SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 14
Baixar para ler offline
하
나
복
e
d
u
w
w
w
.
h
a
n
a
b
o
k
e
d
u
.
o
r
g
1:1-2 107 1:3-12 113
1:13-21 127 1:22-2:3 136
2:4-10 144 2:11-17 155
2:18-25 165 3:1-7 174
3:8-17 183 3:18-22 195
4:1-11 204 4:12-19 215
5:1-7 223 5:8-14 231
2
차례
[ ]
주제 포스트 코로나 시대의 사역자의 삶과 영성
: “ ”
베드로 전서를 중심으로
-
주제설교
포스트 코로나 시대의 사역자의 삶과 영성 베드로전서를 중심으로
,
설교 기획안 3
설교 강의안 개
5 6
영광스런 나그네들
설교 기획안 개
14 14
설교 강의안 개
14 42
성경연구 자료
개관 배경 및 구조분석
: 77
성경번역 (KHKV) 95
성경연구 자료
이 자료는 하나복 동역수양회에서 구입된 자료입니다
2023 .
적절하게 구입한 회원 외에는 공유하지 말아주십시오.
하
나
복
e
d
u
w
w
w
.
h
a
n
a
b
o
k
e
d
u
.
o
r
g
나들목네트워크의 비전과 실제 김형국 목사
(2022/12/3, ), 1쪽
1-2
하나복 동역 수양회
2023
포스트 코로나 시대의 사역자의 삶과 영성
- , 베드로 전서를 중심으로
흔들리는 세상 의외의 선물
2/6 1 ,
흔들릴 수 없는 우리의 정체성
2/6 2
제사장들의 제사장 그들의 영성
2/7 3 ,
세상 속 제사장 세우기와 그 비전
2/7 4
하늘나그네 사역자들의 하나님나라 영성
2/8 5
찾는이와 함께 하는 예배 //201
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
다양한 고난과 위기 속에서 우리는 성도들과 함께 스스로의 정체성을 선명히 하며 하늘나그네의 영
Proposition:
성을 발전시키는 공동체를 세워나간다
코로나로 움추려든 성도들과 목회자 교회 특히 목회자들 가운데는 자신들의 사역이 적실한 지에 대
Audience: , ,
한 자신감 결여와 혼란이 있고 또한 교회가 빨리 성장하지 않는데에 대한 조바심이 있겠다 이러한 어려움이 당
, .
연한 것인데 어려워하는 이유는 자신의 정체성을 포함한 그리스도인의 정체성과 교회의 본질에 대한 이해가 내면
,
화되어 있지 않고 우리가 살고 있는 세상에 대하여 제대로 된 이해가 부족하기 때문이며 이러한 어려움을 견뎌
, ,
낼 수 있는 사랑의 공동체를 가지고 있지 못하기 때문이다.
C:
1. 코로나가 가져다준 축복 본질에 대한 고민 요구 정체성 이론 고난이라는 컨텍스트 세상 시험받은 그리스도
- , , ( ),
인들의 정체성과 사역자의 정체성
2. 사역자 이전에 그리스도인으로서의 정체성과 고난이라는 컨텍스트
3. 사역자의 정체성
4. 사역자의 사역의 핵심 정체성을 선명하게 그에 따른 삶의 방식
,
–
5. 사역자의 능력의 비밀 진리 믿음 사랑 소망 공동체 또 다시 닥칠 재난
, - , , , ;
내가 그리스도인으로서의 정체성을 선명히 해야겠다 조금 더 성도들을 사랑해야겠다 복음 전도와 양육에 힘
A: . .
써야겠다 세상에 대한 공부와 그 깨어짐과 계속될 재난에 대해서 공부해야겠다 공동체를 세우고 공동체 속에
. . ,
속하여야겠다.
역시 하나님의 진리는 힘이 있구나 힘든게 당연하구나 재냔과 고난이 지속될 것이나 두려워하지 않을 수 있
R: ! !
겠다.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
흔들리는 세상 의외의 선물
1. ,
가 세상의 실체를 보게 한다
)
집이었는 줄 알았는데 다 정상으로 돌아가는 줄 알았는데
나 나의 정체성이 분명해진다
)
세상 속에 흩어진 택하심을 입은
1:1 ,
정체성 이론
다 사역의 본질을 재확인한다
)
정말 무엇을 해야하는가 베드로는 열악한 상황 그의 몇 안되는 서신 속에 무엇을 담으
? - ,
려했는가?
전체 개요
흔들릴 수 없는 우리의 정체성
2.
하
나
복
e
d
u
w
w
w
.
h
a
n
a
b
o
k
e
d
u
.
o
r
g
포스트 코로나 시대의 사역자의 삶과 영성 (2023 하나복 동역 수양회, 김형국 목사), 2쪽
1. 흔들리는 세상, 의외의 선물
2023 하나복동역수양회 2/6
서론: Corona Shock
1. 세상의 실체를 보게 한다
가) 코로나 재난이 있기 전의 일상
나) 깨어진 세상의 실체
다) 베드로 전서의 유효성
1:1 흩어진 ­ 작은 공동체 단위로 소아시아 전지역에 흩어져 있는 자들
파로이코스 (πάροικος) 임시로 집에 거주하는 사람 (창 23:4; 시 39:12)
파레피데모스 (παρεπίδημος) 임시로 그곳에 머무는 사람
l 역사적인 상황: AD 62 전후
l 지리적: 소아시아,
l 사회적: 세속사회 속에서 흩어진, 나그네(소수자들)
2. 나의 정체성이 분명해진다
가) 정체성의 중요성
나) 정체성의 유형
산만한 정체성(identity diffusion )
탐색중인 정체성 (moratorium)
주어진 정체성 (identity foreclosure)
확립된 정체성 (identity achievement)
2007년 삼성 사회정신건강연구소에서 실시한 한국인의 자아정체성 연구 결과
위기/고민 없음 위기/고민 있음
헌신 없음
산만한 정체성
identity diffusion
탐색중인 정체성
moratorium
헌신 있음
주어진 정체성
identity foreclosure
확립된 정체성
identity achievement
하
나
복
e
d
u
w
w
w
.
h
a
n
a
b
o
k
e
d
u
.
o
r
g
2
강해 이중 정체성 벧전
1_ ( 1:1-2)
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
택하심을 받은 감격적 정체성과 임시체류자로서의 치열한 정체성으로 살아가자
Proposition: .
청중의 상태와 필요 자신의 소속에 대한 분명한 깨달음이 없이 이 두 가지 사이에서 무엇을 붙들어야 할지 몰
: ,
라 혼돈한다.
우리는 세상에서 흩어져 사는 나그네이며 동시에 택하심을 입은 자들이다
C: , .
내가 갈 곳 아버지의 나라에 대해 더 묵상해야겠다 그 국적이 현재의 국적의 의미를 부여 해야
A: , .
너무 이 땅을 중심으로 살았구나 나그네로서의 삶을 분명히 하자
R: ! .
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
서론 자기 정체성 혼란의 시대
:
나의 제 정체성 절
1. 1 (1-2 )
가 나는 택하심을 받은 자이다
) !
나 택하심을 받은 자의 특권
) 1 - 벧전 1:3
다 택하심을 받는 자의 특권 벧전
) 2 - 2:9
나의 제 정체성
2. 2
가 소아시아에 흩어진 임시체류자 나그네
) ( )
나 임시체류자의 특징
) 1
다 임시체류자의 특징
) 2
결론 영광스런 이중 정체성의 삶 확립된 정체성을 향하여
: (?) ...
–
삶으로 말씀읽기
1. 나는 평상시에 나를 누구라고 생각하고 살아가나 나의 정체성은 네 가지 산만한 유예된 주어진 확립된 중
? ( , , , )
에 어디에 속하여있나?
2. 내가 택하심을 입었다는 사실과 관련해서 새롭게 깨달은 것은 무엇인가?
3. 내가 세상 속에서 흩어져 살아가는 나그네라는 사실과 관련해서 새롭게 깨달은 것은 무엇인가?
4. 택하심을 입었으나 동시에 세상을 살아간다는 것이 하나님나라 백성의 특징이다 그렇다면 나의 정체성에 걸
. ,
맞게 올 한해 내가 살아내야할 삶의 모습 또는 목표는 무엇일까?
5. 우리가 택하심을 입은 나그네 공동체로 더불어 함께 할 수 있는 일은 무엇이 있을까?
하
나
복
e
d
u
w
w
w
.
h
a
n
a
b
o
k
e
d
u
.
o
r
g
1
베드로전서 강해 영광스런 나그네들 강의안
[ - _ ]
강해 이중 정체성 벧전
1_ ( 1:1-2)
서론 자기 정체성 혼란의 시대
:
베드로 전서 1:1-2
예수 그리스도의 사도인 베드로가 택하심을 입은 이들 그러나 본도 갈라디아 갑바도기아 아시아와 비두니
1 , , [ ] , , ,
아에 흩어진 임시체류자들에게 은혜와 평강이 더욱 풍성하기를 빕니다 여러분의 택하심은 하나님 아버지의
. 2 [ ]
미리 아심에 따라 성령님의 거룩하게 하심으로 순종과 예수 그리스도의 피뿌림을 얻기 위해 이루어진 것입니다
, ,
(KHKV)
새번역 예수 그리스도의 사도인 베드로가 본도와 갈라디아와 갑바도기아와 아시아와 비두니아에 흩어져 사는 나그네들인
: 1 , ,
택하심을 입은 이들에게 이 편지를 씁니다 하나님 아버지께서 여러분을 미리 아시고 성령으로 거룩하게 해 주셔서 여러분
. 2 ,
은 순종하게 되고 예수 그리스도의 피뿌림을 받게 되었습니다 여러분에게 은혜와 평화가 더욱 가득 차기를 빕니다
, . .
개역개정 예수 그리스도의 사도 베드로는 본도 갈라디아 갑바도기아 아시아와 비두니아에 흩어진 나그네 곧 하나님 아
1 , , , 2
버지의 미리 아심을 따라 성령의 거룩하게 하심으로 순종함과 예수 그리스도의 피 뿌림을 얻기 위하여 택하심을 입은 자들에
게 편지하노니 은혜와 평강이 너희에게 더욱 많을지어다
나의 제 정체성 절
1. 1 (1-2 )
가 나는 택하심을 받은 자이다
) !
신 출
4:37; 7:6; 19:5-6
출 이제 너희가 정말로 나의 말을 듣고 내가 세워 준 언약을 지키면 너희는 모든 민족 가운데서 나의 보물이
19:5-6 , ,
될 것이다 온 세상이 다 나의 것이다 그러므로 너희는 내가 선택한 백성이 되고 너희의 나라는 나를 섬기는 제사장
. . , 6
나라가 되고 너희는 거룩한 민족이 될 것이다 너는 이 말을 이스라엘 자손에게 일러주어라
, .' ."
근원
1) :
시 주님께서 내 장기를 창조하시고 내 모태에서 나를 짜 맞추셨습니다 내가 이렇게 빚어진 것이 오묘하고
139:13 , . 14
주님께서 하신 일이 놀라워 이 모든 일로 내가 주님께 감사를 드립니다 내 영혼은 이 사실을 너무도 잘 압니다 은
, . . 15
밀한 곳에서 나를 지으셨고 땅 속 깊은 곳 같은 저 모태에서 나를 조립하셨으니 내 뼈 하나하나도 주님 앞에서는 숨길
, ,
수 없습니다 나의 형질이 갖추어지기도 전부터 주님께서는 나를 보고 계셨으며 나에게 정하여진 날들이 아직 시작
. 16 , ,
되기도 전에 이미 주님의 책에 다 기록되었습니다 하나님 주님의 생각이 어찌 그리도 심오한지요 그 수가 어찌 그
. 17 , ?
렇게도 많은지요 또는 보배로운지요 내가 세려고 하면 모래보다 더 많습니다 깨어나 보면 나는 여전히 주님과 함
? ' ?':18 .
께 있습니다.
방법
2) :
목적
3) :
출 모세는 피를 가져다가 백성에게 뿌리며 말하였다 보십시오 이것은 주님께서 이 모든 말씀을 따라 당신들에
24:8 . " , ,
게 세우신 언약의 피입니다."
막 14:24 가라사대 이것은 많은 사람을 위하여 흘리는 바 나의 피 곧 언약의 피니라
나 택하심을 받은 자의 특권
) 1 - 벧전 1:3
하
나
복
e
d
u
w
w
w
.
h
a
n
a
b
o
k
e
d
u
.
o
r
g
Hyoung's Syntactical Analysis of 1 Peter, p. 1
printed on 02/03/23
Syntactical Analysis of 1 Peter
2005/8/9-27, 2023/1
1 Pe,troj Chapter 1
avpo,stoloj
VIhsou/ Cristou/
evklektoi/j
parepidh,moij diaspora/j
Po,ntou( Galati,aj( Kappadoki,aj( VAsi,aj
kai. Biquni,aj(
2 kata. pro,gnwsin qeou/ patro.j
evn a`giasmw/| pneu,matoj
eivj u`pakoh.n kai. r`antismo.n ai[matoj VIhsou/ Cristou/(
ca,rij u`mi/n kai. eivrh,nh
plhqunqei,hÅ
3 Euvloghto.j o` qeo.j kai. path.r tou/ kuri,ou h`mw/n VIhsou/ Cristou/(
o` kata. to. polu. auvtou/ e;leoj
avnagennh,saj h`ma/j
eivj evlpi,da zw/san
diV avnasta,sewj VIhsou/ Cristou/ evk nekrw/n(
4 eivj klhronomi,an
a;fqarton kai. avmi,anton kai. avma,ranton(
tethrhme,nhn evn ouvranoi/j
eivj u`ma/j
5 tou.j evn duna,mei qeou/
frouroume,nouj
dia. pi,stewj
eivj swthri,an
e`toi,mhn avpokalufqh/nai
evn kairw/| evsca,tw|Å
6 evn w-|
avgallia/sqe(
ovli,gon a;rti
eiv de,on Îevsti.nÐ luphqe,ntej
evn poiki,loij peirasmoi/j(
7 i[na to. doki,mion u`mw/n th/j pi,stewj
polutimo,teron crusi,ou
tou/ avpollume,nou dia. puro.j
de. dokimazome,nou(
eu`reqh/|
eivj e;painon kai. do,xan kai. timh.n
evn avpokalu,yei VIhsou/ Cristou/
8 o]n ouvk ivdo,ntej
avgapa/te(
eivj o]n a;rti mh. o`rw/ntej
pisteu,ontej de.
avgallia/sqe
cara/| avneklalh,tw| kai. dedoxasme,nh|
하
나
복
e
d
u
w
w
w
.
h
a
n
a
b
o
k
e
d
u
.
o
r
g
베드로전서 KHKV (2023/3/13), 1쪽
베드로 전서 KHKV
[1] 1 예수 그리스도의 사도인 베드로가, 택하심을 입은 이들1), 곧 본도, 갈라디아, 갑바도기
아, 아시아와 비두니아에 흩어진 임시체류자2)들에게.3) 2 여러분의 택하심은4) 하나님 아버지의
미리 아심에 따라, 성령님의 거룩하게 하심으로, 예수 그리스도의 순종과 피뿌림5)에 이르기 위
함입니다. 여러분에게 은혜와 평화가 더욱 풍성하기를 빕니다 3 하나님 곧 우리 주 예수 그리
스도의 아버지께 찬양을 드립시다.6) 그는 그 크신 자비로 우리를 거듭나게 하셔서 죽은 사람
들 가운데서 예수 그리스도의 부활하심을 통해 산 소망과 4 썩지 않고 더러워지지 않고 사라
지지 않는 유산을 주셨습니다. 이 유산은 여러분을 위해 하늘에 간직되어 있고, 5 여러분은 하
나님의 능력으로 믿음을 통해 보호되어 마지막 때에 나타나기로 준비된 구원을 얻을 것입니다.
6 이 안에서 여러분은 크게 즐거워합니다. 비록 지금 잠깐 여러 가지 시련으로 슬픔을 당할
수밖에 없지만, 7 여러분의 믿음의 연단은 불로 연단되어도 결국 사라지는 금보다 더 귀한 것
으로 예수 그리스도가 나타나실 때에 찬양과 영광과 존귀로 드러날7) 것입니다. 8 그를 여러분
은 본 적이 없음에도 사랑합니다. 지금도 그를 보지 못하나 여러분은 믿으며 말로 다 표현할
수 없는 기쁨과 영광으로 크게 즐거워하니 9 이는 여러분이 믿음의 목표 곧 여러분의 영혼의
구원을 받고 있기 때문입니다. 10 이 구원에 대하여 여러분을 위한 은혜에 대해 예언했던 예
언자들이 조사하고 자세히 살펴서 11 누구인지 또는 어느 때8)인지를 그들이 연구할 때, 그들
안에 계신 그리스도의 영이 밝혀주셔서 그리스도가 받으실 고난과 그 이후의 영광을 미리 증
언해주셨습니다. 12 이 일들을 자신들을 위해서가 아니라 여러분을 위하여 섬겼음이 그들에게
계시되었고, 이 일들은 하늘로부터 보내주신 성령을 힘입어 여러분에게 복음을 전한 사람들에
1) 헬라어 원문에는 택하심을 입은 이들(ἐκλεκτοῖς)과 임시체류자(παρεπιδήμοις)는 연이어 등장한다. 임시
체류자를 꾸며주는 지명이 이어지고, 이어 택하심을 꾸며주는 세 개의 전치사구(κατὰ ... ἐν ... εἰς ... )
가 이어져 있어서, 2절에는 여러분의 택하심을 덫붙여서 번역했다.
2) 베드로 전서의 중요한 단어로 이 본문의 παρεπιδήμοις(παρεπίδημος)는 임시체류자로, 1:17 παροικίας(π
αροικία)은 임시거류자로 번역하였고 이 두 단어는 2:11에, 함께 등장한다. 두 단어 다 임시의 개념이 강
한 것으로 전자는 잠시 체류하는 자, 후자는 아마도 임시 주택에서 거하는 자를 뜻할 것. 나그네라는 단
어나 길손이라는 단어는 정처없어 보여, 적절한 단어가 아니어서 이 두 단어로 대신한다.
3) 고대 서신문의 인사말. “편지한다”는 말을 생략한 것은 고대 문서의 특성을 드러내기 위한 것
4) 본문의 이탤릭은 헬라어 원문에는 없으나, 번역상 첨가해야 의미를 살릴 수 있는 경우에만 최소한으
로 사용하였습니다.
5) 예수 그리스도(Ἰησοῦ Χριστοῦ)가 순종(ὑπακοὴν)도 꾸며 줄 것인가가 해석의 논란이 되는 부분. 개역
개정과 새변역과 KJV는 순종을 문자적으로 독립적으로 번역했으나 대부분의 영역본(NASB, NRS,
NIV)는 “예수그리도께 순종”이라고 번역했다. 예수 그리스도(Ἰησοῦ Χριστοῦ)가 한번의 주격으로 동시에
다른 한 번은 목적격으로 사용되는 것은 자연스럽지 않아, 두 단어를 다 꾸며주는 것으로 번역한다.
6) 서신 초두에 나타나는 첫 단어가 Εὐλογητὸς(찬송하리로다)이다. 번역상 문장 끝에 두었지만, 여기에
사도 베드로의 감격이 있다.
7) 개역이나 새번역에서 “얻게 함이라”고 번역했으나 εὑρεθῇ εἰς...는 문자적으로 “찬양과 영광과 존귀를
위하여 발견될 것이다”는 의미로, 우리가 “...를 얻기” 위함이 아니라, 우리 자신이 “찬양과 영광과 존귀
로 발견될 것,” 즉 “드러날” 것이라고 번역한다.
8) εἰς τίνα ἢ ποῖον καιρὸν는 번역하기 어려운 표현으로 영역본들도 조금씩 다르게 번역. 개역은 “누구에
게 또는 어느 때”로 새번역은 “어느 시, 어떠한 때” 번역. 전자는 사람을 후자는 시간으로 보는 것
(NASB, NRS)이 적절하다.
하
나
복
e
d
u
w
w
w
.
h
a
n
a
b
o
k
e
d
u
.
o
r
g
1
베드로 전서 KHKV
[1] 1 예수 그리스도의 사도인 베드로가, 택하심을 입은 이들, 곧 본도, 갈라디아, 갑바도기아,
아시아와 비두니아에 흩어진 임시체류자들에게. 2 여러분의 택하심은 하나님 아버지의 미리 아심에
따라, 성령님의 거룩하게 하심으로, 예수 그리스도의 순종과 피뿌림에 이르기 위함입니다.
여러분에게 은혜와 평화가 더욱 풍성하기를 빕니다 3 하나님 곧 우리 주 예수 그리스도의 아버지께
찬양을 드립시다. 그는 그 크신 자비로 우리를 거듭나게 하셔서 죽은 사람들 가운데서 예수
그리스도의 부활하심을 통해 산 소망과 4 썩지 않고 더러워지지 않고 사라지지 않는 유산을
주셨습니다. 이 유산은 여러분을 위해 하늘에 간직되어 있고, 5 여러분은 하나님의 능력으로 믿음을
통해 보호되어 마지막 때에 나타나기로 준비된 구원을 얻을 것입니다. 6 이 안에서 여러분은 크게
즐거워합니다. 비록 지금 잠깐 여러 가지 시련으로 슬픔을 당할 수밖에 없지만, 7 여러분의 믿음의
연단은 불로 연단되어도 결국 사라지는 금보다 더 귀한 것으로 예수 그리스도가 나타나실 때에
찬양과 영광과 존귀로 드러날 것입니다. 8 그를 여러분은 본 적이 없음에도 사랑합니다. 지금도
그를 보지 못하나 여러분은 믿으며 말로 다 표현할 수 없는 기쁨과 영광으로 크게 즐거워하니 9
이는 여러분이 믿음의 목표 곧 여러분의 영혼의 구원을 받고 있기 때문입니다. 10 이 구원에
대하여 여러분을 위한 은혜에 대해 예언했던 예언자들이 조사하고 자세히 살펴서 11 누구인지 또는
어느 때인지를 그들이 연구할 때, 그들 안에 계신 그리스도의 영이 밝혀주셔서 그리스도가 받으실
고난과 그 이후의 영광을 미리 증언해주셨습니다. 12 이 일들을 자신들을 위해서가 아니라
여러분을 위하여 섬겼음이 그들에게 계시되었고, 이 일들은 하늘로부터 보내주신 성령을 힘입어
여러분에게 복음을 전한 사람들에 의해 이제 여러분에게 선포된 것이고, 이 일들은 천사들도
간절히 보고 싶어하는 것입니다. 13 그러므로 여러분은 마음의 허리를 동이고 온전히 깨어 있어서,
예수 그리스도께서 나타나실 때에 여러분에게 가져오실 은혜를 소망하십시오. 14 순종하는 자녀로서
여러분의 무지 속에서 전에 따랐던 욕망을 따르지 말고 15 여러분을 불러주신 그 거룩한 분을 따라
여러분 자신을 모든 행실에 거룩하여지십시오. 16“내가 거룩하니 너희도 거룩하라”고 기록되었기
때문입니다. 17 그리고 여러분이 각 사람의 행위에 따라 차별없이 심판하시는 분을 아버지라 부르고
있으니, 여러분의 임시거류자 시절을 경외심을 가지고 사십시오. 18 왜냐하면 여러분이 알다시피,
여러분이 조상으로부터 물려받은 여러분의 헛된 행실로부터 구속된 것은 은이나 금과 같이 썩어질
것이 아니라 19 흠도 점도 없는 어린 양의 피와 같은 그리스도의 보배로운 피로 된 것이기
때문입니다. 20 그는 세상의 기초가 창조되기 전에 미리 아심 바 되셨고, 여러분을 위하여 이 마지막
때에 나타내신 바 되었으니 21 그를 통해 여러분은 그를 죽음에서 일으키시고 그에게 영광을 주신
하나님을 믿고 있고, 그리하여 여러분의 믿음과 소망은 하나님께 있습니다. 22 여러분은 진리에
순종함으로 영혼을 정결하게 하여 위선적이지 않은 형제 사랑에 이르렀으니, 마음으로 뜨겁게 서로
사랑하십시오 23 여러분은 썩을 씨가 아니라 썩지 않을 씨, 곧 살아있고 항상 존재하는 하나님의
말씀으로 거듭났기 때문입니다. 24 왜냐하면 “모든 육체는 풀과 같고, 그 모든 영광은 풀의 꽃과
같다. 풀은 마르고 꽃은 떨어지지만, 25 주님의 말씀은 영원히 항상 존재한다”고 했기 때문입니다.
이것이 여러분에게 복음으로 전해진 바로 그 말씀입니다. [2] 1 그러므로 여러분은 모든 악의와 모든
기만과 위선과 시기와 모든 험담을 벗어버리고 2 갓난 아기들처럼 영적이며 순수한 젖을
갈망하십시오. 그리하면 그로 말미암아 여러분이 구원에 이르도록 자라게 될 것입니다. 3 여러분은
주님이 인자하시다는 사실을 맛보아왔습니다. 4 사람에게는 거절되어왔지만 하나님께는 택하심을
받은 보배로운 산 돌이신 그에게 나아와서 5 여러분도 산 돌들로 영적인 집으로 건축되어가는데
하
나
복
e
d
u
w
w
w
.
h
a
n
a
b
o
k
e
d
u
.
o
r
g
Hyoung's commentary on 1 Peter 1:1-2, p. 1
printed on 01/31/23
1 Peter 1:1-2
7/13/2005; 1/5, 3/22/2020; 2023/1/14
TITLE:
MAJOR THEMES:


STRUCTURE:
1:1-2 Salutation
1 Pe,troj
avpo,stoloj
VIhsou/ Cristou/
evklektoi/j
parepidh,moij diaspora/j
Po,ntou( Galati,aj( Kappadoki,aj( VAsi,aj kai.
Biquni,aj(
2 kata. pro,gnwsin qeou/ patro.j
evn a`giasmw/| pneu,matoj
eivj u`pakoh.n kai. r`antismo.n ai[matoj VIhsou/ Cristou/(
ca,rij u`mi/n kai. eivrh,nh plhqunqei,hÅ
1 ,
, . 2
, ,
. .
1 , , ,
2
KHKV 1 , , , , ,
. 2
, , .
Paraphrase: 1 , ,
, , ,
. 2 ,
, ,
.
하
나
복
e
d
u
w
w
w
.
h
a
n
a
b
o
k
e
d
u
.
o
r
g
Hyoung's commentary on 1 Peter 1:22-2:3, p. 8
printed on 01/31/23
) ( ):
i) VApoqe,menoi evpipoqh,sate , . ,
, …
ii) :
pa/san kaki,an pa,nta do,lon u`pokri,seij fqo,nouj pa,saj katalalia,j
NIV All malice All deceit hypocrisy envy Slander of every kind
NAU All slander
NKJ Evil speaking
NRS All guile Insincerity All slander
NJB All spite Carping criticism
NLT 1 Peter 2:1 So get rid of all malicious behavior and deceit. Don't just pretend to be good!
Be done with hypocrisy and jealousy and backstabbing.
iii) ‘ ’: ( 13:12-14; 3:27; 4:22-
24; 3:8-12; 13:1; 1:21)
iv) ,
.
,
. .
) : “Pure spiritual milk” : ,
, , , .
) : (instrumental evn) (subjunctive,
passive) :
) : (1:18; 2:11),
.
) / : (o[ti crhsto.j o` ku,rioj)
(evgeu,sasqe:aorist middle ) – 34:9 (LXX 33:9) ,
(Goppelt, 132)
BGT Psalm 33:9
εἰ ἐγεύσασθε ὅτι χρηστὸς ὁ κύριος. γεύσασθε καὶ ἴδετε ὅτι χρηστὸς ὁ κύριος
μακάριος ἀνήρ ὃς ἐλπίζει ἐπ᾽ αὐτόν
 “ ” “ ?” .
,
하
나
복
e
d
u
w
w
w
.
h
a
n
a
b
o
k
e
d
u
.
o
r
g
Hyoung's commentary on 1 Peter 3:8-17, p. 12
printed on 01/31/23
낫습니다.
1. κρεῖττον adjective normal nominative neuter singular comparative from ἀγαθός:
2. γὰρ ἀγαθοποιοῦντας, εἰ θέλοι τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ, πάσχειν: 더 낫다는 것은 고난 당하는 것
(infinitive)이고, 이 때 꾸며주는 ptcp가 두 개가 있다: ἀγαθοποιοῦντας, κακοποιοῦντας.
3. θέλοι 는 pr. Act op. 3s이다. 만약 그것이 하나님의 뜻이라면/일진대
4. , εἰ θέλοι τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ, : UBS에서 쉼표로 이 문장을 구문적으로 구분하여 삽입되었음을
확실하게 한다. 문장 순서대로 직역하자면, 선을 행하다가, 그것이 하나님의 뜻이라면, 고난
받는 것이 … 보다 낫다
5. 하나님의 뜻은 선을 행하는 것이지, 선을 행하다가 고난을 받는 것까지 포함하는 것은 아니다:
개역성경의 과역, 선을 행하며 고난을 당하는 것이 늘 있는 일이 아니고, 선을 행함에 방점: 풀어서
번역해보자면, “선을 행하다가, 그것이 하나님의 뜻이라면, 고난을 받게 되더라도 악을 행하다가
당하는 것보다 훨씬 낫다”
6.
하
나
복
e
d
u
w
w
w
.
h
a
n
a
b
o
k
e
d
u
.
o
r
g
Hyoung's commentary on 1 Peter 5:8-14, p. 7
printed on 01/31/23
vv. 13-14
13 VAspa,zetai u`ma/j
h` evn Babulw/ni suneklekth. kai.
Ma/rkoj o` ui`o,j mouÅ
14 avspa,sasqe avllh,louj
evn filh,mati avga,phjÅ
eivrh,nh u`mi/n pa/sin toi/j evn Cristw/|Å
BGT 1 Peter 5:13 Ἀσπάζεται ὑμᾶς ἡ ἐν Βαβυλῶνι συνεκλεκτὴ καὶ Μᾶρκος ὁ υἱός μου.
NAU 1 Peter 5:13 She who is in Babylon, chosen together with you, sends you greetings, and
so does my son, Mark.
NKJ 1 Peter 5:13 She who is in Babylon, elect together with you, greets you; and so does Mark
my son.
NRS 1 Peter 5:13 Your sister church in Babylon, chosen together with you, sends you
greetings; and so does my son Mark.
NIV 1 Peter 5:13 She who is in Babylon, chosen together with you, sends you her greetings,
and so does my son Mark.
NLT 1 Peter 5:13 Your sister church here in Babylon sends you greetings, and so does my son
Mark.
표준새 13 여러분과 함께 택하심을 받은 바빌론에 있는 자매 교회와 나의 아들 마가가 여러분에게
문안합니다.
개역 13 택하심을 함께 받은 바벨론에 있는 교회가 너희에게 문안하고 내 아들 마가도 그리하느니라
KHKV: 13
.
1. ἡ: – . :
-
2. ἡ ἐν Βαβυλῶνι: . =
3. ?
4. &
-
-
5.
BGT 1 Peter 5:14 ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἀγάπης. Εἰρήνη ὑμῖν πᾶσιν τοῖς ἐν Χριστῷ.
NAU 1 Peter 5:14 Greet one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Christ.
NKJ 1 Peter 5:14 Greet one another with a kiss of love. Peace to you all who are in Christ Jesus.
Amen.
NRS 1 Peter 5:14 Greet one another with a kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.
NIV 1 Peter 5:14 Greet one another with a kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.
NLT 1 Peter 5:14 Greet each other with Christian love. Peace be with all of you who are in Christ.
하
나
복
e
d
u
w
w
w
.
h
a
n
a
b
o
k
e
d
u
.
o
r
g
Hyoung's commentary on 1 Peter 5:8-14, p. 8
printed on 01/31/23
표준새 14 여러분도 사랑의 입맞춤으로써 서로 문안하십시오. 그리스도 안에 있는 여러분 모두에게 평화가
있기를 빕니다.
개역 14 너희는 사랑의 입맞춤으로 서로 문안하라 그리스도 안에 있는 너희 모든 이에게 평강이 있을지어다
KHKV: 14 .
.
1. : - :
( , ) .
, ( ) (
) .
2. ἀσπάζομαι greet, welcome Mk 9:15; Lk 1:40; take leave of Ac 20:1; hail, acclaim Mk
15:18; pay one's respects to Ac 25:13; like, be fond of, cherish Mt 5:47. Imperative, w.
acc. greetings to someone, remember me to someone Ro 16:3, 5ff; Phlm 23; Hb 13:24;
3 J 15.: ἀσπάζομαι greet, welcome Mk 9:15; Lk 1:40; take leave of Ac 20:1; hail, acclaim
Mk 15:18; pay one's respects to Ac 25:13; like, be fond of, cherish Mt 5:47. Imperative,
w. acc. greetings to someone, remember me to someone Ro 16:3, 5ff; Phlm 23; Hb
13:24; 3 J 15: 단순한 문안이라기 보다는 존경과 우애를 갖춘 문안이다. 환호 (막 15:18);
환영(히 11:13)
하
나
복
e
d
u
w
w
w
.
h
a
n
a
b
o
k
e
d
u
.
o
r
g

Mais conteúdo relacionado

Semelhante a 베드로전서 연구 자료_김형국 목사_sample.pdf

180304 Sermon - MRMPC
180304 Sermon - MRMPC180304 Sermon - MRMPC
180304 Sermon - MRMPCDONGGU KIM
 
교회의 생활 제4권 제3과 교회생활 pptx
교회의 생활 제4권 제3과  교회생활 pptx교회의 생활 제4권 제3과  교회생활 pptx
교회의 생활 제4권 제3과 교회생활 pptxb2814
 
새하늘과 새땅-리차드 미들턴
새하늘과 새땅-리차드 미들턴새하늘과 새땅-리차드 미들턴
새하늘과 새땅-리차드 미들턴Tommy Lee
 
20130120 주일예배, 모든 나라의 보배가 이르리라
20130120 주일예배, 모든 나라의 보배가 이르리라20130120 주일예배, 모든 나라의 보배가 이르리라
20130120 주일예배, 모든 나라의 보배가 이르리라Myeongnyun Mission Church
 
새하늘과새땅 북톡-2부-구약에서의총체적구원
새하늘과새땅 북톡-2부-구약에서의총체적구원새하늘과새땅 북톡-2부-구약에서의총체적구원
새하늘과새땅 북톡-2부-구약에서의총체적구원Tommy Lee
 
20110306_은혜를체험한사람들
20110306_은혜를체험한사람들20110306_은혜를체험한사람들
20110306_은혜를체험한사람들Myeongnyun Mission Church
 
20131229 주일예배, 사61장01 11절, 하나님의 은혜의 해 요약본
20131229 주일예배, 사61장01 11절, 하나님의 은혜의 해 요약본20131229 주일예배, 사61장01 11절, 하나님의 은혜의 해 요약본
20131229 주일예배, 사61장01 11절, 하나님의 은혜의 해 요약본Myeongnyun Mission Church
 
20160327 주일예배, 고후04장16절 05장10절, 날로 새로워지는 교회 - 예배
20160327 주일예배, 고후04장16절 05장10절, 날로 새로워지는 교회 - 예배20160327 주일예배, 고후04장16절 05장10절, 날로 새로워지는 교회 - 예배
20160327 주일예배, 고후04장16절 05장10절, 날로 새로워지는 교회 - 예배Myeongnyun Mission Church
 
새하늘과새땅 Part1
새하늘과새땅 Part1새하늘과새땅 Part1
새하늘과새땅 Part1Tommy Lee
 
20140105 신년예배, 엡02장11 22절, 그리스도 안에서 한 몸 되라 - 말씀
20140105 신년예배, 엡02장11 22절, 그리스도 안에서 한 몸 되라 - 말씀20140105 신년예배, 엡02장11 22절, 그리스도 안에서 한 몸 되라 - 말씀
20140105 신년예배, 엡02장11 22절, 그리스도 안에서 한 몸 되라 - 말씀Myeongnyun Mission Church
 
비유강해노트(서머나)
비유강해노트(서머나)비유강해노트(서머나)
비유강해노트(서머나)성화 정
 
The Laypeople Who Were filled with the Holy Spirit.pptx
The Laypeople Who Were filled with the Holy Spirit.pptxThe Laypeople Who Were filled with the Holy Spirit.pptx
The Laypeople Who Were filled with the Holy Spirit.pptxImmanuelNewYorkChurc
 
Abc 한글 - For Migrants- Korean
Abc 한글 - For Migrants- KoreanAbc 한글 - For Migrants- Korean
Abc 한글 - For Migrants- Koreanelhayalaka
 
20131229 주일예배, 사61장01 11절, 하나님의 은혜의 해
20131229 주일예배, 사61장01 11절, 하나님의 은혜의 해20131229 주일예배, 사61장01 11절, 하나님의 은혜의 해
20131229 주일예배, 사61장01 11절, 하나님의 은혜의 해Myeongnyun Mission Church
 
20130825 주일예배, 하나님 나라의 일
20130825 주일예배, 하나님 나라의 일20130825 주일예배, 하나님 나라의 일
20130825 주일예배, 하나님 나라의 일Myeongnyun Mission Church
 

Semelhante a 베드로전서 연구 자료_김형국 목사_sample.pdf (20)

180304 Sermon - MRMPC
180304 Sermon - MRMPC180304 Sermon - MRMPC
180304 Sermon - MRMPC
 
180610
180610180610
180610
 
교회의 생활 제4권 제3과 교회생활 pptx
교회의 생활 제4권 제3과  교회생활 pptx교회의 생활 제4권 제3과  교회생활 pptx
교회의 생활 제4권 제3과 교회생활 pptx
 
새하늘과 새땅-리차드 미들턴
새하늘과 새땅-리차드 미들턴새하늘과 새땅-리차드 미들턴
새하늘과 새땅-리차드 미들턴
 
20130120 주일예배, 모든 나라의 보배가 이르리라
20130120 주일예배, 모든 나라의 보배가 이르리라20130120 주일예배, 모든 나라의 보배가 이르리라
20130120 주일예배, 모든 나라의 보배가 이르리라
 
8월14일주일예배
8월14일주일예배8월14일주일예배
8월14일주일예배
 
새하늘과새땅 북톡-2부-구약에서의총체적구원
새하늘과새땅 북톡-2부-구약에서의총체적구원새하늘과새땅 북톡-2부-구약에서의총체적구원
새하늘과새땅 북톡-2부-구약에서의총체적구원
 
20110306_은혜를체험한사람들
20110306_은혜를체험한사람들20110306_은혜를체험한사람들
20110306_은혜를체험한사람들
 
20131229 주일예배, 사61장01 11절, 하나님의 은혜의 해 요약본
20131229 주일예배, 사61장01 11절, 하나님의 은혜의 해 요약본20131229 주일예배, 사61장01 11절, 하나님의 은혜의 해 요약본
20131229 주일예배, 사61장01 11절, 하나님의 은혜의 해 요약본
 
20160327 주일예배, 고후04장16절 05장10절, 날로 새로워지는 교회 - 예배
20160327 주일예배, 고후04장16절 05장10절, 날로 새로워지는 교회 - 예배20160327 주일예배, 고후04장16절 05장10절, 날로 새로워지는 교회 - 예배
20160327 주일예배, 고후04장16절 05장10절, 날로 새로워지는 교회 - 예배
 
새하늘과새땅 Part1
새하늘과새땅 Part1새하늘과새땅 Part1
새하늘과새땅 Part1
 
20100103
2010010320100103
20100103
 
20140105 신년예배, 엡02장11 22절, 그리스도 안에서 한 몸 되라 - 말씀
20140105 신년예배, 엡02장11 22절, 그리스도 안에서 한 몸 되라 - 말씀20140105 신년예배, 엡02장11 22절, 그리스도 안에서 한 몸 되라 - 말씀
20140105 신년예배, 엡02장11 22절, 그리스도 안에서 한 몸 되라 - 말씀
 
비유강해노트(서머나)
비유강해노트(서머나)비유강해노트(서머나)
비유강해노트(서머나)
 
The Laypeople Who Were filled with the Holy Spirit.pptx
The Laypeople Who Were filled with the Holy Spirit.pptxThe Laypeople Who Were filled with the Holy Spirit.pptx
The Laypeople Who Were filled with the Holy Spirit.pptx
 
20110410
2011041020110410
20110410
 
Abc 한글 - For Migrants- Korean
Abc 한글 - For Migrants- KoreanAbc 한글 - For Migrants- Korean
Abc 한글 - For Migrants- Korean
 
20131229 주일예배, 사61장01 11절, 하나님의 은혜의 해
20131229 주일예배, 사61장01 11절, 하나님의 은혜의 해20131229 주일예배, 사61장01 11절, 하나님의 은혜의 해
20131229 주일예배, 사61장01 11절, 하나님의 은혜의 해
 
20130825 주일예배, 하나님 나라의 일
20130825 주일예배, 하나님 나라의 일20130825 주일예배, 하나님 나라의 일
20130825 주일예배, 하나님 나라의 일
 
Input
InputInput
Input
 

베드로전서 연구 자료_김형국 목사_sample.pdf

  • 2. 1:1-2 107 1:3-12 113 1:13-21 127 1:22-2:3 136 2:4-10 144 2:11-17 155 2:18-25 165 3:1-7 174 3:8-17 183 3:18-22 195 4:1-11 204 4:12-19 215 5:1-7 223 5:8-14 231 2 차례 [ ] 주제 포스트 코로나 시대의 사역자의 삶과 영성 : “ ” 베드로 전서를 중심으로 - 주제설교 포스트 코로나 시대의 사역자의 삶과 영성 베드로전서를 중심으로 , 설교 기획안 3 설교 강의안 개 5 6 영광스런 나그네들 설교 기획안 개 14 14 설교 강의안 개 14 42 성경연구 자료 개관 배경 및 구조분석 : 77 성경번역 (KHKV) 95 성경연구 자료 이 자료는 하나복 동역수양회에서 구입된 자료입니다 2023 . 적절하게 구입한 회원 외에는 공유하지 말아주십시오. 하 나 복 e d u w w w . h a n a b o k e d u . o r g
  • 3. 나들목네트워크의 비전과 실제 김형국 목사 (2022/12/3, ), 1쪽 1-2 하나복 동역 수양회 2023 포스트 코로나 시대의 사역자의 삶과 영성 - , 베드로 전서를 중심으로 흔들리는 세상 의외의 선물 2/6 1 , 흔들릴 수 없는 우리의 정체성 2/6 2 제사장들의 제사장 그들의 영성 2/7 3 , 세상 속 제사장 세우기와 그 비전 2/7 4 하늘나그네 사역자들의 하나님나라 영성 2/8 5 찾는이와 함께 하는 예배 //201 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 다양한 고난과 위기 속에서 우리는 성도들과 함께 스스로의 정체성을 선명히 하며 하늘나그네의 영 Proposition: 성을 발전시키는 공동체를 세워나간다 코로나로 움추려든 성도들과 목회자 교회 특히 목회자들 가운데는 자신들의 사역이 적실한 지에 대 Audience: , , 한 자신감 결여와 혼란이 있고 또한 교회가 빨리 성장하지 않는데에 대한 조바심이 있겠다 이러한 어려움이 당 , . 연한 것인데 어려워하는 이유는 자신의 정체성을 포함한 그리스도인의 정체성과 교회의 본질에 대한 이해가 내면 , 화되어 있지 않고 우리가 살고 있는 세상에 대하여 제대로 된 이해가 부족하기 때문이며 이러한 어려움을 견뎌 , , 낼 수 있는 사랑의 공동체를 가지고 있지 못하기 때문이다. C: 1. 코로나가 가져다준 축복 본질에 대한 고민 요구 정체성 이론 고난이라는 컨텍스트 세상 시험받은 그리스도 - , , ( ), 인들의 정체성과 사역자의 정체성 2. 사역자 이전에 그리스도인으로서의 정체성과 고난이라는 컨텍스트 3. 사역자의 정체성 4. 사역자의 사역의 핵심 정체성을 선명하게 그에 따른 삶의 방식 , – 5. 사역자의 능력의 비밀 진리 믿음 사랑 소망 공동체 또 다시 닥칠 재난 , - , , , ; 내가 그리스도인으로서의 정체성을 선명히 해야겠다 조금 더 성도들을 사랑해야겠다 복음 전도와 양육에 힘 A: . . 써야겠다 세상에 대한 공부와 그 깨어짐과 계속될 재난에 대해서 공부해야겠다 공동체를 세우고 공동체 속에 . . , 속하여야겠다. 역시 하나님의 진리는 힘이 있구나 힘든게 당연하구나 재냔과 고난이 지속될 것이나 두려워하지 않을 수 있 R: ! ! 겠다. !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 흔들리는 세상 의외의 선물 1. , 가 세상의 실체를 보게 한다 ) 집이었는 줄 알았는데 다 정상으로 돌아가는 줄 알았는데 나 나의 정체성이 분명해진다 ) 세상 속에 흩어진 택하심을 입은 1:1 , 정체성 이론 다 사역의 본질을 재확인한다 ) 정말 무엇을 해야하는가 베드로는 열악한 상황 그의 몇 안되는 서신 속에 무엇을 담으 ? - , 려했는가? 전체 개요 흔들릴 수 없는 우리의 정체성 2. 하 나 복 e d u w w w . h a n a b o k e d u . o r g
  • 4. 포스트 코로나 시대의 사역자의 삶과 영성 (2023 하나복 동역 수양회, 김형국 목사), 2쪽 1. 흔들리는 세상, 의외의 선물 2023 하나복동역수양회 2/6 서론: Corona Shock 1. 세상의 실체를 보게 한다 가) 코로나 재난이 있기 전의 일상 나) 깨어진 세상의 실체 다) 베드로 전서의 유효성 1:1 흩어진 ­ 작은 공동체 단위로 소아시아 전지역에 흩어져 있는 자들 파로이코스 (πάροικος) 임시로 집에 거주하는 사람 (창 23:4; 시 39:12) 파레피데모스 (παρεπίδημος) 임시로 그곳에 머무는 사람 l 역사적인 상황: AD 62 전후 l 지리적: 소아시아, l 사회적: 세속사회 속에서 흩어진, 나그네(소수자들) 2. 나의 정체성이 분명해진다 가) 정체성의 중요성 나) 정체성의 유형 산만한 정체성(identity diffusion ) 탐색중인 정체성 (moratorium) 주어진 정체성 (identity foreclosure) 확립된 정체성 (identity achievement) 2007년 삼성 사회정신건강연구소에서 실시한 한국인의 자아정체성 연구 결과 위기/고민 없음 위기/고민 있음 헌신 없음 산만한 정체성 identity diffusion 탐색중인 정체성 moratorium 헌신 있음 주어진 정체성 identity foreclosure 확립된 정체성 identity achievement 하 나 복 e d u w w w . h a n a b o k e d u . o r g
  • 5. 2 강해 이중 정체성 벧전 1_ ( 1:1-2) !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 택하심을 받은 감격적 정체성과 임시체류자로서의 치열한 정체성으로 살아가자 Proposition: . 청중의 상태와 필요 자신의 소속에 대한 분명한 깨달음이 없이 이 두 가지 사이에서 무엇을 붙들어야 할지 몰 : , 라 혼돈한다. 우리는 세상에서 흩어져 사는 나그네이며 동시에 택하심을 입은 자들이다 C: , . 내가 갈 곳 아버지의 나라에 대해 더 묵상해야겠다 그 국적이 현재의 국적의 의미를 부여 해야 A: , . 너무 이 땅을 중심으로 살았구나 나그네로서의 삶을 분명히 하자 R: ! . !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 서론 자기 정체성 혼란의 시대 : 나의 제 정체성 절 1. 1 (1-2 ) 가 나는 택하심을 받은 자이다 ) ! 나 택하심을 받은 자의 특권 ) 1 - 벧전 1:3 다 택하심을 받는 자의 특권 벧전 ) 2 - 2:9 나의 제 정체성 2. 2 가 소아시아에 흩어진 임시체류자 나그네 ) ( ) 나 임시체류자의 특징 ) 1 다 임시체류자의 특징 ) 2 결론 영광스런 이중 정체성의 삶 확립된 정체성을 향하여 : (?) ... – 삶으로 말씀읽기 1. 나는 평상시에 나를 누구라고 생각하고 살아가나 나의 정체성은 네 가지 산만한 유예된 주어진 확립된 중 ? ( , , , ) 에 어디에 속하여있나? 2. 내가 택하심을 입었다는 사실과 관련해서 새롭게 깨달은 것은 무엇인가? 3. 내가 세상 속에서 흩어져 살아가는 나그네라는 사실과 관련해서 새롭게 깨달은 것은 무엇인가? 4. 택하심을 입었으나 동시에 세상을 살아간다는 것이 하나님나라 백성의 특징이다 그렇다면 나의 정체성에 걸 . , 맞게 올 한해 내가 살아내야할 삶의 모습 또는 목표는 무엇일까? 5. 우리가 택하심을 입은 나그네 공동체로 더불어 함께 할 수 있는 일은 무엇이 있을까? 하 나 복 e d u w w w . h a n a b o k e d u . o r g
  • 6. 1 베드로전서 강해 영광스런 나그네들 강의안 [ - _ ] 강해 이중 정체성 벧전 1_ ( 1:1-2) 서론 자기 정체성 혼란의 시대 : 베드로 전서 1:1-2 예수 그리스도의 사도인 베드로가 택하심을 입은 이들 그러나 본도 갈라디아 갑바도기아 아시아와 비두니 1 , , [ ] , , , 아에 흩어진 임시체류자들에게 은혜와 평강이 더욱 풍성하기를 빕니다 여러분의 택하심은 하나님 아버지의 . 2 [ ] 미리 아심에 따라 성령님의 거룩하게 하심으로 순종과 예수 그리스도의 피뿌림을 얻기 위해 이루어진 것입니다 , , (KHKV) 새번역 예수 그리스도의 사도인 베드로가 본도와 갈라디아와 갑바도기아와 아시아와 비두니아에 흩어져 사는 나그네들인 : 1 , , 택하심을 입은 이들에게 이 편지를 씁니다 하나님 아버지께서 여러분을 미리 아시고 성령으로 거룩하게 해 주셔서 여러분 . 2 , 은 순종하게 되고 예수 그리스도의 피뿌림을 받게 되었습니다 여러분에게 은혜와 평화가 더욱 가득 차기를 빕니다 , . . 개역개정 예수 그리스도의 사도 베드로는 본도 갈라디아 갑바도기아 아시아와 비두니아에 흩어진 나그네 곧 하나님 아 1 , , , 2 버지의 미리 아심을 따라 성령의 거룩하게 하심으로 순종함과 예수 그리스도의 피 뿌림을 얻기 위하여 택하심을 입은 자들에 게 편지하노니 은혜와 평강이 너희에게 더욱 많을지어다 나의 제 정체성 절 1. 1 (1-2 ) 가 나는 택하심을 받은 자이다 ) ! 신 출 4:37; 7:6; 19:5-6 출 이제 너희가 정말로 나의 말을 듣고 내가 세워 준 언약을 지키면 너희는 모든 민족 가운데서 나의 보물이 19:5-6 , , 될 것이다 온 세상이 다 나의 것이다 그러므로 너희는 내가 선택한 백성이 되고 너희의 나라는 나를 섬기는 제사장 . . , 6 나라가 되고 너희는 거룩한 민족이 될 것이다 너는 이 말을 이스라엘 자손에게 일러주어라 , .' ." 근원 1) : 시 주님께서 내 장기를 창조하시고 내 모태에서 나를 짜 맞추셨습니다 내가 이렇게 빚어진 것이 오묘하고 139:13 , . 14 주님께서 하신 일이 놀라워 이 모든 일로 내가 주님께 감사를 드립니다 내 영혼은 이 사실을 너무도 잘 압니다 은 , . . 15 밀한 곳에서 나를 지으셨고 땅 속 깊은 곳 같은 저 모태에서 나를 조립하셨으니 내 뼈 하나하나도 주님 앞에서는 숨길 , , 수 없습니다 나의 형질이 갖추어지기도 전부터 주님께서는 나를 보고 계셨으며 나에게 정하여진 날들이 아직 시작 . 16 , , 되기도 전에 이미 주님의 책에 다 기록되었습니다 하나님 주님의 생각이 어찌 그리도 심오한지요 그 수가 어찌 그 . 17 , ? 렇게도 많은지요 또는 보배로운지요 내가 세려고 하면 모래보다 더 많습니다 깨어나 보면 나는 여전히 주님과 함 ? ' ?':18 . 께 있습니다. 방법 2) : 목적 3) : 출 모세는 피를 가져다가 백성에게 뿌리며 말하였다 보십시오 이것은 주님께서 이 모든 말씀을 따라 당신들에 24:8 . " , , 게 세우신 언약의 피입니다." 막 14:24 가라사대 이것은 많은 사람을 위하여 흘리는 바 나의 피 곧 언약의 피니라 나 택하심을 받은 자의 특권 ) 1 - 벧전 1:3 하 나 복 e d u w w w . h a n a b o k e d u . o r g
  • 7. Hyoung's Syntactical Analysis of 1 Peter, p. 1 printed on 02/03/23 Syntactical Analysis of 1 Peter 2005/8/9-27, 2023/1 1 Pe,troj Chapter 1 avpo,stoloj VIhsou/ Cristou/ evklektoi/j parepidh,moij diaspora/j Po,ntou( Galati,aj( Kappadoki,aj( VAsi,aj kai. Biquni,aj( 2 kata. pro,gnwsin qeou/ patro.j evn a`giasmw/| pneu,matoj eivj u`pakoh.n kai. r`antismo.n ai[matoj VIhsou/ Cristou/( ca,rij u`mi/n kai. eivrh,nh plhqunqei,hÅ 3 Euvloghto.j o` qeo.j kai. path.r tou/ kuri,ou h`mw/n VIhsou/ Cristou/( o` kata. to. polu. auvtou/ e;leoj avnagennh,saj h`ma/j eivj evlpi,da zw/san diV avnasta,sewj VIhsou/ Cristou/ evk nekrw/n( 4 eivj klhronomi,an a;fqarton kai. avmi,anton kai. avma,ranton( tethrhme,nhn evn ouvranoi/j eivj u`ma/j 5 tou.j evn duna,mei qeou/ frouroume,nouj dia. pi,stewj eivj swthri,an e`toi,mhn avpokalufqh/nai evn kairw/| evsca,tw|Å 6 evn w-| avgallia/sqe( ovli,gon a;rti eiv de,on Îevsti.nÐ luphqe,ntej evn poiki,loij peirasmoi/j( 7 i[na to. doki,mion u`mw/n th/j pi,stewj polutimo,teron crusi,ou tou/ avpollume,nou dia. puro.j de. dokimazome,nou( eu`reqh/| eivj e;painon kai. do,xan kai. timh.n evn avpokalu,yei VIhsou/ Cristou/ 8 o]n ouvk ivdo,ntej avgapa/te( eivj o]n a;rti mh. o`rw/ntej pisteu,ontej de. avgallia/sqe cara/| avneklalh,tw| kai. dedoxasme,nh| 하 나 복 e d u w w w . h a n a b o k e d u . o r g
  • 8. 베드로전서 KHKV (2023/3/13), 1쪽 베드로 전서 KHKV [1] 1 예수 그리스도의 사도인 베드로가, 택하심을 입은 이들1), 곧 본도, 갈라디아, 갑바도기 아, 아시아와 비두니아에 흩어진 임시체류자2)들에게.3) 2 여러분의 택하심은4) 하나님 아버지의 미리 아심에 따라, 성령님의 거룩하게 하심으로, 예수 그리스도의 순종과 피뿌림5)에 이르기 위 함입니다. 여러분에게 은혜와 평화가 더욱 풍성하기를 빕니다 3 하나님 곧 우리 주 예수 그리 스도의 아버지께 찬양을 드립시다.6) 그는 그 크신 자비로 우리를 거듭나게 하셔서 죽은 사람 들 가운데서 예수 그리스도의 부활하심을 통해 산 소망과 4 썩지 않고 더러워지지 않고 사라 지지 않는 유산을 주셨습니다. 이 유산은 여러분을 위해 하늘에 간직되어 있고, 5 여러분은 하 나님의 능력으로 믿음을 통해 보호되어 마지막 때에 나타나기로 준비된 구원을 얻을 것입니다. 6 이 안에서 여러분은 크게 즐거워합니다. 비록 지금 잠깐 여러 가지 시련으로 슬픔을 당할 수밖에 없지만, 7 여러분의 믿음의 연단은 불로 연단되어도 결국 사라지는 금보다 더 귀한 것 으로 예수 그리스도가 나타나실 때에 찬양과 영광과 존귀로 드러날7) 것입니다. 8 그를 여러분 은 본 적이 없음에도 사랑합니다. 지금도 그를 보지 못하나 여러분은 믿으며 말로 다 표현할 수 없는 기쁨과 영광으로 크게 즐거워하니 9 이는 여러분이 믿음의 목표 곧 여러분의 영혼의 구원을 받고 있기 때문입니다. 10 이 구원에 대하여 여러분을 위한 은혜에 대해 예언했던 예 언자들이 조사하고 자세히 살펴서 11 누구인지 또는 어느 때8)인지를 그들이 연구할 때, 그들 안에 계신 그리스도의 영이 밝혀주셔서 그리스도가 받으실 고난과 그 이후의 영광을 미리 증 언해주셨습니다. 12 이 일들을 자신들을 위해서가 아니라 여러분을 위하여 섬겼음이 그들에게 계시되었고, 이 일들은 하늘로부터 보내주신 성령을 힘입어 여러분에게 복음을 전한 사람들에 1) 헬라어 원문에는 택하심을 입은 이들(ἐκλεκτοῖς)과 임시체류자(παρεπιδήμοις)는 연이어 등장한다. 임시 체류자를 꾸며주는 지명이 이어지고, 이어 택하심을 꾸며주는 세 개의 전치사구(κατὰ ... ἐν ... εἰς ... ) 가 이어져 있어서, 2절에는 여러분의 택하심을 덫붙여서 번역했다. 2) 베드로 전서의 중요한 단어로 이 본문의 παρεπιδήμοις(παρεπίδημος)는 임시체류자로, 1:17 παροικίας(π αροικία)은 임시거류자로 번역하였고 이 두 단어는 2:11에, 함께 등장한다. 두 단어 다 임시의 개념이 강 한 것으로 전자는 잠시 체류하는 자, 후자는 아마도 임시 주택에서 거하는 자를 뜻할 것. 나그네라는 단 어나 길손이라는 단어는 정처없어 보여, 적절한 단어가 아니어서 이 두 단어로 대신한다. 3) 고대 서신문의 인사말. “편지한다”는 말을 생략한 것은 고대 문서의 특성을 드러내기 위한 것 4) 본문의 이탤릭은 헬라어 원문에는 없으나, 번역상 첨가해야 의미를 살릴 수 있는 경우에만 최소한으 로 사용하였습니다. 5) 예수 그리스도(Ἰησοῦ Χριστοῦ)가 순종(ὑπακοὴν)도 꾸며 줄 것인가가 해석의 논란이 되는 부분. 개역 개정과 새변역과 KJV는 순종을 문자적으로 독립적으로 번역했으나 대부분의 영역본(NASB, NRS, NIV)는 “예수그리도께 순종”이라고 번역했다. 예수 그리스도(Ἰησοῦ Χριστοῦ)가 한번의 주격으로 동시에 다른 한 번은 목적격으로 사용되는 것은 자연스럽지 않아, 두 단어를 다 꾸며주는 것으로 번역한다. 6) 서신 초두에 나타나는 첫 단어가 Εὐλογητὸς(찬송하리로다)이다. 번역상 문장 끝에 두었지만, 여기에 사도 베드로의 감격이 있다. 7) 개역이나 새번역에서 “얻게 함이라”고 번역했으나 εὑρεθῇ εἰς...는 문자적으로 “찬양과 영광과 존귀를 위하여 발견될 것이다”는 의미로, 우리가 “...를 얻기” 위함이 아니라, 우리 자신이 “찬양과 영광과 존귀 로 발견될 것,” 즉 “드러날” 것이라고 번역한다. 8) εἰς τίνα ἢ ποῖον καιρὸν는 번역하기 어려운 표현으로 영역본들도 조금씩 다르게 번역. 개역은 “누구에 게 또는 어느 때”로 새번역은 “어느 시, 어떠한 때” 번역. 전자는 사람을 후자는 시간으로 보는 것 (NASB, NRS)이 적절하다. 하 나 복 e d u w w w . h a n a b o k e d u . o r g
  • 9. 1 베드로 전서 KHKV [1] 1 예수 그리스도의 사도인 베드로가, 택하심을 입은 이들, 곧 본도, 갈라디아, 갑바도기아, 아시아와 비두니아에 흩어진 임시체류자들에게. 2 여러분의 택하심은 하나님 아버지의 미리 아심에 따라, 성령님의 거룩하게 하심으로, 예수 그리스도의 순종과 피뿌림에 이르기 위함입니다. 여러분에게 은혜와 평화가 더욱 풍성하기를 빕니다 3 하나님 곧 우리 주 예수 그리스도의 아버지께 찬양을 드립시다. 그는 그 크신 자비로 우리를 거듭나게 하셔서 죽은 사람들 가운데서 예수 그리스도의 부활하심을 통해 산 소망과 4 썩지 않고 더러워지지 않고 사라지지 않는 유산을 주셨습니다. 이 유산은 여러분을 위해 하늘에 간직되어 있고, 5 여러분은 하나님의 능력으로 믿음을 통해 보호되어 마지막 때에 나타나기로 준비된 구원을 얻을 것입니다. 6 이 안에서 여러분은 크게 즐거워합니다. 비록 지금 잠깐 여러 가지 시련으로 슬픔을 당할 수밖에 없지만, 7 여러분의 믿음의 연단은 불로 연단되어도 결국 사라지는 금보다 더 귀한 것으로 예수 그리스도가 나타나실 때에 찬양과 영광과 존귀로 드러날 것입니다. 8 그를 여러분은 본 적이 없음에도 사랑합니다. 지금도 그를 보지 못하나 여러분은 믿으며 말로 다 표현할 수 없는 기쁨과 영광으로 크게 즐거워하니 9 이는 여러분이 믿음의 목표 곧 여러분의 영혼의 구원을 받고 있기 때문입니다. 10 이 구원에 대하여 여러분을 위한 은혜에 대해 예언했던 예언자들이 조사하고 자세히 살펴서 11 누구인지 또는 어느 때인지를 그들이 연구할 때, 그들 안에 계신 그리스도의 영이 밝혀주셔서 그리스도가 받으실 고난과 그 이후의 영광을 미리 증언해주셨습니다. 12 이 일들을 자신들을 위해서가 아니라 여러분을 위하여 섬겼음이 그들에게 계시되었고, 이 일들은 하늘로부터 보내주신 성령을 힘입어 여러분에게 복음을 전한 사람들에 의해 이제 여러분에게 선포된 것이고, 이 일들은 천사들도 간절히 보고 싶어하는 것입니다. 13 그러므로 여러분은 마음의 허리를 동이고 온전히 깨어 있어서, 예수 그리스도께서 나타나실 때에 여러분에게 가져오실 은혜를 소망하십시오. 14 순종하는 자녀로서 여러분의 무지 속에서 전에 따랐던 욕망을 따르지 말고 15 여러분을 불러주신 그 거룩한 분을 따라 여러분 자신을 모든 행실에 거룩하여지십시오. 16“내가 거룩하니 너희도 거룩하라”고 기록되었기 때문입니다. 17 그리고 여러분이 각 사람의 행위에 따라 차별없이 심판하시는 분을 아버지라 부르고 있으니, 여러분의 임시거류자 시절을 경외심을 가지고 사십시오. 18 왜냐하면 여러분이 알다시피, 여러분이 조상으로부터 물려받은 여러분의 헛된 행실로부터 구속된 것은 은이나 금과 같이 썩어질 것이 아니라 19 흠도 점도 없는 어린 양의 피와 같은 그리스도의 보배로운 피로 된 것이기 때문입니다. 20 그는 세상의 기초가 창조되기 전에 미리 아심 바 되셨고, 여러분을 위하여 이 마지막 때에 나타내신 바 되었으니 21 그를 통해 여러분은 그를 죽음에서 일으키시고 그에게 영광을 주신 하나님을 믿고 있고, 그리하여 여러분의 믿음과 소망은 하나님께 있습니다. 22 여러분은 진리에 순종함으로 영혼을 정결하게 하여 위선적이지 않은 형제 사랑에 이르렀으니, 마음으로 뜨겁게 서로 사랑하십시오 23 여러분은 썩을 씨가 아니라 썩지 않을 씨, 곧 살아있고 항상 존재하는 하나님의 말씀으로 거듭났기 때문입니다. 24 왜냐하면 “모든 육체는 풀과 같고, 그 모든 영광은 풀의 꽃과 같다. 풀은 마르고 꽃은 떨어지지만, 25 주님의 말씀은 영원히 항상 존재한다”고 했기 때문입니다. 이것이 여러분에게 복음으로 전해진 바로 그 말씀입니다. [2] 1 그러므로 여러분은 모든 악의와 모든 기만과 위선과 시기와 모든 험담을 벗어버리고 2 갓난 아기들처럼 영적이며 순수한 젖을 갈망하십시오. 그리하면 그로 말미암아 여러분이 구원에 이르도록 자라게 될 것입니다. 3 여러분은 주님이 인자하시다는 사실을 맛보아왔습니다. 4 사람에게는 거절되어왔지만 하나님께는 택하심을 받은 보배로운 산 돌이신 그에게 나아와서 5 여러분도 산 돌들로 영적인 집으로 건축되어가는데 하 나 복 e d u w w w . h a n a b o k e d u . o r g
  • 10. Hyoung's commentary on 1 Peter 1:1-2, p. 1 printed on 01/31/23 1 Peter 1:1-2 7/13/2005; 1/5, 3/22/2020; 2023/1/14 TITLE: MAJOR THEMES:   STRUCTURE: 1:1-2 Salutation 1 Pe,troj avpo,stoloj VIhsou/ Cristou/ evklektoi/j parepidh,moij diaspora/j Po,ntou( Galati,aj( Kappadoki,aj( VAsi,aj kai. Biquni,aj( 2 kata. pro,gnwsin qeou/ patro.j evn a`giasmw/| pneu,matoj eivj u`pakoh.n kai. r`antismo.n ai[matoj VIhsou/ Cristou/( ca,rij u`mi/n kai. eivrh,nh plhqunqei,hÅ 1 , , . 2 , , . . 1 , , , 2 KHKV 1 , , , , , . 2 , , . Paraphrase: 1 , , , , , . 2 , , , . 하 나 복 e d u w w w . h a n a b o k e d u . o r g
  • 11. Hyoung's commentary on 1 Peter 1:22-2:3, p. 8 printed on 01/31/23 ) ( ): i) VApoqe,menoi evpipoqh,sate , . , , … ii) : pa/san kaki,an pa,nta do,lon u`pokri,seij fqo,nouj pa,saj katalalia,j NIV All malice All deceit hypocrisy envy Slander of every kind NAU All slander NKJ Evil speaking NRS All guile Insincerity All slander NJB All spite Carping criticism NLT 1 Peter 2:1 So get rid of all malicious behavior and deceit. Don't just pretend to be good! Be done with hypocrisy and jealousy and backstabbing. iii) ‘ ’: ( 13:12-14; 3:27; 4:22- 24; 3:8-12; 13:1; 1:21) iv) , . , . . ) : “Pure spiritual milk” : , , , , . ) : (instrumental evn) (subjunctive, passive) : ) : (1:18; 2:11), . ) / : (o[ti crhsto.j o` ku,rioj) (evgeu,sasqe:aorist middle ) – 34:9 (LXX 33:9) , (Goppelt, 132) BGT Psalm 33:9 εἰ ἐγεύσασθε ὅτι χρηστὸς ὁ κύριος. γεύσασθε καὶ ἴδετε ὅτι χρηστὸς ὁ κύριος μακάριος ἀνήρ ὃς ἐλπίζει ἐπ᾽ αὐτόν  “ ” “ ?” . , 하 나 복 e d u w w w . h a n a b o k e d u . o r g
  • 12. Hyoung's commentary on 1 Peter 3:8-17, p. 12 printed on 01/31/23 낫습니다. 1. κρεῖττον adjective normal nominative neuter singular comparative from ἀγαθός: 2. γὰρ ἀγαθοποιοῦντας, εἰ θέλοι τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ, πάσχειν: 더 낫다는 것은 고난 당하는 것 (infinitive)이고, 이 때 꾸며주는 ptcp가 두 개가 있다: ἀγαθοποιοῦντας, κακοποιοῦντας. 3. θέλοι 는 pr. Act op. 3s이다. 만약 그것이 하나님의 뜻이라면/일진대 4. , εἰ θέλοι τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ, : UBS에서 쉼표로 이 문장을 구문적으로 구분하여 삽입되었음을 확실하게 한다. 문장 순서대로 직역하자면, 선을 행하다가, 그것이 하나님의 뜻이라면, 고난 받는 것이 … 보다 낫다 5. 하나님의 뜻은 선을 행하는 것이지, 선을 행하다가 고난을 받는 것까지 포함하는 것은 아니다: 개역성경의 과역, 선을 행하며 고난을 당하는 것이 늘 있는 일이 아니고, 선을 행함에 방점: 풀어서 번역해보자면, “선을 행하다가, 그것이 하나님의 뜻이라면, 고난을 받게 되더라도 악을 행하다가 당하는 것보다 훨씬 낫다” 6. 하 나 복 e d u w w w . h a n a b o k e d u . o r g
  • 13. Hyoung's commentary on 1 Peter 5:8-14, p. 7 printed on 01/31/23 vv. 13-14 13 VAspa,zetai u`ma/j h` evn Babulw/ni suneklekth. kai. Ma/rkoj o` ui`o,j mouÅ 14 avspa,sasqe avllh,louj evn filh,mati avga,phjÅ eivrh,nh u`mi/n pa/sin toi/j evn Cristw/|Å BGT 1 Peter 5:13 Ἀσπάζεται ὑμᾶς ἡ ἐν Βαβυλῶνι συνεκλεκτὴ καὶ Μᾶρκος ὁ υἱός μου. NAU 1 Peter 5:13 She who is in Babylon, chosen together with you, sends you greetings, and so does my son, Mark. NKJ 1 Peter 5:13 She who is in Babylon, elect together with you, greets you; and so does Mark my son. NRS 1 Peter 5:13 Your sister church in Babylon, chosen together with you, sends you greetings; and so does my son Mark. NIV 1 Peter 5:13 She who is in Babylon, chosen together with you, sends you her greetings, and so does my son Mark. NLT 1 Peter 5:13 Your sister church here in Babylon sends you greetings, and so does my son Mark. 표준새 13 여러분과 함께 택하심을 받은 바빌론에 있는 자매 교회와 나의 아들 마가가 여러분에게 문안합니다. 개역 13 택하심을 함께 받은 바벨론에 있는 교회가 너희에게 문안하고 내 아들 마가도 그리하느니라 KHKV: 13 . 1. ἡ: – . : - 2. ἡ ἐν Βαβυλῶνι: . = 3. ? 4. & - - 5. BGT 1 Peter 5:14 ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἀγάπης. Εἰρήνη ὑμῖν πᾶσιν τοῖς ἐν Χριστῷ. NAU 1 Peter 5:14 Greet one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Christ. NKJ 1 Peter 5:14 Greet one another with a kiss of love. Peace to you all who are in Christ Jesus. Amen. NRS 1 Peter 5:14 Greet one another with a kiss of love. Peace to all of you who are in Christ. NIV 1 Peter 5:14 Greet one another with a kiss of love. Peace to all of you who are in Christ. NLT 1 Peter 5:14 Greet each other with Christian love. Peace be with all of you who are in Christ. 하 나 복 e d u w w w . h a n a b o k e d u . o r g
  • 14. Hyoung's commentary on 1 Peter 5:8-14, p. 8 printed on 01/31/23 표준새 14 여러분도 사랑의 입맞춤으로써 서로 문안하십시오. 그리스도 안에 있는 여러분 모두에게 평화가 있기를 빕니다. 개역 14 너희는 사랑의 입맞춤으로 서로 문안하라 그리스도 안에 있는 너희 모든 이에게 평강이 있을지어다 KHKV: 14 . . 1. : - : ( , ) . , ( ) ( ) . 2. ἀσπάζομαι greet, welcome Mk 9:15; Lk 1:40; take leave of Ac 20:1; hail, acclaim Mk 15:18; pay one's respects to Ac 25:13; like, be fond of, cherish Mt 5:47. Imperative, w. acc. greetings to someone, remember me to someone Ro 16:3, 5ff; Phlm 23; Hb 13:24; 3 J 15.: ἀσπάζομαι greet, welcome Mk 9:15; Lk 1:40; take leave of Ac 20:1; hail, acclaim Mk 15:18; pay one's respects to Ac 25:13; like, be fond of, cherish Mt 5:47. Imperative, w. acc. greetings to someone, remember me to someone Ro 16:3, 5ff; Phlm 23; Hb 13:24; 3 J 15: 단순한 문안이라기 보다는 존경과 우애를 갖춘 문안이다. 환호 (막 15:18); 환영(히 11:13) 하 나 복 e d u w w w . h a n a b o k e d u . o r g