SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 110
Baixar para ler offline
2009 M.
           FINANSUOTŲ
           COMENIUS
           PARTNERYSČIŲ
           PROJEKTŲ
Comenius




           SĄVADAS
TURINYS
Įžanga ·················································································································3   Kauno rajono Kulautuvos vidurinė mokykla ······································42                              Vilniaus Barboros Radvilaitės pagrindinė mokykla ··························78
Comenius dvišalių partnerysčių projektai ·······································7                                           Klaipėdos Tauralaukio pagrindinė mokykla········································43                             Rokiškio rajono Obelių darželis-mokykla ············································79
Vilniaus Salininkų vidurinė mokykla························································8                                Klaipėdos Prano Mašioto pagrindinė mokykla··································44                                 Jurbarko rajono Seredžiaus pagrindinė mokykla ·····························80
Vilniaus rajono Pagirių gimnazija ·····························································9                            Šilutės rajono Saugų vaikų darželis ·······················································45                  Šiaulių Aukštabalio vidurinė mokykla···················································81
Klaipėdos „Gabijos“ pagrindinė mokykla·············································10                                       Prienų rajono Pakuonio pagrindinė mokykla ····································46                               Joniškio žemės ūkio mokykla ··································································82
VšĮ Kauno technologijos universiteto gimnazija ·······························11                                            Ignalinos rajono Vidiškių gimnazija ·······················································47                  Klaipėdos „Verdenės“ pagrindinė mokykla ·········································83
Alytaus Dzūkijos vidurinė mokykla························································12                                 Šilalės Simono Gaudėšiaus gimnazija ···················································48                      Vilniaus Liepkalnio pagrindinė mokykla ··············································84
Comenius daugiašalių partnerysčių projektai ·····························13                                                 Alytaus muzikos mokykla ··········································································49           Šiaulių „Juventos“ pagrindinė mokykla ················································85
Kelmės rajono Vaiguvos vidurinė mokykla ·········································14                                         Kauno Šančių vidurinė mokykla ·····························································51                  Šilalės Stepono Dariaus ir Stasio Girėno vidurinė mokykla···········86
Kelmės rajono Kražių gimnazija ······························································15                             Šiaulių rajono Bazilionų vidurinė mokykla ··········································52                         Vilkaviškio rajono Keturvalakių pagrindinė mokykla ······················87
Kelmės „Kražantės“ pagrindinė mokykla ·············································16                                       Kauno „Varpo“ gimnazija ···········································································53          Elektrėnų „Versmės“ gimnazija ································································88
Kėdainių rajono Akademijos vidurinė mokykla ································17                                              Joniškio rajono savivaldybės Gataučių Marcės                                                                   Kauno apskrities aklųjų ir silpnaregių ugdymo centras ·················89
Šilutės pirmoji gimnazija ···········································································18                     Katiliūtės pagrindinė mokykla ·································································54              Vilniaus Mindaugo vidurinė mokykla ···················································90
Šiaulių „Saulėtekio“ gimnazija··································································19                          Vilniaus savivaldybės Grigiškių „Šviesos“ vidurinė mokykla ·········55                                         Kazlų Rūdos Kazio Griniaus gimnazija ··················································91
Šiaulių Salduvės pagrindinė mokykla ···················································20                                   Panevėžio „Vilties“ vidurinė mokykla·····················································56                    Širvintų meno mokykla ··············································································92
Radviliškio Lizdeikos gimnazija ·······························································21                           Klaipėdos rajono Endriejavo vidurinė mokykla·································57                                Panevėžio Juozo Balčikonio gimnazija ·················································93
Šiaulių rajono Meškuičių vidurinė mokykla ········································22                                        Radviliškio dailės mokykla ········································································58          Kėdainių rajono Šėtos vidurinė mokykla ·············································94
Mažeikių Ventos vidurinė mokykla ························································23                                 Visagino „Žiburio“ pagrindinė mokykla················································59                        Alytaus Dzūkijos vidurinė mokykla························································95
Širvintų pradinė mokykla ··········································································24                       Kėdainių lopšelis-darželis „Žilvitis“ ·························································60              Alytaus Adolfo Ramanausko-Vanago vidurinė mokykla ················96
Panevėžio 9-oji vidurinė mokykla ··························································25                               Kėdainių Juozo Paukštelio pagrindinė mokykla ·······························61                                 Kauno rajono Garliavos vidurinė mokykla ··········································97
Vilniaus Emilijos Pliaterytės pagrindinė mokykla ·····························26                                            Plungės akademiko Adolfo Jucio pagrindinė mokykla ··················62                                         Panevėžio Juozo Miltinio vidurinė mokykla ·······································98
Vilniaus Verkių specialioji mokykla ························································27                              VšĮ Kauno šv. Mato vidurinė mokykla····················································63                      Vilkaviškio rajono Alvito pagrindinė mokykla ···································99
Vilniaus Adomo Mickevičiaus gimnazija ··············································28                                      Šiaulių lopšelis-darželis „Trys nykštukai“ ··············································64                    Palangos senoji gimnazija ······································································100
Kėdainių profesinio rengimo centras ····················································29                                  Šiaulių Vinco Kudirkos pagrindinė mokykla ·······································65                            Comenius Regio partnerysčių projektai ·······································101
Alytaus Putinų vidurinė mokykla····························································30                               Gargždų mokykla-darželis „Saulutė“ ·····················································66                     Mažeikių rajono savivaldybės administracijos
Širvintų Lauryno Stuokos-Gucevičiaus gimnazija ····························31                                               Kėdainių šviesioji gimnazija ·····································································67           Švietimo skyrius ·························································································102
Kauno Pilėnų vidurinė mokykla ······························································32                              Kalvarijos gimnazija ·····················································································68   Joniškio rajono savivaldybės administracijos
Vilniaus „Vyturio“ pradinė mokykla ························································33                               Šiaulių „Santarvės“ vidurinė mokykla ····················································69                    Švietimo ir sporto skyrius ·······································································103
VšĮ „Saulės gojus“ ··························································································34             Joniškio „Aušros“ gimnazija ······································································70           Prienų rajono savivaldybės administracijos Švietimo,
Kauno Vaižganto vidurinė mokykla ·······················································35                                  Šiaulių sutrikusios klausos vaikų ugdymo centras ···························71                                 kultūros ir sporto skyrius ········································································104
Vilkaviškio vaikų lopšelis-darželis „Buratinas“ ····································36                                      Druskininkų „Atgimimo“ vidurinė mokykla ········································72                             Panevėžio rajono savivaldybės administracijos Švietimo,
Plungės rajono Platelių gimnazija ··························································37                              Biržų rajono Pabiržės pagrindinė mokykla ·········································73                           kultūros ir sporto skyrius ········································································105
Kauno Jono Jablonskio gimnazija ··························································38                                Joniškio „Saulės“ vidurinė mokykla························································74                   Šilalės rajono savivaldybės administracijos Švietimo,
Vilkaviškio rajono Kybartų Kristijono Donelaičio gimnazija ·········39                                                      Plungės Senamiesčio vidurinė mokykla ··············································75                          kultūros ir sporto skyrius ········································································106
Anykščių rajono Traupio pagrindinė mokykla ···································40                                            Šiaulių Stasio Šalkauskio gimnazija ·······················································76                  Kaišiadorių rajono savivaldybės administracija ·····························107
Molėtų pradinė mokykla ···········································································41                        Kauno Panemunės pradinė mokykla ····················································77                         Klaipėdos miesto savivaldybės administracija ·······························108
                                                                                                                                                                                                                                           Ignalinos rajono savivaldybės administracija ·································109


                            2                                       KONTAKTAI                                                                      Tekstai užsienio kalbomis gauti iš projektų rengėjų. Švietimo mainų paramos fondas už jų turinį neatsako.
Įžanga                                                              Tikslinė veiklos grupė – ikimokyklinio ugdymo įstaigos ir visų
                                                                                  tipų mokyklos, teikiančios išsilavinimą žemesniu nei aukštųjų
              Švietimo mainų paramos fondas nuo 2007 m. leidžia Come-             studijų lygiu. Šios veiklos tikslas – stiprinti europinę dimensiją
              nius partnerysčių projektų sąvadą. Šiame sąvade apžvelgiami         bendrajame ugdyme, skatinant bendradarbiavimą tarp Euro-
              2009 m. finansuoti projektai. Leidinys parengtas pagal dalyvau-     pos mokyklų. Bendradarbiaudami su kolegomis iš kitų šalių,
              jančių institucijų atsiųstas įgyvendinamų projektų santraukas.      pedagogai ir mokiniai turi galimybę pažinti kitas kultūras, tobu-
                                                                                  linti užsienio kalbų žinias, pasidalyti gerąja patirtimi ir naujoviš-
              Svarbiausias Mokymosi visą gyvenimą programos prioritetas –         komis mokymo praktikomis.
              didinti švietimo ir mokymo indėlį įgyvendinant Lisabonos stra-
              tegijos iškeltus tikslus: siekti, kad Europos Sąjungos ekonomika    Nauja Mokymosi visą gyvenimą programos veikla Come-
              taptų konkurencingiausia žiniomis grįsta ekonomika, pasižy-         nius Regio partnerystė remia tarpregioninį bendradarbiavi-
              minti subalansuota ekonomine plėtra, didėjančiu geresnių dar-       mą švietimo srityje Europoje. Ši veikla padeda regionams
              bo vietų skaičiumi ir stipresne socialine sanglauda. Kiekvienoje    dalytis gerąja praktika ir patirtimi; kurti priemones, kurios
              Mokymosi visą gyvenimą programos dalyje pirmenybė teikia-           užtikrintų ilgalaikį tarpregioninį bendradarbiavimą; sti-
              ma veiklai, remiančiai nacionalinių mokymosi visą gyvenimą          printi mokyklinio mokymo europinę dimensiją; teikti eu-
              strategijų plėtrą šalyse, įvairių švietimo ir mokymo sistemos       ropinio mokymo patirties pavyzdžius mokytojams, mo-
              dalių bendradarbiavimo stiprinimą, mokymosi visą gyvenimą           kiniams, kitiems subjektams, atsakingiems už mokyklų
              tęstinumo užtikrinimą, pagrindinių kompetencijų įgijimą.            administravimą. Tokioje partnerystėje dalyvauja regionai
                                                                                  partneriai iš dviejų šalių, įsitraukusių į Mokymosi visą gy-
              Įgyvendinant Mokymosi visą gyvenimą programą, Comenius              venimą programą, viena iš jų turi būti ES valstybė narė.
              paprogramės tikslai: gilinti jaunų žmonių ir mokymo personalo       Pagrindinis Partnerystės tikslas – propaguoti tikslinį bendra-
              žinias apie Europos kultūrų bei kalbų įvairovę, padėti jauniems     darbiavimą tarp partnerinių institucijų. Bendradarbiavimas
              žmonėms įgyti esminių gyvenimo įgūdžių bei kompetencijų,            vyksta bet kuria aiškiai apibrėžta, abiem regionams partne-
              būtinų jų asmeniniam tobulėjimui, ugdančių pilietiškumą ir pa-      riams aktualia tema (pvz.: mokyklų vadybos sunkumai, mo-
              dedančių įsitvirtinti darbo rinkoje.                                kytojų mokymas, nuoseklus europinis bendradarbiavimas
              Įgyvendinant Comenius paprogramėje numatytus tikslus                mokyklinio mokymo temomis, integracinis mokymas, prie-
              siekiama:                                                           varta mokykloje, rasizmas, ksenofobija, ankstyvas mokinių
              gerinti mokinių ir mokymo personalo mobilumo kokybę, di-          išėjimas iš mokyklos ir pan.).
                dinti jo užmojus;                                                 2009 m. Fondas gavo 263 paraiškas Comenius partnerysčių pro-
              gerinti skirtingų valstybių narių mokyklų partnerystės susi-      jektams. Pateikta 224 daugiašaliai, 25 dvišaliai ir 14 Regio pro-
                tarimų kokybę ir didinti jų skaičių; per programos laikotarpį į   jektų. Aktyviausios yra Vilniaus ir Kauno apskritys, pateikusios
                bendrą ugdomąją veiklą įtraukti bent 3 milijonus mokinių;         po 53 ir 51 paraiškas, taip pat Šiaulių apskritis − 47 pateiktos
                                                                                  paraiškos. Švietimo mainų paramos fondas pasirašė sutartis su
              skatinti užsienio kalbų mokymąsi;                                 99 institucijomis: 86 iš jų įgyvendina daugiašalius, 5 – dvišalius
              skatinti informacinėmis komunikacijos technologijomis pa-         ir 8 – Regio projektus. Šiais metais Europos Komisija šioms veik-
                grįstą mokymąsi visą gyvenimą, turinio, paslaugų, pedagogi-       loms įgyvendinti skyrė 1 825 000,00 eurų.
                kos ir praktikos plėtojimą;                                       Šiame leidinyje informacija apie Comenius partnerysčių pro-
              stiprinti mokytojų parengimo kokybę ir europinę dimensiją;        jektus pateikiama pagal projekto tipą. Nuoširdžiai dėkojame
                                                                                  visiems, padėjusiems rengiant šį sąvadą, ir tikimės, kad leidinys
              remti pedagogikos metodų ir mokyklos valdymo tobulinimą.
                                                                                  bus naudingas besidomintiems tarptautiniu bendradarbiavimu
              Comenius mokyklų partnerystė – tai mokyklų bendradarbiavi-          bendrojo ugdymo srityje.
              mo projektas, bendrai veiklai jungiantis mokymo institucijas
              iš Mokymosi visą gyvenimą programoje dalyvaujančių šalių.
                                                                                                                                      Rengėjai, 2009


3   TurINys
Esė „Aš atviras ir kūrybingas su Comenius“

              Kiekvienais metais keletas tūkstančių Europos mokyklų dirba
              kartu įgyvendindamos bendrus projektus. Mokytojai ir moki-
              niai vyksta vieni pas kitus, susipažįsta su skirtingomis kultūro-
              mis ir patirtimi švietimo srityje.
              Comenius savaitė yra viena iš galimybių plačiajai visuomenei
              pristatyti pasiekimus įgyvendinant Comenius partnerysčių pro-
              jektus. Šių metų Comenius savaitės renginiai buvo skirti Euro-
              pos kūrybiškumo ir naujovių metams.
              Comenius savaitė vyko 2009 m. balandžio 20 – gegužės 8 die-
              nomis 31 Mokymosi visą gyvenimą programoje dalyvaujančio-
              je šalyje.
              Mokiniai, dalyvavę ar dalyvaujantys Comenius partnerystės
              projektuose, aktyviai kūrė darbus esė konkursui „Aš atviras ir
              kūrybingas su Comenius“.
              Šiame leidinyje siūlome susipažinti su vienu geriausių Švietimo        Bet vieną dieną, kai mes atėjome į lėlių teatrą, mokytoja pasakė,
              mainų paramos fondui atsiųstų darbų – Kupiškio Kupos pradi-            kad jau greitai gims toks berniukas. Jis bus Jonukas. Mes labai
              nės mokyklos trečios klasės mokinės Kamilės Baltrūnaitės esė           apsidžiaugėme ir kai kitą kartą atėjome – štai kas įvyko.
              „Apie mūsų Jonuką“.


              Apie mūsų Jonuką

              Aš esu tokia maža mergaitė Kamilė. Na, bendrai, gal ir nemaža,
              tik mama sako, kad maža. Man jau 10 metų. Man patinka gy-
              venti Kupiškyje, turiu daug draugių ir man dar patinka du ber-
              niukai iš mano klasės. Tai Matas ir Vytukas – jie irgi geri draugai.
              Man labai patinka mokytis Kupos pradinėje mokykloje. Mūsų
              mokytoja iš visų pati geriausia. Aš lankau lėlių teatro būrelį,
              kurį veda mūsų mokytoja. Paskutinis mūsų spektaklis buvo
              „Obuolių pyragas“. Aš buvau vyriausioji ragana, bet užtat pati
              protingiausia, na, ir kas, kad seniausia. Mūsų spektaklis laimėjo
              Kupiškyje, tada važiavome į Kauną – į tarptautinį lėlių teatrą.
              Mokytoja sakė, kad ten mes labai patikome tokiam dėdei, lėlių
              teatro režisieriui. Mes dėl to labai džiaugėmės. Štai mes.




4   TurINys
Girdėjau, kaip toks dėdė sakė, kad toj Lietuvoj nėra ką veikti ir
                                                                                  jis važiuos gyventi į užsienį. O man patinka čia gyventi, aš gal
                                                                                  niekada nevažiuosiu. Na, nebent kai ko pasižiūrėti ar atosto-
                                                                                  gauti. Per Nepriklausomybės dieną aš ir eilėraštį sukūriau apie
                                                                                  Lietuvą.
                                                                                  Vėliau mes kūrėme Jonukui drabužius. Iš pradžių piešėme ir
                                                                                  mes, ir dailės būrelis. Vėliau išrinkome gražiausius ir per darbe-
                                                                                  lių pamoką pasiuvome.




                                                                                  Kai Jonukas jau buvo apsirengęs, mokytoja pasakė, kad dabar
                                                                                  jis turės keliauti po mokyklą, su visais susipažinti ir paaiškinti, ko
                                                                                  jis čia atvyko, kad jis ruošiasi garsinti mūsų mokyklą, Kupiškį ir
                                                                                  Lietuvą. Štai čia mes jau vaikštinėjame.



              Man jis atrodė truputį juokingo veido, bet labai mielas. Visi no-
              rėjo jį pačiupinėti. Jis buvo suvyniotas į baltą medžiagą kaip
              kūdikis. Mokytoja pasakė, kad jis ir yra kūdikis, o mes visi tu-
              rėsime sugalvoti, kaip jį aprengti. Dar mokytoja prasitarė, kad
              jis garsins mūsų Lietuvą. Iš pradžių aš nesupratau, kaip jis gali
              išgarsinti Lietuvą. Juk jis žaislinis ir nieko nekalba. Tada mo-
              kytoja paaiškino, kad mes turėsime kalbėti už jį. Tai iš tikrųjų
              mes garsinsime Lietuvą ir turėsime pasistengti, kad Jonukas
              visiems patiktų.




5   TurINys
Visi džiaugėmės, kai jis grįžo. Kartu jis parsivežė tokį berniuką
                                                                                iš Estijos, vardu Jussike, iš Islandijos – Jon. Sakė, kad vėliau dar
                                                                                parsiveš ir iš kitų šalių. Man tie kiti berniukai taip pat truputį juo-
                                                                                kingi, bet jie labai įdėmiai žiūri, lyg norėdami kažką pasakyti.




                                                                                Vėliau, kai buvo Nepriklausomybės dienos šventė Kupiškyje,
                                                                                mūsų Jonuką pakvietė prisistatyti ir papasakoti apie save. Su
                                                                                juo ėjo mano draugė Kotryna. Ji sakė, kad truputį jaudinosi, bet
                                                                                pasislėpė už Jonuko nugaros ir viskas ėjo kaip iš pypkės. Žmo-
                                                                                nės labai plojo, ir aš stengiausi kuo garsiau ploti.
                                                                                Dabar mūsų lėlių teatre tikras darbymetis. Mes visi turime sugal-
                                                                                voti, ką įdomaus galėtume papasakoti apie Lietuvą, kad visiems
                                                                                būtų įdomu, nenuobodu. Turime sugalvoti, kokie veikėjai dar
                                                                                turi gimti, kad padėtų Jonukui, nes jam vienam bus per sunku.
              Vėliau Jonukas išvyko į Portugaliją. Mokytoja sakė, kad ten jis
              pristatys mūsų mokyklą, mūsų šalį ir parsiveš draugų.             Visi kažką siūlome, o mokytoja sako, kad jau turi planelį. Aš mo-
                                                                                kytojai pasiūliau, kad Jonukas galėtų susitikti kalbančią juodą
                                                                                duoną. Aš ir pati kartą Anykščiuose kepiau naminę juodą duo-
                                                                                ną, išėjo labai skani. Dar galėtų susitikti skrendantį gandrą. Prie
                                                                                mano močiutės namų vasarą gyvena tokie du gandrai. Gal taip
                                                                                pat galėtų būti kalbantis senas ąžuolas. Prie mano močiutės
                                                                                namo yra toks storas ąžuolas. Ji sako, kad jam jau kokie du šim-
                                                                                tai metų. Tai jis galėtų daug papasakoti. Mes su močiute jį ap-
                                                                                sikabiname ir prašome stiprybės. Na, ką mes visi sugalvosime,
                                                                                pamatysite vėliau.
                                                                                                                       Kamilė Baltrūnaitė, 3 klasė
                                                                                                                 Kupiškio Kupos pradinė mokykla


6   TurINys
Comenius dvišalių
    partnerysčių projektai




7   TurINys
VIlNIAUS SAlININKŲ                                      Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba                         Partnerystės projekto santrauka projekto darbo kalba

VIDURINė MOKYKlA                                        Mokiniai, dalyvaujantys projekte „Gamta ir žmogus prie Baltijos
                                                        ir Adrijos jūrų“, studijuos ir lygins nacionalinius parkus, gamtos
                                                                                                                               The students participating in “Humanity and Nature by the Bal-
                                                                                                                               tic and the Adriatic Seas” will study and compare the National
                                                        rezervatus ir gamtos apsaugą Lietuvoje ir Italijoje. Projektas tu-     parks, nature reserves and conservancy in Lithuania and in
PROJEKTO PAVADINIMAS lIETUVIŲ KAlbA                     rės didelę reikšmę ugdant pagarbą aplinkai. Ugdomoji veikla            Italy. The project should play an import role in educating and
                                                        atkreips dėmesį į gamtosaugą, mokys pažinti, tyrinėti.                 fostering respect for the environment.
  Žmogus ir gamta prie Baltijos ir Adrijos jūrų
                                                        Projektas vykdomas dviem aspektais.                                    The project evolves on two planes.
PROJEKTO PAVADINIMAS PROJEKTO DARbO KAlbA               Mokslinis tyrimas suteiks žinių apie ekosistemą, saugomas zo-          The Scientific plane focuses on the acquisition of information
                                                        nas, joms būdingą florą, fauną ir dirvožemį.                           on the concept of ecosystem and protected area, their charac-
  Humanity and nature by the Baltic and Adriatic Seas
                                                        Veikla susideda iš:                                                    teristic flora, fauna and soil. Activities include:
PARTNERYSTėS PROJEKTĄ KOORDINUOJANTI INSTITUcIJA        kognityvinės – pažintinė veikla, tyrimai, diagramos, medžiaga          cognitive – study activities, research, elaborations of diagrams,
                                                        apie medicininius ir valgomuosius augalus;                             grids and file cards-typical medicinal or edible plants;
  Vilniaus Salininkų vidurinė mokykla
  Vilnius, Lietuva                                      pragmatinės – praktiška veikla: žygiai, orientavimasis, augalų rin-    pragmatic – outdoor experiences: trekking, orienteering, col-
                                                        kimas; tai leis tyrinėti kraštovaizdžius ir plėsti žinias apie juos;   lection of specimens which allow for the exploration of the
                                                                                                                               landscape and a direct knowledge of it.
PARTNERYSTėS PROJEKTE DAlYVAUJANČIOS INSTITUcIJOS       Humanistiniu aspektu nagrinėjamas žmogaus kontaktas su
                                                        gamta, betarpiška patirtis ekostruktūroje su visais fiziniais, soci-   The Humanistic plane takes into consideration what contact
  Cantalamessa Art Institute                                                                                                   with nature implies, a first - hand experience in an eco-struc-
  Macerata, Italija                                     aliniais, kultūriniais, istoriniais ir biologiniais elementais.
                                                                                                                               ture with all its physical, social, cultural, historical and biological
                                                        Veikla susideda iš:                                                    elements. Activities on the humanistic plane:
                                                        emocinės – prisilietimas prie neužterštos gamtos, pats buvimas         Emotive – an immersion in an uncontaminated natural environ-
                                                        gamtoje sužadina jausmus ir mintis, įkvepiančius kurti gamtos          ment gives rise to sensations, feelings, thoughts which inspire
                                                        dienoraščius, eilėraščius, etiudus, piešinius, fotografuoti ir pan.;   the production of nature diaries, poems, sketches, paintings,
                                                        kultūrinės – bus nagrinėjama įvairių istorinių periodų bei šalių       photos, etc.
                                                        autorių ir menininkų kūryba, įkvėpta gamtos, pabrėžianti ypa-          Cultural – studies on writers and artists from various periods
                                                        tingą santykį tarp vaiko ir gamtos, taip pat artumo gamtai reikš-      and countries who note the importance of closeness to nature
                                                        mę žmogaus gerovei.                                                    for the total well-being of man.
                                                        Projektas turės didelę reikšmę šiai aukščiau minėtai veiklai, ug-
                                                        dys pagarbą aplinkai bei motyvuos jaunuolius ne tik intelektu-
                                                        aliniu, bet ir jausminiu aspektu.




             8                          TurINys
VIlNIAUS RAJONO PAgIRIŲ                                        Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba                          Partnerystės projekto santrauka projekto darbo kalba

gIMNAzIJA                                                      Projektą „Kelionės praeities takais veda į draugystę“ vykdys dvi
                                                               mokyklos: Lenkijos Zespół Szkół Ponadgimnazjalnych im. Jana
                                                                                                                                       The project “Wander from the past to partnership” is going
                                                                                                                                       to realised by schools of two countries. The Polish side is
                                                               Pawła II w Lipsku ir Vilniaus r. Pagirių gimnazija Lietuvoje. Pro-      represented by Zespół Szkół Ponadgimnazjalnych im Jana
                                                               jekto tikslas – geriau pažinti bendrą abiejų valstybių kultūrinį        Pawła II in Lipsko whereas Lithuanian school Vilniaus r. Pagiriu
PROJEKTO PAVADINIMAS lIETUVIŲ KAlbA                            paveldą ir skatinti jaunimo bendradarbiavimą. Projekto tikslai          gimnazija. The aim of the project is better understanding of
  Kelionės praeities takais veda į draugystę                   bus įgyvendinami seminarų metu ir bendraujant. Svarbūs part-            common cultural heritage of both countries and contemporary
                                                               nerių susitikimai, kurių metu bus organizuojami integraciniai           creation of partnership among young people. These aims
PROJEKTO PAVADINIMAS PROJEKTO DARbO KAlbA                      pasitarimai, seminarai, edukaciniai kraštotyros užsiėmimai.             are going to be realized during selected classes, workshops,
                                                               Planuojamas projekto rezultatas yra bendrai jaunimo parengti            researches. A calendar, multimedia presentations, a dictionary,
  Wander from the past to partnership                                                                                                  a website and a film will be planned effects of the project. They
                                                               kalendoriai, žodynai, interneto svetainė ir filmas. Projekto metu
                                                               jaunimas turės galimybę geriau pažinti savo partnerius, plėsti          will be together worked out by students. The partnership will
PARTNERYSTėS PROJEKTĄ KOORDINUOJANTI INSTITUcIJA                                                                                       result in better mutual understanding, elimination of some
                                                               akiratį, atsikratyti stereotipų, pažinti abiejų valstybių kalbas, la-
  Zespół Szkół Ponadgimnazjalnych im. Jana Pawła II w Lipsku   vinti anglų kalbos žinias bei IKT naudojimo įgūdžius. Jaunimas          bad stereotypes, knowledge of languages of both countries
  Lipsko, Lenkija                                              įgis patirties planuojant veiklą, keliant ir vykdant tikslus, orga-     and English language. Moreover, we will be able to improve
                                                               nizuojant darbą. Regionų istorinis, kultūrinis ir geografinis pa-       ICT skills. Teenagers will gain new experiences connected
                                                               žinimas skatins jaunimą įdomiai pristatyti savo kraštą, domėtis         with planning skills, setting and realization of their aims and
PARTNERYSTėS PROJEKTE DAlYVAUJANČIOS INSTITUcIJOS
                                                               kitos šalies istorija, tradicijomis, ieškoti bendrumų, dalytis patir-   with organizing various activities. Gaining new historical,
  Vilniaus rajono Pagirių gimnazija                                                                                                    geographical and cultural knowledge about our regions will
                                                               timi. Tai padėtų atskleisti naujas mokymosi bendradarbiaujant
  Pagiriai, Vilniaus r., Lietuva                               galimybes, ateityje paskatintų kurti suvienytos Europos švieti-         create reason to exchange life’s experiences among teenagers
                                                               mo įstaigų partnerystės viziją.                                         from small surroundings. It will contribute to creation of some
                                                                                                                                       kind of vision of further education, planning their future and a
                                                                                                                                       common partnership in the united Europe.




            9                         TurINys
KlAIPėDOS „gAbIJOS“                                 Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba                          Partnerystės projekto santrauka projekto darbo kalba

PAgRINDINė MOKYKlA                                  Projektas „Tarp praeities ir ateities“ apima meninę vertę turin-
                                                    čius istorinius statinius, vietas, gamtos arealus, kurie gali pa-
                                                                                                                            The project “Between the Past and the Future” is about historical
                                                                                                                            buildings, sites and natural habitats with artistic value, which
                                                    skatinti tyrinėti pastarųjų laikų istorinę ir socialinę raidą mūsų      may offer some practical hints to investigate the most relevant
                                                    gyvenamosiose vietose. Ištyrę, kaip išsilaikiusios ir saugomos          historical and social development in our areas. The link with
PROJEKTO PAVADINIMAS lIETUVIŲ KAlbA
                                                    išliekamąją vertę turinčios vietos, ieškosime sąsajų su dabar-          nowadays reality is provided by the survey on preservation
  Tarp praeities ir ateities                        ties realybe. Svarbiausias siekis – dar kartą įvertinti savo istoriją   state and the relevance given to artistic places. The primary aim
                                                    tam, kad galėtume ją parodyti (mokomųjų vizitų metu) savo               is the re-evaluation of our own history, in order to illustrate it
PROJEKTO PAVADINIMAS PROJEKTO DARbO KAlbA           partneriams, šitaip didindami kultūrinio paveldo saugojimo              (through didactic visits) to our partners, beside the promotion
  Between the Past and the Future                   svarbos suvokimą.                                                       of awareness about the preservation of artistic heritage.
                                                    Projekto metu ugdysime gebėjimus komunikuoti užsienio kal-              The common and parallel work will concentrate on improving
PARTNERYSTėS PROJEKTĄ KOORDINUOJANTI INSTITUcIJA    bomis, mokydamiesi ir vartodami savo partnerio kalbą. Numa-             the capacity to communicate in foreign languages by learning
                                                    toma sukurti du produktus (interneto svetainė bus ir priemonė,          and actual use of the language of the other partner and two
  Klaipėdos „Gabijos“ pagrindinė mokykla            ir produktas): iliustruotas knygas, kurios atskleis prieštaringą        main products (the website is meant to be an instrument and
  Klaipėda, Lietuva                                 istorinių pastatų, vietų, gamtos arealų būklę. Pirmoji knyga            a product): creating illustrated books that will point out the
                                                    (žalia) aprašys gerai išlaikytas ir prižiūrimas vietas, o antrojoje     controversial state of historical buildings, sites and natural
PARTNERYSTėS PROJEKTE DAlYVAUJANČIOS INSTITUcIJOS   (raudonoje) knygoje bus pateikti apleistų, griūvančių, skubios          habitats. The first one (green) will have a collection of thriving
  Liceo Scientifico Statale Edoardo Amaldi          pagalbos reikalaujančių vietovių aprašymai.                             and well kept places while the second (red) will depict the ones
                                                    Klasių mainai bus puiki galimybė mokiniams organizuoti de-              in need of immediate help to prevent from destruction.
  Santa Maria Capua Vetere, Italija
                                                    batus, skatins žinių integraciją, plėtos kritinį mąstymą ir padės       Class exchanges will offer opportunities for debates and
                                                    rūpintis aplinkosauga.                                                  integration of knowledge, development of critical thinking and
                                                                                                                            struggle for environmental protection.




            10                       TurINys
VšĮ KAUNO TEcHNOlOgIJOS                             Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba                        Partnerystės projekto santrauka projekto darbo kalba

UNIVERSITETO gIMNAzIJA                              Partnerystės projektas „Europos krašto pristatymas“ siekia
                                                    tobulinti moksleivių ir mokytojų komunikavimo anglų kalba
                                                                                                                          The partnership project “Advertising a corner of Europe” aims
                                                                                                                          at improving students and teachers’ communication skills
                                                    įgūdžius ir plėtoti šalių partnerių gimtosios kalbos įgūdžius or-     in English and developing skills in the mother tongue of the
                                                    ganizuojant partnerinių regionų turistines atrakcijas.                partner countries on the touristic attractions of the partner
PROJEKTO PAVADINIMAS lIETUVIŲ KAlbA
                                                    Siekdami minėtų tikslų, abu partneriai organizuos specifinius         regions.
  Europos krašto pristatymas
                                                    užsiėmimus: projekto tinklalapio kūrimas ir administravimas,          To reach the goals above, the two partners will organize specific
                                                    virtualus kursas, lengvinantis šalių partnerių gimtosios kalbos       activities such as: designing and administrating a webpage
PROJEKTO PAVADINIMAS PROJEKTO DARbO KAlbA           mokymąsi, kaip jungtį naudojantį anglų kalbą, virtualus esė ir        of the project; creating an on-line course meant to facilitate
  Advertising a corner of Europe                    kelionės užrašai, fiksuojantys įsimintinus kelionių į šalį partnerę   learning the mother tongue of the partner country using
                                                    momentus, konkurso organizavimas ir jo rezultatų skelbimas            English as a bridge; organizing an on-line contest of essays
PARTNERYSTėS PROJEKTĄ KOORDINUOJANTI INSTITUcIJA    skaitmeniniame gide „Kelionės dienoraštis“, jo versijos gimto-        and travel notes to capture the relevant moments during the
                                                    siomis šalių kalbomis. Galiausiai, naudodamiesi anglų kalba           mobility to the partner country and then collecting them in a
  Colegiul Naţional De Informatică                  kaip jungtimi, ketiname sukurti skaitmeninį vizualųjį daugia-         digital guide “Travel Diary” and its versions in the two mother
  Piatra Neamt, Rumunija                            kalbį žodyną, apimantį pagrindinius žodžius ir frazes, vartoja-       tongues. Eventually, using English as a bridge language, we
                                                    mas kasdienėse situacijose ir informacinėse technologijose,           intend to create a digital visual polyglot dictionary consisting
PARTNERYSTėS PROJEKTE DAlYVAUJANČIOS INSTITUcIJOS   turizme, bei parengti pasirenkamąjį elektroninį kursą „Turizmo        of basic words and phrases used to communicate in common
  VšĮ Kauno technologijos universiteto gimnazija    rinka ir informacinės technologijos“.                                 situations as well as of those used in IT and tourism and to
                                                    Turistiniai objektai bus pristatomi publikuojant nuotraukas           devise an on-line optional course “Touristic Marketing and IT”.
  Kaunas, Lietuva
                                                    interneto tinklalapyje, organizuojant fotografijos parodas,           The touristic attractions will be advertised by posting pictures
                                                    elektroninius regionus pristatančių reklamų konkursus bei             on the webpage, organizing photo exhibitions, an on-line
                                                    skelbiant nuotraukas 2011 m. kalendoriuje ir skaitmeniniame           contest of advertisements illustrating the regions, printing
                                                    fotoalbume.                                                           them in a calendar for 2011 and a digital photo album.
                                                    Vykdydami išvardintas veiklas moksleiviai naudosis informaci-         To carry out these activities students will use ICT and Media
                                                    nėmis kompiuterinėmis technologijomis ir medijos priemonė-            tools, developing their abilities in this field.
                                                    mis bei tobulins savo įgūdžius minėtoje srityje.




           11                        TurINys
AlYTAUS DzūKIJOS                                             Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba                        Partnerystės projekto santrauka projekto darbo kalba

VIDURINė MOKYKlA                                             Partnerystė yra orientuojama į kalbų mokymąsi ir pagal dvikal-
                                                             bę programą dirbančių bei specialiųjų poreikių turinčių moki-
                                                                                                                                   Le partenariat est axé sur l’apprentissage des langues et sur
                                                                                                                                   l’implication des élèves de la section bilingue ainsi que de
                                                             nių įtraukimą į aktyvią veiklą įvairių dalykų pamokose taikant        ceux avec des besoins spécifiques aux activités en classes
                                                             aktyviuosius darbo metodus. Mokiniai dalyvaus parengiamuo-            de différentes disciplines, et ce, en travaillant d’après les
PROJEKTO PAVADINIMAS lIETUVIŲ KAlbA
                                                             siuose projekto etapuose ir pratęs savo veiklą iki baigiamojo         méthodes actionnelles. Les apprenants participeront aux
  Teatro elementų integracija į dalykus sudarant palankias   projekto etapo bendradarbiaudami su savo partneriais Pran-            activités préparatoires à la production finale aux cours des
  sąlygas mokinių kūrybiškumui ir kalbinei kompetencijai     cūzijoje, ruošdami teatro miniatiūras, trumpus spektaklius,           scéances de classes avec leurs correspondants, de la création
  lavinti                                                    išleisdami savo darbo rezultatą – kompaktinį diską ir parody-         de la mise en scène, de la diffusion du CD-ROM. Le tout dans
                                                             dami pjesę Teatrų festivalio metu Alytuje. Taip pat numatomi          le cadre de la découverte de deux villes (Alytus – Caen) et de
PROJEKTO PAVADINIMAS PROJEKTO DARbO KAlbA                    mokinių mainai, dviejų šalių (Lietuvos ir Prancūzijos) ir dviejų      deux pays (la Lituanie et la France). Les élèves auront l’occasion
                                                             miestų (Alytaus ir Caen) atstovų vizitai. Mokiniai turės progą su-    de se familiariser avec divers aspects de la vie sociale dans les
  Intégration des éléments du théâtre en classe afin de      sipažinti su įvairiais visuomeninio ir kultūrinio gyvenimo aspek-     deux pays ainsi que de communiquer dans les situations de vie
  favoriser la créativité artistiques et les compétences     tais, galės bendrauti užsienio kalba. Šis tiesioginis kontaktas su    quotidienne dans une langue étrangère. Le contact direct avec
  langagières                                                kitos šalies kultūra ir civilizacija jiems leis lengviau adaptuotis   une culture et une civilisation d’un autre pays les conduira à
                                                             naujoje aplinkoje. Jie susipažins su šeimomis, jų tradicijomis,       plus de tolérence envers la diversité et les rendra davantage
PARTNERYSTėS PROJEKTĄ KOORDINUOJANTI INSTITUcIJA             papročiais, su tos šalies mokyklos gyvenimu, mokinių užsiėmi-         capables de s’adapter à un nouvel environnement social. Ils
                                                             mais laisvalaikio metu.                                               découvriront la vie de famille, les traditions et les usages chez
  Alytaus Dzūkijos vidurinė mokykla
                                                             Dvikalbio mokymo programos yra labai svarbios tobulinant              leurs correspondants, la vie à l’école, ainsi que les activités et les
  Alytus, Lietuva                                                                                                                  loisirs pendant leur temps libre.
                                                             kalbą ir mokinių integraciją į užsienio kultūrą (būtent EMILE
                                                             klasės).                                                              Les programmes bilingues sont un exemple de première
PARTNERYSTėS PROJEKTE DAlYVAUJANČIOS INSTITUcIJOS
                                                             Šis projektas yra atviras visiems mokiniams ir visuose dalykuo-       importance sur les avantages et la nécessité de l’intégration
  Dumont d‘Urville licėjus                                                                                                         des participants à une langue étrangère (notamment dans le
                                                             se jis bus integruojamas tiek į kalbų pamokas, tiek į tiksliuosius
  Caen, Prancūzija                                           dalykus.                                                              cadre des classes EMILE).

                                                             Veikla, numatyta po pamokų, užtikrins tikslingą mokinių užim-         Ce projet de partenariat est ouvert à tous les élèves et il
                                                             tumą. Jie galės susipažinti su regionu, rinkti informaciją apie       les impliquera dans les activités de langues étrangères et
                                                             darbo rinką, susipažinti su kitos šalies gyvenimo būdu, o ypač        également aux disciplines scientifiques.
                                                             atrasti kitą tikrovę ne teoriniu pagrindu, o pasinėrus į konkrečią    Les activités prévues en dehors des heures de classe sont un
                                                             gyvenimo kasdienybę užsienio šalyje.                                  bon moyen d’occuper le temps libre des élèves de manière
                                                                                                                                   constructive. Parcourir la région, recueillir des informations sur
                                                                                                                                   le marché du travail, être informé sur la manière de vie, mais
                                                                                                                                   surtout découvrir une autre réalité avec des yeux quittant le
                                                                                                                                   domaine du théorique pour enfin être plongés dans le concret
                                                                                                                                   de la vie quotidienne dans un pays étranger.




           12                         TurINys
Comenius daugiašalių
     partnerysčių projektai




13   TurINys
KElMėS RAJONO VAIgUVOS                                         Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba                             Partnerystės projekto santrauka projekto darbo kalba

VIDURINė MOKYKlA                                               Tolerancija yra svarbi taikaus žmonių bendravimo prielaida.
                                                               Visuomenėje labai svarbu yra kultūrinė įvairovė, skirtingumas,
                                                                                                                                          Toleranz ist eine wichtige Voraussetzung für ein friedliches Zu-
                                                                                                                                          sammenleben der Menschen. In einer von Diversität gezeich-
                                                               kitoniškumas. Tolerancija suteikia mums galimybę suprasti ir               neten Gesellschaft ist der Umgang mit kultureller Differenz,
                                                               atskleisti žmonių savitumus, kai mąstymas ir elgesys neatitinka            Verschiedenheit und Anderssein von enormer Wichtigkeit.
PROJEKTO PAVADINIMAS lIETUVIŲ KAlbA
                                                               bendrųjų supratimų ir nuostatų. Kompetencijos svarbumas to-                Toleranz ermöglicht uns die Bereitschaft, Verständnis für die
  Vieningoje Europoje mes mokomės tolerancijos!                lerancijai yra neginčytinas. Reikia mokytis būti tolerantiškiems.          Eigenart von Menschen zu entwickeln, deren Denken und Ver-
                                                               Jaunimui šiuo metu atsiveria didelės galimybės rodyti tole-                halten nicht den eigenen Vorstellungen und Normen entspre-
PROJEKTO PAVADINIMAS PROJEKTO DARbO KAlbA                      ranciją ir šeimoje, ir mokykloje, ir kitose socialinėse įstaigose.         chen. Die Bedeutsamkeit der Kompetenz zu Toleranz ist also
  Wir lernen Toleranz im einmütigen Europa!                    Mes norime, kad jauni žmonės geriau suprastų, kas apskritai                unbestritten. Toleranz ist eine wichtige Voraussetzung für ein
                                                               yra tolerancija, kur yra jos ribos, ką reiškia savas tautinis iden-        friedliches Zusammenleben der Menschen. Da wir nicht mit
                                                               tiškumas. Projekto idėja gimė dirbant su mokyklomis partne-                der Gabe, tolerant zu sein, geboren werden, müssen wird diese
PARTNERYSTėS PROJEKTĄ KOORDINUOJANTI INSTITUcIJA               rėmis pagal eTwinning projektus 2008 m. rugsėjo mėnesį, kai                Fähigkeit lernen. Bereits den Jugendlichen bieten sich Mög-
  Kelmės rajono Vaiguvos vidurinė mokykla                      pradėjome bendrauti su mokiniais ir mokytojais iš šešių šalių:             lichkeiten, Toleranz zu entwickeln: sei es in der Familie, in der
  Vaiguva, Lietuva                                             Lietuvos, Latvijos, Estijos, Lenkijos, Italijos ir Turkijos. Po ilgų po-   Schule oder in zahlreichen weiteren Sozialisationsinstanzen.
                                                               kalbių telefonu ir diskusijų internete susitarėme dėl dvejų metų           Wir wollen, dass die Jugendlichen besser verstehen koennten:
PARTNERYSTėS PROJEKTE DAlYVAUJANČIOS INSTITUcIJOS              projekto vykdymo. Pagrindinės projekto temos:                              was Toleranz überhaupt ist? Wo sind ihre Grenzen? Toleranz
                                                               1. Mokytis tolerancijos, ją suprasti, pajausti;                            und eigene nationale Identitaet?
  Gymnasium in Krużlowa Wyżna
                                                               2. Švietimo sistemų palyginimas;                                           Die Idee des Projekts entstand während der Arbeit mit den
  Krużlowa Wyżna, Lenkija
                                                                                                                                          Partnerschulen in Twinnings Projekten ab September 2008
                                                               3. Užsienio kalbų dėstymo metodikos naujovės.                              und ist die Anknüpfung der Zusammenarbeit zwischen den
  Suntazu Vidusskola                                           Dirbsime pagal šias temas ir sieksime iškeltų tikslų visų pirma            Schülern und Lehrern aus den Partnerschulen von sechs
  Ogre, Latvija                                                savo mokymosi įstaigose, o vėliau per bendrus susitikimus.                 Ländern: Litauen, Lettland, Estland, Polen, Italien, Türkei.
                                                               Koordinatore tapo Lietuvos mokykla, bet kiekvienas partneris               Nach langen telefonischen Besprechungen und Diskussionen
  Keeni Pohikool                                               privalo būti pasirengęs perimti šią funkciją. Bendrai atlikome             durch das Internet, einigten wir uns auf einen zweijährigen
  Keeni, Estija                                                parengiamąjį darbą, todėl projekto vykdymo ir vertinimo metu               Projektzeitraum. Die Hauptthemen des Projektes werden sein:
                                                               bus užtikrinama geresnė galimybė naudotis informacijos šalti-              1. Toleranz lernen, Toleranz verstehen, Toleranz erfahren;
  Istituto Comprensivo Riva 2 “Luigi Pizzini” – Scuola Media   niais ir komunikuoti mokantis kartu dirbti, užmezgant kontak-
                                                               tus, susipažįstant su regionų kultūra, gilinant vokiečių ir anglų          2. Vergleich von Bildungssystemen;
  “Scipio Sighele”
                                                               kalbų įgūdžius.                                                            3. Methodik des Fremdsprachenunterrichts.
  Riva del Garda, Italija
                                                                                                                                          Nach diesen Themen werden wir arbeiten und die geplanten
                                                                                                                                          Ziele zuerst in eigenen Einrichtungen und später während der
                                                                                                                                          gemeinsamen Treffen realisieren. Als koordinierende Schule
                                                                                                                                          des Projekts wurde litauische Schule ausgewählt, aber jeder
                                                                                                                                          Partner ist bereit, diese Funktionen zu übernehmen.
                                                                                                                                          Dank der Zusammenarbeit während der Projektbearbeitung,
                                                                                                                                          Projektdurchführung und Projektbewertung sichern sich die
                                                                                                                                          Benefizienten den besseren Zugang zu Informationen und der
                                                                                                                                          guten Kommunikation zu, sie lernen die Mitwirkung, bauen die
                                                                                                                                          gemeinsamen Kontakte, lernen die regionale Kultur kennen
                                                                                                                                          und verbessern die Sprachkenntnisse auf Deutschen und
                                                                                                                                          Englisch.

           14                         TurINys
KElMėS RAJONO KRAžIŲ                                       Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba                         Partnerystės projekto santrauka projekto darbo kalba

gIMNAzIJA                                                  Šiame projekte dalyvauja 7 Europos šalių – Vengrijos, Lietuvos,
                                                           Vokietijos, Italijos, Latvijos, Lenkijos ir Turkijos – mokyklos, tu-
                                                                                                                                  Insgesamt 7 europäische Schulen (Ungarn, Litauen,
                                                                                                                                  Deutschland, Italien, Lettland, Polen und die Türkei) möchten
                                                           rinčios arba siekiančios gimnazijos statuso.                           sich an diesem Projekt beteiligen.
PROJEKTO PAVADINIMAS lIETUVIŲ KAlbA                        Gausūs ligšioliniai tarptautinių partnerių ryšiai sudaro galimybę      Zahlreiche bisherige internationale Kontakte der Partner
                                                           pasidalyti įvairių mokytojo kasdienybės sričių patirtimi. Pasiro-      boten die Möglichkeit eines Erfahrungsaustausches in
  Dirbti? Nedirbti? Tingėti ar keistis? Europos mokinių
                                                           do, kad partnerių šalių jauni žmonės dabar visur patiria panašių       verschiedenen Bereichen des Lehreralltags. Es zeigte sich, dass
  kasdienybę įveikti sėkmingai!                            problemų, panašūs ir jų kasdieniniai rūpesčiai. Tai apima laisva-      die Jugendlichen der Partnerländer derzeit überall in einem
                                                           laikio organizavimą, šeimos ir mokyklos kasdienybę.                    Bereich ähnliche Probleme haben, und zwar die Bewältigung/
PROJEKTO PAVADINIMAS PROJEKTO DARbO KAlbA                                                                                         Nichtbewältigung von Alltagssituationen, oft hervorgerufen
                                                           Projekto metu mokiniai privalės kasdieninį krūvį paaiškinti
  Otium? Negotium? Faulenzen oder Handeln? Schüleralltag   remdamiesi apibrėžimais (stresas, apkrovimas). Be to, mokiniai         durch das für einen Jugendlichen immer komplizierter
  in Europa erfolgreich meistern!                          tirs ir savo asmeninės kasdienybės situaciją lygins su projekto        erscheinenden gesellschaftlichen Umfeld. Das äußert sich im
                                                           partnerių rezultatais. Atsižvelgdami į galimybę sąmoningai,            Freizeitverhalten, im familiären Bereich und im Schulalltag.
PARTNERYSTėS PROJEKTĄ KOORDINUOJANTI INSTITUcIJA           sveikai gyventi, projekto metu visose partnerinėse mokyklose,          Während des Projekts sollen die Schüler sich mit den Belastungen
                                                           taip pat susitikimuose su projekto partneriais kolektyviai siek-       im Alltag auseinandersetzen, ausgehend von der Definition.
  Tatay Sandor Alapitvanyi Gimnazium, Szakkozepiskola és
                                                           sime išbandyti savo jėgas sporto rungtyse, žaisdami žaidimus,          (Stress, Belastung) Dazu untersuchen die Schüler die Situation
  Szakiskola                                               kurdami ir būdami gamtoje. Kiekviena mokykla galės pasirinkti          ihres eigenen Alltags und vergleichen ihn mit dem Ergebnis
  Székesfehérvár, Vengrija                                 savo mokymo institucijos svorio centrą pagal mokyklos profilį          ihrer Projektpartner. Im Anschluss werden Möglichkeiten
                                                           ar kryptį.                                                             zum bewussten, gesunden Leben sowohl innerhalb der
PARTNERYSTėS PROJEKTE DAlYVAUJANČIOS INSTITUcIJOS          Mūsų projektas sumanytas keliant ne reikalavimą spręsti visuo-         Partnerschulen als auch während der Begegnungen mit den
  Kelmės rajono Kražių gimnazija                           menės problemas, bet siekiant jauniems žmonėms pasiūlyti               Projektpartnern in gemeinsamen Aktionen ausprobiert (Sport,
                                                                                                                                  Natur, Spiele, Kunst...). Jede der Schulen kann den Schwerpunkt
  Kražiai, Lietuva                                         pagalbą, išmokyti plėtoti individualias technikas, kurios ska-
                                                           tintų sveiką gyvenimo būdą. Jų patirtis bus prieinama plačiajai        auswählen, der am besten zum Profil der jeweiligen Schule
                                                           visuomenei: pasiekti rezultatai bus viešinami regioninėje spau-        Region passt.
  Ferdinand-Sauerbruch-Gymnasium Großroehrsdorf
  Großröhrsdorf, Vokietija                                 doje, interneto svetainėse ir kitomis priemonėmis.                     Unser geplantes Projekt erhebt natürlich nicht den Anspruch,
                                                                                                                                  gesellschaftliche Probleme zu lösen, möchte aber den
                                                                                                                                  jungen Leuten Hilfestellung bieten, individuell Techniken zu
  Istituto Statale Istruzione Superiore Marie Curie                                                                               entwickeln, um die gesunde Lebensweise in Europa zu fördern.
  Tradate, Italija                                                                                                                Ihre Erfahrungen sollen einem breiten Publikum zugänglich
                                                                                                                                  gemacht werden.
  Olaines Mehānikas un tehnoloģijas koledža                                                                                       Die Arbeit an dem Projekt sollte den Schülern intensive und
  Olaine, Latvija                                                                                                                 eigenständige Auseinandersetzung mit dem bestimmten
                                                                                                                                  Thema auf verschiedenen Ebenen ermöglichen. Die Schüler
  Gimnazjum nr 1 im. Marii Konopnickiej                                                                                           sollten wirkliche Probleme des täglichen Lebens und Lernens
  Chorzów, Lenkija                                                                                                                lösen und ihre individuellen Erfahrungen mit den Partnern aus
                                                                                                                                  anderen Ländern austauschen.
  Eskisehir Kilicoglu Anadolu Lisesi
  Eskişehir, Turkija




           15                          TurINys
KElMėS „KRAžANTėS“                                           Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba                        Partnerystės projekto santrauka projekto darbo kalba

PAgRINDINė MOKYKlA                                           Projekto idėja kilo per kontaktinį seminarą Lietuvoje 2008 m.
                                                             rugsėjį. Tai ir buvo 6 šalių partnerių – Lenkijos, Vokietijos, Aus-
                                                                                                                                   Die Idee des Projekts entstand während des Kontaktseminars
                                                                                                                                   in Litauen im September 2008 und ist die Anknüpfung der
                                                             trijos, Latvijos, Lietuvos ir Vengrijos – mokinių ir mokytojų ben-    Zusammenarbeit zwischen den Schülern und Lehrern aus
PROJEKTO PAVADINIMAS lIETUVIŲ KAlbA                          dradarbiavimo pradžia. Vykdydami projektą partneriai įgyven-          den Partnerschulen von sechs Ländern: Polen, Deutschland,
                                                             dins numatytus tikslus iš pradžių savo įstaigose, o vėliau ir per     Österreich, Lettland, Litauen, Ungarn. Die Partner werden im
  Sveikas mokinys – sveika mokykla!                          bendrus susitikimus.                                                  Laufe des Projekts die geplanten Ziele realisieren, zuerst in
                                                             Projekto temos apima sveiką gyvenimo būdą. Mokykloms nu-              eigenen Einrichtungen und später während der gemeinsamen
PROJEKTO PAVADINIMAS PROJEKTO DARbO KAlbA                                                                                          Treffen. Das Themenbereich des Projekts betrifft die gesunde
                                                             matytos darbo sritys:
  Gesunde Schüler – gesundes Europa!                                                                                               Lebensweise. Die Arbeitsfelder wurden an die Schulen verteilt:
                                                             Lietuvai – sveikata per sportą;
                                                                                                                                   Litauen – Gesundheit durch Sport;
PARTNERYSTėS PROJEKTĄ KOORDINUOJANTI INSTITUcIJA             Lenkijai – sveikata ir sveikas maistas;
                                                                                                                                   Poland – Gesundheit und gesundes Essen;
  Gimnazjum im. Adama Mickiewicza w Drawsku Pomorskim        Vengrijai – sveikatos ryšys su kultūra;
                                                                                                                                   Ungarn – Gesundheit der Verbindung mit der Kultur;
  Drawsko Pomorskie, Lenkija                                 Austrijai – kaip sveikata susijusi su saugumu darbe naudo-
                                                               jantis informacinėmis technologijomis (IKT);                        Österreich – Wie die Gesundheit mit Sicherheit in der Arbeit
                                                                                                                                     mit den neuen IKT verbunden ist;
PARTNERYSTėS PROJEKTE DAlYVAUJANČIOS INSTITUcIJOS            Latvijai – sveikata ir vietos aplinka;
                                                                                                                                   Lettland – Gesundheit und lokales Umfeld;
  Kelmės „Kražantės“ pagrindinė mokykla                      Vokietijai – šeimos paskutiniųjų kartų valgymo įpročių kaita.
  Kelmė, Lietuva                                                                                                                   Deutschland – Veränderungen der Eßgewohnheiten in der
                                                             Projekto dalyviai, bendrai rengdami projektą, jį vykdydami ir           Familie in den letzten Generationen.
                                                             vertindami, užtikrina geras galimybes naudotis informacija ir
  Hauptschule Weitensfeld                                    bendrauti. Jie mokosi bendradarbiavimo, kuria bendrus kon-            Dank der Zusammenarbeit während der Projektbearbeitung,
  Weitensfeld, Austrija                                      taktus, susipažįsta su regionų kultūra ir gerina vokiečių ir anglų    Projektdurchführung und Projektbewertung sichern sich die
                                                             kalbų žinias.                                                         Benefizienten den besseren Zugang zu Informationen und die
                                                                                                                                   gute Kommunikation zu, sie lernen die Mitwirkung, bauen die
  Jaunpils vidusskola                                                                                                              gemeinsamen Kontakte, lernen die regionale Kultur kennen
  Jaunpils, Latvija                                                                                                                und verbessern die Sprachkenntnisse im Deutschen und
                                                                                                                                   Englisch.
  Realschule Kirn
  Kirn, Vokietija

  Terezvarosi Ket Tannyelvu Altalanos Iskola es Pedagogiai
  Szolgaltato Koezpont
  Budapest, Vengrija




           16                         TurINys
KėDAINIŲ RAJONO AKADEMIJOS                                   Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba                      Partnerystės projekto santrauka projekto darbo kalba

VIDURINė MOKYKlA                                             Šis projektas pagilins jau turimas mokinių žinias apie UNESCO
                                                             pasaulio paveldo objektus Europoje. Mokiniai sužinos apie šių
                                                                                                                                 Unter dem Projekt wollen wir das Wissen der Schüler im Bereich
                                                                                                                                 der Objekte des Weltkulturerbes UNESCO, die sowohl in ihrem
                                                             objektų kultūrinę vertę, jų reikšmę pasaulio bendruomenei ir        Land als auch im Land der weiteren Projektteilnehmer vorkom-
PROJEKTO PAVADINIMAS lIETUVIŲ KAlbA                          turės galimybę savo turimas nacionalinio kultūrinio palikimo        men werden, erweitern. Die teilnehmenden Schüler erwerben
                                                             žinias perduoti kitiems projekto dalyviams. Visi UNESCO pasau-      im Laufe des Projektes das Wissen über die Kulturwerte der an-
  UNESCO pasaulio paveldo objektai Europoje                  lio paveldo sąraše esantys objektai privalo būti saugomi kaip       stehenden Kulturobjekte und erkennen die gesellschaftliche
                                                             bendras žmonijos palikimas. Mokiniai bandys patarti kitiems         Bedeutung dieser Gebäude für die Projektteilnehmer.
PROJEKTO PAVADINIMAS PROJEKTO DARbO KAlbA                    žmonėms, kaip šiuos objektus saugoti, kaip teisingai elgtis.        Durch die Arbeit am Projekt haben die Schüler Möglichkeiten
  Objekte des Weltkulturerbes UNESCO in Europa               Atlikdami įvairias bendras užduotis, mokiniai lavins užsienio       ihre Kenntnisse über Nationalkulturerbe an andere Projektteil-
                                                             kalbos įgūdžius. Jie susipažins su šalių, dalyvaujančių projekte,   nehmer weiter zu geben. Sie erfahren, dass alle Objekte von der
PARTNERYSTėS PROJEKTĄ KOORDINUOJANTI INSTITUcIJA             kultūrų skirtumais ir panašumais. Mokiniai ir mokytojai nagri-      UNESCO vor den zerstörerischen Faktoren geschützt und als
  Zespol Szkol Technicznych                                  nės šalių partnerių mokymo ir mokymosi metodus.                     gemeinsames Erbe bewahrt werden sollten. Sie versuchen als
                                                             Mokiniai, padedami mokytojų, mokysis savo darbą dokumen-            Folge davon Änderungen im eigenen Verhalten zu ableiten.
  Plock, Lenkija
                                                             tuoti: sudarys Europos kultūros paveldo žemėlapį, objektų at-       Indem die Schüler freundschaftliche Kontakte mit den Pro-
PARTNERYSTėS PROJEKTE DAlYVAUJANČIOS INSTITUcIJOS            lasą, prospektą. Šie darbai bus pristatomi rajono mokykloms,        jektteilnehmern aufnehmen, verbessern sie gleichzeitig ihre
                                                             tėvams.                                                             Fremdsprachenkenntnisse. Sie lernen kulturelle Unterschiede
  Obchodni, akademie, Ostrava-Poruba, prispefkova                                                                                aber auch Ähnlichkeiten der am Projekt beteiligten Personen
                                                             Projekto dalyviai skelbs savo darbo rezultatus spaudoje ir inter-
  organizace                                                                                                                     besser kennen. Der Austausch zwischen den Schülern wird zu
                                                             neto svetainėje.
  Ostrava, Čekijos Respublika                                                                                                    den besseren Kenntnissen in der Nutzung der Kommunika-
                                                                                                                                 tions- und Informationstechnologie beitragen.
  Ventspils 4, vidusskola                                                                                                        Durch die Arbeit in den beteiligten Ländern lernen die Schuler
  Ventspils, Latvija                                                                                                             die Lehr- und Lernmethoden kennen.
                                                                                                                                 Im Rahmen des Projektes dokumentieren die Schuler ihre Er-
  Oroshazi Evangelikus Ovoda Altalanos Iskola es Gimnazium                                                                       gebnisse z. β. durch Europalandkarte, einen Film, einen Atlas
  Oroshaza, Vengrija                                                                                                             der Weltkulturobjekte, präsentieren sie vor Vertretern der regi-
                                                                                                                                 onalen und schulischen Behörden, Eltern und Schuler, veröf-
  1 Epal Nea Ionia Magnesia Greece                                                                                               fentlichen sie in der regionalen Presse und auf der Web – Seite.
  Ionia Volou, Graikija

  Obchodná Akadémia
  Prešov, Slovakija

  Sredno obshtoobrasovatelno uchilishte “Hristo Botev”
  Vratsa, Bulgarija

  Kėdainių rajono Akademijos vidurinė mokykla
  Akademija, Kėdainių r., Lietuva



           17                        TurINys
ŠIlUTėS PIRMOJI gIMNAzIJA                                     Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba                        Partnerystės projekto santrauka projekto darbo kalba

                                                              Pagrindinis tikslas – sukurti pasirenkamojo dalyko „Tarpkul-          The main objective is to create a catalogue of “Intercultural
                                                              tūrinės kompetencijos“ programą ir įtraukti ją į mokyklų pro-         Competences” and promote its establishment in school
PROJEKTO PAVADINIMAS lIETUVIŲ KAlbA                           gramas. Sėkmingas dalyvavimas bus patvirtintas „Tarpkultūri-          programmes. The successful participation will be certified by
  Tarpkultūrinės vairuotojo teisės                            nių vairuotojo teisių“ pažymėjimu. Šios programos vykdymas            an “Intercultural Driving Licence”.
                                                              paremtas tarptautiniu mokyklos žiniasklaidos žurnalu „Trai            The catalogue’s development will be based on the international
PROJEKTO PAVADINIMAS PROJEKTO DARbO KAlbA                     d‘union“, kurį numatoma sukurti remiantis 1999–2000 m. Co-            multimedia school magazine “Trait d’union”, founded in
                                                              menius projekto patirtimi. Bendravimas ir bendradarbiavimas           1999/2000 as a Comenius project. Communicating and
  Intercultural Driving Licence                               kuriant jį (spausdinimas, internetas, garso ir vaizdo medžiaga)       cooperating for its production (print, online, audio, video) the
                                                              padės dalyviams mokytis išskirti įvairias priežastis, dėl kurių       participants learn to distinguish different kinds of reasons for
PARTNERYSTėS PROJEKTĄ KOORDINUOJANTI INSTITUcIJA              kyla problemų, taip pat numatyti ir individualius, socialinius,       occurring problems – and successes too: individual, social,
  Deutsche Schule Bilbao /                                    techninius ar kultūrinius privalumus. Surinkę geriausios prak-        technical and cultural ones. Gathering best-practice examples
  Colegio Alemán San Bonifacio Bilbao                         tikos pavyzdžių ir kartu radę problemų sprendimus, projekto           and jointly found problem solutions they will create a system
                                                              dalyviai galės sukurti tarpkultūrinio bendravimo ir komandinio
  Bilbao, Ispanija                                                                                                                  of standards for intercultural communication and teamwork.
                                                              darbo standartų sistemą. Iš įmonių, mokslo ir kultūros instituci-     Further information about the concrete need for intercultural
                                                              jų bus galima gauti daugiau informacijos apie konkrečius tarp-        competences will be solicited from enterprises, scientific and
PARTNERYSTėS PROJEKTE DAlYVAUJANČIOS INSTITUcIJOS             kultūrinės kompetencijos poreikius. Dalyviai naudoja ir tobuli-       cultural institutions.
  Halepaghen-Schule Buxtehude                                 na www.traitunuon.de ir www.dasan.de/tdu_intranet, kur ne tik
  Buxtehude, Vokietija                                        pateikiama informacijos apie tai, kaip vyksta bendras darbas,         The participants use and improve the sites www.traitdunion.de
                                                              bet ir skelbiami nauji standartai, jų taikymas ir bendras įvertini-   and www.dasan.de/tdu_intranet, where not only the common
                                                              mas atsižvelgiant į poveikį projekto kultūrai ir vykdymui. Siek-      work on progress and its results will be published permanently,
  VIII Liceum Ogólnokształcące im. Stanisława Wyspiańskiego                                                                         but also the application and the common evaluation of the
                                                              dami sustiprinti ir įtvirtinti tarpkultūrinių kompetencijų pro-
  Krakow, Lenkija                                                                                                                   new standards.
                                                              gramą mokykloje, partneriai plėtoja strategijas, kurios pristato
                                                              šią temą ir potencialiai remia kultūros, švietimo, žiniasklaidos ir   For the sustainable establishment of “Intercultural Competen-
  Liceo Classico “Properzio” Assisi                           mokslo institucijas savo šalyse.                                      ces” in school programmes the partners develop strategies of
  Assisi, Italija                                                                                                                   also introducing this subject to potentially supporting external
                                                                                                                                    partners.
  Liceo classico sperimentale Bertrand Russell
  Roma, Italija

  Christelijk Lyceum Apeldoorn
  Apeldoorn, Nyderlandai

  Cankiri Suleyman Demirel Fen Lisesi
  Çankırı, Turkija

  Šilutės pirmoji gimnazija
  Šilutė, Lietuva




           18                         TurINys
ŠIAUlIŲ „SAUlėTEKIO“                                           Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba                       Partnerystės projekto santrauka projekto darbo kalba

gIMNAzIJA                                                      Projekto centre – „College La Petite Camargue“ ir jos partnerių
                                                               bendras darbas kuriant elektroninį kultūrinį ir kulinarinį žurna-
                                                                                                                                    At the heart of this Project is the coming together of College
                                                                                                                                    La Petite Camargue with its partner schools to produce an
                                                               lą, tinklaraštį („blog’ą“) ir daugiakalbę Europos receptų knygą      E-cultural/cook magazine, a blog and a multilingual European
PROJEKTO PAVADINIMAS lIETUVIŲ KAlbA                            (spausdintą variantą). Šie galutiniai produktai bus gidas, arba      cook book (printed version) which will act as cultural guides to
                                                               vadovas, žengiant į moderniąją Europą.                               our modern Europe.
  Kultūrinis ir kulinarinis randevu (pasimatymas)
                                                               Pagrindinis projekto tikslas – mokiniams skleisti aktyvaus Euro-     The principal aim of this Project is to develop amongst our
                                                               pos piliečio idėją, renkant medžiagą apie kulinarines tradicijas     students the idea of active European citizenship through the
PROJEKTO PAVADINIMAS PROJEKTO DARbO KAlbA
                                                               ir vietos, regioninį bei nacionalinį paveldą. Šis projektas padės    sharing and exchange of work based on culinary traditions
  Cultural and Gastronomic Rendez-Vous                         mokiniams ir ne užsienio kalbų mokytojams patobulinti lin-           and local, regional and national heritage. This project will also
                                                               gvistinę ir tarpkultūrinę kompetenciją. Projekto veikla padės        aid the linguistic development of students and non MFL staff.
PARTNERYSTėS PROJEKTĄ KOORDINUOJANTI INSTITUcIJA               mokiniams geriau pajusti buvimo Europos piliečiu svarbą, jie         All students from grade 8 to grade 10 will be encouraged to
  College La Petite Camague                                    galės patobulinti savo gebėjimus atlikdami tyrimus, rašydami         participate and SEN students will be given a definite role to
                                                               straipsnius, pasakojimus, ruošdami maistą, pristatydami surink-      play aided by differentiation and TA support. Students will
  Lansargues, Prancūzija
                                                               tą medžiagą, dirbdami IKT.                                           develop their cultural knowledge and develop a much broader
                                                               Mokytojai tinklaraščiuose dalysis savo metodine darbo IKT pa-        notion of modern European citizenship. They will also develop
PARTNERYSTėS PROJEKTE DAlYVAUJANČIOS INSTITUcIJOS                                                                                   a range of cross-curricular skills (research, essay-writing,
                                                               tirtimi, tarsis su kolegomis iš mokyklų partnerių.
  Thomas Mann Gymnasium Stutensee                                                                                                   cooking, presenting, ICT, blogging) through their work in other
                                                               Susitikimai bus skirti ne tik pažangai ir įgyvendintiems tikslams    curriculum areas.
  Stutensee Baden-Wurtemberg, Vokietija
                                                               ir uždaviniams įvertinti, bet ir akcentuoti bei pasidžiaugti gerą-
                                                               ja patirtimi.                                                        Staff will also benefit from developing their skills through
  Ies La Fortuna                                                                                                                    the course of this project. Staff will exchange teaching
                                                               Projektas paskatins mokinius ir mokytojus kūrybingai ieškoti         methodologies using the ICT and blogging with colleagues
  Leganes / Madrid, Ispanija
                                                               naujovių.                                                            from partner schools.
  Šiaulių „Saulėtekio“ gimnazija                                                                                                    Meeting time will be used not only to evaluate objectives
  Šiauliai, Lietuva                                                                                                                 and progress but also to highlight the good practice with the
                                                                                                                                    project promotes.
  Instituto Comprensivo Cortoghiana                                                                                                 This project will encourage creativity and innovation amongst
  Cortoghiana, Italija                                                                                                              learners and teachers.

  IIs Via Pietro Nenni
  Pomezia, Italija

  Escola Profissional de Agricultura e Desenvolvimento Rural
  de Vagos
  Vagos, Portugalija




           19                         TurINys
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas
2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas

Mais conteúdo relacionado

Destaque

Observatoire de l'Efficacité Collective 2014 - Axxone System - Manager les do...
Observatoire de l'Efficacité Collective 2014 - Axxone System - Manager les do...Observatoire de l'Efficacité Collective 2014 - Axxone System - Manager les do...
Observatoire de l'Efficacité Collective 2014 - Axxone System - Manager les do...Axxone System
 
EVALUACIÓN DE LA APLICABILIDAD DEL MODELO DE GESTIÓN DE INTEGRIDAD PROPUESTO ...
EVALUACIÓN DE LA APLICABILIDAD DEL MODELO DE GESTIÓN DE INTEGRIDAD PROPUESTO ...EVALUACIÓN DE LA APLICABILIDAD DEL MODELO DE GESTIÓN DE INTEGRIDAD PROPUESTO ...
EVALUACIÓN DE LA APLICABILIDAD DEL MODELO DE GESTIÓN DE INTEGRIDAD PROPUESTO ...Andrés Molina
 
Search Wake Up Call - 10 ways to maximize SEM & Local SEO results
Search Wake Up Call - 10 ways to maximize SEM & Local SEO resultsSearch Wake Up Call - 10 ways to maximize SEM & Local SEO results
Search Wake Up Call - 10 ways to maximize SEM & Local SEO resultsGreg Gifford
 
PIT geroji patirtis.Metodinė medžiaga profesinio informavimo specialistui
PIT geroji patirtis.Metodinė medžiaga profesinio informavimo specialistuiPIT geroji patirtis.Metodinė medžiaga profesinio informavimo specialistui
PIT geroji patirtis.Metodinė medžiaga profesinio informavimo specialistuiEducation Exchanges Support Foundation
 
Susipazink. Įvertink. Važiuok - Gidas studentams, savanoriams, praktikantams,...
Susipazink. Įvertink. Važiuok - Gidas studentams, savanoriams, praktikantams,...Susipazink. Įvertink. Važiuok - Gidas studentams, savanoriams, praktikantams,...
Susipazink. Įvertink. Važiuok - Gidas studentams, savanoriams, praktikantams,...Education Exchanges Support Foundation
 

Destaque (12)

Mokymosi visą gyvenimą programos lankstinukas
Mokymosi visą gyvenimą programos lankstinukasMokymosi visą gyvenimą programos lankstinukas
Mokymosi visą gyvenimą programos lankstinukas
 
Quality awards competition 2008. Compendium of the best projects
Quality awards competition 2008. Compendium of the best projectsQuality awards competition 2008. Compendium of the best projects
Quality awards competition 2008. Compendium of the best projects
 
Metodinis leidinys jaunimui "Siek, planuok, veik"
Metodinis leidinys jaunimui "Siek, planuok, veik"Metodinis leidinys jaunimui "Siek, planuok, veik"
Metodinis leidinys jaunimui "Siek, planuok, veik"
 
Observatoire de l'Efficacité Collective 2014 - Axxone System - Manager les do...
Observatoire de l'Efficacité Collective 2014 - Axxone System - Manager les do...Observatoire de l'Efficacité Collective 2014 - Axxone System - Manager les do...
Observatoire de l'Efficacité Collective 2014 - Axxone System - Manager les do...
 
EVALUACIÓN DE LA APLICABILIDAD DEL MODELO DE GESTIÓN DE INTEGRIDAD PROPUESTO ...
EVALUACIÓN DE LA APLICABILIDAD DEL MODELO DE GESTIÓN DE INTEGRIDAD PROPUESTO ...EVALUACIÓN DE LA APLICABILIDAD DEL MODELO DE GESTIÓN DE INTEGRIDAD PROPUESTO ...
EVALUACIÓN DE LA APLICABILIDAD DEL MODELO DE GESTIÓN DE INTEGRIDAD PROPUESTO ...
 
Profesinio konsultavimo metodikos ir technikos
Profesinio konsultavimo metodikos ir technikosProfesinio konsultavimo metodikos ir technikos
Profesinio konsultavimo metodikos ir technikos
 
Profesinis orientavimas tarptautiniuose projektuose
Profesinis orientavimas tarptautiniuose projektuoseProfesinis orientavimas tarptautiniuose projektuose
Profesinis orientavimas tarptautiniuose projektuose
 
Laikraštis "Mokomės visą gyvenimą" nr. 7
Laikraštis "Mokomės visą gyvenimą" nr. 7Laikraštis "Mokomės visą gyvenimą" nr. 7
Laikraštis "Mokomės visą gyvenimą" nr. 7
 
Search Wake Up Call - 10 ways to maximize SEM & Local SEO results
Search Wake Up Call - 10 ways to maximize SEM & Local SEO resultsSearch Wake Up Call - 10 ways to maximize SEM & Local SEO results
Search Wake Up Call - 10 ways to maximize SEM & Local SEO results
 
Laikraštis "Mokomės visą gyvenimą" nr. 6
Laikraštis "Mokomės visą gyvenimą" nr. 6Laikraštis "Mokomės visą gyvenimą" nr. 6
Laikraštis "Mokomės visą gyvenimą" nr. 6
 
PIT geroji patirtis.Metodinė medžiaga profesinio informavimo specialistui
PIT geroji patirtis.Metodinė medžiaga profesinio informavimo specialistuiPIT geroji patirtis.Metodinė medžiaga profesinio informavimo specialistui
PIT geroji patirtis.Metodinė medžiaga profesinio informavimo specialistui
 
Susipazink. Įvertink. Važiuok - Gidas studentams, savanoriams, praktikantams,...
Susipazink. Įvertink. Važiuok - Gidas studentams, savanoriams, praktikantams,...Susipazink. Įvertink. Važiuok - Gidas studentams, savanoriams, praktikantams,...
Susipazink. Įvertink. Važiuok - Gidas studentams, savanoriams, praktikantams,...
 

Mais de Education Exchanges Support Foundation

Leonardo da Vinci programos 2009 m. finansuotų projektų savadas (lietuvių ir ...
Leonardo da Vinci programos 2009 m. finansuotų projektų savadas (lietuvių ir ...Leonardo da Vinci programos 2009 m. finansuotų projektų savadas (lietuvių ir ...
Leonardo da Vinci programos 2009 m. finansuotų projektų savadas (lietuvių ir ...Education Exchanges Support Foundation
 
2005 M. Leonardo Da Vinci Programos Mobilumo Projektų Kokybės Konkurso Laureatai
2005 M. Leonardo Da Vinci Programos Mobilumo Projektų Kokybės Konkurso Laureatai2005 M. Leonardo Da Vinci Programos Mobilumo Projektų Kokybės Konkurso Laureatai
2005 M. Leonardo Da Vinci Programos Mobilumo Projektų Kokybės Konkurso LaureataiEducation Exchanges Support Foundation
 
2007 M.Finansuoti Patvirtintų Leonardo Da Vinci Programos Projektų Sąvadas
2007 M.Finansuoti Patvirtintų Leonardo Da Vinci Programos Projektų Sąvadas2007 M.Finansuoti Patvirtintų Leonardo Da Vinci Programos Projektų Sąvadas
2007 M.Finansuoti Patvirtintų Leonardo Da Vinci Programos Projektų SąvadasEducation Exchanges Support Foundation
 

Mais de Education Exchanges Support Foundation (17)

2007 m. finansuotų Grundtvig mokymosi partnerysčių sąvadas
2007 m. finansuotų Grundtvig mokymosi partnerysčių sąvadas2007 m. finansuotų Grundtvig mokymosi partnerysčių sąvadas
2007 m. finansuotų Grundtvig mokymosi partnerysčių sąvadas
 
Leonardo da Vinci programos 2009 m. finansuotų projektų savadas (lietuvių ir ...
Leonardo da Vinci programos 2009 m. finansuotų projektų savadas (lietuvių ir ...Leonardo da Vinci programos 2009 m. finansuotų projektų savadas (lietuvių ir ...
Leonardo da Vinci programos 2009 m. finansuotų projektų savadas (lietuvių ir ...
 
Erasmus verslui
Erasmus versluiErasmus verslui
Erasmus verslui
 
Leonardo da Vinci programos mobilumo projekto dalyvio atmintinė
Leonardo da Vinci programos mobilumo projekto dalyvio atmintinėLeonardo da Vinci programos mobilumo projekto dalyvio atmintinė
Leonardo da Vinci programos mobilumo projekto dalyvio atmintinė
 
2005 M. Leonardo Da Vinci Programos Mobilumo Projektų Kokybės Konkurso Laureatai
2005 M. Leonardo Da Vinci Programos Mobilumo Projektų Kokybės Konkurso Laureatai2005 M. Leonardo Da Vinci Programos Mobilumo Projektų Kokybės Konkurso Laureatai
2005 M. Leonardo Da Vinci Programos Mobilumo Projektų Kokybės Konkurso Laureatai
 
Europass Kalbų Pasas
Europass Kalbų PasasEuropass Kalbų Pasas
Europass Kalbų Pasas
 
Europass pažymėjimo priedėlis
Europass pažymėjimo priedėlisEuropass pažymėjimo priedėlis
Europass pažymėjimo priedėlis
 
Europass Mobilumo Dokumentas
Europass Mobilumo DokumentasEuropass Mobilumo Dokumentas
Europass Mobilumo Dokumentas
 
Europos Pažymėjimo Skirtukas
Europos Pažymėjimo SkirtukasEuropos Pažymėjimo Skirtukas
Europos Pažymėjimo Skirtukas
 
2007 M.Finansuoti Patvirtintų Leonardo Da Vinci Programos Projektų Sąvadas
2007 M.Finansuoti Patvirtintų Leonardo Da Vinci Programos Projektų Sąvadas2007 M.Finansuoti Patvirtintų Leonardo Da Vinci Programos Projektų Sąvadas
2007 M.Finansuoti Patvirtintų Leonardo Da Vinci Programos Projektų Sąvadas
 
Europos kokybės pažymėjimas 2007
Europos kokybės pažymėjimas 2007Europos kokybės pažymėjimas 2007
Europos kokybės pažymėjimas 2007
 
Europos pažymėjimo 2002 - 2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
Europos pažymėjimo 2002 - 2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadasEuropos pažymėjimo 2002 - 2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
Europos pažymėjimo 2002 - 2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
 
Europos Pažymėjimo Programa Ir Europass Kalbų Pasas
Europos Pažymėjimo Programa Ir Europass Kalbų PasasEuropos Pažymėjimo Programa Ir Europass Kalbų Pasas
Europos Pažymėjimo Programa Ir Europass Kalbų Pasas
 
PažIntiniai Vizitai
PažIntiniai VizitaiPažIntiniai Vizitai
PažIntiniai Vizitai
 
Nordplus Adult programa
Nordplus Adult programaNordplus Adult programa
Nordplus Adult programa
 
Leonardo Da Vinci Programos Galimybės
Leonardo Da Vinci Programos GalimybėsLeonardo Da Vinci Programos Galimybės
Leonardo Da Vinci Programos Galimybės
 
Nordplus Higher Education
Nordplus Higher EducationNordplus Higher Education
Nordplus Higher Education
 

2009 m. finansuotų Comenius partnerysčių projektų sąvadas

  • 1. 2009 M. FINANSUOTŲ COMENIUS PARTNERYSČIŲ PROJEKTŲ Comenius SĄVADAS
  • 2. TURINYS Įžanga ·················································································································3 Kauno rajono Kulautuvos vidurinė mokykla ······································42 Vilniaus Barboros Radvilaitės pagrindinė mokykla ··························78 Comenius dvišalių partnerysčių projektai ·······································7 Klaipėdos Tauralaukio pagrindinė mokykla········································43 Rokiškio rajono Obelių darželis-mokykla ············································79 Vilniaus Salininkų vidurinė mokykla························································8 Klaipėdos Prano Mašioto pagrindinė mokykla··································44 Jurbarko rajono Seredžiaus pagrindinė mokykla ·····························80 Vilniaus rajono Pagirių gimnazija ·····························································9 Šilutės rajono Saugų vaikų darželis ·······················································45 Šiaulių Aukštabalio vidurinė mokykla···················································81 Klaipėdos „Gabijos“ pagrindinė mokykla·············································10 Prienų rajono Pakuonio pagrindinė mokykla ····································46 Joniškio žemės ūkio mokykla ··································································82 VšĮ Kauno technologijos universiteto gimnazija ·······························11 Ignalinos rajono Vidiškių gimnazija ·······················································47 Klaipėdos „Verdenės“ pagrindinė mokykla ·········································83 Alytaus Dzūkijos vidurinė mokykla························································12 Šilalės Simono Gaudėšiaus gimnazija ···················································48 Vilniaus Liepkalnio pagrindinė mokykla ··············································84 Comenius daugiašalių partnerysčių projektai ·····························13 Alytaus muzikos mokykla ··········································································49 Šiaulių „Juventos“ pagrindinė mokykla ················································85 Kelmės rajono Vaiguvos vidurinė mokykla ·········································14 Kauno Šančių vidurinė mokykla ·····························································51 Šilalės Stepono Dariaus ir Stasio Girėno vidurinė mokykla···········86 Kelmės rajono Kražių gimnazija ······························································15 Šiaulių rajono Bazilionų vidurinė mokykla ··········································52 Vilkaviškio rajono Keturvalakių pagrindinė mokykla ······················87 Kelmės „Kražantės“ pagrindinė mokykla ·············································16 Kauno „Varpo“ gimnazija ···········································································53 Elektrėnų „Versmės“ gimnazija ································································88 Kėdainių rajono Akademijos vidurinė mokykla ································17 Joniškio rajono savivaldybės Gataučių Marcės Kauno apskrities aklųjų ir silpnaregių ugdymo centras ·················89 Šilutės pirmoji gimnazija ···········································································18 Katiliūtės pagrindinė mokykla ·································································54 Vilniaus Mindaugo vidurinė mokykla ···················································90 Šiaulių „Saulėtekio“ gimnazija··································································19 Vilniaus savivaldybės Grigiškių „Šviesos“ vidurinė mokykla ·········55 Kazlų Rūdos Kazio Griniaus gimnazija ··················································91 Šiaulių Salduvės pagrindinė mokykla ···················································20 Panevėžio „Vilties“ vidurinė mokykla·····················································56 Širvintų meno mokykla ··············································································92 Radviliškio Lizdeikos gimnazija ·······························································21 Klaipėdos rajono Endriejavo vidurinė mokykla·································57 Panevėžio Juozo Balčikonio gimnazija ·················································93 Šiaulių rajono Meškuičių vidurinė mokykla ········································22 Radviliškio dailės mokykla ········································································58 Kėdainių rajono Šėtos vidurinė mokykla ·············································94 Mažeikių Ventos vidurinė mokykla ························································23 Visagino „Žiburio“ pagrindinė mokykla················································59 Alytaus Dzūkijos vidurinė mokykla························································95 Širvintų pradinė mokykla ··········································································24 Kėdainių lopšelis-darželis „Žilvitis“ ·························································60 Alytaus Adolfo Ramanausko-Vanago vidurinė mokykla ················96 Panevėžio 9-oji vidurinė mokykla ··························································25 Kėdainių Juozo Paukštelio pagrindinė mokykla ·······························61 Kauno rajono Garliavos vidurinė mokykla ··········································97 Vilniaus Emilijos Pliaterytės pagrindinė mokykla ·····························26 Plungės akademiko Adolfo Jucio pagrindinė mokykla ··················62 Panevėžio Juozo Miltinio vidurinė mokykla ·······································98 Vilniaus Verkių specialioji mokykla ························································27 VšĮ Kauno šv. Mato vidurinė mokykla····················································63 Vilkaviškio rajono Alvito pagrindinė mokykla ···································99 Vilniaus Adomo Mickevičiaus gimnazija ··············································28 Šiaulių lopšelis-darželis „Trys nykštukai“ ··············································64 Palangos senoji gimnazija ······································································100 Kėdainių profesinio rengimo centras ····················································29 Šiaulių Vinco Kudirkos pagrindinė mokykla ·······································65 Comenius Regio partnerysčių projektai ·······································101 Alytaus Putinų vidurinė mokykla····························································30 Gargždų mokykla-darželis „Saulutė“ ·····················································66 Mažeikių rajono savivaldybės administracijos Širvintų Lauryno Stuokos-Gucevičiaus gimnazija ····························31 Kėdainių šviesioji gimnazija ·····································································67 Švietimo skyrius ·························································································102 Kauno Pilėnų vidurinė mokykla ······························································32 Kalvarijos gimnazija ·····················································································68 Joniškio rajono savivaldybės administracijos Vilniaus „Vyturio“ pradinė mokykla ························································33 Šiaulių „Santarvės“ vidurinė mokykla ····················································69 Švietimo ir sporto skyrius ·······································································103 VšĮ „Saulės gojus“ ··························································································34 Joniškio „Aušros“ gimnazija ······································································70 Prienų rajono savivaldybės administracijos Švietimo, Kauno Vaižganto vidurinė mokykla ·······················································35 Šiaulių sutrikusios klausos vaikų ugdymo centras ···························71 kultūros ir sporto skyrius ········································································104 Vilkaviškio vaikų lopšelis-darželis „Buratinas“ ····································36 Druskininkų „Atgimimo“ vidurinė mokykla ········································72 Panevėžio rajono savivaldybės administracijos Švietimo, Plungės rajono Platelių gimnazija ··························································37 Biržų rajono Pabiržės pagrindinė mokykla ·········································73 kultūros ir sporto skyrius ········································································105 Kauno Jono Jablonskio gimnazija ··························································38 Joniškio „Saulės“ vidurinė mokykla························································74 Šilalės rajono savivaldybės administracijos Švietimo, Vilkaviškio rajono Kybartų Kristijono Donelaičio gimnazija ·········39 Plungės Senamiesčio vidurinė mokykla ··············································75 kultūros ir sporto skyrius ········································································106 Anykščių rajono Traupio pagrindinė mokykla ···································40 Šiaulių Stasio Šalkauskio gimnazija ·······················································76 Kaišiadorių rajono savivaldybės administracija ·····························107 Molėtų pradinė mokykla ···········································································41 Kauno Panemunės pradinė mokykla ····················································77 Klaipėdos miesto savivaldybės administracija ·······························108 Ignalinos rajono savivaldybės administracija ·································109 2 KONTAKTAI Tekstai užsienio kalbomis gauti iš projektų rengėjų. Švietimo mainų paramos fondas už jų turinį neatsako.
  • 3. Įžanga Tikslinė veiklos grupė – ikimokyklinio ugdymo įstaigos ir visų tipų mokyklos, teikiančios išsilavinimą žemesniu nei aukštųjų Švietimo mainų paramos fondas nuo 2007 m. leidžia Come- studijų lygiu. Šios veiklos tikslas – stiprinti europinę dimensiją nius partnerysčių projektų sąvadą. Šiame sąvade apžvelgiami bendrajame ugdyme, skatinant bendradarbiavimą tarp Euro- 2009 m. finansuoti projektai. Leidinys parengtas pagal dalyvau- pos mokyklų. Bendradarbiaudami su kolegomis iš kitų šalių, jančių institucijų atsiųstas įgyvendinamų projektų santraukas. pedagogai ir mokiniai turi galimybę pažinti kitas kultūras, tobu- linti užsienio kalbų žinias, pasidalyti gerąja patirtimi ir naujoviš- Svarbiausias Mokymosi visą gyvenimą programos prioritetas – komis mokymo praktikomis. didinti švietimo ir mokymo indėlį įgyvendinant Lisabonos stra- tegijos iškeltus tikslus: siekti, kad Europos Sąjungos ekonomika Nauja Mokymosi visą gyvenimą programos veikla Come- taptų konkurencingiausia žiniomis grįsta ekonomika, pasižy- nius Regio partnerystė remia tarpregioninį bendradarbiavi- minti subalansuota ekonomine plėtra, didėjančiu geresnių dar- mą švietimo srityje Europoje. Ši veikla padeda regionams bo vietų skaičiumi ir stipresne socialine sanglauda. Kiekvienoje dalytis gerąja praktika ir patirtimi; kurti priemones, kurios Mokymosi visą gyvenimą programos dalyje pirmenybė teikia- užtikrintų ilgalaikį tarpregioninį bendradarbiavimą; sti- ma veiklai, remiančiai nacionalinių mokymosi visą gyvenimą printi mokyklinio mokymo europinę dimensiją; teikti eu- strategijų plėtrą šalyse, įvairių švietimo ir mokymo sistemos ropinio mokymo patirties pavyzdžius mokytojams, mo- dalių bendradarbiavimo stiprinimą, mokymosi visą gyvenimą kiniams, kitiems subjektams, atsakingiems už mokyklų tęstinumo užtikrinimą, pagrindinių kompetencijų įgijimą. administravimą. Tokioje partnerystėje dalyvauja regionai partneriai iš dviejų šalių, įsitraukusių į Mokymosi visą gy- Įgyvendinant Mokymosi visą gyvenimą programą, Comenius venimą programą, viena iš jų turi būti ES valstybė narė. paprogramės tikslai: gilinti jaunų žmonių ir mokymo personalo Pagrindinis Partnerystės tikslas – propaguoti tikslinį bendra- žinias apie Europos kultūrų bei kalbų įvairovę, padėti jauniems darbiavimą tarp partnerinių institucijų. Bendradarbiavimas žmonėms įgyti esminių gyvenimo įgūdžių bei kompetencijų, vyksta bet kuria aiškiai apibrėžta, abiem regionams partne- būtinų jų asmeniniam tobulėjimui, ugdančių pilietiškumą ir pa- riams aktualia tema (pvz.: mokyklų vadybos sunkumai, mo- dedančių įsitvirtinti darbo rinkoje. kytojų mokymas, nuoseklus europinis bendradarbiavimas Įgyvendinant Comenius paprogramėje numatytus tikslus mokyklinio mokymo temomis, integracinis mokymas, prie- siekiama: varta mokykloje, rasizmas, ksenofobija, ankstyvas mokinių gerinti mokinių ir mokymo personalo mobilumo kokybę, di- išėjimas iš mokyklos ir pan.). dinti jo užmojus; 2009 m. Fondas gavo 263 paraiškas Comenius partnerysčių pro- gerinti skirtingų valstybių narių mokyklų partnerystės susi- jektams. Pateikta 224 daugiašaliai, 25 dvišaliai ir 14 Regio pro- tarimų kokybę ir didinti jų skaičių; per programos laikotarpį į jektų. Aktyviausios yra Vilniaus ir Kauno apskritys, pateikusios bendrą ugdomąją veiklą įtraukti bent 3 milijonus mokinių; po 53 ir 51 paraiškas, taip pat Šiaulių apskritis − 47 pateiktos paraiškos. Švietimo mainų paramos fondas pasirašė sutartis su skatinti užsienio kalbų mokymąsi; 99 institucijomis: 86 iš jų įgyvendina daugiašalius, 5 – dvišalius skatinti informacinėmis komunikacijos technologijomis pa- ir 8 – Regio projektus. Šiais metais Europos Komisija šioms veik- grįstą mokymąsi visą gyvenimą, turinio, paslaugų, pedagogi- loms įgyvendinti skyrė 1 825 000,00 eurų. kos ir praktikos plėtojimą; Šiame leidinyje informacija apie Comenius partnerysčių pro- stiprinti mokytojų parengimo kokybę ir europinę dimensiją; jektus pateikiama pagal projekto tipą. Nuoširdžiai dėkojame visiems, padėjusiems rengiant šį sąvadą, ir tikimės, kad leidinys remti pedagogikos metodų ir mokyklos valdymo tobulinimą. bus naudingas besidomintiems tarptautiniu bendradarbiavimu Comenius mokyklų partnerystė – tai mokyklų bendradarbiavi- bendrojo ugdymo srityje. mo projektas, bendrai veiklai jungiantis mokymo institucijas iš Mokymosi visą gyvenimą programoje dalyvaujančių šalių. Rengėjai, 2009 3 TurINys
  • 4. Esė „Aš atviras ir kūrybingas su Comenius“ Kiekvienais metais keletas tūkstančių Europos mokyklų dirba kartu įgyvendindamos bendrus projektus. Mokytojai ir moki- niai vyksta vieni pas kitus, susipažįsta su skirtingomis kultūro- mis ir patirtimi švietimo srityje. Comenius savaitė yra viena iš galimybių plačiajai visuomenei pristatyti pasiekimus įgyvendinant Comenius partnerysčių pro- jektus. Šių metų Comenius savaitės renginiai buvo skirti Euro- pos kūrybiškumo ir naujovių metams. Comenius savaitė vyko 2009 m. balandžio 20 – gegužės 8 die- nomis 31 Mokymosi visą gyvenimą programoje dalyvaujančio- je šalyje. Mokiniai, dalyvavę ar dalyvaujantys Comenius partnerystės projektuose, aktyviai kūrė darbus esė konkursui „Aš atviras ir kūrybingas su Comenius“. Šiame leidinyje siūlome susipažinti su vienu geriausių Švietimo Bet vieną dieną, kai mes atėjome į lėlių teatrą, mokytoja pasakė, mainų paramos fondui atsiųstų darbų – Kupiškio Kupos pradi- kad jau greitai gims toks berniukas. Jis bus Jonukas. Mes labai nės mokyklos trečios klasės mokinės Kamilės Baltrūnaitės esė apsidžiaugėme ir kai kitą kartą atėjome – štai kas įvyko. „Apie mūsų Jonuką“. Apie mūsų Jonuką Aš esu tokia maža mergaitė Kamilė. Na, bendrai, gal ir nemaža, tik mama sako, kad maža. Man jau 10 metų. Man patinka gy- venti Kupiškyje, turiu daug draugių ir man dar patinka du ber- niukai iš mano klasės. Tai Matas ir Vytukas – jie irgi geri draugai. Man labai patinka mokytis Kupos pradinėje mokykloje. Mūsų mokytoja iš visų pati geriausia. Aš lankau lėlių teatro būrelį, kurį veda mūsų mokytoja. Paskutinis mūsų spektaklis buvo „Obuolių pyragas“. Aš buvau vyriausioji ragana, bet užtat pati protingiausia, na, ir kas, kad seniausia. Mūsų spektaklis laimėjo Kupiškyje, tada važiavome į Kauną – į tarptautinį lėlių teatrą. Mokytoja sakė, kad ten mes labai patikome tokiam dėdei, lėlių teatro režisieriui. Mes dėl to labai džiaugėmės. Štai mes. 4 TurINys
  • 5. Girdėjau, kaip toks dėdė sakė, kad toj Lietuvoj nėra ką veikti ir jis važiuos gyventi į užsienį. O man patinka čia gyventi, aš gal niekada nevažiuosiu. Na, nebent kai ko pasižiūrėti ar atosto- gauti. Per Nepriklausomybės dieną aš ir eilėraštį sukūriau apie Lietuvą. Vėliau mes kūrėme Jonukui drabužius. Iš pradžių piešėme ir mes, ir dailės būrelis. Vėliau išrinkome gražiausius ir per darbe- lių pamoką pasiuvome. Kai Jonukas jau buvo apsirengęs, mokytoja pasakė, kad dabar jis turės keliauti po mokyklą, su visais susipažinti ir paaiškinti, ko jis čia atvyko, kad jis ruošiasi garsinti mūsų mokyklą, Kupiškį ir Lietuvą. Štai čia mes jau vaikštinėjame. Man jis atrodė truputį juokingo veido, bet labai mielas. Visi no- rėjo jį pačiupinėti. Jis buvo suvyniotas į baltą medžiagą kaip kūdikis. Mokytoja pasakė, kad jis ir yra kūdikis, o mes visi tu- rėsime sugalvoti, kaip jį aprengti. Dar mokytoja prasitarė, kad jis garsins mūsų Lietuvą. Iš pradžių aš nesupratau, kaip jis gali išgarsinti Lietuvą. Juk jis žaislinis ir nieko nekalba. Tada mo- kytoja paaiškino, kad mes turėsime kalbėti už jį. Tai iš tikrųjų mes garsinsime Lietuvą ir turėsime pasistengti, kad Jonukas visiems patiktų. 5 TurINys
  • 6. Visi džiaugėmės, kai jis grįžo. Kartu jis parsivežė tokį berniuką iš Estijos, vardu Jussike, iš Islandijos – Jon. Sakė, kad vėliau dar parsiveš ir iš kitų šalių. Man tie kiti berniukai taip pat truputį juo- kingi, bet jie labai įdėmiai žiūri, lyg norėdami kažką pasakyti. Vėliau, kai buvo Nepriklausomybės dienos šventė Kupiškyje, mūsų Jonuką pakvietė prisistatyti ir papasakoti apie save. Su juo ėjo mano draugė Kotryna. Ji sakė, kad truputį jaudinosi, bet pasislėpė už Jonuko nugaros ir viskas ėjo kaip iš pypkės. Žmo- nės labai plojo, ir aš stengiausi kuo garsiau ploti. Dabar mūsų lėlių teatre tikras darbymetis. Mes visi turime sugal- voti, ką įdomaus galėtume papasakoti apie Lietuvą, kad visiems būtų įdomu, nenuobodu. Turime sugalvoti, kokie veikėjai dar turi gimti, kad padėtų Jonukui, nes jam vienam bus per sunku. Vėliau Jonukas išvyko į Portugaliją. Mokytoja sakė, kad ten jis pristatys mūsų mokyklą, mūsų šalį ir parsiveš draugų. Visi kažką siūlome, o mokytoja sako, kad jau turi planelį. Aš mo- kytojai pasiūliau, kad Jonukas galėtų susitikti kalbančią juodą duoną. Aš ir pati kartą Anykščiuose kepiau naminę juodą duo- ną, išėjo labai skani. Dar galėtų susitikti skrendantį gandrą. Prie mano močiutės namų vasarą gyvena tokie du gandrai. Gal taip pat galėtų būti kalbantis senas ąžuolas. Prie mano močiutės namo yra toks storas ąžuolas. Ji sako, kad jam jau kokie du šim- tai metų. Tai jis galėtų daug papasakoti. Mes su močiute jį ap- sikabiname ir prašome stiprybės. Na, ką mes visi sugalvosime, pamatysite vėliau. Kamilė Baltrūnaitė, 3 klasė Kupiškio Kupos pradinė mokykla 6 TurINys
  • 7. Comenius dvišalių partnerysčių projektai 7 TurINys
  • 8. VIlNIAUS SAlININKŲ Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba Partnerystės projekto santrauka projekto darbo kalba VIDURINė MOKYKlA Mokiniai, dalyvaujantys projekte „Gamta ir žmogus prie Baltijos ir Adrijos jūrų“, studijuos ir lygins nacionalinius parkus, gamtos The students participating in “Humanity and Nature by the Bal- tic and the Adriatic Seas” will study and compare the National rezervatus ir gamtos apsaugą Lietuvoje ir Italijoje. Projektas tu- parks, nature reserves and conservancy in Lithuania and in PROJEKTO PAVADINIMAS lIETUVIŲ KAlbA rės didelę reikšmę ugdant pagarbą aplinkai. Ugdomoji veikla Italy. The project should play an import role in educating and atkreips dėmesį į gamtosaugą, mokys pažinti, tyrinėti. fostering respect for the environment. Žmogus ir gamta prie Baltijos ir Adrijos jūrų Projektas vykdomas dviem aspektais. The project evolves on two planes. PROJEKTO PAVADINIMAS PROJEKTO DARbO KAlbA Mokslinis tyrimas suteiks žinių apie ekosistemą, saugomas zo- The Scientific plane focuses on the acquisition of information nas, joms būdingą florą, fauną ir dirvožemį. on the concept of ecosystem and protected area, their charac- Humanity and nature by the Baltic and Adriatic Seas Veikla susideda iš: teristic flora, fauna and soil. Activities include: PARTNERYSTėS PROJEKTĄ KOORDINUOJANTI INSTITUcIJA kognityvinės – pažintinė veikla, tyrimai, diagramos, medžiaga cognitive – study activities, research, elaborations of diagrams, apie medicininius ir valgomuosius augalus; grids and file cards-typical medicinal or edible plants; Vilniaus Salininkų vidurinė mokykla Vilnius, Lietuva pragmatinės – praktiška veikla: žygiai, orientavimasis, augalų rin- pragmatic – outdoor experiences: trekking, orienteering, col- kimas; tai leis tyrinėti kraštovaizdžius ir plėsti žinias apie juos; lection of specimens which allow for the exploration of the landscape and a direct knowledge of it. PARTNERYSTėS PROJEKTE DAlYVAUJANČIOS INSTITUcIJOS Humanistiniu aspektu nagrinėjamas žmogaus kontaktas su gamta, betarpiška patirtis ekostruktūroje su visais fiziniais, soci- The Humanistic plane takes into consideration what contact Cantalamessa Art Institute with nature implies, a first - hand experience in an eco-struc- Macerata, Italija aliniais, kultūriniais, istoriniais ir biologiniais elementais. ture with all its physical, social, cultural, historical and biological Veikla susideda iš: elements. Activities on the humanistic plane: emocinės – prisilietimas prie neužterštos gamtos, pats buvimas Emotive – an immersion in an uncontaminated natural environ- gamtoje sužadina jausmus ir mintis, įkvepiančius kurti gamtos ment gives rise to sensations, feelings, thoughts which inspire dienoraščius, eilėraščius, etiudus, piešinius, fotografuoti ir pan.; the production of nature diaries, poems, sketches, paintings, kultūrinės – bus nagrinėjama įvairių istorinių periodų bei šalių photos, etc. autorių ir menininkų kūryba, įkvėpta gamtos, pabrėžianti ypa- Cultural – studies on writers and artists from various periods tingą santykį tarp vaiko ir gamtos, taip pat artumo gamtai reikš- and countries who note the importance of closeness to nature mę žmogaus gerovei. for the total well-being of man. Projektas turės didelę reikšmę šiai aukščiau minėtai veiklai, ug- dys pagarbą aplinkai bei motyvuos jaunuolius ne tik intelektu- aliniu, bet ir jausminiu aspektu. 8 TurINys
  • 9. VIlNIAUS RAJONO PAgIRIŲ Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba Partnerystės projekto santrauka projekto darbo kalba gIMNAzIJA Projektą „Kelionės praeities takais veda į draugystę“ vykdys dvi mokyklos: Lenkijos Zespół Szkół Ponadgimnazjalnych im. Jana The project “Wander from the past to partnership” is going to realised by schools of two countries. The Polish side is Pawła II w Lipsku ir Vilniaus r. Pagirių gimnazija Lietuvoje. Pro- represented by Zespół Szkół Ponadgimnazjalnych im Jana jekto tikslas – geriau pažinti bendrą abiejų valstybių kultūrinį Pawła II in Lipsko whereas Lithuanian school Vilniaus r. Pagiriu PROJEKTO PAVADINIMAS lIETUVIŲ KAlbA paveldą ir skatinti jaunimo bendradarbiavimą. Projekto tikslai gimnazija. The aim of the project is better understanding of Kelionės praeities takais veda į draugystę bus įgyvendinami seminarų metu ir bendraujant. Svarbūs part- common cultural heritage of both countries and contemporary nerių susitikimai, kurių metu bus organizuojami integraciniai creation of partnership among young people. These aims PROJEKTO PAVADINIMAS PROJEKTO DARbO KAlbA pasitarimai, seminarai, edukaciniai kraštotyros užsiėmimai. are going to be realized during selected classes, workshops, Planuojamas projekto rezultatas yra bendrai jaunimo parengti researches. A calendar, multimedia presentations, a dictionary, Wander from the past to partnership a website and a film will be planned effects of the project. They kalendoriai, žodynai, interneto svetainė ir filmas. Projekto metu jaunimas turės galimybę geriau pažinti savo partnerius, plėsti will be together worked out by students. The partnership will PARTNERYSTėS PROJEKTĄ KOORDINUOJANTI INSTITUcIJA result in better mutual understanding, elimination of some akiratį, atsikratyti stereotipų, pažinti abiejų valstybių kalbas, la- Zespół Szkół Ponadgimnazjalnych im. Jana Pawła II w Lipsku vinti anglų kalbos žinias bei IKT naudojimo įgūdžius. Jaunimas bad stereotypes, knowledge of languages of both countries Lipsko, Lenkija įgis patirties planuojant veiklą, keliant ir vykdant tikslus, orga- and English language. Moreover, we will be able to improve nizuojant darbą. Regionų istorinis, kultūrinis ir geografinis pa- ICT skills. Teenagers will gain new experiences connected žinimas skatins jaunimą įdomiai pristatyti savo kraštą, domėtis with planning skills, setting and realization of their aims and PARTNERYSTėS PROJEKTE DAlYVAUJANČIOS INSTITUcIJOS kitos šalies istorija, tradicijomis, ieškoti bendrumų, dalytis patir- with organizing various activities. Gaining new historical, Vilniaus rajono Pagirių gimnazija geographical and cultural knowledge about our regions will timi. Tai padėtų atskleisti naujas mokymosi bendradarbiaujant Pagiriai, Vilniaus r., Lietuva galimybes, ateityje paskatintų kurti suvienytos Europos švieti- create reason to exchange life’s experiences among teenagers mo įstaigų partnerystės viziją. from small surroundings. It will contribute to creation of some kind of vision of further education, planning their future and a common partnership in the united Europe. 9 TurINys
  • 10. KlAIPėDOS „gAbIJOS“ Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba Partnerystės projekto santrauka projekto darbo kalba PAgRINDINė MOKYKlA Projektas „Tarp praeities ir ateities“ apima meninę vertę turin- čius istorinius statinius, vietas, gamtos arealus, kurie gali pa- The project “Between the Past and the Future” is about historical buildings, sites and natural habitats with artistic value, which skatinti tyrinėti pastarųjų laikų istorinę ir socialinę raidą mūsų may offer some practical hints to investigate the most relevant gyvenamosiose vietose. Ištyrę, kaip išsilaikiusios ir saugomos historical and social development in our areas. The link with PROJEKTO PAVADINIMAS lIETUVIŲ KAlbA išliekamąją vertę turinčios vietos, ieškosime sąsajų su dabar- nowadays reality is provided by the survey on preservation Tarp praeities ir ateities ties realybe. Svarbiausias siekis – dar kartą įvertinti savo istoriją state and the relevance given to artistic places. The primary aim tam, kad galėtume ją parodyti (mokomųjų vizitų metu) savo is the re-evaluation of our own history, in order to illustrate it PROJEKTO PAVADINIMAS PROJEKTO DARbO KAlbA partneriams, šitaip didindami kultūrinio paveldo saugojimo (through didactic visits) to our partners, beside the promotion Between the Past and the Future svarbos suvokimą. of awareness about the preservation of artistic heritage. Projekto metu ugdysime gebėjimus komunikuoti užsienio kal- The common and parallel work will concentrate on improving PARTNERYSTėS PROJEKTĄ KOORDINUOJANTI INSTITUcIJA bomis, mokydamiesi ir vartodami savo partnerio kalbą. Numa- the capacity to communicate in foreign languages by learning toma sukurti du produktus (interneto svetainė bus ir priemonė, and actual use of the language of the other partner and two Klaipėdos „Gabijos“ pagrindinė mokykla ir produktas): iliustruotas knygas, kurios atskleis prieštaringą main products (the website is meant to be an instrument and Klaipėda, Lietuva istorinių pastatų, vietų, gamtos arealų būklę. Pirmoji knyga a product): creating illustrated books that will point out the (žalia) aprašys gerai išlaikytas ir prižiūrimas vietas, o antrojoje controversial state of historical buildings, sites and natural PARTNERYSTėS PROJEKTE DAlYVAUJANČIOS INSTITUcIJOS (raudonoje) knygoje bus pateikti apleistų, griūvančių, skubios habitats. The first one (green) will have a collection of thriving Liceo Scientifico Statale Edoardo Amaldi pagalbos reikalaujančių vietovių aprašymai. and well kept places while the second (red) will depict the ones Klasių mainai bus puiki galimybė mokiniams organizuoti de- in need of immediate help to prevent from destruction. Santa Maria Capua Vetere, Italija batus, skatins žinių integraciją, plėtos kritinį mąstymą ir padės Class exchanges will offer opportunities for debates and rūpintis aplinkosauga. integration of knowledge, development of critical thinking and struggle for environmental protection. 10 TurINys
  • 11. VšĮ KAUNO TEcHNOlOgIJOS Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba Partnerystės projekto santrauka projekto darbo kalba UNIVERSITETO gIMNAzIJA Partnerystės projektas „Europos krašto pristatymas“ siekia tobulinti moksleivių ir mokytojų komunikavimo anglų kalba The partnership project “Advertising a corner of Europe” aims at improving students and teachers’ communication skills įgūdžius ir plėtoti šalių partnerių gimtosios kalbos įgūdžius or- in English and developing skills in the mother tongue of the ganizuojant partnerinių regionų turistines atrakcijas. partner countries on the touristic attractions of the partner PROJEKTO PAVADINIMAS lIETUVIŲ KAlbA Siekdami minėtų tikslų, abu partneriai organizuos specifinius regions. Europos krašto pristatymas užsiėmimus: projekto tinklalapio kūrimas ir administravimas, To reach the goals above, the two partners will organize specific virtualus kursas, lengvinantis šalių partnerių gimtosios kalbos activities such as: designing and administrating a webpage PROJEKTO PAVADINIMAS PROJEKTO DARbO KAlbA mokymąsi, kaip jungtį naudojantį anglų kalbą, virtualus esė ir of the project; creating an on-line course meant to facilitate Advertising a corner of Europe kelionės užrašai, fiksuojantys įsimintinus kelionių į šalį partnerę learning the mother tongue of the partner country using momentus, konkurso organizavimas ir jo rezultatų skelbimas English as a bridge; organizing an on-line contest of essays PARTNERYSTėS PROJEKTĄ KOORDINUOJANTI INSTITUcIJA skaitmeniniame gide „Kelionės dienoraštis“, jo versijos gimto- and travel notes to capture the relevant moments during the siomis šalių kalbomis. Galiausiai, naudodamiesi anglų kalba mobility to the partner country and then collecting them in a Colegiul Naţional De Informatică kaip jungtimi, ketiname sukurti skaitmeninį vizualųjį daugia- digital guide “Travel Diary” and its versions in the two mother Piatra Neamt, Rumunija kalbį žodyną, apimantį pagrindinius žodžius ir frazes, vartoja- tongues. Eventually, using English as a bridge language, we mas kasdienėse situacijose ir informacinėse technologijose, intend to create a digital visual polyglot dictionary consisting PARTNERYSTėS PROJEKTE DAlYVAUJANČIOS INSTITUcIJOS turizme, bei parengti pasirenkamąjį elektroninį kursą „Turizmo of basic words and phrases used to communicate in common VšĮ Kauno technologijos universiteto gimnazija rinka ir informacinės technologijos“. situations as well as of those used in IT and tourism and to Turistiniai objektai bus pristatomi publikuojant nuotraukas devise an on-line optional course “Touristic Marketing and IT”. Kaunas, Lietuva interneto tinklalapyje, organizuojant fotografijos parodas, The touristic attractions will be advertised by posting pictures elektroninius regionus pristatančių reklamų konkursus bei on the webpage, organizing photo exhibitions, an on-line skelbiant nuotraukas 2011 m. kalendoriuje ir skaitmeniniame contest of advertisements illustrating the regions, printing fotoalbume. them in a calendar for 2011 and a digital photo album. Vykdydami išvardintas veiklas moksleiviai naudosis informaci- To carry out these activities students will use ICT and Media nėmis kompiuterinėmis technologijomis ir medijos priemonė- tools, developing their abilities in this field. mis bei tobulins savo įgūdžius minėtoje srityje. 11 TurINys
  • 12. AlYTAUS DzūKIJOS Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba Partnerystės projekto santrauka projekto darbo kalba VIDURINė MOKYKlA Partnerystė yra orientuojama į kalbų mokymąsi ir pagal dvikal- bę programą dirbančių bei specialiųjų poreikių turinčių moki- Le partenariat est axé sur l’apprentissage des langues et sur l’implication des élèves de la section bilingue ainsi que de nių įtraukimą į aktyvią veiklą įvairių dalykų pamokose taikant ceux avec des besoins spécifiques aux activités en classes aktyviuosius darbo metodus. Mokiniai dalyvaus parengiamuo- de différentes disciplines, et ce, en travaillant d’après les PROJEKTO PAVADINIMAS lIETUVIŲ KAlbA siuose projekto etapuose ir pratęs savo veiklą iki baigiamojo méthodes actionnelles. Les apprenants participeront aux Teatro elementų integracija į dalykus sudarant palankias projekto etapo bendradarbiaudami su savo partneriais Pran- activités préparatoires à la production finale aux cours des sąlygas mokinių kūrybiškumui ir kalbinei kompetencijai cūzijoje, ruošdami teatro miniatiūras, trumpus spektaklius, scéances de classes avec leurs correspondants, de la création lavinti išleisdami savo darbo rezultatą – kompaktinį diską ir parody- de la mise en scène, de la diffusion du CD-ROM. Le tout dans dami pjesę Teatrų festivalio metu Alytuje. Taip pat numatomi le cadre de la découverte de deux villes (Alytus – Caen) et de PROJEKTO PAVADINIMAS PROJEKTO DARbO KAlbA mokinių mainai, dviejų šalių (Lietuvos ir Prancūzijos) ir dviejų deux pays (la Lituanie et la France). Les élèves auront l’occasion miestų (Alytaus ir Caen) atstovų vizitai. Mokiniai turės progą su- de se familiariser avec divers aspects de la vie sociale dans les Intégration des éléments du théâtre en classe afin de sipažinti su įvairiais visuomeninio ir kultūrinio gyvenimo aspek- deux pays ainsi que de communiquer dans les situations de vie favoriser la créativité artistiques et les compétences tais, galės bendrauti užsienio kalba. Šis tiesioginis kontaktas su quotidienne dans une langue étrangère. Le contact direct avec langagières kitos šalies kultūra ir civilizacija jiems leis lengviau adaptuotis une culture et une civilisation d’un autre pays les conduira à naujoje aplinkoje. Jie susipažins su šeimomis, jų tradicijomis, plus de tolérence envers la diversité et les rendra davantage PARTNERYSTėS PROJEKTĄ KOORDINUOJANTI INSTITUcIJA papročiais, su tos šalies mokyklos gyvenimu, mokinių užsiėmi- capables de s’adapter à un nouvel environnement social. Ils mais laisvalaikio metu. découvriront la vie de famille, les traditions et les usages chez Alytaus Dzūkijos vidurinė mokykla Dvikalbio mokymo programos yra labai svarbios tobulinant leurs correspondants, la vie à l’école, ainsi que les activités et les Alytus, Lietuva loisirs pendant leur temps libre. kalbą ir mokinių integraciją į užsienio kultūrą (būtent EMILE klasės). Les programmes bilingues sont un exemple de première PARTNERYSTėS PROJEKTE DAlYVAUJANČIOS INSTITUcIJOS Šis projektas yra atviras visiems mokiniams ir visuose dalykuo- importance sur les avantages et la nécessité de l’intégration Dumont d‘Urville licėjus des participants à une langue étrangère (notamment dans le se jis bus integruojamas tiek į kalbų pamokas, tiek į tiksliuosius Caen, Prancūzija dalykus. cadre des classes EMILE). Veikla, numatyta po pamokų, užtikrins tikslingą mokinių užim- Ce projet de partenariat est ouvert à tous les élèves et il tumą. Jie galės susipažinti su regionu, rinkti informaciją apie les impliquera dans les activités de langues étrangères et darbo rinką, susipažinti su kitos šalies gyvenimo būdu, o ypač également aux disciplines scientifiques. atrasti kitą tikrovę ne teoriniu pagrindu, o pasinėrus į konkrečią Les activités prévues en dehors des heures de classe sont un gyvenimo kasdienybę užsienio šalyje. bon moyen d’occuper le temps libre des élèves de manière constructive. Parcourir la région, recueillir des informations sur le marché du travail, être informé sur la manière de vie, mais surtout découvrir une autre réalité avec des yeux quittant le domaine du théorique pour enfin être plongés dans le concret de la vie quotidienne dans un pays étranger. 12 TurINys
  • 13. Comenius daugiašalių partnerysčių projektai 13 TurINys
  • 14. KElMėS RAJONO VAIgUVOS Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba Partnerystės projekto santrauka projekto darbo kalba VIDURINė MOKYKlA Tolerancija yra svarbi taikaus žmonių bendravimo prielaida. Visuomenėje labai svarbu yra kultūrinė įvairovė, skirtingumas, Toleranz ist eine wichtige Voraussetzung für ein friedliches Zu- sammenleben der Menschen. In einer von Diversität gezeich- kitoniškumas. Tolerancija suteikia mums galimybę suprasti ir neten Gesellschaft ist der Umgang mit kultureller Differenz, atskleisti žmonių savitumus, kai mąstymas ir elgesys neatitinka Verschiedenheit und Anderssein von enormer Wichtigkeit. PROJEKTO PAVADINIMAS lIETUVIŲ KAlbA bendrųjų supratimų ir nuostatų. Kompetencijos svarbumas to- Toleranz ermöglicht uns die Bereitschaft, Verständnis für die Vieningoje Europoje mes mokomės tolerancijos! lerancijai yra neginčytinas. Reikia mokytis būti tolerantiškiems. Eigenart von Menschen zu entwickeln, deren Denken und Ver- Jaunimui šiuo metu atsiveria didelės galimybės rodyti tole- halten nicht den eigenen Vorstellungen und Normen entspre- PROJEKTO PAVADINIMAS PROJEKTO DARbO KAlbA ranciją ir šeimoje, ir mokykloje, ir kitose socialinėse įstaigose. chen. Die Bedeutsamkeit der Kompetenz zu Toleranz ist also Wir lernen Toleranz im einmütigen Europa! Mes norime, kad jauni žmonės geriau suprastų, kas apskritai unbestritten. Toleranz ist eine wichtige Voraussetzung für ein yra tolerancija, kur yra jos ribos, ką reiškia savas tautinis iden- friedliches Zusammenleben der Menschen. Da wir nicht mit tiškumas. Projekto idėja gimė dirbant su mokyklomis partne- der Gabe, tolerant zu sein, geboren werden, müssen wird diese PARTNERYSTėS PROJEKTĄ KOORDINUOJANTI INSTITUcIJA rėmis pagal eTwinning projektus 2008 m. rugsėjo mėnesį, kai Fähigkeit lernen. Bereits den Jugendlichen bieten sich Mög- Kelmės rajono Vaiguvos vidurinė mokykla pradėjome bendrauti su mokiniais ir mokytojais iš šešių šalių: lichkeiten, Toleranz zu entwickeln: sei es in der Familie, in der Vaiguva, Lietuva Lietuvos, Latvijos, Estijos, Lenkijos, Italijos ir Turkijos. Po ilgų po- Schule oder in zahlreichen weiteren Sozialisationsinstanzen. kalbių telefonu ir diskusijų internete susitarėme dėl dvejų metų Wir wollen, dass die Jugendlichen besser verstehen koennten: PARTNERYSTėS PROJEKTE DAlYVAUJANČIOS INSTITUcIJOS projekto vykdymo. Pagrindinės projekto temos: was Toleranz überhaupt ist? Wo sind ihre Grenzen? Toleranz 1. Mokytis tolerancijos, ją suprasti, pajausti; und eigene nationale Identitaet? Gymnasium in Krużlowa Wyżna 2. Švietimo sistemų palyginimas; Die Idee des Projekts entstand während der Arbeit mit den Krużlowa Wyżna, Lenkija Partnerschulen in Twinnings Projekten ab September 2008 3. Užsienio kalbų dėstymo metodikos naujovės. und ist die Anknüpfung der Zusammenarbeit zwischen den Suntazu Vidusskola Dirbsime pagal šias temas ir sieksime iškeltų tikslų visų pirma Schülern und Lehrern aus den Partnerschulen von sechs Ogre, Latvija savo mokymosi įstaigose, o vėliau per bendrus susitikimus. Ländern: Litauen, Lettland, Estland, Polen, Italien, Türkei. Koordinatore tapo Lietuvos mokykla, bet kiekvienas partneris Nach langen telefonischen Besprechungen und Diskussionen Keeni Pohikool privalo būti pasirengęs perimti šią funkciją. Bendrai atlikome durch das Internet, einigten wir uns auf einen zweijährigen Keeni, Estija parengiamąjį darbą, todėl projekto vykdymo ir vertinimo metu Projektzeitraum. Die Hauptthemen des Projektes werden sein: bus užtikrinama geresnė galimybė naudotis informacijos šalti- 1. Toleranz lernen, Toleranz verstehen, Toleranz erfahren; Istituto Comprensivo Riva 2 “Luigi Pizzini” – Scuola Media niais ir komunikuoti mokantis kartu dirbti, užmezgant kontak- tus, susipažįstant su regionų kultūra, gilinant vokiečių ir anglų 2. Vergleich von Bildungssystemen; “Scipio Sighele” kalbų įgūdžius. 3. Methodik des Fremdsprachenunterrichts. Riva del Garda, Italija Nach diesen Themen werden wir arbeiten und die geplanten Ziele zuerst in eigenen Einrichtungen und später während der gemeinsamen Treffen realisieren. Als koordinierende Schule des Projekts wurde litauische Schule ausgewählt, aber jeder Partner ist bereit, diese Funktionen zu übernehmen. Dank der Zusammenarbeit während der Projektbearbeitung, Projektdurchführung und Projektbewertung sichern sich die Benefizienten den besseren Zugang zu Informationen und der guten Kommunikation zu, sie lernen die Mitwirkung, bauen die gemeinsamen Kontakte, lernen die regionale Kultur kennen und verbessern die Sprachkenntnisse auf Deutschen und Englisch. 14 TurINys
  • 15. KElMėS RAJONO KRAžIŲ Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba Partnerystės projekto santrauka projekto darbo kalba gIMNAzIJA Šiame projekte dalyvauja 7 Europos šalių – Vengrijos, Lietuvos, Vokietijos, Italijos, Latvijos, Lenkijos ir Turkijos – mokyklos, tu- Insgesamt 7 europäische Schulen (Ungarn, Litauen, Deutschland, Italien, Lettland, Polen und die Türkei) möchten rinčios arba siekiančios gimnazijos statuso. sich an diesem Projekt beteiligen. PROJEKTO PAVADINIMAS lIETUVIŲ KAlbA Gausūs ligšioliniai tarptautinių partnerių ryšiai sudaro galimybę Zahlreiche bisherige internationale Kontakte der Partner pasidalyti įvairių mokytojo kasdienybės sričių patirtimi. Pasiro- boten die Möglichkeit eines Erfahrungsaustausches in Dirbti? Nedirbti? Tingėti ar keistis? Europos mokinių do, kad partnerių šalių jauni žmonės dabar visur patiria panašių verschiedenen Bereichen des Lehreralltags. Es zeigte sich, dass kasdienybę įveikti sėkmingai! problemų, panašūs ir jų kasdieniniai rūpesčiai. Tai apima laisva- die Jugendlichen der Partnerländer derzeit überall in einem laikio organizavimą, šeimos ir mokyklos kasdienybę. Bereich ähnliche Probleme haben, und zwar die Bewältigung/ PROJEKTO PAVADINIMAS PROJEKTO DARbO KAlbA Nichtbewältigung von Alltagssituationen, oft hervorgerufen Projekto metu mokiniai privalės kasdieninį krūvį paaiškinti Otium? Negotium? Faulenzen oder Handeln? Schüleralltag remdamiesi apibrėžimais (stresas, apkrovimas). Be to, mokiniai durch das für einen Jugendlichen immer komplizierter in Europa erfolgreich meistern! tirs ir savo asmeninės kasdienybės situaciją lygins su projekto erscheinenden gesellschaftlichen Umfeld. Das äußert sich im partnerių rezultatais. Atsižvelgdami į galimybę sąmoningai, Freizeitverhalten, im familiären Bereich und im Schulalltag. PARTNERYSTėS PROJEKTĄ KOORDINUOJANTI INSTITUcIJA sveikai gyventi, projekto metu visose partnerinėse mokyklose, Während des Projekts sollen die Schüler sich mit den Belastungen taip pat susitikimuose su projekto partneriais kolektyviai siek- im Alltag auseinandersetzen, ausgehend von der Definition. Tatay Sandor Alapitvanyi Gimnazium, Szakkozepiskola és sime išbandyti savo jėgas sporto rungtyse, žaisdami žaidimus, (Stress, Belastung) Dazu untersuchen die Schüler die Situation Szakiskola kurdami ir būdami gamtoje. Kiekviena mokykla galės pasirinkti ihres eigenen Alltags und vergleichen ihn mit dem Ergebnis Székesfehérvár, Vengrija savo mokymo institucijos svorio centrą pagal mokyklos profilį ihrer Projektpartner. Im Anschluss werden Möglichkeiten ar kryptį. zum bewussten, gesunden Leben sowohl innerhalb der PARTNERYSTėS PROJEKTE DAlYVAUJANČIOS INSTITUcIJOS Mūsų projektas sumanytas keliant ne reikalavimą spręsti visuo- Partnerschulen als auch während der Begegnungen mit den Kelmės rajono Kražių gimnazija menės problemas, bet siekiant jauniems žmonėms pasiūlyti Projektpartnern in gemeinsamen Aktionen ausprobiert (Sport, Natur, Spiele, Kunst...). Jede der Schulen kann den Schwerpunkt Kražiai, Lietuva pagalbą, išmokyti plėtoti individualias technikas, kurios ska- tintų sveiką gyvenimo būdą. Jų patirtis bus prieinama plačiajai auswählen, der am besten zum Profil der jeweiligen Schule visuomenei: pasiekti rezultatai bus viešinami regioninėje spau- Region passt. Ferdinand-Sauerbruch-Gymnasium Großroehrsdorf Großröhrsdorf, Vokietija doje, interneto svetainėse ir kitomis priemonėmis. Unser geplantes Projekt erhebt natürlich nicht den Anspruch, gesellschaftliche Probleme zu lösen, möchte aber den jungen Leuten Hilfestellung bieten, individuell Techniken zu Istituto Statale Istruzione Superiore Marie Curie entwickeln, um die gesunde Lebensweise in Europa zu fördern. Tradate, Italija Ihre Erfahrungen sollen einem breiten Publikum zugänglich gemacht werden. Olaines Mehānikas un tehnoloģijas koledža Die Arbeit an dem Projekt sollte den Schülern intensive und Olaine, Latvija eigenständige Auseinandersetzung mit dem bestimmten Thema auf verschiedenen Ebenen ermöglichen. Die Schüler Gimnazjum nr 1 im. Marii Konopnickiej sollten wirkliche Probleme des täglichen Lebens und Lernens Chorzów, Lenkija lösen und ihre individuellen Erfahrungen mit den Partnern aus anderen Ländern austauschen. Eskisehir Kilicoglu Anadolu Lisesi Eskişehir, Turkija 15 TurINys
  • 16. KElMėS „KRAžANTėS“ Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba Partnerystės projekto santrauka projekto darbo kalba PAgRINDINė MOKYKlA Projekto idėja kilo per kontaktinį seminarą Lietuvoje 2008 m. rugsėjį. Tai ir buvo 6 šalių partnerių – Lenkijos, Vokietijos, Aus- Die Idee des Projekts entstand während des Kontaktseminars in Litauen im September 2008 und ist die Anknüpfung der trijos, Latvijos, Lietuvos ir Vengrijos – mokinių ir mokytojų ben- Zusammenarbeit zwischen den Schülern und Lehrern aus PROJEKTO PAVADINIMAS lIETUVIŲ KAlbA dradarbiavimo pradžia. Vykdydami projektą partneriai įgyven- den Partnerschulen von sechs Ländern: Polen, Deutschland, dins numatytus tikslus iš pradžių savo įstaigose, o vėliau ir per Österreich, Lettland, Litauen, Ungarn. Die Partner werden im Sveikas mokinys – sveika mokykla! bendrus susitikimus. Laufe des Projekts die geplanten Ziele realisieren, zuerst in Projekto temos apima sveiką gyvenimo būdą. Mokykloms nu- eigenen Einrichtungen und später während der gemeinsamen PROJEKTO PAVADINIMAS PROJEKTO DARbO KAlbA Treffen. Das Themenbereich des Projekts betrifft die gesunde matytos darbo sritys: Gesunde Schüler – gesundes Europa! Lebensweise. Die Arbeitsfelder wurden an die Schulen verteilt: Lietuvai – sveikata per sportą; Litauen – Gesundheit durch Sport; PARTNERYSTėS PROJEKTĄ KOORDINUOJANTI INSTITUcIJA Lenkijai – sveikata ir sveikas maistas; Poland – Gesundheit und gesundes Essen; Gimnazjum im. Adama Mickiewicza w Drawsku Pomorskim Vengrijai – sveikatos ryšys su kultūra; Ungarn – Gesundheit der Verbindung mit der Kultur; Drawsko Pomorskie, Lenkija Austrijai – kaip sveikata susijusi su saugumu darbe naudo- jantis informacinėmis technologijomis (IKT); Österreich – Wie die Gesundheit mit Sicherheit in der Arbeit mit den neuen IKT verbunden ist; PARTNERYSTėS PROJEKTE DAlYVAUJANČIOS INSTITUcIJOS Latvijai – sveikata ir vietos aplinka; Lettland – Gesundheit und lokales Umfeld; Kelmės „Kražantės“ pagrindinė mokykla Vokietijai – šeimos paskutiniųjų kartų valgymo įpročių kaita. Kelmė, Lietuva Deutschland – Veränderungen der Eßgewohnheiten in der Projekto dalyviai, bendrai rengdami projektą, jį vykdydami ir Familie in den letzten Generationen. vertindami, užtikrina geras galimybes naudotis informacija ir Hauptschule Weitensfeld bendrauti. Jie mokosi bendradarbiavimo, kuria bendrus kon- Dank der Zusammenarbeit während der Projektbearbeitung, Weitensfeld, Austrija taktus, susipažįsta su regionų kultūra ir gerina vokiečių ir anglų Projektdurchführung und Projektbewertung sichern sich die kalbų žinias. Benefizienten den besseren Zugang zu Informationen und die gute Kommunikation zu, sie lernen die Mitwirkung, bauen die Jaunpils vidusskola gemeinsamen Kontakte, lernen die regionale Kultur kennen Jaunpils, Latvija und verbessern die Sprachkenntnisse im Deutschen und Englisch. Realschule Kirn Kirn, Vokietija Terezvarosi Ket Tannyelvu Altalanos Iskola es Pedagogiai Szolgaltato Koezpont Budapest, Vengrija 16 TurINys
  • 17. KėDAINIŲ RAJONO AKADEMIJOS Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba Partnerystės projekto santrauka projekto darbo kalba VIDURINė MOKYKlA Šis projektas pagilins jau turimas mokinių žinias apie UNESCO pasaulio paveldo objektus Europoje. Mokiniai sužinos apie šių Unter dem Projekt wollen wir das Wissen der Schüler im Bereich der Objekte des Weltkulturerbes UNESCO, die sowohl in ihrem objektų kultūrinę vertę, jų reikšmę pasaulio bendruomenei ir Land als auch im Land der weiteren Projektteilnehmer vorkom- PROJEKTO PAVADINIMAS lIETUVIŲ KAlbA turės galimybę savo turimas nacionalinio kultūrinio palikimo men werden, erweitern. Die teilnehmenden Schüler erwerben žinias perduoti kitiems projekto dalyviams. Visi UNESCO pasau- im Laufe des Projektes das Wissen über die Kulturwerte der an- UNESCO pasaulio paveldo objektai Europoje lio paveldo sąraše esantys objektai privalo būti saugomi kaip stehenden Kulturobjekte und erkennen die gesellschaftliche bendras žmonijos palikimas. Mokiniai bandys patarti kitiems Bedeutung dieser Gebäude für die Projektteilnehmer. PROJEKTO PAVADINIMAS PROJEKTO DARbO KAlbA žmonėms, kaip šiuos objektus saugoti, kaip teisingai elgtis. Durch die Arbeit am Projekt haben die Schüler Möglichkeiten Objekte des Weltkulturerbes UNESCO in Europa Atlikdami įvairias bendras užduotis, mokiniai lavins užsienio ihre Kenntnisse über Nationalkulturerbe an andere Projektteil- kalbos įgūdžius. Jie susipažins su šalių, dalyvaujančių projekte, nehmer weiter zu geben. Sie erfahren, dass alle Objekte von der PARTNERYSTėS PROJEKTĄ KOORDINUOJANTI INSTITUcIJA kultūrų skirtumais ir panašumais. Mokiniai ir mokytojai nagri- UNESCO vor den zerstörerischen Faktoren geschützt und als Zespol Szkol Technicznych nės šalių partnerių mokymo ir mokymosi metodus. gemeinsames Erbe bewahrt werden sollten. Sie versuchen als Mokiniai, padedami mokytojų, mokysis savo darbą dokumen- Folge davon Änderungen im eigenen Verhalten zu ableiten. Plock, Lenkija tuoti: sudarys Europos kultūros paveldo žemėlapį, objektų at- Indem die Schüler freundschaftliche Kontakte mit den Pro- PARTNERYSTėS PROJEKTE DAlYVAUJANČIOS INSTITUcIJOS lasą, prospektą. Šie darbai bus pristatomi rajono mokykloms, jektteilnehmern aufnehmen, verbessern sie gleichzeitig ihre tėvams. Fremdsprachenkenntnisse. Sie lernen kulturelle Unterschiede Obchodni, akademie, Ostrava-Poruba, prispefkova aber auch Ähnlichkeiten der am Projekt beteiligten Personen Projekto dalyviai skelbs savo darbo rezultatus spaudoje ir inter- organizace besser kennen. Der Austausch zwischen den Schülern wird zu neto svetainėje. Ostrava, Čekijos Respublika den besseren Kenntnissen in der Nutzung der Kommunika- tions- und Informationstechnologie beitragen. Ventspils 4, vidusskola Durch die Arbeit in den beteiligten Ländern lernen die Schuler Ventspils, Latvija die Lehr- und Lernmethoden kennen. Im Rahmen des Projektes dokumentieren die Schuler ihre Er- Oroshazi Evangelikus Ovoda Altalanos Iskola es Gimnazium gebnisse z. β. durch Europalandkarte, einen Film, einen Atlas Oroshaza, Vengrija der Weltkulturobjekte, präsentieren sie vor Vertretern der regi- onalen und schulischen Behörden, Eltern und Schuler, veröf- 1 Epal Nea Ionia Magnesia Greece fentlichen sie in der regionalen Presse und auf der Web – Seite. Ionia Volou, Graikija Obchodná Akadémia Prešov, Slovakija Sredno obshtoobrasovatelno uchilishte “Hristo Botev” Vratsa, Bulgarija Kėdainių rajono Akademijos vidurinė mokykla Akademija, Kėdainių r., Lietuva 17 TurINys
  • 18. ŠIlUTėS PIRMOJI gIMNAzIJA Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba Partnerystės projekto santrauka projekto darbo kalba Pagrindinis tikslas – sukurti pasirenkamojo dalyko „Tarpkul- The main objective is to create a catalogue of “Intercultural tūrinės kompetencijos“ programą ir įtraukti ją į mokyklų pro- Competences” and promote its establishment in school PROJEKTO PAVADINIMAS lIETUVIŲ KAlbA gramas. Sėkmingas dalyvavimas bus patvirtintas „Tarpkultūri- programmes. The successful participation will be certified by Tarpkultūrinės vairuotojo teisės nių vairuotojo teisių“ pažymėjimu. Šios programos vykdymas an “Intercultural Driving Licence”. paremtas tarptautiniu mokyklos žiniasklaidos žurnalu „Trai The catalogue’s development will be based on the international PROJEKTO PAVADINIMAS PROJEKTO DARbO KAlbA d‘union“, kurį numatoma sukurti remiantis 1999–2000 m. Co- multimedia school magazine “Trait d’union”, founded in menius projekto patirtimi. Bendravimas ir bendradarbiavimas 1999/2000 as a Comenius project. Communicating and Intercultural Driving Licence kuriant jį (spausdinimas, internetas, garso ir vaizdo medžiaga) cooperating for its production (print, online, audio, video) the padės dalyviams mokytis išskirti įvairias priežastis, dėl kurių participants learn to distinguish different kinds of reasons for PARTNERYSTėS PROJEKTĄ KOORDINUOJANTI INSTITUcIJA kyla problemų, taip pat numatyti ir individualius, socialinius, occurring problems – and successes too: individual, social, Deutsche Schule Bilbao / techninius ar kultūrinius privalumus. Surinkę geriausios prak- technical and cultural ones. Gathering best-practice examples Colegio Alemán San Bonifacio Bilbao tikos pavyzdžių ir kartu radę problemų sprendimus, projekto and jointly found problem solutions they will create a system dalyviai galės sukurti tarpkultūrinio bendravimo ir komandinio Bilbao, Ispanija of standards for intercultural communication and teamwork. darbo standartų sistemą. Iš įmonių, mokslo ir kultūros instituci- Further information about the concrete need for intercultural jų bus galima gauti daugiau informacijos apie konkrečius tarp- competences will be solicited from enterprises, scientific and PARTNERYSTėS PROJEKTE DAlYVAUJANČIOS INSTITUcIJOS kultūrinės kompetencijos poreikius. Dalyviai naudoja ir tobuli- cultural institutions. Halepaghen-Schule Buxtehude na www.traitunuon.de ir www.dasan.de/tdu_intranet, kur ne tik Buxtehude, Vokietija pateikiama informacijos apie tai, kaip vyksta bendras darbas, The participants use and improve the sites www.traitdunion.de bet ir skelbiami nauji standartai, jų taikymas ir bendras įvertini- and www.dasan.de/tdu_intranet, where not only the common mas atsižvelgiant į poveikį projekto kultūrai ir vykdymui. Siek- work on progress and its results will be published permanently, VIII Liceum Ogólnokształcące im. Stanisława Wyspiańskiego but also the application and the common evaluation of the dami sustiprinti ir įtvirtinti tarpkultūrinių kompetencijų pro- Krakow, Lenkija new standards. gramą mokykloje, partneriai plėtoja strategijas, kurios pristato šią temą ir potencialiai remia kultūros, švietimo, žiniasklaidos ir For the sustainable establishment of “Intercultural Competen- Liceo Classico “Properzio” Assisi mokslo institucijas savo šalyse. ces” in school programmes the partners develop strategies of Assisi, Italija also introducing this subject to potentially supporting external partners. Liceo classico sperimentale Bertrand Russell Roma, Italija Christelijk Lyceum Apeldoorn Apeldoorn, Nyderlandai Cankiri Suleyman Demirel Fen Lisesi Çankırı, Turkija Šilutės pirmoji gimnazija Šilutė, Lietuva 18 TurINys
  • 19. ŠIAUlIŲ „SAUlėTEKIO“ Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba Partnerystės projekto santrauka projekto darbo kalba gIMNAzIJA Projekto centre – „College La Petite Camargue“ ir jos partnerių bendras darbas kuriant elektroninį kultūrinį ir kulinarinį žurna- At the heart of this Project is the coming together of College La Petite Camargue with its partner schools to produce an lą, tinklaraštį („blog’ą“) ir daugiakalbę Europos receptų knygą E-cultural/cook magazine, a blog and a multilingual European PROJEKTO PAVADINIMAS lIETUVIŲ KAlbA (spausdintą variantą). Šie galutiniai produktai bus gidas, arba cook book (printed version) which will act as cultural guides to vadovas, žengiant į moderniąją Europą. our modern Europe. Kultūrinis ir kulinarinis randevu (pasimatymas) Pagrindinis projekto tikslas – mokiniams skleisti aktyvaus Euro- The principal aim of this Project is to develop amongst our pos piliečio idėją, renkant medžiagą apie kulinarines tradicijas students the idea of active European citizenship through the PROJEKTO PAVADINIMAS PROJEKTO DARbO KAlbA ir vietos, regioninį bei nacionalinį paveldą. Šis projektas padės sharing and exchange of work based on culinary traditions Cultural and Gastronomic Rendez-Vous mokiniams ir ne užsienio kalbų mokytojams patobulinti lin- and local, regional and national heritage. This project will also gvistinę ir tarpkultūrinę kompetenciją. Projekto veikla padės aid the linguistic development of students and non MFL staff. PARTNERYSTėS PROJEKTĄ KOORDINUOJANTI INSTITUcIJA mokiniams geriau pajusti buvimo Europos piliečiu svarbą, jie All students from grade 8 to grade 10 will be encouraged to College La Petite Camague galės patobulinti savo gebėjimus atlikdami tyrimus, rašydami participate and SEN students will be given a definite role to straipsnius, pasakojimus, ruošdami maistą, pristatydami surink- play aided by differentiation and TA support. Students will Lansargues, Prancūzija tą medžiagą, dirbdami IKT. develop their cultural knowledge and develop a much broader Mokytojai tinklaraščiuose dalysis savo metodine darbo IKT pa- notion of modern European citizenship. They will also develop PARTNERYSTėS PROJEKTE DAlYVAUJANČIOS INSTITUcIJOS a range of cross-curricular skills (research, essay-writing, tirtimi, tarsis su kolegomis iš mokyklų partnerių. Thomas Mann Gymnasium Stutensee cooking, presenting, ICT, blogging) through their work in other Susitikimai bus skirti ne tik pažangai ir įgyvendintiems tikslams curriculum areas. Stutensee Baden-Wurtemberg, Vokietija ir uždaviniams įvertinti, bet ir akcentuoti bei pasidžiaugti gerą- ja patirtimi. Staff will also benefit from developing their skills through Ies La Fortuna the course of this project. Staff will exchange teaching Projektas paskatins mokinius ir mokytojus kūrybingai ieškoti methodologies using the ICT and blogging with colleagues Leganes / Madrid, Ispanija naujovių. from partner schools. Šiaulių „Saulėtekio“ gimnazija Meeting time will be used not only to evaluate objectives Šiauliai, Lietuva and progress but also to highlight the good practice with the project promotes. Instituto Comprensivo Cortoghiana This project will encourage creativity and innovation amongst Cortoghiana, Italija learners and teachers. IIs Via Pietro Nenni Pomezia, Italija Escola Profissional de Agricultura e Desenvolvimento Rural de Vagos Vagos, Portugalija 19 TurINys