4. Εθνικές Ετικέτες ποιότητας 2015 – Δυτική μακεδονία
4
Εκπαιδευτικός Σχολείο Έργο
Athéna Varsamidou COLLÈGE ANATOLIKO DE PTOLEMAIDA Kali orexi! Bon appétit à la grecque et à la
française!
Ιωάννης Κοκκινίδης ΓΕΝΙΚΟ ΛΥΚΕΙΟ ΒΕΛΒΕΝΤΟΥ ΚΟΖΑΝΗΣ Laugh Out Loud!
Evgenia Katsali 1ο Νηπιαγωγείο Μουρικίου Ας ζήσουμε ένα ταξίδι με τους Μινωίτες!
Λάμπρος Κουτσιούκης Δημ. Σχ. Χαρίσιος Παπαμάρκου All about me
Athina Gadri Δημ. Σχ. Χαρίσιος Παπαμάρκου All about me
Olga Passalidou Εσπερινό Γυμνάσιο Κοζάνης Το μέλι της μέλισσας, μέλι μας!
Eleni Papadopoulou Primary school of Ardassa Travel with me
Sonia Kosmidou Δημ σχ Νεάπολης e-pals from Europe
Argirios Karaliolios 2ο Δημ.Σχολείο Γρεβενών "The world of mushrooms"
Maria Metsiou 2ο Δημ.Σχ Σιάτιστας World Days and Posters
5. 5
Εκπαιδευτικός Σχολείο Έργο
Argirios Karaliolios 2οΔημ.Σχ. Γρεβενών Digital tales -
Maria Vlachopoulou 1ο Δ/Σ ΑΜΥΝΤΑΙΟΥ Rainbow village
Maria Papastergiou 1ο ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΦΛΩΡΙΝΑΣ Penfriends
Petroula Hatzi 4ο Δημ.Σχ. Γρεβενών Αnimals in danger
Spyridoula Karanatsiou 4ο Δημ.Σχ. Γρεβενών Αnimals in danger
Lena Kazana Δημ. Σχολ Κοίλων Communiquer avec des cartes postales
ΓΕΩΡΓΙΑ ΚΟΥΒΕΛΑ Δημ. Σχ. Νεάπολης e-pals from Europe
Socrates Vasiopoulos Γυμνάσιο Οινόης Καστοριάς Christian art
Spyridoula Karanatsiou 4ο Δημ. Σχολείο Γρεβενών Safer Internet
Matina Karmazi Δημ. Σχολείο Ξηρολίμνης Γνωριμία με έναν άγνωστο φίλο- τον
τόπο μας
TRIANTHI MAIKOUSSI 18ο Δημ. Σχολείο Κοζάνης Sharing about our life and our traditions
Sevasti Konstantinidou Aiani Highschool Christian Art
6. 6
Ευρωπαϊκές Ετικέτες ποιότητας 2015
Εκπαιδευτικός Σχολείο Έργο
Argirios Karaliolios 2ο Δημ.Σχολείο Γρεβενών "The world of mushrooms"
Lena Kazana Δημ. Σχολ Κοίλων Communiquer avec des cartes
postales
Socrates Vasiopoulos Γυμνάσιο Οινόης Καστοριάς Christian art
Sevasti Konstantinidou Aiani Highschool Christian Art
10. Małgorzata Łaska, Πολωνία
Melahrini Papardeli, Ελλάδα
Fotini Michalaki, Ελλάδα
Ioanna Mylona, Ελλάδα
Ελένη Χατζηστεφάνου, Ελλάδα
Irene Sahún , Ισπανία
QUATTRI Stéphanie, Γαλλία
Séverine Vivier, Γαλλία
María Santillana, Ισπανία
Lorraine Oldham, Ηνωμένο Βασίλειο
Marika Viks, Εσθονία
Συνεργάτες
11. Σκοπός:
• Οι μαθητές να κάνουν φίλους στην Ευρώπη
• Να μάθουν για νέες κουλτούρες, παραδόσεις,
την ιστορία και τη γεωγραφία.
• Να εξασκήσουν τα Αγγλικά.
• Να εξοικειωθούν στη χρήση των ΤΠΕ.
• Να μάθουν πώς να συνεργάζονται με άλλους.
• Να δουν τις ομοιότητες και τις διαφορές
μεταξύ των σχολείων στην Ευρώπη.
16. Ονοματα εκπαιδευτικων
που συμμετεχουν στο εργο:
1. Ολοήμερο Νηπιαγωγείο Βεύης, Φλώρινα -
Ελλάδα
• -Μαβίδου Στέλλα (ιδρύτρια)
• -Μουρατίδου Σοφία
• -13 παιδιά
2. ΣΤ’ Δημόσιο Και Κοινοτικό Νηπιαγωγείο
Αγλαντζιάς, Λευκωσία –Κύπρος
• -ΣτυλιανίδουΕιρήνη(ιδρύτρια),Τμήμα Α2
• -Ολυμπία Νικολάου, Τμήμα Α1
• -Χρυσάνθη Χρυσάνθου, Τμήμα Α3
• - Ροδούλα Καταπατάκη ,Τμήμα Α4
• -Δανάη Κολιανδρή, Τμήμα Α5
• -Αγγελική Φωτοπούλου
• -115 παιδιά
3. Ολοήμερο Δημοτικό Κάτω Κλεινών- Ελλάδα
• -Θεοχάρη Μαρία
• -35 παιδιά
4. 8ο Νηπιαγωγείο Φλώρινας- Ελλάδα
1ο Τμήμα
o -Γεωργάκη Αικατερίνη
o - Ματοπούλου Όλγα
o 2ο Τμήμα
o -Βασιλειάδου Κυριακή
o -Βάσσου Στεργιανή
3ο Τμήμα
o -Παπαδοπούλου Θεοδότα
o -Μαμουζέλου Μαρία
o - 68 παιδιά
5. 11ο Νηπιαγωγείο Φλώρινας- Ελλάδα
o -Βασιλοπούλου Δήμητρα
o -Μοριχοβίτου Μαρία
o -Ρίσκου Ειρήνη
o - 20 παιδιά
18. Στοιχεία εργου:
• Βασική ιδέα: Η αφόρμηση για την επιλογή του
συγκεκριμένου προγράμματος, δόθηκε στην
αρχή της χρονιάς με τον προβληματισμό που
είχαμε για τα όσα συμβαίνουν γύρω μας και
ειδικά στη Συρία και τι επιπτώσεις έχει αυτό
στα παιδιά. Σκεφτήκαμε λοιπόν να
προσπαθήσουμε να μάθουμε στα παιδιά τα
δικαιώματά τους, να τα ενδυναμώσουμε και
να τα ευαισθητοποιήσουμε.
25. ΤΟ ΧΩΡΙΟ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΙΟΥ ΤΟΞΟΥ
(THE RAINBOW VILLAGE)
Ετικέτα ποιότητας 2015-2016
Ιδέα: Σε μια υποθετική καταστροφή της γης οι μαθητές
μας καλούνται να φτιάξουν το δικό τους καινούργιο
κόσμο-το Χωριό του Ουράνιου Τόξου. Φτιάχνουν από την
αρχή πόλεις, σημαία, εθνικό ύμνο, λεξικό της
καινούργιας χώρας. Κάνουν προεκλογική εκστρατεία και
εκλέγουν δήμαρχο.
Χώρες που συνεργάστηκαν: Ελλάδα-Πολωνία
Διαδικτυακά εργαλεία που χρησιμοποιήθηκαν:
(web tools 2.0):Power Point, Slideshare, Padlet, Voki,
Fodey, Prezi, Google Docs, Google Hangout.
29. Τίτλος έργου βραβευμένου με την ετικέτα ποιότητας:
Sharing about our life and traditions-On parle de notre
vie et de nos traditions.
Με τους μαθητές της Δ και της Ε τάξης των Γαλλικών του Δημοτικού Σχολείου
της Αιανής και σε συνεργασία με σχολεία από τη Γαλλία, τη Γερμανία, την
Πολωνία, την Ιταλία, την Εσθονία την Ελβετία, την Ουαλία(Μ.Βρετανία)
υλοποιήσαμε το έργο μας με τίτλο:Sharing our life and our traditions-
Μοιραζόμαστε τη ζωή μας και τις παραδόσεις μας. Οι γλώσσες που
χρησιμοποιήθηκαν για την επικοινωνία των μαθητών και εκπαιδευτικών
ήταν τα αγγλικά και τα γαλλικά.
Υπεύθυνη εκπόνησης προγράμματος
Μαικούση Τριάνθη ΠΕΟ5
Καθηγήτρια γαλλικών στο Δημοτικό Σχολείο Αιανής
30. ΣΧΟΛΕΙΑ ΠΟΥ ΣΥΝΕΡΓΑΣΤΗΚΑΝ
Cecile Pean-Pedrosa, LA BILLARDIERE, Γαλλία
Ewa Glowacka-Gagan, Zespól Szkól w Dubinach, Πολωνία
TRIANTHI MAIKOUSSI, 18 DIMOTIKO SHOLIO KOZANIS, Ελλάδα
Jean-Denis Robiolle, CANOPÉ d'Eure-et-Loir, Γαλλία
Astrid Thiessenhusen, Grund- und Oberschule "Ernst Legal", Γερμανία
Caroline Hornsby , Holy Cross Catholic Voluntary Academy ,
Ηνωμένο Βασίλειο
Ilaria Pedri, ICS 2 di Riva del Garda/G.Fedrigoni, Ιταλία
Anne-Gaelle HUBERT, LA BILLARDIERE, Γαλλία
Sophie Horn, LA BILLARDIERE, Γαλλία
Richard Griffiths, Ysgol Rhewl, Ηνωμένο Βασίλειο
Karin Peda, Ülenurme Gümnaasium, Εσθονία
34. Μάιος: Αξιοθέατα και μνημεία της χώρας. Ζωγραφιές. Συνεργατικός
ΔιαδικτυακόςΠίνακας.
Ιούνιος:Τελικός απολογισμός και αξιολόγηση μέσω ερωτηματολογίου(quiz)
35. ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΟΥ ΓΙΑ ΤΟ ΤΑΞΙΔΙ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΚΑΤΑΡΓΗΣΕ ΤΑ ΣΥΝΟΡΑ ΚΑΙ
ΜΕΤΕΦΕΡΕ ΤΗ ΓΝΩΣΗ ΤΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΑΠΟ ΤΟ ΘΕΩΡΗΤΙΚΟ ΕΠΙΠΕΔΟ ΣΤΟ
ΒΙΩΜΑΤΙΚΟ ΕΠΙΠΕΔΟ ΤΗΣ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗΣ ΕΠΑΦΗΣ. Τριάνθη Μαικούση
37. e-twinning project
NICE TO MEET YOU
Χαίρω πολύ
Μεντεκίδου Χαρούλα - 6ο Ολοήμερο Δημοτικό Πτολεμαιδας-
Ελλάδα
Susanne Fagerbakke - San Gorg Preca College, Hamrun GP
Primary- Malta
Ιανουάριος - Ιούνιος 2016
38. Σκοπός του project είναι η γνωριμία των μαθητών μεταξύ τους και η
ανταλλαγή των εμπειριών τους σχετικά με την καθημερινή τους ζωή , το
σχολείο τους, την πόλη , την χώρα τους και ένα χαρακτηριστικό φαγητό της
χώρας τους.
Γλώσσα επικοινωνίας :Αγγλικά
41. Τον Ιούνιο του 2016 έξι εκπαιδευτικοί του 6ου Δημοτικού Πτολεμαιδας θα
ταξιδέψουν στη Μάλτα στα πλαίσια σεμιναρίου του Erasmus+ .
Θα επισκεφθούν τους δασκάλους και τους μαθητές του σχολείου στη Μάλτα και
θα τους δώσουν κάρτες και δώρα από τους φίλους τους στην Ελλάδα.
Ελπίζουμε αυτή η γνωριμία να εξελιχθεί σε μακρόχρονη φιλία
και συνεργασία!
49. To 9o Δημοτικό Σχολείο Καστοριάς
συναντάει το e-Twinning
Υπεύθυνοι εκπαιδευτικοί:
Δασκάλα Τμήματος ένταξης :Αντωνίου Παρασκευή
Δασκάλα γενικής τάξης: Μπασακύρου Ζωή.
Έργο: Ενημέρωση και
εξοικείωση
μαθητών/τριών γενικών
τάξεων σχετικά με τις
αισθητηριακές
αναπηρίες (τύφλωση και
κώφωση)
Τμήμα: Γ1’
50.
51. Λίγα λόγια για το πρόγραμμα..
• Πρόκειται για ένα εθνικό πρόγραμμα το οποίο θα
διαρκέσει 6-7 μήνες. Οι τρεις πρώτοι μήνες ήταν
αφιερωμένοι στην τύφλωση. Τα παιδιά έμαθαν πως
επικοινωνούν οι άνθρωποι με προβλήματα όρασης, πως
γράφουν αλλά και ποιες δυσκολίες μπορεί να συναντήσουν
στην καθημερινότητα τους. Επίσης, γνωρίσαμε τους φίλους
μας από το 2ο Δημοτικό Σχολείο της Θάσου με
τηλεδιάσκεψη.
• Την 1η Μαρτίου ξεκίνησε επίσημα η εξοικείωση των
παιδιών με τα προβλήματα ακοής. Οι μαθητές μας έμαθαν
να γράφουν τα ονόματα τους με το δαχτυλικό αλφάβητο.
Θα προσπαθήσουμε να μάθουμε ορισμένες λέξεις στη
νοηματική ενώ ήδη έχει προγραμματιστεί συνάντηση με ένα
δάσκαλό της νοηματικής γλώσσας.
52. Οι κατασκευές μας για την τύφλωση
Το αρχικό γράμμα
του ονόματος μας
σε ανάγλυφη μορφή
Επιτραπέζιο
παιχνίδι.
Εμπνευσμένο
από το βιβλίο
για την
τύφλωση «Η
ζωή μέσα από
τα μάτια μου»Ανάγλυφος χάρτης της
Καστοριάς
Το επιτραπέζιο και ο
χάρτης μας έγιναν
δέματα και ταξίδεψαν
μέχρι τους φίλους μας.
54. Αξιολόγηση του προγράμματος
• Προκειμένου να αξιολογήσουμε το πρόγραμμα οι
μαθητές συμπλήρωσαν ένα ερωτηματολόγιο για
την τύφλωση και ένα για την κώφωση. Με την
ολοκλήρωση του προγράμματος θα
ξαναμοιράσουμε τα ερωτηματολόγια στα παιδιά.
Η συμμετοχή των παιδιών καθώς και η διάθεση
που έχουν κάθε φορά να ξεκινήσουν τη νέα τους
δράση είναι για εμάς μια μορφή αξιολόγησης. Τα
παιδιά αγκάλιασαν το πρόγραμμα και αυτό έχει
για εμάς μεγάλη σημασία.
56. Έργο: “Βridges connect”
• Οι γέφυρες πάντα εξυπηρετούσαν τη
συγκοινωνία και τις επικοινωνία των
ανθρώπων. Οι πρώτες γέφυρες ήταν φτιαγμένες
από ξύλο, μετά από πέτρα, σήμερα από
σκυρόδεμα και σίδηρο. Στην ειρήνη οι άνθρωποι
πάντα χτίζουν γέφυρες, αλλά όταν γίνεται
πόλεμος όλες οι γέφυρες γκρεμίζονται. Εμείς με
το έργο μας θέλουμε να χτίσουμε μέσω του
“eTwinning” γέφυρες φιλίας μεταξύ των
συνεργαζόμενων σχολείων του έργου.
57.
58. Έργο: “eTwinning tree”
• Το έργο ξεκίνησε με τη φύτευση ενός δέντρου
στην αυλή του σχολείου. Στη συνέχεια ένα
βιβλίο θα ταξιδέψει σε όλα τα σχολεία που
συμμετέχουν και εκεί οι μαθητές θα γράψουν
την ιστορία ενός δέντρου και θα το
ζωγραφίσουν…
59.
60. Έργο: “Διασχολική Εφημερίδα : Ζούμε - Δρούμε –
Αρθρογραφούμε”
Δημοτικά Σχολεία Κιτίου, Ασγάτας, Γρεβενών,
Αιγάλεω, Σταυρακίου
• Φτιάχνουμε μια διασχολική εφημερίδα. Όνομα
και στήλες μόνιμες κλπ θα τα αποφασίσουν τα
παιδιά. Θα φτιαχτούν διασχολικές ομάδες για τα
άρθρα.
• Τη θεματολογία μπορούν να την προτείνουν
μόνα τους ή με τη βοήθεια των δασκάλων τους.
64. ‘Let’s sing in different languages’
Έτσι λέγεται το etwinning πρόγραμμα που
φέρει σε μελωδική συνεργασία τους
μαθητές του 4ου δημ. Σχ. Γρεβενών με τους
ιταλούς μαθητές τoυ Francavilla in Sinni-
Plesso.
65. Η ιδέα του έργου
• Προέκυψε από την ιταλίδα εκπαιδευτικό κ. Gina , όταν
“ανέβασα” στο etwinning έργο “creative in the 21st century
digital world” ένα padlet με χριστουγεννιάτικα τραγούδια
στα αγγλικά, ελληνικά, και πρόσθεσε η ίδια τα κάλαντα στα
ιταλικά… Έτσι μου πρότεινε ένα νέο έργο που να
αναδεικνύει εν μέρει το μουσικό πολιτισμό των 2 χωρών.
• Τι τραγουδάμε στις εθνικές γιορτές, στις διάφορες εποχές
και εκδηλώσεις του σχολείου, όταν παίζουμε, όταν
μαθαίνουμε την αγγλική γλώσσα κ.α; Συνεργάζονται μαζί
μας από το ελληνικό σχολείο, η κ. Λαδά Μαρία (Αγγλικών),
κ, Γούλια Κωνσταντία (Γυμνάστρια),κ. Καρανάτσιου
Σπυριδούλα (Πληροφορικής) και κ. Κέμος Λάμπρος
(μουσικός).
66.
67. Μπορείτε να ακούσετε τραγούδια σε
3 διαφορετικές γλώσσες
• Το ασχημόπαπο του
κλασσικού παραμυθιού
στα αγγλικά και
τραγούδι-χορός για την
25η Μαρτίου
https://www.youtube.c
om/watch?v=f9S1DIvCi
nk
• https://youtu.be/L3Olr5
sLVOI
• Οι μαθητές της Ιταλίας
παίζουν και
τραγουδούν
• https://youtu.be/swIbR
18ticY
68. Στόχοι του προγράμματος
Το πρόγραμμα, βέβαια, είναι στο ξε
κίνημά του, αλλά ελπίζουμε ότι θα
καλλιεργήσουμε στη συνείδηση μας και
τους δύο πολιτισμούς. Παράλληλα θα
εκτιμήσουμε την μητρική μας γλώσσα,
αλλά και θα γνωρίσουμε με τον πιο
μελωδικό τρόπο τα τραγούδια και τις
παραδόσεις μιας διαφορετικής χώρας.
Ένας από τους στόχους μας είναι να
τραγουδήσουμε και στην ιταλική
γλώσσα. Και βέβαια ένα από τα κοινά
μας στοιχεία, είναι και η εκμάθηση της
αγγλικής, που αποτελεί μέσο της
αναμεταξύ μας επικοινωνίας. Τέλος,
ελπίζουμε οι μαθητές μας να
διασκεδάσουν με τις νέες γνώσεις και
την επικοινωνία με τους ιταλούς
μαθητές.
70. ΦΙΛΙΑ ΑΝΑΜΕΣΑ ΣΤΙΣ ΧΩΡΕΣ
• Το πρότζεκτ περιλαμβάνει σχολεία (δημοτικά,γυμνάσια και
λύκεια) από την
Ελλάδα,Ουκρανία,Γεωργία,Τουρκία,Τυνησία,Μολδαβία,Αρμ
ενία.Στόχος του είναι να γνωρίσουν οι μαθητές της κάθε
χώρας την κουλτούρα των άλλων χωρών παρουσιάζοντας
την τάξη τους,το σχολείο τους, έθιμο της περιοχής
τους,προσωπικότητες της χώρας τους.
• Τέλος θα παραλληλίσουν τις χώρες και θα ανταλλάξουν
ευχές.Τα μέσα που χρησιμοποιούνται για τις παρουσιάσεις
μπορούν να είναι βίντεο,φωτογρα-φίες,power point κλπ.
71. ΤΑ ΣΧΟΛΕΙΑ ΜΑΣ
5ο Δ.Σ.
ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ
Οι μαθητές μας
ΓΕΩΡΓΙΑ
Εκδήλωση στο σχολείο
ΟΥΚΡΑΝΙΑ
Καρναβάλι
74. Τίτλος έργου:
Bridging Mediterranean
Civilizations Using Technology
Κεντρική ιδέα: Ενώνουμε την Ελλάδα
και την Κύπρο με γέφυρα τη Μεσόγειο.
Σκοπός έργου: να γνωριστούμε και να
ανταλλάξουμε απόψεις και
πληροφορίες για τις πόλεις μας, τα
σχολεία μας, τα ήθη και τα έθιμα των
πόλεών μας.
75. ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ
• Δημιουργία βίντεο γνωριμίας των μαθητών και παρουσίαση των
σχολείων και των πόλεων.
• Συμμετοχή των μαθητών σε Forums με θέματα: το όνομά μου,
επάγγελμα, έθιμα δωδεκαημέρου, μουσική, χρονομηχανή.
• Ανταλλαγή χριστουγεννιάτικων καρτών μέσω ταχυδρομείου.
• Επικοινωνία σχολείων μέσω skype (χριστουγεννιάτικη κατασκευή
με ανακυκλώσιμα υλικά).
• Γνωριμία με Έλληνες και Κύπριους ποιητές. (Δημιουργία βίντεο,
power point , απαγγελία ποιημάτων, ζωγραφική και τραγούδι
μελοποιημένων ποιημάτων)
• Επικοινωνία σχολείων μέσω e twinning live (παρακολούθηση
παραδοσιακών παιχνιδιών και σιατιστινού εθίμου «το χάσκα»).
• Αίτηση αδελφοποίησης των δύο δήμων.
76. ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ
• Ανταλλαγή πασχαλινών ευχών και εθίμων.
• Γνωριμία με Έλληνες και Κύπριους πεζογράφους.
• ΤΕΛΙΚΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
• Οι μαθητές γνώρισαν όψεις του Σιατιστινού και Κυπριακού
πολιτισμού.
• Εξοικειώθηκαν με τη χρήση της παραδοσιακής και
ηλεκτρονικής αλληλογραφίας και της τεχνολογίας.
• Καλλιέργησαν τις καλλιτεχνικές τους ικανότητες, τον
προφορικό και τον γραπτό λόγο και την ικανότητα να
επικοινωνούν και να αποκτούν νέους φίλους.
• Αδελφοποίηση των δύο δήμων.
81. Μέσα από την έρευνα και τη λογοτεχνία οι
μαθητές γνωρίζουν τα μεταναστευτικά και
προσφυγικά ρεύματα διαχρονικά.
Στη συνέχεια συνδημιουργούν τις δικές τους
ιστορίες με τεχνικές Δημιουργικής Γραφής.
Σχετικά με το έργο
82. • Ταξίδι χωρίς επιστροφή της Διδώς Σωτηρίου
• Βάνκας του Τσέχωφ
• Όπως τα βλέπει κανείς της Ελένης Σαραντίτη
• Ο Κωνσταντής της Λίτσας Ψαραύτη
Και οι δυο ομάδες εμπνέονται
και γράφουν δημιουργικά
κείμενα
στις σελίδες του twinspace
Διαβάζουν τα εξής λογοτεχνικά κείμενα:
84. Χωρισμένοι σε 5 ομάδες κάθε σχολείο
δημιουργούν ζευγάρια ομάδων
και συγγράφουν στις σελίδες του twinspace
Ξεκινούν τις συνεργατικές ιστορίες
μετανάστευσης-προσφυγιάς
86. Schools participating in the programme
•From Denmark:
Vestermarkskolen, Odder
•From Greece :
a) Inoi Junior High School, Kastoria
b) Vogatsiko Junior High school,
Kastoria
•From Romania :
Ion Simionescu
School, Iasi
87. ‘Proverbs’ eTwinning partners presenting
themselves…..
• Hi dear European Partners;-))My name is Birgitte
and I come from Denmark…….
• Hello dear partners! I am Iro , the English
language teacher of the Greek group……
• Hi! My name is Eirini and I'm working as a
computer science teacher….
• Hello dear friends! My name is Socrates, I’m a
religion teacher from Kastoria.....
• Hi, dear partners! My name is Adnana and I come
from Iasi – Romania….
88. Proverbs-how was the idea generated….
Both our students and we….
loved the idea that through proverbs we could get a
deeper understanding of the common ground we share
with other nations, cultures and languages.
We had the chance...
to better approach our partners’ communities and also
learn and understand the similarities and differences in
traditions and the way of thinking of our partners. As
proverbs consist authentic materials our learners
were exposed to real life language and practiced their
communicative skills.
89. Activities we got engaged into
and materials we shared….
• Development of Padlet audio files
• Proverbs in…
-wordsnakes
Hewholaughsbestlaughslast
-draw the gaps As you make your
……(bed)……….. so you must lie on it.
-Guess the other half A friend in
need is……
…….and much more
90. Final products….
• Proverb bank
• Common proverbs among our cultures
• Proverb Crosswords
• Videos
• Audio files
• eBook
93. Ιδέα του έργου
• Στο έργο συμμετέχουν μαθητές της Τρίτης
Γυμνασίου στο πλαίσιο του μαθήματος των
θρησκευτικών και της τοπικής ιστορίας. Οι
μαθητές θα επισκεφθούν, θα μελετήσουν και θα
παρουσιάσουν μνημεία της περιοχής τους
εστιάζοντας επίσης στην εικονογραφία και σε
σπάνιες παραστάσεις που υπάρχουν σε αυτά. θα
ανταλλάξουν τις παρουσιάσεις για να
πληροφορηθούν την ανάπτυξη της ναοδομίας
και εικονογραφίας σε άλλες περιοχές της
Ελλάδας.
93
96. Αναμενόμενα αποτελέσματα :
• Διαδραστικός χάρτης με τη θέση των
μνημείων της κάθε πόλης και στοιχεία
γι’αυτά.
• Ebook με όλα τα αποτελέσματα της
συνεργασίας
96
98. Το 4ο Γυμνάσιο Καστοριάς και το Gimnazjum w Jordanowie από την Πολωνία
συνεργάστηκαν κατά το τρέχον σχολικό έτος 2015-16 στο πλαίσιο του
Ευρωπαϊκού Πρόγραμματος Ε-Twinning υλοποιώντας δράσεις με τίτλο
“Spaß am Deutschlernen“
«Για ένα ευχάριστο μάθημα Γερμανικών»
99. Σκοπός του
προγράμματος ήταν η
συνεργασία και η
διαπολιτισμική
επικοινωνία στη
γερμανική γλώσσα.
Στόχοι του
προγράμματος ήταν
•Η ανάπτυξη γλωσσικών
ικανοτήτων
•Η δημιουργία κινήτρου
για την εκμάθηση της
γερμανικής γλώσσας
• Η προώθηση της
ομαδικής εργασίας και
•Η υποστήριξη της
δημιουργικότητας των
μαθητών.
100. Οι 20 μαθητές από το Γυμνάσιο του
Jordanow και οι 17 από το 4ο
Γυμνάσιο Καστοριάς γνωρίστηκαν
αρχικά δημιουργώντας Vokis τα
οποία ανέβασαν στο Τwinspace του
E-Twinning αλλά και γράφοντας
γράμματα στα οποία περιέγραψαν τον
εαυτό τους και τις συνήθειές τους.
Γράμματα από το Jordanow
Γράμματα από την Καστοριά
Vokis
101. Τα Χριστούγεννα έστειλαν και πήραν ευχές
μέσα από τον τοίχο του Padlet αλλά και
μέσα από κάρτες που δημιούργησαν οι
ίδιοι…
…και
τραγούδησαν
χριστουγεννιάτικα
τραγούδια
102. Οι μαθητές από το
Γυμνάσιο του
Jordanow έπαιξαν
«Τζαμί» στηριζόμενοι
στις οδηγίες που
τους στείλαμε.
Οι μαθητές του 4ου
Γυμνασίου Καστοριάς
έπαιξαν ένα παιχνίδι με
λέξεις με βάση τις
οδηγίες που αυτοί μας
έστειλαν.
103. .
ΑΝΑΜΕΝΟΜΕΝΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
•ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ ΜΑΘΗΣΗΣ ΜΕ ΕΥΧΑΡΙΣΤΕΣ
ΚΑΙ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΕΣ ΔΡΑΣΕΙΣ
•ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ – ΓΝΩΡΙΜΙΑ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΩΝ
ΜΕ ΝΕΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΗΣ
• ΚΑΛΛΙΕΡΓΕΙΑ ΔΙΑΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΗΣ ΜΑΘΗΣΗΣ
•ΒΕΛΤΙΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΚΗΣ
ΙΚΑΝΟΤΗΤΑΣ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΩΝ ΣΤΗ
ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ
•ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΤΠΕ
105. Ποιοι παίρνουν μέρος:
•Gymnasium
Mesopotamia
Dana Tsiona – Maria
Tsiopoulou
•14th Gymnasium
Thessaloniki
Dina Tsapatoli
•Zespół Szkolno -
Przedszkolny
w Parzymiechach Lipie
(Poland)
Agata Majdzik
106. Το E -Twinning
έργο μας
Τρία σχολεία , ένα από την Πολωνία
και δύο από την Ελλάδα , ξεκίνησαν
ένα έργο
E-Twinning, που περιλαμβάνει την
ανταλλαγή επιστολών μεταξύ
συνομηλίκων της Πολωνίας και της
Ελλάδας ( 13-16 χρονών ) .
Οι μαθητές ανταλλάσσουν
πληροφορίες για τη χώρα τους , τις
οικογένειες , τα χόμπι , τις
παραδόσεις , τη γεωγραφία , τις
διακοπές τους και τις αθλητικές τους
δραστηριότητες .
Αυτές οι επιστολές θα
δημιουργήσουν ένα κανονικό και
ένα εικονικό βιβλίο, που θέλουμε να
περάσουν για τη μελλοντική γενιά
αργότερα. Τα βιβλία θα θαφτούν σε
μια κάψουλα του χρόνου μπροστά
Lipi
e
Mesopotamia
Thessalo
niki
113. Ιδέα του έργου
Εκπαιδευτική Ρομποτική
Το σχολικό έτος 2015-16, το σχολείο μας με την ευθύνη-επίβλεψη του εκπαιδευτικού
Πληροφορικής, υλοποιεί πρόγραμμα etwinning με θέμα την Εκπαιδευτική Ρομποτική
(https://twinspace.etwinning.net/9324/home).
Keywords: Robotics, Python, Computer Science, Education, Erasmus+, Mobile learning,
Open source Software.
Πλατφόρμες υλοποίησης:
Lego Mindstroms
Hydrobot
Makey Makey
Raspberry Pi
114. Στόχοι & Δραστηριότητες του έργου
H Εκπαιδευτική Ρομποτική (STEM) ως εργαλείο διδασκαλίας του Προγραμματισμού
και της Υπολογιστικής Σκέψης
Εκμάθηση σύγχρονων διδακτικών τεχνικών
Εισαγωγή της εκπαιδευτικής ρομποτικής στην καθημερινή εκπαιδευτική διαδικασία
Διεθνής διάσταση της εκπαίδευσης
Να δοθεί κοσμοπολίτικος χαρακτήρας στην κουλτούρα του σχολείου μας
Αξιοποίηση του Ευρωπαϊκού χαρακτήρα του Ελληνικού Σχολείου
Αξιοποίηση καταξιωμένων διεθνώς προγραμμάτων (Erasmus+, etwinning).
Αναβάθμιση των γνώσεων σε θέματα προγραμματισμού και ρομποτικής,
Διεθνοποίηση της εκπαίδευσης και η αυξανόμενη χρήση της ψηφιακής μάθησης
Εξωστρέφεια
Ευρύτερη κατανόηση και ανταπόκριση στην κοινωνική, γλωσσική και πολιτισμική
πολυμορφία
115. Προγραμματισμός για Lego Mindstorms
>> x = [1, 2, 3, 4]
>> y = ['spam', 'eggs']
>> x
[1, 2, 3, 4]
>> y
['spam','eggs']
>> y.append('mash')
>> y
['spam', 'eggs', 'mash']
>> y += ['beans']
>> y
['spam', 'eggs', 'mash', 'beans']
116. Hydrobot
Το υποβρύχιο ρομπότ Hydrobot ήταν χορηγία
του Ευγενίδειου Ιδρύματος. Με τη
συγκεκριμένη πλατφόρμα εξοικειώθηκαν οι
μαθητές με τις βασικές αρχές κατασκευής ενός
εκπαιδευτικού υποβρύχιου ρομπότ
(συστήματα σκελετού, προώθησης και
τηλεχειρισμού), το οποίο φυσικά στο τέλος της
χρονιάς θα κάνει το πολυαναμενόμενο
μπάνιο… στη λίμνη της Καστοριάς την οποία
θα εξερευνήσει.
117. Συνδυασμός Etwinning & Erasmus +
Θέμα Erasmus +: Ο ρόλος του
Πληροφορικού στη Σχεδίαση
Σεναρίων Μάθησης για την
Εκπαιδευτική Ρομποτική.
Εκπαίδευση στο Ταλίν (Εσθονία) –
Απρίλιος 2016
Στο 1ο ΓΕΛ Καστοριάς φιλοδοξούμε να
υλοποιήσουμε το δικό μας Success Story.
Το σχέδιο ανάπτυξης του σχολείου μας έχει ως
βασικό στόχο την ανάπτυξη και βελτίωση
δεξιοτήτων μαθητών και διδασκόντων σε
καινοτόμες διδακτικές μεθόδους
(προγραμματισμός, ρομποτική, STEM, νέες
τάσεις, αιχμή της τεχνολογίας στην
εκπαίδευση). Η ενίσχυση και η ενδυνάμωση
των ψηφιακών δεξιοτήτων τους, μέσα από την
ενασχόληση τους με βέλτιστες πρακτικές που
αφορούν τους τομείς της επιστήμης-
τεχνολογίας-μηχανικής-μαθηματικών (STEM).
119. Το έργο μας ξεκίνησε με αρκετούς συνεργάτες
από τους οποίους παραμένει ενεργή η
συμμετοχή σχολείου από τη Δανία.
Στόχος να δώσουμε στους μαθητές την
ευκαιρία να επικοινωνήσουν, να εξασκήσουν
την ξένη γλώσσα που διδάσκονται και να
γνωρίσουν τη ζωή και τις συνήθειες
συμμαθητών τους από άλλη χώρα της
Ευρώπης
122. αλλά και σε Online επικοινωνία που έχει
επιτευχθεί να γίνεται ανά ομάδα σε εβδομαδιαία
βάση.
123. • Οι συζητήσεις συνεχίζονται με σχόλια για τα
οφέλη που έχουν τα χόμπυ και κυρίως οι
δραστηριότητες στην ανάπτυξη των εφήβων.
• Οι περιγραφές, συζητήσεις και τα βίντεο που
ετοίμασαν και παρουσίασαν οι μαθητές θα
συγκεντρωθούν και θα είναι διαθέσιμα σε μορφή
ηλεκτρονικού βιβλίου e-Book.
Μαυροδήμου Θάλεια ΠΕ 06
125. Το έργο είναι συνέχεια της συνεργασίας με το
ισπανικό σχολείο που συμμετείχαμε σε
comenius και ένα σχολείο από τη Σουηδία.
Η ιδέα της συνεργασίας είναι να επιλέξουν οι
μαθητές και να συζητήσουν θέματα και
προβλήματα του σύγχρονου τρόπου ζωής.
128. και δουλεύοντας σε ομάδες επέλεξαν ν’ ασχοληθούν,
με τη χρήση της τεχνολογίας στους διάφορους
τομείς της ζωής μας, (εκπαίδευση, υγεία,
επικοινωνία ανθρώπινες σχέσεις, θρησκεία), τη
χρήση των smartphones ιδιαίτερα από τους
έφηβους και τέλος για την ανακύκλωση όλων των
συσκευών αυτών που καθημερινά χρησιμοποιούμε
129. Online επικοινωνία και Chat
• Αν και είναι πολύ δύσκολη η σύμπτωση ωραρίου για
online επικοινωνία καταφέραμε να συντονιστούμε και
με τη Σουηδία σε τηλεδιάσκεψη και με την Ισπανία σε
chat.
130. E-twinning: Creative Writing
Με λέξεις και με ονείρατα
υφαίνω ιστορίες,
ιστορίες μυστηρίου
Κωνσταντινίδου Σεβαστή ΠΕ01
Μόσχου Βασιλική ΠΕ02
Γυμνάσιο Περδίκκα Κοζάνης
Γυμνάσιο Λευκοπηγής Κοζάνης
133. Το έργο
• Γράφουμε ιστορίες, ιστορίες μυστηρίου που
εκτυλίσσονται στην περιοχή του Περδίκκα,
της Λευκοπηγής, του νησιού Reunion της
Γαλλίας και του Λονδίνου
138. Αποτελέσματα
• Ο στόχος του προγράμματος μας είναι να
δημιουργηθούν 12 ιστορίες.
• Το κάθε σχολείο να ξεκινήσει 4 ιστορίες, να
συνεχίσει άλλες 4 που έχουν ξεκινήσει τα
άλλα σχολεία και να δώσει τέλος σε άλλες 4
• Έτσι θα μπορέσει να παρακολουθήσει την
ολοκλήρωση μιας ιστορίας μυστηρίου σε όλα
τα στάδιά της
142. TΑΥΤΟΤΗΤΑ ΕΡΓΟΥ
• Οι μαθητές ενός γυμνασίου και ενός λυκείου από
την Ελλάδα και ενός Λυκείου από τη Νότια
Γαλλία, αποφασίζουν να οργανώσουν ένα
πρόγραμμα που θα ασχολείται με τον
κινηματογράφο. Στα πλαίσιά του ήδη είναι σε
εξέλιξη η δημιουργία ενός video clip,
οργανώθηκε λέσχη κινηματογράφου από τους
μαθητές, υπάρχει συμμετοχή τους σε γύρισμα
ταινίας μικρού μήκους και δημιουργήθηκε ήδη
υλικό για μία έκθεση φωτογραφίας με υλικό των
ίδιων των μαθητών.
143. ΣΤΟΧΟΙ• Οι μαθητές αναπτύσσουν τις επικοινωνιακές τους
δεξιότητες.
• Εξασκούνται στη χρήση της αγγλικής γλώσσας
• Αποκτούν έμπνευση και εξασκούνται στη χρήση των νέων
τεχνολογιών
• Επικοινωνούν με μαθητές άλλων χωρών κα αναπτύσσουν
πολυπολιτισμικές δεξιότητες
• Μαθαίνουν για τον κνηματογράφο μέσα από τα ρεύματα
και τις τάσεις του (λέσχη κινηματογράφου)
• Μαθαίνουν πως δημιουργείται μία ταινία στην πράξη
• Αναπτύσσουν τα ταλέντα τους μέσα από το φωτογραφικό
και τον κινηματογραφικο φακό
150. • Το πρόγραμμα Yellow Submarine δίνει την
ευκαιρία στους μαθητές να γνωρίσουν και να
κατανοήσουν διαφορετικούς πολιτισμούς
χρησιμοποιώντας τα αγγλικά και την τέχνη ως
μέσο επικοινωνίας και τις ΤΠΕ για την
ανάπτυξη διαφορετικών δεξιοτήτων.
Χρησιμοποιώντας το υποβρύχιο των Beatles,
το πρόγραμμα αυτό ευελπιστεί να
διευκολύνει την κατανόηση της ευρωπαϊκής
ταυτότητας.