certamente : certainement, sûrement

  certificado : témoignage

  certificar : affirmer, attester, démontrer, témoigner

  certo : certain, sûr, exact, précis

  cerveja : bière

  cerviz : nuque

  cervo : cerf

  César : César

  césio : césium

  cessão : abandon, abdication

  cessar : cesser

  cesta : corbeille, panier

  cesto : corbeille, panier

  cetáceo : baleine

  céu : ciel

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              67/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  cevada : orge

  chá : thé

  chacal : chacal

  chafariz : fontaine

  chama : flamme

  chamar : invoquer, nommer, appeler

  chamejar : ondoyer, scintiller, vaciller

  chaminé : cheminée

  champanha : champagne

  champinhom : champignon

  chance : chance

  chancela : sceau

  chão : plat, uni, terre

  chapa : plaque, modèle, patron

  chapada : plateau

  chapeleira : modiste

  chapéu : chapeau

  chapinhar : barboter, patauger

  charlatanear : mystifier, rouler

  charlatanismo : charlatanerie

  charlatão : charlatan

  charneira : charnière

  charuto : cigare

  chato : plat, uni, aplati

  chave : clef

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              68/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  chávena : tasse

  checo : Tchèque

  checoslovaco : tchécoslovaque, Tchécoslovaque

  Checoslovaquia : Tchécoslovaquie

  Checoslováquia : Tchécoslovaquie

  chefe : chef

  chegada : arrivée, venue

  chegar : arriver, s'abouler, venir

  cheio : complet, entier

  cheirar : flairer, sentir, embaumer, exhaler un odeur

  cheiro : odeur

  cheque : chèque

  chicanear : chicaner

  chicote : fouet

  Chile : Chili

  chileno : Chilien

  chim : Chinois

  china : Chinois

  China : Chine

  chinela : pantoufle

  chinelo : pantoufle

  chinês : Chinois, chinois

  Chipre : Chypre

  choça : cabane, chaumière, hutte

  chocante : abrupt

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              69/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  chocar : couver, s'aborder, choquer, heurter

  chocolate : chocolat

  chofer : chauffeur

  choque : affection, choc

  chorar : pleurer

  choupana : cabane, chaumière, hutte

  choupo : peuplier

  chover : pleuvoir

  chumbo : plomb

  chupar : sucer

  chusma : amas, foule, masse, multitude, tas

  chuva : pluie

  chuva-de-pedra : grêle

  cicatriz : cicatrice

  Cícero : Cicéron

  cicerone : guide

  Ciclades : Cyclades

  ciclone : cyclone

  cidadão : adhérent, partisan, citoyen

  cidade : cité, ville

  cidra : cidre

  ciência : science

  cientista : homme de science

  cifra : chiffre

  cigano : gitan, tzigane

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              70/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  cigarra : cigale

  cigarro : cigarette

  cilindro : cylindre

  cimento : ciment

  cimo : comble, faite, haut, sommet, summun

  cinco : cinq

  cinema : cinéma

  cínico : cynique

  cinocéfalo : babouin

  cinquenta : cinquante

  cinta : banderole, ceinture

  cintilar : scintiller

  cintura : taille, ceinture

  cinza : cendre

  cinzeiro : cendrier

  cinzel : ciseau

  cinzelar : repousser, repousser le métal, buriner, ciseler

  cinzento : gris

  cioso : jaloux

  cipreste : cyprès

  circo : cirque

  circulação : circulation, trafic

  circular : circulaire, circuler, ronde

  círculo : cercle, rond, ronde

  circundar : entourer

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              71/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  circunferência : cercle, rond, ronde

  circunstância : circonstance, situation

  Cirilo : Cyrille

  cirurgia : chirurgie

  cirurgião : chirurgien

  cisalha : cisailles

  cisne : cygne

  cisterna : citerne, puits

  citação : citation

  citar : citer, rapporter des propos, mentionner

  ciúme : envie

  ciumento : jaloux

  civil : civil

  clarabóia : lucarne

  clareira : clairière

  claro : clair, limpide, net

  classe : grade, rang

  cláusula : condition

  clérigo : abbé, curé, prêtre

  clichê : modèle, patron

  clima : climat

  cobardia : faiblesse, lâcheté

  coberta : pont, couverture

  cobertor : couverture

  cobertura : couverture

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              72/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  cobiçoso : avide

  cobra : serpent, couleuvre

  cobre : cuivre

  cobrir : couvrir, recouvrir, revêtir, tapisser, habiller

  coçar : gratter, griffer

  coccinela : coccinelle

  cochete : agrafe

  cochichar : chuchoter

  cochilar : tomber de sommeil

  cocho : auge

  coelho : lapin

  cofre : caisse

  coidealista : ami, ami politique

  coirela : bande, bandeau

  coisa : affaire, chose, produit, objet

  coitado : malheureux, misérable, pauvre

  coitar : baiser, foutre

  cola : colle

  colaborar : contribuer

  colar : coller

  colarinho : col, faux-col

  colcha : couverture

  colchão : matelas

  colecção : collection, ensemble, troupe

  cólera : transport, choléra

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              73/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  colete : gilet

  colher : cueillir, collectionner, ramasser, rassembler

  colina : colline

  colmeal : rucher

  colméia : abeille, ruche

  colmo : paille

  colo : poitrine, sein

  colocar : placer, poser, situer, appliquer, mettre

  coluna : rubrique

  com : de, en, à, avec

  comando : commandement

  comarca : arrondissement

  combatar : guerroyer

  combate : combat

  combater : combattre, lutter

  combinar : allier

  comboio : train, rame

  começar : aborder, commencer, débuter

  comediante : acteur

  comedido : abordable, modéré, raisonable, sobre

  comemorar : célébrer

  comer : se délecter, savourer, déjeuner, manger

  comercial : commercial

  comerciante : commerçant, marchand, négociant

  comércio : commerce

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              74/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  cómico : comique, drôle

  cômico : comique, drôle

  comida : repas

  comissão : commission, comité

  comissionar : charger, confier une tâche

  comité : comité

  comitê : comité

  comitiva : clique, cortège, escort, suite

  como : comment, quel

  comoção : affection, émotion

  cómoda : commode

  cômoda : commode

  cómodo : confortable, commode, convenable, opportun

  cômodo : confortable, commode, convenable, opportun

  comovente : attendrissant

  comover : affecter, émouvoir, remuer

  compacto : dense, massif

  compadecer-se : avoir pitié, compatir, plaindre

  compaixão : compassion, pitié

  companheiro : cavalier, compagnon, camarade

  companhia : distribution, association, compagnie, troupe

  comparação : comparaison

  comparar : comparer

  compartimento : domaine, spécialité, compartiment

  compasso : compas, boussole, mesure, tact

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              75/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  competência : autorité

  competente : compétent, qualifié

  competidor : rival

  competir : concerner, intéresser, regarder, concourir

  complemento : chose, objet

  completamente : complètement, entièrement

  completar : compléter, remplir

  completo : complet, entier

  complicar : compliquer

  componente : élément

  compor : composer, assembler, joindre, écrire

  comportamento : procédé

  comportar-se : se conduire

  composição : composition, œuvre

  compota : confiture

  compra : achat, emplette

  comprador : acheteur

  comprar : acheter, acquérir

  compreender : impliquer, comprendre

  compreensivelmente : bien entendu, naturellement

  comprido : long

  comprimento : longueur

  comprimir : appuyer en écrasant, presser, serrer

  compromisso : compromis

  compulsório : obligatoire

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              76/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  computador : ordinateur

  computar : calculer, compter

  comum : commun, ordinaire, vulgaire

  comun : banal

  comunhão : communion

  comunicação : communication, faire-part, message

  comunicar : communiquer, rapporter

  comunidade : commune, société

  conceber : concevoir

  conceito : réputation, sentence

  concernente : concerné

  concernir : concerner, intéresser, regarder

  concerto : concert

  concha : conque, coquille

  conciso : concis

  concitar : agacer, irriter

  concluir : déduire, conclure

  conclusão : bout, fin, résultat, aboutissement, suite

  concordância : accord

  concordar : mettre d'accord, admettre, consentir

  concorrer : concourir, rivaliser

  concreto : béton, concret

  concurso : concours

  conde : comte

  condição : condition, situation

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              77/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  condimentar : assaisonner

  conduta : procédé

  condutor : contrôleur

  conduzir : guider, régler, aboutir, conduire, diriger

  conferência : discours

  conferir : attribuer, surveiller, vérifier

  confessar : avouer, confesser, reconnaître

  confiança : confiance

  confiar : confier, se fier à

  confins : frontière, limite

  confirmar : assurer, certifier, garantir, confirmer

  confiscar : confisquer, saisir

  confissão : reconnaissance

  conflito : conflit

  conformar-se : concorder, correspondre

  conforme : conforme, d'après, selon

  conformidade : accord

  conforto : confort

  confundir : confondre, troubler

  confuso : confus

  congresso : congrès

  congruente : correspondant

  conhaque : cognac

  conhecer : connaître, savoir

  conhecido : connu

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              78/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  conhecimento : connaissance, conscience

  conjeturar : conjecturer, se douter de, prévoir, supposer

  cônjuge : époux, mari

  conjunto : bloc, masse

  conquanto : quoique

  conquistar : conquérir

  consagrar : consacrer, dédier

  consagrar-se : se dévouer

  consciência : conscience, connaissance

  conseguir : abouter, arriver, parvenir, réussir

  conselheiro : conseilleur, guide

  conselho : conseil

  consentimento : autorisation, licence, permis, permission

  consentir : permettre

  consequência : aboutissement, conséquence, répercussion

  conseqüência : aboutissement, conséquence, répercussion

  consequente : logique

  conseqüente : logique

  consertar : rapiécer, refaire, remédier, réparer, restaurer

  conservar : conserver, maintenir, retenir

  considerar : considérer

  considerável : considérable, imposant, majeur

  consignar : assigner

  consistente : ferme

  consistir : consister

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              79/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  consolação : consolation

  consolar : consoler

  consolo : consolation

  constante : ferme, continuel, constant, invariable

  constatar : constater

  consternação : abasourdissement, abattement, stupeur

  constipação : rhume

  constituição : composition

  constranger : imposer, obliger, obliger à

  construção : bâtiment, immeuble

  construir : construire, poser

  consulado : consulat

  consultar : consulter

  consumidor : consommateur

  consumir : consommer, consumer

  conta : perle, addition, note, compte

  contacto : contact

  contar : conter, raconter

  contato : contact

  contender : se disputer

  contentamento : contentement

  contentar : réjouir

  contente : content, satisfait, joyeux

  conter : contenir, renfermer

  conteúdo : contenu

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              80/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  contextura : structure

  contíguo : adjacent

  continente : continent, récipient, ustensile, chaste

  contingente : éventuel

  continuação : suite

  continuamente : continuellement

  continuar : continuer, durer, maintenir, reconduire

  contínuo : continuel, constant, invariable, permanent

  conto : histoire, nouvelle, récit, relation

  contra : contre, en face de

  contrariar : agacer, taquiner, rouspéter

  contratar : embaucher, contracter, s'engager

  contribuir : contribuer

  controvérsia : polémique

  contudo : cependant, néanmoins, pourtant, tout de même

  contusão : contusion

  convenção : accord

  convencer : convaincre

  conveniente : convenable, raisonnable, apte à, propice

  convento : couvent

  conversação : conversation

  conversar : intervenir

  convés : pont

  convicção : conviction

  convidar : inviter

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              81/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  convir : être décent, convenir, être bon à

  convite : invitation

  copiar : copier, imiter

  copioso : abondant

  copo : verre, coupe

  copular : baiser, foutre

  cor : couleur, teinte

  coração : cœur

  coragem : abattage, courage

  corajoso : brave, vaillant, courageux

  coral : chœur

  corar : rougir

  corça : biche

  corcova : bosse

  corcunda : bosse, bossu

  corda : ressort, corde

  cordão : lacet

  cordeiro : agneau

  cordel : lacet

  cor-de-rosa : rose

  cordial : cordial

  coreano : coréen, Coréen

  Coreia : Corée

  Coréia : Corée

  corisco : éclair, foudre

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              82/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  coro : chœur

  coroa : couronne

  coroar : couronner

  corpo : corps

  correcto : exact, juste

  corredor : corridor, couloir

  correia : courroie, lanière

  correio : courrier, poste, bureau de poste

  correligionário : ami, ami politique

  corrente : courant, chaîne

  correr : couler, courir

  correspondência : correspondance, courrier

  corresponder : correspondre à, respondre

  corresponder-se : correspondre

  corretar : faire le courtage

  correto : exact, juste

  corretor : représentant

  corrigir : corriger, rectifier, redresser

  corromper : corrompre

  corromper-se : s'abâtardir

  cortante : acéré, âcre, aigu, aigre, perçant, piquant

  cortar : couper avec des ciseaux, découper, tondre

  corte : cour

  cortejo : clique, cortège, escort, suite, procession

  cortês : courtois, poli

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              83/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  cortesia : politesse

  cortiça : liège, bouchon de liège

  cortiço : ruche

  cortina : rideau

  coruja : chouette, effraie, hibou

  corujão : chouette, effraie, hibou

  coruscar : ondoyer, scintiller, vaciller

  corvo : corbeau

  coser : coudre

  costa : borde, côte, côte rivage

  costado : côté, flanc

  costas : dos

  costela : côte

  costeleta : côtelette

  costumar : avoir coutume, avoir l'habitude de

  costume : complet, costume, coutume, habitude, mode

  costurar : coudre

  costureira : couturière, tailleur

  cota : cotisation

  cotação : cours, leçon

  cotidiano : journalier, quotidien

  cotovelo : coude

  cotovia : alouette

  couro : cuir

  cousa : chose, produit

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              84/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  couve : chou

  couve-flor : chou-fleur

  coxa : cuisse

  coxim : coussin

  cozer : faire cuire au four

  cozinha : cuisine

  cozinhar : cuire, cuisiner

  cozinheira : cuisinière

  crânio : crâne

  crapuloso : dissolu

  cravar : fixer, clouer

  cravo : œillet, clou

  credo : pouah

  creme : crème

  crença : foi

  crendice : superstition

  crepúsculo : crépuscule

  crer : confier, se fier à, croire

  crescer : augmenter, grandir, croître

  crescimento : accroissement

  criada : domestique, servante

  criado : garçon, garçon de café, serveur, domestique

  criança : enfant

  criancinha : bébé

  criar : élever, éduquer, créer

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              85/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  cricrilar : chanter, striduler

  crime : crime

  criminar : accuser

  crise : accès, assaut, attaque, crise

  cristal : cristal

  cristão : chrétien

  Cristo : Christ

  crítica : compte-rendu, critique

  criticar : critiquer, reprendre

  crocitar : croasser

  crocodilo : alligator, crocodile

  crônica : histoire

  crosta : coque, écorce

  cru : brut, cru, grossier, rustique

  crucifixo : crucifix

  cruel : barbare, féroce, cruel, méchant

  cruz : croix

  cruzar : croiser

  cruzes : pouah

  cuba : cuve

  Cuba : Cuba

  cubo : cube

  cuco : coucou

  cuecas : caleçon, culotte

  cuidado : soin, souci

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              86/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  cuidar : soigner, se soucier de, s'occuper de

  culpado : coupable

  culpável : coupable

  cultivar : élever, cultiver

  culto : office religieux

  cultura : culture

  cume : comble, faite, haut, sommet, summun

  cumprimentar : saluer

  cumprimento : compliment, salut, salutation

  cumprir : accomplir, assurer, réaliser, remplir

  cúmulo : amas, foule, masse, multitude, tas

  Cupido : Cupidon

  cupom : billet, ticket, coupon

  cura : curé

  curandeiro : charlatan

  curar : guérir, soigner

  curioso : amateur, curieux

  curisoso : curieux, intéressant, singulier

  curral : écurie, étable

  curso : cours, leçon

  curto : court, temporaire

  curvar : courber, fléchir, ployer

  curvo : courbe

  cuspir : cracher

  custar : coûter, revenir à

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              87/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  custear : payer

  cútis : peau

  -dade : -té

  dádiva : cadeau, don

  dália : dahlia

  Dalmácia : Dalmatie

  dálmata : Dalmate

  dama : demoiselle noble, dame

  damasco : abricot

  Damasco : Damas

  Dâmocles : Damoclès

  dança : danse

  dançar : danser

  danificar : endommager, abîmer, détériorer, nuire

  danificar-se : s'abîmer

  daninho : nuisible

  dano : dégât, dommage, préjudice, sinistre, défaut, vice

  Danúbio : Danube

  dar : abouler, donner, passer, fournir, livrer

  Dardanelos : Dardanelles

  data : date

  datar : dater

  datilografar : dactylographier, taper

  de : de, hors de

  debalde : en vain

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              88/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  debate : débat

  debater : débattre

  debater-se : se débattre, se démener

  debelar : abattre, surmonter, vaincre

  débil : faible

  debitar : débiter

  débito : débit

  deboche : noce

  debulhar : battre, passer à tabac, rosser

  Decamerão : Décaméron

  decentemente : convenablement, proprement

  decidir : décider

  decifrar : deviner

  decisão : décision, résolution

  decisivo : définitif

  declaracão : déclaration

  declarar : déclarer, manifester

  declinar : déclarer

  declive : côte, pente

  decompor : analyser

  decoração : décor, décoration

  decorar : décorer, orner, parer

  decoro : dignité, honneur

  decoroso : convenable

  decorrer : décéder

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              89/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  decrépito : caduc, délabré, infirme, vieux

  dedal : dé à coudre

  dedaleira : digitale

  dedicado : affectueux, attaché, dévoué

  dedicar : consacrer, dédier

  dedo : doigt

  deduzir : déduire

  defazer : abîmer, démolir, détruire, ravager

  defecar : aller à la selle, déféquer

  defeito : erreur, défaut

  defender : défendre

  defensor : défenseur

  deferência : respect

  deferir : approuver, donner son accord

  defesa : défense

  definir : déterminer, définer, fixer

  definitivo : définitif

  defraudar : frauder

  defumar : parfumer

  defunto : cadavre

  degelar : dégeler, fondre

  degeneração : abaissement, abâtardissement

  degenerar : s'abâtardir

  degrau : marche

  degredar : exiler

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              90/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  deitar : coucher, étendre

  deitar-se : se coucher, s'étendre

  deixar : laisser

  dela : elle

  delas : leur

  delatar : accuser, dénoncer, livrer

  delegado : représentant

  delegar : déléguer

  deleite : plaisir

  deles : leur

  delfim : dauphin

  delgado : mince

  deliberadamente : exprès

  deliberar : décider

  delicado : délicat, tendre, mince

  delícia : délice, plaisir

  deliciar : ravir

  delicioso : charmant, gentil, mignon, ravissant

  delirar : délirer

  delírio : transport

  delta : delta

  demais : d'ailleurs, en outre, trop

  demarcar : limiter

  demasia : excès

  demasiadamente : trop

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              91/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  demissão : abdication, abdiquer

  demitir : licencier, renvoyer, suspendre

  demitir-se : abdiquer, démissioner, re retirer

  democrata : démocrate

  demolir : abîmer, démolir, détruire, ravager

  demonstrar : démontrer

  demora : sursis

  demorar-se : s'arrêter

  Demóstenes : Démosthène

  demostrar : démontrer, prouver

  denodo : abattage, courage

  denominar : nommer

  denotar : signifier

  densificar : serrer

  denso : dense

  dente : dent

  dente-de-leão : pissenlit

  dentista : dentiste

  dentre : de, hors de

  denúncia : accusation, dénonciation, plainte

  denunciar : accuser, dénoncer, livrer

  deparar : trouver

  depender : dépendre

  deplorar : regretter

  deplorável : inconvénient

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              92/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  depoimento : témoignage, déclaration

  depois : après, ensuite, puis

  depor : déclarer, enlever

  depositar : déposer

  depósito : dépôt

  depreender : conclure

  depressa : bientôt, tout à l'heure, rapidement, vite

  deprimir : abattre

  deputado : représentant, député

  deputar : déléguer

  derivar : dériver, provenir

  derradeiro : dernier

  derramar : verser

  derreter : faire fondre

  derreter-se : dégeler, fondre

  derribar : renverser

  derrubar : abattre, faire tomber

  desafiar : provoquer, braver

  desagradável : désagréable, maussade

  desagregar : dissocier, résoudre

  desajeitado : maladroit

  desalmado : barbare, cruel, méchant

  desanimar : abattre

  desaparecer : disparaître

  desaparecimento : disparition

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              93/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  desapegado : généreux

  desaprovar : repousser

  desarranjar : défaire

  desastrado : maladroit

  desbastar : charpenter

  descansar : se reposer

  descanso : repos, trêve

  descascar : dépouiller

  descendência : descendance

  descendente : descendant, successeur

  descer : descendre, gravir, grimper, s'abaisser

  descobrimento : découverte

  descobrir : découvrir, dépouiller

  desconcertar : abasourdir, consterner, stupéfier

  desconhecido : ignoré, inconnu

  descontar : prélever, retrancher

  desconto : rabais, réduction, remise

  descorado : pâle

  descortês : impoli

  descrever : dessiner, décrire, représenter, raconter

  descuidar : dédaigner, négliger

  desculpar : dispenser, excuser, pardonner

  desculpe : je vous demande pardon, veuillez m'excuser

  desde : à partir de, depuis, dès

  desdobrar : étendre

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              94/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  desejar : désirer, souhaiter

  desejo : appétit, désir, souhait

  desembaraçar : débarrasser, ébouriffer

  desembaraço : aplomb

  desembarcar-se : débarquer

  desempenhar : accomplir, assurer, réaliser, remplir

  desencaminhar : détourner, dévoyer

  desencaminhar-se : dévier

  desenganar-se : tromper

  desenhar : représenter, dessiner

  desenho : dessin, échelle

  desenovelar : développer, étendre, expliquer

  desenrolar : développer, étendre, expliquer

  desentesar-se : se relâcher

  desenvolver : étendre

  desertar : déserter

  deserto : désert, désolé

  desesperar : désespérer

  desespero : désespoir

  desfalecer : s'évanouir

  desfastio : appétit

  desfilar : défiler, parader

  desforrar : venger

  desfrutar : jouir, jouir de

  desgastar : roder, user

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              95/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  desgraçadamente : malheureusement

  designação : choix

  designar : assigner, définer, fixer, adopter, choisir

  desiludir-se : tromper

  desimpedir : débarrasser

  desleixar : dédaigner, négliger

  deslizar : glisser

  desmaiar : s'évanouir

  desmembrar : débiter, diviser, partager

  desonrar : violer

  desordem : désordre

  desorganizar : défaire

  despachar : expédier

  despedida : adieu

  despedir : licencier, renvoyer

  despedir-se : faire ses adieux, dire adieu

  despejar : verser

  despensa : cave

  despentear : hérisser

  desperceber : dédaigner, négliger

  despertador : réveil, réveil-matin

  despertar : réveiller, s'éveiller, se lever, se réveiller

  despesas : dépense, sortie

  despido : nu, dénudé

  despir-se : se déshabiller

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              96/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  despojar : priver de

  desporte : sport

  déspota : tyran

  desprendimento : abnégation

  desprezar : dédaigner, mépriser

  desprezível : abject

  desse : de celle-là, de cellui-là, dont

  destacamento : commando, détachement, équipe, groupe

  deste : de celle-là, de cellui-là, dont

  desterrar : exiler

  destilação : distillation

  destilado : distillat

  destilador : distillateur

  destinar : destiner, définer, fixer

  destinatário : destinataire

  destino : adresse, destination, destinée, fortune, sort

  destituir : licencier, renvoyer, suspendre

  destro : droit

  destroços : abattis, débris, ordures

  destruição : ravage

  destruir : abîmer, démolir, détruire, ravager

  destruir-se : périr, s'abîmer

  desvalorizar : dévaluer

  desvantagem : défaut, préjudice

  desvendar : découvrir, dépouiller

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              97/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  desviar-se : dévier

  detalhe : détail

  deter : réprimer

  deteriorar : abîmer, détériorer

  deteriorar-se : s'abîmer

  determinar : déterminer, définer, fixer

  deter-se : s'arrêter

  detestar : abhorrer, abominer, avoir en abomination, haïr

  deus : dieu

  Deus : Dieu

  Deuteronômio : Deutéronome

  devanear : rêver éveillé, songer

  devaneio : rêve

  devasso : dissolu

  deve : débit

  dever : remercier, devoir, être obligé, avoir une dette

  deveras : en fait, en vérité, vraiment

  devorar : dévorer

  devotar-se : se dévouer

  dez : dix

  Dezembro : décembre

  dezena : dizaine

  dezenove : dix-neuf

  dezesseis : seize

  dezessete : dix-sept

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              98/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  dezoito : dix-huit

  dia : jour, journée

  diabo : diable

  diáfano : translucide

  diagnose : diagnostic

  diagnóstico : diagnostic

  dialecto : dialecte

  diálogo : dialogue

  diamante : diamant

  Diana : Diane

  diáriamente : chaque jour, journellement, quotidiennement

  diário : journalier, quotidien

  diarréia : diarrhée

  dicionar : ajouter, joindre

  dicionário : dictionnaire

  dictado : dictée

  dictar : dicter

  dictator : dictateur

  dieta : diète

  difamar : calomnier, diffamer, salir

  diferença : différence

  diferençar : dégager, distinguer, identifier, reconnaître

  diferente : autre, différent

  diferir : différer, être différent

  difícil : difficile, dur, penible

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              99/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  difundir-se : répandre

  digerir : digérer

  digital : digitale

  digitar : dactylographier, taper

  dignar-se : daigner

  dignidade : dignité

  digno : digne

  dilacerar : ébouriffer, déchirer

  diletanto : amateur

  diligência : démarche, requête, application

  diligente : actif, appliqué, assidu, laborieux

  diluir : diluer, étendre

  dimensão : ampleur, grandeur, importance, taille, dimension

  diminuir : abaisser, réduire

  Dinamarca : Danemark

  dinamarquês : Danois

  dinamite : dynamite

  dínamo : dynamo

  dinamômetro : dynamomètre

  dinastia : dynastie, maison royale

  dinheiro : argent, monnaie

  dinossáurio : dinosaure

  Diógenes : Diogène

  diploma : diplôme

  direcção : direction

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              100/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  director : directeur

  directoria : direction, commandement

  directriz : direction

  direito : droit, direct

  diretamente : directement, aussitôt, d'abord, tout d'abord

  direto : direct, droit

  dirigir : diriger, guider, régler, conduire, piloter

  dirimir : décider

  disciplina : discipline

  discípulo : disciple

  disco : disque

  discrionário : arbitraire

  discurso : discours

  discussão : débat, discussion

  discutir : débattre, discuter

  disenteria : dysenterie

  disparar : tirer

  disparatado : absurde

  dispepsia : dyspepsie

  dispor : arranger, disposer, redresser un jugement

  disposição : construction, disposition, aptitude, ordre

  disposto : prêt

  disputa : dispute

  disputar : se disputer

  disseminar : parsemer

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              101/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  dissipação : noce

  dissolver : résoudre

  distância : distance

  distante : loin, lointain

  distinção : distinction

  distinguir : dégager, distinguer, identifier, reconnaître

  distinto : excellent, éminent, clair, limpide, net

  distração : amusement, détente, distraction, récréation

  distraído : distrait

  distrair : distraire

  distrair-se : se réjouir

  distribuição : distribution

  distribuir : dispenser, distribuer, répartir

  districto : arrondissement

  ditar : contraindre, imposer, obliger

  divagar : délirer

  diversidade : variété

  diverso : autre, divers

  divertido : amusant, drôle

  divertimento : amusement, détente, distraction

  divertir : amuser, distraire

  divertir-se : se réjouir

  dívida : dette

  dividir : séparer, trier, disperser, dissiper, diviser

  divinidade : dieu

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              102/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  divino : divin

  divisão : division

  divórcio : divorce

  divulgação : propagande

  dizer : dire

  doar : faire cadeau, offrir, livrer

  dobradiça : charnière

  dobrar : redoubler, courber, fléchir, ployer

  doce : doux, gentil, suave, sucré, friandise

  documento : document

  doença : infirmité, maladie

  doente : malade, malsain

  dogma : dogme

  dois : deux

  dólar : dollar

  doloroso : pénible

  dom : don

  domador : dompteur

  domar : dresser

  domicílio : domicile, localité

  dominar : gouverner, régner, surveiller

  Domingas : Dominique

  Domingo : dimanche

  Domingos : Dominique

  Dominica : Républic Dominicaine

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              103/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  dominicano : dominicain

  domínio : bien, domaine, fonds, propriété

  dom-quixote : don Quichotte

  dono : maître, patron

  dor : douleur, mal, peine, désolation

  dórica : dorien, dorique

  dormideira : pavot

  dormir : dormir

  dormitar : tomber de sommeil

  dormitório : dortoir, chambre à coucher

  dorso : dos

  dose : contingent, part, portion, ration

  dossiê : dossier

  dote : don

  dourar : dorer

  doutor : docteur

  doze : douze

  drástico : énergique, radical

  drenar : drainer

  drogaria : droguerie

  drogueiro : droguiste

  droguista : droguiste

  duas : deux

  ducado : duché

  ducha : douche

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              104/273
15/04/13                                                          Portugais-français (dictionnaire)

  duna : dune

  Dunquerque : Dunkerque

  dúplice : double

  duplo : double

  duradouro : permanent

  durante : durant, lors, pendant, pendant que, tandis que

  durar : continuer, durer

  durável : stable

  duro : dur

  dúvida : doute

  duvidar : douter

  duvidoso : incertain, vague

  duzentos : deux cents

  dúzia : douzaine

  e : et

  E.U.A. : Etats-Unis

  ebriedade : ivresse

  ébrio : ivre

  eclipse : éclipse

  eco : écho, répercussion

  economia : économie

  economizar : économiser, épargner

  edelvais : edelweiss

  Eden : Eden

  edificar : construire, poser

file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html              105/273
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)
Portugais français (dictionnaire)

Mais conteúdo relacionado

Destaque

Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)contently
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024Albert Qian
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsKurio // The Social Media Age(ncy)
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Search Engine Journal
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summarySpeakerHub
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Tessa Mero
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentLily Ray
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best PracticesVit Horky
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementMindGenius
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...RachelPearson36
 
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Applitools
 
12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at WorkGetSmarter
 
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...DevGAMM Conference
 
Barbie - Brand Strategy Presentation
Barbie - Brand Strategy PresentationBarbie - Brand Strategy Presentation
Barbie - Brand Strategy PresentationErica Santiago
 
Good Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them well
Good Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them wellGood Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them well
Good Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them wellSaba Software
 

Destaque (20)

Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
 
How to have difficult conversations
How to have difficult conversations How to have difficult conversations
How to have difficult conversations
 
Introduction to Data Science
Introduction to Data ScienceIntroduction to Data Science
Introduction to Data Science
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best Practices
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project management
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
 
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
 
12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work
 
ChatGPT webinar slides
ChatGPT webinar slidesChatGPT webinar slides
ChatGPT webinar slides
 
More than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike Routes
More than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike RoutesMore than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike Routes
More than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike Routes
 
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
 
Barbie - Brand Strategy Presentation
Barbie - Brand Strategy PresentationBarbie - Brand Strategy Presentation
Barbie - Brand Strategy Presentation
 
Good Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them well
Good Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them wellGood Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them well
Good Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them well
 

Portugais français (dictionnaire)

  • 1. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) Dictionnaire Portugais-français éditions eBooksFrance www.ebooksfrance.com Adaptation d'un texte électronique provenant de Freelang : http://www.freelang.com/freelang/dictionnaire/ a : à, en, vers, de, la, le, les, l', chez, parmi aba : aile, pan abacaxi : ananas abacial : abbatial abade : abbé abadessa : abbesse abadia : abbaye abafar : étouffer, suffoquer abaixar : abaisser abaixo : dessous abalar : affecter, émouvoir, remuer, secouer, ébranler abalo : affection, émotion abandonar : livrer, abandonner, délaisser, quitter abarcar : accaparer, monopoliser abastado : intact abastecer : munir, pourvoir abastecimento : provision, réserve abater : abattre file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 1/273
  • 2. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) abatimento : rabais, réduction, remise abc : abc, alphabet abcissa : abscisse abdicação : abdication, abdiquer, abandon abdicar : abdiquer, abandonner, céder, reculer abdome : abdomen, ventre abdominal : abdominal abdutor : abducteur abelha : abeille abelharuco : mésange abelheiro : mésange abençoar : bénir aberração : aberration abertura : orifice, ouverture, gouffre, trou abeto : sapin abexim : Abyssin, Ethiopien abiogenêse : abiogenèse abiogenesia : abiogenèse abismo : abîme, gouffre Abissínia : Abyssinie, Ethiopie ablativo : ablatif abnegação : abnégation abnegar : agir avec abnégation, se dévouer abóbada : voûte abóbora : potiron file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 2/273
  • 3. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) abolição : abolition, abrogation, annulation abolir : abolir, abroger, annuler, exterminer, supprimer abolorecer : moisir abomaso : caillette abominação : abomination, aversion, dégoût, répulsion abominar : abhorrer, abominer, haïr abominável : abominable, horrible, odieux, repoussant abordar : attaquer aborígena : aborigène aborígene : aborigène aborrecedor : maussade aborrecer : ennuyer, fatiguer, lasser aborrecer-se : s'ennuyer aborrecido : ennuyeux aborrecimento : ennui abortamento : avortement abortar : avorter abortivo : abortif abraçar : embrasser, prendre dans les bras abrandar : ralentir, retenir abranger : aboutir, atteindre, parvenir, remporter abrasão : abrasion abreviação : abrégement, abrévation abricó : abricot abricoque : abricot file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 3/273
  • 4. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) abricote : abricot abricoteiro : abricotier abrigar : abriter, garantir abrigo : abri, port, gîte abril : avril abrir : ouvrir abrochar : agrafer ab-rogação : abrogation abrótano : citronelle abrupto : abrupt, soudain abscesso : abcès abscissa : abscisse absolutamente : absolument, sans faute, sûrement absolutismo : absolutisme absoluto : absolu, pur absolver : absoudre absolvição : absolution absorver : absorber abstemia : abstension totale d'alcool abstenção : abstinence abster-se : faire abstinence, s'abstenir, s'abstenir de abstinência : abstinence, abstention abstracção : abstraction abstracto : abstrait absurdeza : absurdité file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 4/273
  • 5. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) absurdidade : absurdité absurdo : absurde, absurdité abundância : abondance abundante : abondant abundar : abonder abutre : vautour acabar : cesser, finir, terminer, prendre fin acabrunhado : affligé, désolé, peiné, triste acabrunhar : affliger, désoler acácia : acacia academia : académie acadêmico : académique, académicien, étudiant açaimo : muselière acalorado : chaud açambarcar : accaparer, monopoliser açamo : muselière acampamento : camp acanto : acanthe ação : procès acariciar : choyer, dorloter, caresser ácaro : acarien acaso : peut-être, fortune, hasard açcão : activité acção : action aceitação : abord, accueil, réception file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 5/273
  • 6. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) aceitar : adopter, accepter, accueillir, admettre, agréer acelerador : accélérateur, pédale d'accélération acelerar : accélerer, hâter, presser acelerção : accéleration, avancement, empressement acender : allumer, enflammer aceno : geste, signal acento : accent acentuar : accentuer, souligner acepipe : friandise ácer : érable acerar : aiguiser acerbo : aigre, acide acercar-se : s'approcher acertar : deviner, atteindre, frapper, parvenir, saisir acervo : amas, foule, masse, multitude, tas acesso : année, avancement, promotion acessório : accessoire, auxiliaire, secondaire, appendice acetato : acetate achar : constater, penser, rencontrer, trouver, se trouve achar-se : se trouver aciano : bleuet acidente : accident, sinistre ácido : acide, aigre acima : dessus, en haut, sur acionista : actionnaire file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 6/273
  • 7. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) acípitre : autour acirrar : exciter, hérisser aclamação : acclamation aclamar : acclamer acne : bouton aço : acier acobertar : cacher, couvrir, recouvrir acolá : là, y acolchetar : agrafer acolher : accepter, accueillir, admettre, agréer acolhida : abord, accueil, réception acolhimento : abord, accueil, réception acólito : acolyte, cavalier, compagnon acometer : attaquer acomodar : adapter, ajuster, placer, poser, situer acompanhamento : accompagnement, compagnie, escorte acompanhante : cavalier, compagnon acompanhar : accompagner acônito : aconit aconselhar : conseiller acontecer : devenir, arriver, avoir lieu, intervenir acontecimento : occasion acoplar : coupler, accoupler açor : autour acordar : être d'accord, s'harmoniser, s'accorder file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 7/273
  • 8. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) acorde : accord acordeão : accordéon acordo : accord, atmosphère, réglage Açores : Açores ácoro : calame, jonc odorant, lis des marais acossar : poursuivre açougue : boucherie açougueiro : boucher acre : acéré, âcre, aigu, aigre, perçant, piquant, rude acreditar : accréditer, croire acrescentar : ajouter, joindre, appliquer, apposer, accroître acréscimo : addition, appendice acrimônia : acuité acrisolar : raffiner acrobata : acrobate activar : activer actividade : activité, besoin d'activité activismo : activisme, militantisme activo : actif, agissant acto : compte-rendu, procès-verbal, protocole actor : acteur, personnage actriz : actrice actual : actuel actualidade : actualité actualmente : actuellement file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 8/273
  • 9. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) actuante : militant actuar : agir, être efficace, opérer açúcar : sucre acuidade : acuité acumulação : accumulation acumulador : accumulateur acumular : accumuler, entasser, ramasser, rassembler acúmulo : accumulation, amas, foule, masse, multitude acupuntura : acupuncture acusação : accusation, plainte acusado : accusé acusador : accusateur acusar : accuser acusativo : accusatif acústica : acoustique acústico : acoustique adágio : sentence Adão : Adam adaptação : adaptation, transformation adaptar : adapter, ajuster, joindre adaptar-se : s'adapter, s'ajuster, concorder, correspondre adega : cave adejar : planer Áden : Aden adepto : adhérent, partisan file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 9/273
  • 10. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) adequado : adéquate, conforme, convenable, raisonnable aderir : adhérer adesão : adhésion adesivo : adhésif adestrar : entraîner adeus : adieu adiamento : sursis adiantar : accélerer, hâter, presser adiantar-se : avancer adiante : en avant adiar : ajourner, différer, reculer, renvoyer, retarder adição : addition adicionar : additionner, ajouter, joindre aditivio : supplémentaire adivinhação : énigme, puzzle adivinhar : prédire, deviner adjacente : adjacent adjetivo : adjectif adjudicar : mettre à l'entreprise, mettre en adjudication adjunto : adjoint administração : administration administrador : administrateur, exploitant, gérant administrar : administrer administrativo : administratif admiração : admiration file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 10/273
  • 11. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) admirador : admirateur admiradora : admiratrice admirar : admirer, étonner admirar-se : s'étonner admirável : admirable, merveilleux admissão : abord, accueil, réception admitir : adopter, accepter, accueillir, admettre, agréer admoestação : observation, recommandation, sommation admoestar : admonester, exhorter, gronder, sermonner adolescente : adolescente Adônis : Adonis adopção : adoption adoptivo : adoptif adoração : adoration adorador : adorateur adorar : adorer, chérir adorável : adorable adornar : décorer, orner, parer adorno : ornement adquirir : acquérir adquirível : accessible adrenalina : adrénaline adrestrar : dresser Adriático : mer Adriatique adro : esplanade, place, rond-point file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 11/273
  • 12. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) adstringente : astringent aduana : douane adulterar : tromper, abâtardir, abîmer, gâter adultério : adultère adulto : adulte, grande personne, majeur Advento : avent advérbio : adverbial, adverbe advertência : recommandation advertir : admonester, exhorter, gronder, sermonner advogado : avocat, défenseur advogar : plaider aéreo : aérien aeródromo : aérodrome aerólito : aérolithe aeroplano : avion aeroporto : aérodrome, aéroport aeróstato : aérostat, ballon afabilidade : amabilité afagar : choyer, dorloter, caresser afastado : loin afastar : ôter, supprimer afastar-se : partir, s'en aller afável : affable, aimable, gentil afecção : affection afectado : affecté, artificiel, maniéré file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 12/273
  • 13. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) afectar : agir avec affectation afegã : Afghan afegane : Afghan Afeganistão : Afghanistan afeição : amitié aferroar : piquer aferrolhar : verrouiller afiado : acéré, âcre, aigu, aigre, perçant, piquant afiançar : affirmer, assurer, cautionner, garantir afiar : aiguiser afídio : puceron afilhado : filleul afinação : accord, atmosphère, réglage afinado : exact, juste afinar : accorder afinidade : affinité afirmar : assurer, certifier, garantir afixar : afficher aflição : désolation, affliction, chagrin, crève-cœur afligir : affliger, désoler, chagriner afligir-se : se désoler aflitivo : pénible aflito : affligé, désolé, peiné, triste, anxieux afogar-se : noyer afoito : courageux, vaillant file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 13/273
  • 14. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) afora : en dehors de África : Afrique africano : africain, Africain Afrodite : Aphrodite afrontar : affronter afrouxar : ralentir afugentar : renvoyer, repousser Agamemnon : Agamemnon ágape : banquet ágar-ágar : agar-agar agárico : champignon Ágata : Agathe agave : agave agência : agence agenciar : traiter agencioso : actif agenda : agenda agente : agent ágil : adroit, habile, actif, alerte, vif, vigilant agir : agir, opérer, être efficace, se conduire agitação : agitation agitar : agiter, débattre, émouvoir, troubler, brandir aglomerado : aggloméré aglutinante : agglutinant aglutinar : agglutiner file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 14/273
  • 15. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) agonia : désolation, affliction, chagrin, crève-cœur agonizar : agoniser agora : maintenant agorafobia : agoraphobie Agosto : août agourar : prédire agradabilidade : agrément agradar : plaire agradável : agréable agradavelmente : agréablement agradecer : remercier agradecido : reconnaissant agradecimento : remerciement agravar : faire appel agredir : agresser, attaquer agremiar : grouper, rassembler agressão : agression, accès, assaut, attaque agressivo : agressif agressor : agressif agreste : brut, cru, grossier, rustique, rude, vulgaire agricultor : agriculteur agricultura : agriculture agro : champ agronomia : agronomie agronômico : agronomique file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 15/273
  • 16. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) agrônomo : agronome agrura : acuité água : eau, onde aguaçar : stimuler água-forte : eau-forte aguardar : attendre aguardente : eau-de-vie, cognac aguçado : pointu aguçar : aiguiser, exciter, hérisser agudeza : acuité agudo : acéré, âcre, aigu, aigre, perçant, piquant, rude aguentar : tolérer agüentar : tolérer águia : aigle agulha : aiguille, aiguille à coudre, aiguille de montre ah : ah ai : aïe, hélas aí : là, y ainda : aussi, encore aipo : céleri airão : héron Ajax : Ajax Ájax : Ajax ajeitar : adapter ajuda : aide file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 16/273
  • 17. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) ajudar : aider, assister, secourir, servir ajuizado : raisonnable, sage, sensé ajuizar : apprécier, estimer, évaluer, taxer ajuntar : ajouter, joindre ajustar : adapter, ajuster, joindre, contracter ajuste : adaptation, transformation, accord ala : aile alagar : inonder alameda : allée álamo : peuplier alardear : parader alarma : alarme, alerte alarme : alarme, alerte alaúde : luth alavanca : levier Albânia : Albanie albatroz : albatros albergue : abri, refuge Alberto : Albert alborcar : vendre d'occasion albricoque : abricot alcachofra : artichaut alcançar : aboutir, atteindre, parvenir, remporter alcance : portée alçapão : piège file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 17/273
  • 18. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) alças : bretelles alcatrão : goudron alce : élan alcedo : martin-pêcheur alcíone : martin-pêcheur alcoice : bordel, maison close, lupanar álcool : alcool Alcorão : Coran aldeia : localité, village aleatório : incertain alegar : aspirer à, prétendre à alegrar : réjouir alegrar-se : être joyeux alegre : gai, joyeux alegria : joie aléia : allée aleijado : infirme além : au-delà de, là, y Alemanha : Allemagne alemão : allemand, Allemand alentar : réconforter alerta : actif, alerte, vif, vigilant Alexandre : Alexandre Alexandria : Alexandrie alfabeto : abc, alphabet file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 18/273
  • 19. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) alface : laitue alfaia : meuble alfaiate : tailleur alfândega : douane alfinete : épingle alforje : sac tyrolien alga : algue algarismo : chiffre Algéria : Algérie algibeira : poche algo : quelque chose algodão : coton alguém : un, quelqu'un alguidar : bassine, bol, cuvette algum : quelconque, un, quelqu'un alguns : quelques algures : quelque part alhear : abandonner, abdiquer, céder, reculer alho : ail alhures : ailleurs ali : là, y aliança : ligue aliás : d'ailleurs, et puis alicate : pinces aliciar : enrôler, gagner, recruter file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 19/273
  • 20. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) alienígena : étranger alimária : animal, bête alimentar : alimenter, nourrir alimento : pension alimentaire, nourriture, aliment alistar : enregistrer aliviar : consoler alívio : consolation alma : âme, esprit almirante : amiral almoeda : vente aux enchères almofada : oreiller, coussin alô : allô aloés : aloès alpercata : sandale Alpes : Alpes Alsácia : Alsace altar : autel altear : hausser, accroître, développer, faire croître alterar : modifier, changer alterar-se : s'abîmer altercar : se disputer, se quereller alternar : alterner alternativa : alternative altitude : altitude, hauteur altivez : aplomb file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 20/273
  • 21. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) altivo : arrogant alto : haut, altitude, hauteur, excellent, éminent, fort altura : altitude, hauteur, stature, taille alturas : ciel aludir : faire allusion, insinuer alugar : louer aluguel : loyer alumínio : aluminium aluno : auditeur alvião : pioche alvo : but, dessein alvoroço : agitation amabilidade : amabilité amador : amateur amadurecer : mûrir âmago : centre, noyau amaldiçoar : condamner, maudire amamentar : allaiter amanhã : demain amanhar : cultiver amansar : dresser amante : amante, maîtresse, amant amar : aimer amarelo : jaune amarfanhar : froisser file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 21/273
  • 22. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) amargo : amer amargoso : amer amargura : désolation, peine amaro : amer amarrar : attacher, nouer, relier amarrotar : froisser amassar : froisser amável : affable, aimable, gentil âmbar-cinzento : ambre gris ambição : ambicion ambiência : ambiance ambiente : environnement, milieu, abords âmbito : espace ambos : les deux, l'un et l'autre, l'une et l'autre, tous ambulância : ambulance ameaça : menace ameaçar : gronder, menacer amedrontar : redouter ameixa : prune amêndoa : amande amendoim : cacahouète, cacahuète ameno : agréable, doux, gentil, suave, sucré América : Amérique, Etats-Unis americano : américain, Américain amieiro : aulne file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 22/273
  • 23. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) amiga : amie amigável : amical amigo : ami amimar : choyer, dorloter amiúde : beaucoup, fréquemment, souvent amizade : amitié amo : maître, patron, monsieur amoldar-se : concorder, correspondre amoníaco : ammoniaque amontoamento : accumulation amontoar : entasser, ramasser, rassembler amor : amour Amor : Cupidon amorável : amoureux, tendre amoreira : mûrier amor-perfeito : pensée amor-próprio : amour-propre amor-prório : amour-propre amortecer : refroidir, ralentir amostra : spécimen amotinar : agiter, débattre, émouvoir, troubler amotinar-se : se révolter amparar : appuyer, maintenir ampelopse : vigne vierge ampliar : accroître, développer, faire croître file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 23/273
  • 24. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) amplidão : ampleur, grandeur, importance, taille amplificador : amplificateur amplificar : amplifier amplitude : ampleur, grandeur, importance, taille amplo : ample, étendu, large ampola : ampoule amputação : amputation amputar : amputer Amsterdão : Amsterdam amuleto : amulette analfabeto : illettré analisar : analyser ananás : ananas anão : nain anarquia : anarchie anás : canard anchova : anchois ancinho : râteau ancoradouro : débarcadère andaço : épidémie Andaluzia : Andalousie andamento : mesure, tact andar : étage, décéder, aller, se déplacer, marcher andorinha : hirondelle Andorra : Andorre file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 24/273
  • 25. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) andrajo : chiffon, lambeau André : André Andrômaca : Andromaque anedota : histoire drôle anel : anneau anelar : haleter anemona : anémone anêmona : anémone anexo : accessoire, appendice anfíbio : amphibie anfitrião : hôte Ânfora : Verseau angariar : enrôler, gagner, recruter ângio : sanguin, vaisseau anglo-saxão : anglo-saxon anguia : anguille angustado : anxieux angústia : angoisse angustiar : affliger, désoler animado : actif, alerte, vif, vigilant animal : animal, bête, tête de bétail animar : animer, réconforter ânimo : âme, abattage, courage animoso : brave, vaillant aniversário : anniversaire file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 25/273
  • 26. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) anjo : ange Anju : Anjou ano : an, année anoitecer : crépuscule anônimo : inconnu anseio : désir, souhait ânsia : abois, agonie, angoisse ansiedade : anxiété ansioso : anxieux, agité, inquiet antebraço : avant-bras antecedência : priorité antecedente : précédent anteceder : avancer, précéder antecipar : anticiper antena : antenne anteontem : avant-hier antepassado : prédécesseur, ancêtre anterior : précédent anterioridade : priorité anteriormente : auparavant, autrefois, devant antes : auparavant, autrefois, devant antigo : antique antilhano : Antillais Antilhas : Antilles antílope : antilope file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 26/273
  • 27. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) Antioquia : Antioche Antônia : Antoine Antuérpia : Anvers anual : annuel anualmente : annuellement anuir : admettre, consentir, donner son accord, être d'ac anular : abolir, abroger, annuler, barrer, biffer, rayer Anunciação : Annonciation anunciante : speaker anunciar : annoncer, introduire, publier anúncio : annonce ânus : anus anzol : hameçon ao : de, en apagar : éteindre apalpar : tâter, palper, sentir apanhar : attraper, capturer, saisir, pelleter aparador : bar, buffet aparecer : paraître, apparaître, surgir aparelhar : équiper, préparer, apprêter aparelho : appareil aparência : air, allure, apparence, aspect, spectacle, vue aparição : apparition apartamento : appartement apartar : séparer, trier file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 27/273
  • 28. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) apascentar : faire paître apatia : abattement, apathie apelação : recours apelar : invoquer, faire appel apelido : prénom apenas : à peine, ne... guère, ne... que, seulement apêndice : appendice Apeninos : Apennins apenso : adjacent, auxiliaire aperitivo : appétissant aperrear : chicaner apertar : appuyer en écrasant, presser, serrer aperto : embarras apetite : appétit apetitoso : appétissant ápice : bout, cime, pointe, sommet apicultura : apiculture apitar : siffler aplaudir : applaudir, approuver, donner son accord aplauso : agrément aplicação : application aplicado : appliqué, assidu, laborieux aplicar : appliquer, apposer, pratiquer, imposer, mettre Apocalipse : Apocalypse apodrecer : pourrir file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 28/273
  • 29. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) apoiar : appuyer apoio : appui, soutien, assise, base apólice : action Apolo : Apollon apontamento : note apontar : avoir pour but, viser, surgir, survenir apor : appliquer, apposer, imposer, mettre, revêtir aportar : arriver após : après, derrière aposentado : retraité aposentar-se : se retirer aposento : demeure, domicile, gîte, habitation, logement aposentos : appartement apostar : parier apostema : abcès apostolar : apostolique apóstolo : apôtre aprazar : destiner, fixer aprazer : plaire aprazível : agréable apreciação : estime apreciar : apprécier, estimer, critiquer, reprendre apreciável : considérable, imposant, majeur apreender : arrêter, comprendre aprender : apprendre file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 29/273
  • 30. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) apresar : arrêter apresentação : offre, proposition, représentation apresentar : offrir, présenter, représenter apressar : accélerer, hâter, presser, être urgent apressar-se : se dépêcher aprestar : équiper aprimorado : parfait aprisionar : attraper, capturer, saisir aprontar : préparer, apprêter apropriado : adéquate, conforme, convenable, raisonnable aprovação : agrément aprovar : applaudir, approuver, donner son accord aproveitar : profiter aproximadamente : à peu près, aux bords de, environ aproximar-se : s'approcher aprumo : aplomb apto : apte à, capable, convenable, propice apurar : raffiner aquarela : aquarelle aquário : aquarium aquecer : chauffer Aqueronte : Achéron aqui : ici aquiescer : permettre Aquilão : Aquilon file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 30/273
  • 31. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) aquilégia : ancolie aquiléia : achillée Aquiles : Achille aquisição : acquisition Aquitânia : Aquitaine ar : air árabe : arabe, arabique, Arabe Arábia : Arabie arado : charrue arame : fil aranha : araignée aráquida : cacahouète, cacahuète arar : labourer arauto : hérault arbitrário : arbitraire árbitro : arbitre arbusto : arbrisseau, arbuste arca : caisse, coffre Arcádia : Arcadie archote : torche arco : arc arco-íris : arc-en-ciel Ardenas : Ardennes ardente : ardant arder : brûler, être en feu, flamber file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 31/273
  • 32. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) ardiloso : malin, rusé ardor : ardeur, ferveur, zèle, passion ardósia : ardoise are : are área : aire, champ areia : sable arejar : aérer, ventiler arena : arène, piste arenque : hareng aresta : arête argamassa : mortier Argel : Alger Argélia : Algérie argeliano : Algérois, Algérien argelino : algérois Argentina : Argentine argentino : argentin, Argentin argila : argile argola : anneau argonauta : Argonaute argônio : argon Argos : Argus arguição : accusation, plainte arguir : accuser argumentação : argument file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 32/273
  • 33. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) arguto : fin, subtil ária : air de musique, aria, mélodie Ariadne : Ariane ariano : aryen, Aryen árido : sec arisco : maussade Aristófanes : Aristophane Aristóteles : Aristote arma : arme armadilha : piège armar : armer, bander, raidir, remonter, serrer, tendre armário : armoire armazém : boutique, magasin Armênia : Arménie armênio : arménien, Arménien arminho : hermine Armórica : Armorique aroma : arôme arquar : courber arquitecto : architecte arquiteto : architecte arquivo : archives, fichier arrabalde : abords arraia : raie arraial : hameau file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 33/273
  • 34. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) arrancada : transport arrancar : cueillir, ôter, retrancher arranco : impulsion, incitation arranhar : gratter, griffer, effacer en grattant arranjar : acquérir, adapter, ajuster, arranger, disposer arranjo : construction, disposition, ordre arrastar : traîner arrebentar : crever arredondar : compléter, remplir arredores : alentours arreio : selle arrematação : vente aux enchères arrematar : couronner arremessar : jeter, projeter arremeter : s'élancer arrendar : affermer arrendatário : fermier arrepender-se : se repentir arrepiar : ébouriffer arrimar : appuyer arriscado : audacieux, dangereux, périlleux, redoutable arriscar : oser, risquer arroba : colimaçon arrogante : arrogant arrogar : réclamer avec arrogance file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 34/273
  • 35. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) arrojado : courageux, vaillant arrojar-se : ramper arrolamente : recensement arrolhar : boucher, raccommoder arrostar : affronter arrotar : roter arroz : riz arruinar : abîmer, détériorer arrumadeira : femme de chambre arrumar : arranger, disposer, ordonner, ranger, régler arsênico : arsenic arsênico-branco : arsenic arte : art, métier artelho : cheville artéria : artère articulação : articulation artífice : auteur artificial : artificiel artifício : artifice artigo : article, chose, objet artilharia : artillerie artimanha : artifice artista : acteur, artiste árvore : arbre arvoreta : arbrisseau file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 35/273
  • 36. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) as : la, le, les, l' asa : aile ascensor : ascenseur asco : abomination, aversion, dégoût, répulsion as-de-mim : myosotis Ásia : Asie asiano : Asiate, Asiatique asiático : Asiate, Asiatique asilar-se : se réfugier asilo : abri, refuge asma : asthme asmático : asthmatique asno : âne aspárago : asperge aspargo : asperge aspas : guillemet aspecto : air, allure, apparence, aspect, spectacle, vue aspiração : souhait aspirador : aspirateur aspirar : aspirer, inspirer, pomper assalariado : employé assalariar : embaucher assaltar : attaquer assar : faire cuire au four, griller, rôtir assassinar : assassiner, rectifier file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 36/273
  • 37. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) assaz : assez, passablement, plutôt, suffisamment assear : purifier, nettoyer assediar : assièger assegurar : assurer, affirmer, certifier, garantir asseio : propreté assembléia : assemblée, assemblée politique assentar-se : asseoir assentir : approuver, donner son accord assento : chaise, siège asseverar : affirmer assiduidade : application assíduo : appliqué, assidu, laborieux assim : ainsi, comme cela, tellement assimilação : assimilation assimilar : assimiler assimilável : assimilable assinalar : marquer, indiquer, désigner, montrer, remarquer assinante : abonné assinar : s'abonner, s'abonner à, signer assinatura : abonnement, signature Assíria : Assyrie assírio : Assyrien assistente : adjoint assistir : aider, assister, secourir, assister à assoalho : plancher file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 37/273
  • 38. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) assobiar : siffler associação : association associado : compagnon assomar : surgir, survenir assunto : affaire, chose, objet, composition, sujet asteca : Aztèque astríaco : autrichien astro : astre, étoile astronauta : astronaute astronomia : astronomie astrônomo : astronome Astúrias : Asturies astuto : malin, rusé, avisé, sagace atacador : lacet atacar : attaquer atadura : bandage ataque : accès, assaut, attaque atar : attacher, nouer, relier ataúde : cercueil atazanar : chicaner até : même, à, jusqua'à ateísta : athée ateliê : atelier atelier : atelier, studio Atena : Athènes file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 38/273
  • 39. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) Atenas : Athènes atenção : attention atencioso : attentif, complaisant, gentil, serviable atender : surveiller ateniense : Athénien atentar : attenter atento : attentif aterrar : aborder aterrissar : aborder atestado : témoignage atestar : attester, démontrer, témoigner ateu : athée Ática : Attique atiçar : exciter, hérisser atingir : aboutir, atteindre, parvenir, remporter, frappe atirar : accélerer, hâter, presser, tirer, jeter, projet atitude : attitude Atlas : Atlas atmosfera : atmosphère átomo : atome atordoar : abasourdir, consterner, stupéfier, étonner atormentar : tourmenter atraente : attrayant, charmant, gentil, mignon, ravissant atraiçoar : trahir atrair : attirer, solliciter, ravir file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 39/273
  • 40. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) atrapalhar : confondre, troubler atrás : arrière, après, ensuite, puis atrasar : ralentir atravessar : croiser atrelar : atteler atrever-se : aventurer, oser atrevido : hardi atribuir : attribuer atualmente : actuellement atum : thon audácia : audace audaz : audacieux audição : ouïe audiência : audience auditor : auditeur auferir : gagner, remporter Augias : Augias augurar : prédire Augusto : Auguste aula : leçon, conférence, exposé aumentar : augmenter, grandir, croître, accroître Aureliano : Aurélien aurora : aurore ausência : absence ausentar-se : partir, s'en aller file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 40/273
  • 41. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) ausente : absent austero : sévère Austrália : Australie australiano : australien, Australien Áustria : Autriche austríaco : Autrichien autêntico : authentique auto : auto, automobile auto-estrada : autoroute automático : automatique automatizar : automatiser automóvel : auto, automobile autônomo : autonome, indépendant auto-ônibus : autobus, omnibus autor : auteur autoridade : autorité autorizado : compétent, qualifié autorizar : autoriser auxiliar : adjoint, auxiliaire, aider, assister, secourir auxílio : aide avalanche : avalanche avaliar : apprécier, estimer, évaluer, taxer avançar : avancer, continuer, maintenir, reconduire, oser avanço : précédent avante : en avant file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 41/273
  • 42. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) avarento : avare avaria : défaut, dégât, préjudice, vice avariar : abîmer, détériorer avaro : avare ave : oiseau aveia : avoine avelã : noisette avenida : avenue avental : tablier aventura : aventure aventurar : oser, risquer averiguar : rechercher aviação : aviation avião : avion aviar : expédier ávido : avide avisar : avertir aviso : recommandation avivar : rafraîchir avó : grand-mère avô : grand-père avolumar : grossir avulso : particulier avultar : augmenter, grandir, croître axila : aisselle file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 42/273
  • 43. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) axioma : axiome azálea : azalée azaléia : azalée azar : hasard azedo : acide, aigre azeitona : olive azevim : houx azevinho : houx azimute : azimut àzinho : colimaçon azote : azote azoto : azote azul : bleu Babel : Babel Babilônia : Babylonie, Babel, Babylone babosa : aloès babuíno : babouin bacalhau : morue bacanal : orgie bacia : bol, bassine, cuvette Baco : Bacchus baga : baie bagagem : colis bagatela : bagatelle baía : baie file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 43/273
  • 44. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) bailar : danser baile : bal, danse bairro : quartier baixamar : marée basse baixo : superficiel bala : balle, balle de fusil, projectile balançar : balancer bálano : gland balão : ballon balar : bêler, crier, hurler balastro : ballast, lest balbuciar : balbutier balcão : balcon Balcãs : Balkans balde : seau baleia : baleine balir : bêler balizar : mesurer bálsamo : baume Baltasar : Balthazar bambu : bambou banal : banal banana : banane banco : banque, banc, établi banda : côté, flanc, ruban file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 44/273
  • 45. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) bandagem : bandage bandeira : drapeau, pavillon, parti, étendard bandeirante : pionnier bandido : bandit, ravisseur bando : bande, compagnie bandoleiro : bandit banha : graisse banhar : baigner banheiro : piscine, salle de bains banho : bain banir : exiler, ôter, supprimer banquete : banquet baralhar : mélanger, mêler, retourner barata : blatte, cafard barato : abordable barba : barbe Bárbara : Barbe bárbaro : barbare Barba-Roza : Barberousse barbatana : nageoire barbear : raser barca : bac barcaça : péniche Barcelona : Barcelone barco : barque, bateau file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 45/273
  • 46. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) bário : baryum barômetro : baromètre barra : bande, raie, rayure barraca : échoppe, kiosque, stand, tente barrar : barrer barrete : casquette, bonnet, toque barrica : fût, tonneau barriga : abdomen, mollet, ventre barril : fût, tonneau barro : argile barroco : bizarre, singulier barrote : poutre Bartolomeu : Barthélemy barulhada : tapage barulheira : tapage base : assise, base básico : essentiel, radical, dominant, principal Basiléia : Bâle bastante : plusieurs, suffisant, assez, passablement bastão : bâton, canne bastar : suffire bastidor : établi basto : abondant, dense batalha : combat batalhador : combattant, militant file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 46/273
  • 47. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) batalhar : combattre, lutter batata : pomme de terre batatinha : pomme de terre batavo : Batave batedor : fléau batel : bateau bater : battre, frapper, heurter, passer à tabac, agiter batizar : baptiser baú : caisse, coffre, malle Baviera : Bavière bazar : foire, marché bazuca : bazooka bêbado : ivre bebê : bébé bebedeira : ivresse beber : s'enivrer, boire bebida : boisson, consommation beca : robe beco : ruelle beduíno : Bédouin beijar : embrasser beijo : baiser beijocar : faire du bruit avec les lèvres, faire un bruit belas-artes : belles-lettres Belém : Bethléem file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 47/273
  • 48. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) belga : belge, Belge Bélgica : Belgique Belgrado : Belgrade beliscar : pincer belo : beau Belzebu : Belzébuth bem : bien, intérêt, oïl, oui, si, eh bien bem-vindo : bienvenue bendizer : bénir Benedito : Benoît benefício : avantage Benelux : Benelux bengala : bâton, canne Bengala : Bengale benigno : inoffensif, sûr benquerer : aimer benzeno : benzène, benzol benzer : bénir benzina : essence berílio : béryllium berinjela : aubergine Berlim : Berlin Bermudas : Bermudes Berna : Berne Bernardo : Bernard file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 48/273
  • 49. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) berrar : crier, hurler, clamer besouro : hanneton Bessarábia : Bessarabie besta : âne, animal, bête bestificar : abasourdir, consterner, stupéfier betão : béton bétel : bouleau beterraba : betterave bexiga : bulle, vésicule, vessie bezerro : veau Bíblia : Bible, Ecriture sainte biblioteca : bibliothèque bica : robinet bicho : animal, bête, ver bicicleta : bécane, bicyclette, vélo biciclo : bécane, bicyclette, vélo bico : bec Bielo-Rússia : Biélorussie, Russie-Blanche bifsteque : bifteck biga : poutre bigodes : moustache bigorna : enclume bile : bile, fiel bilha : cruche bilhete : billet, ticket, coupon file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 49/273
  • 50. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) bilheteira : portefeuille, guichet bilheteria : guichet bílis : bile, fiel biltre : canaille, gredin binóculo : jumelle biquerão : anchois biquíni : bikini Birmânia : Birmanie birrento : obstiné, tenace, têtu Bisâncio : Byzance bisão : bison bisar : rappeler bisavó : arrière-grand-mère bisavô : arrière-grand-père biscoito : biscuit bisonte : bison bispo : évêque bizantino : byzantin bizarro : bizarre, singulier blague : blague blasfemar : blasphémer blata : blatte, cafard blefar : bluffer bloco : bloc bloquear : se mettre en travers file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 50/273
  • 51. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) blusa : blouse boa : boa boá : boa bobina : bobine boca : orifice, ouverture, bouche, embouchure, gouffre bocado : fragment, morceau, pan, pièce bocal : orifice, ouverture bocaréu : anchois bocejar : bâiller bochecha : joue bochechar : rincer Boêmia : Bohême boêmio : Bohémien bôer : Afrikander, Boer boi : bœuf boiar : flotter, nager boicotar : boycotter boicotear : boycotter boina : bonnet, toque bola : boule, globe, balle bolbo : bulbe boletim : bulletin Bolívia : Bolivie bolo : gâteau Bolonha : Boulogne file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 51/273
  • 52. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) bolorento : moisi bolsa : porte-monnaie, sacoche, poche bolso : poche bom : bon, sain bomba : bombe, pompe bombardear : bombarder bombom : bonbon bonde : tramway bondoso : affable, aimable, gentil boné : bonnet, toque boneca : guignol, marionnette, poupée boneco : guignol, marionnette, poupée bonito : beau, joli, mignon bónus : coupon, ticket bônus : coupon, ticket boqueirão : abîme, gouffre borboleta : papillon borboletear : conter fleurette, flirter, voltiger borbotar : jaillir borbulha : bouton borda : bord, rive, lisière bordão : bâton, canne bordar : broder bordejar : louvoyer bordel : bordel, maison close, lupanar file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 52/273
  • 53. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) bordo : érable Borgonha : Bourgogne, la Bourgogne borracha : caoutchouc, gomme borrar : gâcher Bósforo : Bosphore Bósnia : Bosnie bosquejar : esquisser bosquímano : Boschiman bota : botte botão : bouton botão-de-ouro : renoncule bote : bateau botelha : bouteille botica : pharmacie boticário : pharmacien boto : dauphin boxear : boxer boximane : Boschiman Brabante : Brabant braço : bras bradar : crier brâmane : brahmane bramanismo : brahmanisme bramir : crier, hurler, gronder, mugir branco : blanc file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 53/273
  • 54. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) Brandenburgo : Brandebourg brando : délicat, tendre, doux, suave, abordable, modéré brânquia : branchie braseiro : chaufferette, réchaud Brasil : Brésil brasileiro : Brésilien bravio : sauvage bravo : brave, vaillant brecha : brèche brejo : marais, marécage Bretanha : Bretagne bretão : Breton breve : prochain, court, temporaire brevemente : bientôt, tout à l'heure brigar : combattre, lutter brilhante : luisant, magnifique brilhar : briller brincar : se réjouir, jouer, représenter, blaguer brindar : faire cadeau, offrir brinde : cadeau, don brinquedo : joujou brio : dignité brita : gravier britânico : britannique, Britannique britar : briser, fracasser, réduire en miettes, broyer file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 54/273
  • 55. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) broca : vrille brocar : forer, percer brochura : brochure bromo : brome bronco : brut, cru, grossier, rustique brônquio : bronche brotar : germer broto : germe Bruges : Bruges bruma : brouillard bruno : brun brusco : abrupt, soudain, maussade, subit brutal : cruel, méchant bruto : tête de bétail Bruxelas : Bruxelles bucha : bouchon, prise de courant mâle Buda : Bouddha budismo : bouddhisme budista : bouddhiste búfalo : bubale, buffle bufete : bar, buffet bufo : chouette, effraie, hibou bugiganga : bagatelle bugio : babouin bulbo : bulbe file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 55/273
  • 56. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) buldôzer : bulldozer bule : théière bulevar : boulevard búlgaro : bulgare, Bulgare bulir : toucher buraco : trou burgo : localité burguês : bourgeois burlar : mystifier burro : âne buscar : examiner, explorer, fouiller, rechercher bússola : boussole butão : bouton byte : byte, octet cabana : cabane, chaumière, hutte cabeça : tête cabeçalho : intitulé, titre cabeçudo : impitoyable cabeleireira : coiffeuse cabeleireiro : coiffeur cabelo : chevelure, cheveux, cheveu, poil cabina : cellule cabo : câble cabra : chèvre caça : gibier, chasse file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 56/273
  • 57. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) caçada : chasse caçador : chasseur caçamba : seau caçar : chasser caçarola : casserole cacete : bâton, canne cachaça : eau-de-vie cachimbo : pipe cacho : grappe cachoeira : cascade caçoar : se moquer, railler, blaguer, plaisanter cacto : cactus cadarço : lacet cadáver : cadavre cadeia : chaîne, prison cadeira : chaise, siège cadência : rythme caderno : cahier caduco : caduc, délabré, infirme, vieux café : café café-da-manhã : petit déjeuner cafeteira : cafetière cáfila : bande caibro : comble caimão : alligator file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 57/273
  • 58. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) cair : s'abattre, tomber cais : quai caixa : trésorier, caisse, coffre, boîte, coffret, récipi caixão : cercueil caixilho : cadre cal : chaux calabouço : cachot, prison calado : muet, silencieux calamidade : fléau, plaie calar-se : se taire calçada : trottoir calcanhar : talon calcar : broyer, piler, pomper, fouler aux pieds, marche calçar : avoir, porter calças : caleçon, culotte, pantalon calcular : calculer, compter cálculo : addition, note calda : sirop caldear : se faner caldeirão : chaudron caldo : bouillon calendário : calendrier calha : ride, sillon calhandra : alouette calma : repos file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 58/273
  • 59. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) calmo : calme, quiet, paisible, tranquille, serein calmoso : chaud caluniar : calomnier, diffamer, salir Calvário : Calvaire calvo : chauve cama : lit camada : couche, feuille de placage, gisement câmara : chambre, local, pièce, salle camarada : camarade camareira : femme de chambre camarote : cabine, cabine de bateau camelo : chameau caminhão : camion, char, chariot, charrette, poids lourd caminhar : aller, se déplacer, marcher, faire les cent pas caminho : sentier, chemin, route, voie camisa : chemise camiseta : maillot de corps campainha : cloche, sonnette campanha : campagne campeão : champion campestre : rural, rustique campina : champ campo : campagne, champ camponês : paysan, laboureur camundongo : souris file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 59/273
  • 60. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) camurça : chamois cana : canne, roseau cana-brava : bambou Canadá : Canada canadense : canadien, Canadien canal : canal canalha : canaille, gredin canapé : canapé canção : chanson cancela : grille câncer : cancer, crevette candeia : lampe candidato : candidat cândido : naïf caneta : porte-plume caneta-tinteiro : stylo, stylographe cangaceiro : bandit canhão : canon canhenho : agenda canhoto : gauche caniço : roseau cano : tube, tuyau canoa : bateau cansado : fatigué, las cansar-se : se fatiguer file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 60/273
  • 61. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) cantador : chanteur cantar : chanter cântaro : cruche canteira : planche, plate-bande, plate-forme cantora : chanteuse canudo : tube, tuyau cão : chien, clébard caos : chaos capa : couverture, manteau capadócio : charlatan capaz : apte à, capable, convenable, propice capenga : boiteux capital : capital, fonds, dominant, principal capitão : capitaine Capitólio : Capitole capítulo : chapitre capricho : caprice caprichoso : caprice capturar : arrêter, attraper, capturer, saisir cara : air, mine, face, figure, visage caracol : escargot, limaçon carácter : caractère caranguejo : écrevisse cárcere : cachot, prison cardápio : carte, menu file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 61/273
  • 62. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) cardíaco : cordial careca : chauve carência : défaut, insuffisance, manque, privation, vice carga : devoir, tâche cargo : emploi, fonction, office, service Carlos : Charles carne : chair, viande carneiro : mouton carniceiro : boucher carnificina : abattage caro : cher, coûteux caroço : centre, noyau carpintejar : charpenter carpir : gémir carregador : porteur carregar : porter, charger carretel : bobine carril : rail carrinho : bobine carro : auto, automobile, char, chariot, charrette carroça : char, chariot, charrette carruagem : wagon carta : lettre cartão : carte, carton cartaz : affiche, placard, avertisseur, timbre file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 62/273
  • 63. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) carteira : porte-monnaie, sacoche, pupitre carteiro : facteur carvalho : chêne carvão : charbon casa : maison, domicile casaca : habit casacão : paletot, capote, manteau, pardessus casaco : veste, veston casada : mariée casado : marié casal : couple, paire casamento : mariage casar : marier casarem-se : marier casar-se : se marier casca : écorce, coque cascalho : gravier cascata : cascade casco : fût, tonneau, sabot caserna : caserne caso : affaire, chose, cas cassete : cassette casta : race castanha : châtaigne castanheiro : châtaignier file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 63/273
  • 64. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) castanho : brun castelo : château castiço : propre, pur castigar : punir castigo : peine, punition casto : chaste, continent castor : castor casualidade : hasard Catarina : Catherine catástrofe : catastrophe, désastre catedral : cathédrale categoria : catégorie categorizado : considérable, grave, important, majeur cativante : charmant, gentil, mignon, ravissant cativo : esclave catorze : quatorze cauda : pan, file, rang, rangée, tour, queue caudal : flot, torrent caule : tige, queue causa : affaire, chose, cause, motif causar : causer, déterminer, entraîner des conséquences cautchu : caoutchouc cava : fossé, creux cavadeira : bêche cavala : maquereau file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 64/273
  • 65. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) cavaleiro : chevalier cavalete : établi cavalgar : chevaucher, monter à bicyclette cavalheiro : courtois, poli cavalicoque : canasson cavalo : chevalier, cheval cavar : creuser caveira : crâne caverna : grotte cavidade : creux cebola : bulbe, oignon cebolinho : ciboulette ceder : abandonner, abdiquer, céder, reculer, vendre cedilha : cédille cedo : bientôt, tout à l'heure, hâtif, précoce cedro : cèdre cegar : aveugler cego : aveugle cegonha : cigogne ceia : dîner, souper ceifar : faucher, récolter, recueillir Ceilão : Ceylan cela : cellule celebração : fête celebrar : célébrer, fêter file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 65/273
  • 66. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) celeiro : échoppe, kiosque, stand celeri : céleri célula : cellule cem : cent cemitério : cimetière cena : scène cenoura : carotte censurar : censurer, gronder, reprendre, réprimander centeio : seigle centelha : étincelle centésimo : centième cêntimo : centime central : central, centrale, intermédiaire centralizar : centraliser centro : centre, milieu cepo : bûche céptico : sceptique cera : cire Cérbero : Cerbère cerca : à peu près, aux bords de, environ cercanias : alentours cercar : assièger, entourer cerco : siège cerebelo : cervelet cérebro : cerveau, cervelle file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 66/273
  • 67. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) cerefolho : cerfeuil cerefólio : cerfeuil cereja : cerise cerejeira : cerisier Ceres : Cérès cerimônia : cérémonie cerne : centre, noyau ceroulas : caleçon, culotte cerrado : dense certame : concours certamente : certainement, sûrement certificado : témoignage certificar : affirmer, attester, démontrer, témoigner certo : certain, sûr, exact, précis cerveja : bière cerviz : nuque cervo : cerf César : César césio : césium cessão : abandon, abdication cessar : cesser cesta : corbeille, panier cesto : corbeille, panier cetáceo : baleine céu : ciel file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 67/273
  • 68. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) cevada : orge chá : thé chacal : chacal chafariz : fontaine chama : flamme chamar : invoquer, nommer, appeler chamejar : ondoyer, scintiller, vaciller chaminé : cheminée champanha : champagne champinhom : champignon chance : chance chancela : sceau chão : plat, uni, terre chapa : plaque, modèle, patron chapada : plateau chapeleira : modiste chapéu : chapeau chapinhar : barboter, patauger charlatanear : mystifier, rouler charlatanismo : charlatanerie charlatão : charlatan charneira : charnière charuto : cigare chato : plat, uni, aplati chave : clef file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 68/273
  • 69. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) chávena : tasse checo : Tchèque checoslovaco : tchécoslovaque, Tchécoslovaque Checoslovaquia : Tchécoslovaquie Checoslováquia : Tchécoslovaquie chefe : chef chegada : arrivée, venue chegar : arriver, s'abouler, venir cheio : complet, entier cheirar : flairer, sentir, embaumer, exhaler un odeur cheiro : odeur cheque : chèque chicanear : chicaner chicote : fouet Chile : Chili chileno : Chilien chim : Chinois china : Chinois China : Chine chinela : pantoufle chinelo : pantoufle chinês : Chinois, chinois Chipre : Chypre choça : cabane, chaumière, hutte chocante : abrupt file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 69/273
  • 70. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) chocar : couver, s'aborder, choquer, heurter chocolate : chocolat chofer : chauffeur choque : affection, choc chorar : pleurer choupana : cabane, chaumière, hutte choupo : peuplier chover : pleuvoir chumbo : plomb chupar : sucer chusma : amas, foule, masse, multitude, tas chuva : pluie chuva-de-pedra : grêle cicatriz : cicatrice Cícero : Cicéron cicerone : guide Ciclades : Cyclades ciclone : cyclone cidadão : adhérent, partisan, citoyen cidade : cité, ville cidra : cidre ciência : science cientista : homme de science cifra : chiffre cigano : gitan, tzigane file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 70/273
  • 71. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) cigarra : cigale cigarro : cigarette cilindro : cylindre cimento : ciment cimo : comble, faite, haut, sommet, summun cinco : cinq cinema : cinéma cínico : cynique cinocéfalo : babouin cinquenta : cinquante cinta : banderole, ceinture cintilar : scintiller cintura : taille, ceinture cinza : cendre cinzeiro : cendrier cinzel : ciseau cinzelar : repousser, repousser le métal, buriner, ciseler cinzento : gris cioso : jaloux cipreste : cyprès circo : cirque circulação : circulation, trafic circular : circulaire, circuler, ronde círculo : cercle, rond, ronde circundar : entourer file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 71/273
  • 72. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) circunferência : cercle, rond, ronde circunstância : circonstance, situation Cirilo : Cyrille cirurgia : chirurgie cirurgião : chirurgien cisalha : cisailles cisne : cygne cisterna : citerne, puits citação : citation citar : citer, rapporter des propos, mentionner ciúme : envie ciumento : jaloux civil : civil clarabóia : lucarne clareira : clairière claro : clair, limpide, net classe : grade, rang cláusula : condition clérigo : abbé, curé, prêtre clichê : modèle, patron clima : climat cobardia : faiblesse, lâcheté coberta : pont, couverture cobertor : couverture cobertura : couverture file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 72/273
  • 73. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) cobiçoso : avide cobra : serpent, couleuvre cobre : cuivre cobrir : couvrir, recouvrir, revêtir, tapisser, habiller coçar : gratter, griffer coccinela : coccinelle cochete : agrafe cochichar : chuchoter cochilar : tomber de sommeil cocho : auge coelho : lapin cofre : caisse coidealista : ami, ami politique coirela : bande, bandeau coisa : affaire, chose, produit, objet coitado : malheureux, misérable, pauvre coitar : baiser, foutre cola : colle colaborar : contribuer colar : coller colarinho : col, faux-col colcha : couverture colchão : matelas colecção : collection, ensemble, troupe cólera : transport, choléra file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 73/273
  • 74. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) colete : gilet colher : cueillir, collectionner, ramasser, rassembler colina : colline colmeal : rucher colméia : abeille, ruche colmo : paille colo : poitrine, sein colocar : placer, poser, situer, appliquer, mettre coluna : rubrique com : de, en, à, avec comando : commandement comarca : arrondissement combatar : guerroyer combate : combat combater : combattre, lutter combinar : allier comboio : train, rame começar : aborder, commencer, débuter comediante : acteur comedido : abordable, modéré, raisonable, sobre comemorar : célébrer comer : se délecter, savourer, déjeuner, manger comercial : commercial comerciante : commerçant, marchand, négociant comércio : commerce file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 74/273
  • 75. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) cómico : comique, drôle cômico : comique, drôle comida : repas comissão : commission, comité comissionar : charger, confier une tâche comité : comité comitê : comité comitiva : clique, cortège, escort, suite como : comment, quel comoção : affection, émotion cómoda : commode cômoda : commode cómodo : confortable, commode, convenable, opportun cômodo : confortable, commode, convenable, opportun comovente : attendrissant comover : affecter, émouvoir, remuer compacto : dense, massif compadecer-se : avoir pitié, compatir, plaindre compaixão : compassion, pitié companheiro : cavalier, compagnon, camarade companhia : distribution, association, compagnie, troupe comparação : comparaison comparar : comparer compartimento : domaine, spécialité, compartiment compasso : compas, boussole, mesure, tact file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 75/273
  • 76. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) competência : autorité competente : compétent, qualifié competidor : rival competir : concerner, intéresser, regarder, concourir complemento : chose, objet completamente : complètement, entièrement completar : compléter, remplir completo : complet, entier complicar : compliquer componente : élément compor : composer, assembler, joindre, écrire comportamento : procédé comportar-se : se conduire composição : composition, œuvre compota : confiture compra : achat, emplette comprador : acheteur comprar : acheter, acquérir compreender : impliquer, comprendre compreensivelmente : bien entendu, naturellement comprido : long comprimento : longueur comprimir : appuyer en écrasant, presser, serrer compromisso : compromis compulsório : obligatoire file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 76/273
  • 77. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) computador : ordinateur computar : calculer, compter comum : commun, ordinaire, vulgaire comun : banal comunhão : communion comunicação : communication, faire-part, message comunicar : communiquer, rapporter comunidade : commune, société conceber : concevoir conceito : réputation, sentence concernente : concerné concernir : concerner, intéresser, regarder concerto : concert concha : conque, coquille conciso : concis concitar : agacer, irriter concluir : déduire, conclure conclusão : bout, fin, résultat, aboutissement, suite concordância : accord concordar : mettre d'accord, admettre, consentir concorrer : concourir, rivaliser concreto : béton, concret concurso : concours conde : comte condição : condition, situation file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 77/273
  • 78. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) condimentar : assaisonner conduta : procédé condutor : contrôleur conduzir : guider, régler, aboutir, conduire, diriger conferência : discours conferir : attribuer, surveiller, vérifier confessar : avouer, confesser, reconnaître confiança : confiance confiar : confier, se fier à confins : frontière, limite confirmar : assurer, certifier, garantir, confirmer confiscar : confisquer, saisir confissão : reconnaissance conflito : conflit conformar-se : concorder, correspondre conforme : conforme, d'après, selon conformidade : accord conforto : confort confundir : confondre, troubler confuso : confus congresso : congrès congruente : correspondant conhaque : cognac conhecer : connaître, savoir conhecido : connu file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 78/273
  • 79. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) conhecimento : connaissance, conscience conjeturar : conjecturer, se douter de, prévoir, supposer cônjuge : époux, mari conjunto : bloc, masse conquanto : quoique conquistar : conquérir consagrar : consacrer, dédier consagrar-se : se dévouer consciência : conscience, connaissance conseguir : abouter, arriver, parvenir, réussir conselheiro : conseilleur, guide conselho : conseil consentimento : autorisation, licence, permis, permission consentir : permettre consequência : aboutissement, conséquence, répercussion conseqüência : aboutissement, conséquence, répercussion consequente : logique conseqüente : logique consertar : rapiécer, refaire, remédier, réparer, restaurer conservar : conserver, maintenir, retenir considerar : considérer considerável : considérable, imposant, majeur consignar : assigner consistente : ferme consistir : consister file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 79/273
  • 80. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) consolação : consolation consolar : consoler consolo : consolation constante : ferme, continuel, constant, invariable constatar : constater consternação : abasourdissement, abattement, stupeur constipação : rhume constituição : composition constranger : imposer, obliger, obliger à construção : bâtiment, immeuble construir : construire, poser consulado : consulat consultar : consulter consumidor : consommateur consumir : consommer, consumer conta : perle, addition, note, compte contacto : contact contar : conter, raconter contato : contact contender : se disputer contentamento : contentement contentar : réjouir contente : content, satisfait, joyeux conter : contenir, renfermer conteúdo : contenu file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 80/273
  • 81. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) contextura : structure contíguo : adjacent continente : continent, récipient, ustensile, chaste contingente : éventuel continuação : suite continuamente : continuellement continuar : continuer, durer, maintenir, reconduire contínuo : continuel, constant, invariable, permanent conto : histoire, nouvelle, récit, relation contra : contre, en face de contrariar : agacer, taquiner, rouspéter contratar : embaucher, contracter, s'engager contribuir : contribuer controvérsia : polémique contudo : cependant, néanmoins, pourtant, tout de même contusão : contusion convenção : accord convencer : convaincre conveniente : convenable, raisonnable, apte à, propice convento : couvent conversação : conversation conversar : intervenir convés : pont convicção : conviction convidar : inviter file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 81/273
  • 82. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) convir : être décent, convenir, être bon à convite : invitation copiar : copier, imiter copioso : abondant copo : verre, coupe copular : baiser, foutre cor : couleur, teinte coração : cœur coragem : abattage, courage corajoso : brave, vaillant, courageux coral : chœur corar : rougir corça : biche corcova : bosse corcunda : bosse, bossu corda : ressort, corde cordão : lacet cordeiro : agneau cordel : lacet cor-de-rosa : rose cordial : cordial coreano : coréen, Coréen Coreia : Corée Coréia : Corée corisco : éclair, foudre file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 82/273
  • 83. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) coro : chœur coroa : couronne coroar : couronner corpo : corps correcto : exact, juste corredor : corridor, couloir correia : courroie, lanière correio : courrier, poste, bureau de poste correligionário : ami, ami politique corrente : courant, chaîne correr : couler, courir correspondência : correspondance, courrier corresponder : correspondre à, respondre corresponder-se : correspondre corretar : faire le courtage correto : exact, juste corretor : représentant corrigir : corriger, rectifier, redresser corromper : corrompre corromper-se : s'abâtardir cortante : acéré, âcre, aigu, aigre, perçant, piquant cortar : couper avec des ciseaux, découper, tondre corte : cour cortejo : clique, cortège, escort, suite, procession cortês : courtois, poli file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 83/273
  • 84. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) cortesia : politesse cortiça : liège, bouchon de liège cortiço : ruche cortina : rideau coruja : chouette, effraie, hibou corujão : chouette, effraie, hibou coruscar : ondoyer, scintiller, vaciller corvo : corbeau coser : coudre costa : borde, côte, côte rivage costado : côté, flanc costas : dos costela : côte costeleta : côtelette costumar : avoir coutume, avoir l'habitude de costume : complet, costume, coutume, habitude, mode costurar : coudre costureira : couturière, tailleur cota : cotisation cotação : cours, leçon cotidiano : journalier, quotidien cotovelo : coude cotovia : alouette couro : cuir cousa : chose, produit file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 84/273
  • 85. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) couve : chou couve-flor : chou-fleur coxa : cuisse coxim : coussin cozer : faire cuire au four cozinha : cuisine cozinhar : cuire, cuisiner cozinheira : cuisinière crânio : crâne crapuloso : dissolu cravar : fixer, clouer cravo : œillet, clou credo : pouah creme : crème crença : foi crendice : superstition crepúsculo : crépuscule crer : confier, se fier à, croire crescer : augmenter, grandir, croître crescimento : accroissement criada : domestique, servante criado : garçon, garçon de café, serveur, domestique criança : enfant criancinha : bébé criar : élever, éduquer, créer file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 85/273
  • 86. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) cricrilar : chanter, striduler crime : crime criminar : accuser crise : accès, assaut, attaque, crise cristal : cristal cristão : chrétien Cristo : Christ crítica : compte-rendu, critique criticar : critiquer, reprendre crocitar : croasser crocodilo : alligator, crocodile crônica : histoire crosta : coque, écorce cru : brut, cru, grossier, rustique crucifixo : crucifix cruel : barbare, féroce, cruel, méchant cruz : croix cruzar : croiser cruzes : pouah cuba : cuve Cuba : Cuba cubo : cube cuco : coucou cuecas : caleçon, culotte cuidado : soin, souci file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 86/273
  • 87. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) cuidar : soigner, se soucier de, s'occuper de culpado : coupable culpável : coupable cultivar : élever, cultiver culto : office religieux cultura : culture cume : comble, faite, haut, sommet, summun cumprimentar : saluer cumprimento : compliment, salut, salutation cumprir : accomplir, assurer, réaliser, remplir cúmulo : amas, foule, masse, multitude, tas Cupido : Cupidon cupom : billet, ticket, coupon cura : curé curandeiro : charlatan curar : guérir, soigner curioso : amateur, curieux curisoso : curieux, intéressant, singulier curral : écurie, étable curso : cours, leçon curto : court, temporaire curvar : courber, fléchir, ployer curvo : courbe cuspir : cracher custar : coûter, revenir à file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 87/273
  • 88. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) custear : payer cútis : peau -dade : -té dádiva : cadeau, don dália : dahlia Dalmácia : Dalmatie dálmata : Dalmate dama : demoiselle noble, dame damasco : abricot Damasco : Damas Dâmocles : Damoclès dança : danse dançar : danser danificar : endommager, abîmer, détériorer, nuire danificar-se : s'abîmer daninho : nuisible dano : dégât, dommage, préjudice, sinistre, défaut, vice Danúbio : Danube dar : abouler, donner, passer, fournir, livrer Dardanelos : Dardanelles data : date datar : dater datilografar : dactylographier, taper de : de, hors de debalde : en vain file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 88/273
  • 89. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) debate : débat debater : débattre debater-se : se débattre, se démener debelar : abattre, surmonter, vaincre débil : faible debitar : débiter débito : débit deboche : noce debulhar : battre, passer à tabac, rosser Decamerão : Décaméron decentemente : convenablement, proprement decidir : décider decifrar : deviner decisão : décision, résolution decisivo : définitif declaracão : déclaration declarar : déclarer, manifester declinar : déclarer declive : côte, pente decompor : analyser decoração : décor, décoration decorar : décorer, orner, parer decoro : dignité, honneur decoroso : convenable decorrer : décéder file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 89/273
  • 90. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) decrépito : caduc, délabré, infirme, vieux dedal : dé à coudre dedaleira : digitale dedicado : affectueux, attaché, dévoué dedicar : consacrer, dédier dedo : doigt deduzir : déduire defazer : abîmer, démolir, détruire, ravager defecar : aller à la selle, déféquer defeito : erreur, défaut defender : défendre defensor : défenseur deferência : respect deferir : approuver, donner son accord defesa : défense definir : déterminer, définer, fixer definitivo : définitif defraudar : frauder defumar : parfumer defunto : cadavre degelar : dégeler, fondre degeneração : abaissement, abâtardissement degenerar : s'abâtardir degrau : marche degredar : exiler file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 90/273
  • 91. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) deitar : coucher, étendre deitar-se : se coucher, s'étendre deixar : laisser dela : elle delas : leur delatar : accuser, dénoncer, livrer delegado : représentant delegar : déléguer deleite : plaisir deles : leur delfim : dauphin delgado : mince deliberadamente : exprès deliberar : décider delicado : délicat, tendre, mince delícia : délice, plaisir deliciar : ravir delicioso : charmant, gentil, mignon, ravissant delirar : délirer delírio : transport delta : delta demais : d'ailleurs, en outre, trop demarcar : limiter demasia : excès demasiadamente : trop file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 91/273
  • 92. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) demissão : abdication, abdiquer demitir : licencier, renvoyer, suspendre demitir-se : abdiquer, démissioner, re retirer democrata : démocrate demolir : abîmer, démolir, détruire, ravager demonstrar : démontrer demora : sursis demorar-se : s'arrêter Demóstenes : Démosthène demostrar : démontrer, prouver denodo : abattage, courage denominar : nommer denotar : signifier densificar : serrer denso : dense dente : dent dente-de-leão : pissenlit dentista : dentiste dentre : de, hors de denúncia : accusation, dénonciation, plainte denunciar : accuser, dénoncer, livrer deparar : trouver depender : dépendre deplorar : regretter deplorável : inconvénient file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 92/273
  • 93. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) depoimento : témoignage, déclaration depois : après, ensuite, puis depor : déclarer, enlever depositar : déposer depósito : dépôt depreender : conclure depressa : bientôt, tout à l'heure, rapidement, vite deprimir : abattre deputado : représentant, député deputar : déléguer derivar : dériver, provenir derradeiro : dernier derramar : verser derreter : faire fondre derreter-se : dégeler, fondre derribar : renverser derrubar : abattre, faire tomber desafiar : provoquer, braver desagradável : désagréable, maussade desagregar : dissocier, résoudre desajeitado : maladroit desalmado : barbare, cruel, méchant desanimar : abattre desaparecer : disparaître desaparecimento : disparition file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 93/273
  • 94. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) desapegado : généreux desaprovar : repousser desarranjar : défaire desastrado : maladroit desbastar : charpenter descansar : se reposer descanso : repos, trêve descascar : dépouiller descendência : descendance descendente : descendant, successeur descer : descendre, gravir, grimper, s'abaisser descobrimento : découverte descobrir : découvrir, dépouiller desconcertar : abasourdir, consterner, stupéfier desconhecido : ignoré, inconnu descontar : prélever, retrancher desconto : rabais, réduction, remise descorado : pâle descortês : impoli descrever : dessiner, décrire, représenter, raconter descuidar : dédaigner, négliger desculpar : dispenser, excuser, pardonner desculpe : je vous demande pardon, veuillez m'excuser desde : à partir de, depuis, dès desdobrar : étendre file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 94/273
  • 95. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) desejar : désirer, souhaiter desejo : appétit, désir, souhait desembaraçar : débarrasser, ébouriffer desembaraço : aplomb desembarcar-se : débarquer desempenhar : accomplir, assurer, réaliser, remplir desencaminhar : détourner, dévoyer desencaminhar-se : dévier desenganar-se : tromper desenhar : représenter, dessiner desenho : dessin, échelle desenovelar : développer, étendre, expliquer desenrolar : développer, étendre, expliquer desentesar-se : se relâcher desenvolver : étendre desertar : déserter deserto : désert, désolé desesperar : désespérer desespero : désespoir desfalecer : s'évanouir desfastio : appétit desfilar : défiler, parader desforrar : venger desfrutar : jouir, jouir de desgastar : roder, user file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 95/273
  • 96. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) desgraçadamente : malheureusement designação : choix designar : assigner, définer, fixer, adopter, choisir desiludir-se : tromper desimpedir : débarrasser desleixar : dédaigner, négliger deslizar : glisser desmaiar : s'évanouir desmembrar : débiter, diviser, partager desonrar : violer desordem : désordre desorganizar : défaire despachar : expédier despedida : adieu despedir : licencier, renvoyer despedir-se : faire ses adieux, dire adieu despejar : verser despensa : cave despentear : hérisser desperceber : dédaigner, négliger despertador : réveil, réveil-matin despertar : réveiller, s'éveiller, se lever, se réveiller despesas : dépense, sortie despido : nu, dénudé despir-se : se déshabiller file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 96/273
  • 97. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) despojar : priver de desporte : sport déspota : tyran desprendimento : abnégation desprezar : dédaigner, mépriser desprezível : abject desse : de celle-là, de cellui-là, dont destacamento : commando, détachement, équipe, groupe deste : de celle-là, de cellui-là, dont desterrar : exiler destilação : distillation destilado : distillat destilador : distillateur destinar : destiner, définer, fixer destinatário : destinataire destino : adresse, destination, destinée, fortune, sort destituir : licencier, renvoyer, suspendre destro : droit destroços : abattis, débris, ordures destruição : ravage destruir : abîmer, démolir, détruire, ravager destruir-se : périr, s'abîmer desvalorizar : dévaluer desvantagem : défaut, préjudice desvendar : découvrir, dépouiller file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 97/273
  • 98. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) desviar-se : dévier detalhe : détail deter : réprimer deteriorar : abîmer, détériorer deteriorar-se : s'abîmer determinar : déterminer, définer, fixer deter-se : s'arrêter detestar : abhorrer, abominer, avoir en abomination, haïr deus : dieu Deus : Dieu Deuteronômio : Deutéronome devanear : rêver éveillé, songer devaneio : rêve devasso : dissolu deve : débit dever : remercier, devoir, être obligé, avoir une dette deveras : en fait, en vérité, vraiment devorar : dévorer devotar-se : se dévouer dez : dix Dezembro : décembre dezena : dizaine dezenove : dix-neuf dezesseis : seize dezessete : dix-sept file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 98/273
  • 99. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) dezoito : dix-huit dia : jour, journée diabo : diable diáfano : translucide diagnose : diagnostic diagnóstico : diagnostic dialecto : dialecte diálogo : dialogue diamante : diamant Diana : Diane diáriamente : chaque jour, journellement, quotidiennement diário : journalier, quotidien diarréia : diarrhée dicionar : ajouter, joindre dicionário : dictionnaire dictado : dictée dictar : dicter dictator : dictateur dieta : diète difamar : calomnier, diffamer, salir diferença : différence diferençar : dégager, distinguer, identifier, reconnaître diferente : autre, différent diferir : différer, être différent difícil : difficile, dur, penible file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 99/273
  • 100. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) difundir-se : répandre digerir : digérer digital : digitale digitar : dactylographier, taper dignar-se : daigner dignidade : dignité digno : digne dilacerar : ébouriffer, déchirer diletanto : amateur diligência : démarche, requête, application diligente : actif, appliqué, assidu, laborieux diluir : diluer, étendre dimensão : ampleur, grandeur, importance, taille, dimension diminuir : abaisser, réduire Dinamarca : Danemark dinamarquês : Danois dinamite : dynamite dínamo : dynamo dinamômetro : dynamomètre dinastia : dynastie, maison royale dinheiro : argent, monnaie dinossáurio : dinosaure Diógenes : Diogène diploma : diplôme direcção : direction file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 100/273
  • 101. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) director : directeur directoria : direction, commandement directriz : direction direito : droit, direct diretamente : directement, aussitôt, d'abord, tout d'abord direto : direct, droit dirigir : diriger, guider, régler, conduire, piloter dirimir : décider disciplina : discipline discípulo : disciple disco : disque discrionário : arbitraire discurso : discours discussão : débat, discussion discutir : débattre, discuter disenteria : dysenterie disparar : tirer disparatado : absurde dispepsia : dyspepsie dispor : arranger, disposer, redresser un jugement disposição : construction, disposition, aptitude, ordre disposto : prêt disputa : dispute disputar : se disputer disseminar : parsemer file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 101/273
  • 102. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) dissipação : noce dissolver : résoudre distância : distance distante : loin, lointain distinção : distinction distinguir : dégager, distinguer, identifier, reconnaître distinto : excellent, éminent, clair, limpide, net distração : amusement, détente, distraction, récréation distraído : distrait distrair : distraire distrair-se : se réjouir distribuição : distribution distribuir : dispenser, distribuer, répartir districto : arrondissement ditar : contraindre, imposer, obliger divagar : délirer diversidade : variété diverso : autre, divers divertido : amusant, drôle divertimento : amusement, détente, distraction divertir : amuser, distraire divertir-se : se réjouir dívida : dette dividir : séparer, trier, disperser, dissiper, diviser divinidade : dieu file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 102/273
  • 103. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) divino : divin divisão : division divórcio : divorce divulgação : propagande dizer : dire doar : faire cadeau, offrir, livrer dobradiça : charnière dobrar : redoubler, courber, fléchir, ployer doce : doux, gentil, suave, sucré, friandise documento : document doença : infirmité, maladie doente : malade, malsain dogma : dogme dois : deux dólar : dollar doloroso : pénible dom : don domador : dompteur domar : dresser domicílio : domicile, localité dominar : gouverner, régner, surveiller Domingas : Dominique Domingo : dimanche Domingos : Dominique Dominica : Républic Dominicaine file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 103/273
  • 104. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) dominicano : dominicain domínio : bien, domaine, fonds, propriété dom-quixote : don Quichotte dono : maître, patron dor : douleur, mal, peine, désolation dórica : dorien, dorique dormideira : pavot dormir : dormir dormitar : tomber de sommeil dormitório : dortoir, chambre à coucher dorso : dos dose : contingent, part, portion, ration dossiê : dossier dote : don dourar : dorer doutor : docteur doze : douze drástico : énergique, radical drenar : drainer drogaria : droguerie drogueiro : droguiste droguista : droguiste duas : deux ducado : duché ducha : douche file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 104/273
  • 105. 15/04/13 Portugais-français (dictionnaire) duna : dune Dunquerque : Dunkerque dúplice : double duplo : double duradouro : permanent durante : durant, lors, pendant, pendant que, tandis que durar : continuer, durer durável : stable duro : dur dúvida : doute duvidar : douter duvidoso : incertain, vague duzentos : deux cents dúzia : douzaine e : et E.U.A. : Etats-Unis ebriedade : ivresse ébrio : ivre eclipse : éclipse eco : écho, répercussion economia : économie economizar : économiser, épargner edelvais : edelweiss Eden : Eden edificar : construire, poser file:///C:/Users/oblir/AppData/Local/Temp/Rar$EX00.366/Dicionário Português-Francês.html 105/273