SlideShare uma empresa Scribd logo
LAERTE J. SILVA
                                  TR ADUT O R JUR AM ENT ADO E INT E RPRET E COM E RCIAL
                                           ht tp :/ /w w w .lj str ad u c oe s . co m




      EU PRECISO DE TRADUÇÃO JURAMENTADA?


        •     O que é tradução juramentada?
        •     Quais são os documentos que exigem tradução juramentada?
        •     Onde encontrar os tradutores juramentados nos vários Estados do Brasil?
        •     O que fazer quando em um Estado não há tradutor juramentado de um
              determinado idioma?
        •     A tradução juramentada é válida no Brasil todo?
        •     Quando não há tradutor juramentado de um determinado idioma no
              Brasil, como se deve proceder?


O que é tradução juramentada?
     Tradução juramentada é a tradução de um documento oficial (um diploma, uma
     certidão de nascimento, uma procuração, um histórico escolar, etc.), que só
     pode ser feita por pessoa habilitada - o tradutor público juramentado. É
     diferente, por exemplo, da tradução de um livro, uma poesia, a propaganda de
     um produto, etc., que pode ser feita por qualquer pessoa que se considere
     capaz.
Quais são os documentos que exigem tradução juramentada?
     Alguns órgãos ou repartições do Governo ou empresas particulares, como os
     estabelecimentos de ensino, exigem tradução juramentada de documentos em
     língua estrangeira. Se o documento em língua estrangeira tiver que ser
     apresentado à Justiça brasileira ou protocolado em Cartórios de Títulos e
     Documentos ou em outros tipos de cartórios, terá que ter obrigatoriamente
     anexada a tradução juramentada. Os documentos que mais comumente exigem
     tradução     juramentada       são:    atas,      carteira       de     habilitação,    certidão   de
     nascimento, casamento e óbito, documentos escolares (certificados de 1º e 2º
     Graus, diplomas universitários e históricos escolares), certificados de origem,
     contratos,     autos    de    processos       judiciais,       documentos          de   embarcações
     estrangeiras, manifestos, passaporte, procurações, sentenças e testamentos.
Onde encontrar os tradutores juramentados nos vários Estados do Brasil?
                  R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
                     E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com
                                   F: (31) 3498-6020 / 9992-8118
LAERTE J. SILVA
                                                 TR ADUT O R JUR AM ENT ADO E INT E RPRET E COM E RCIAL
                                                             ht tp :/ /w w w .lj str ad u c oe s . co m



          Os tradutores juramentados são registrados na Junta Comercial dos Estados.
          Para obter informações sobre esses tradutores, pode-se entrar em contato com
          a Junta Comercial de cada Estado, que fornecerá o telefone desse profissional
          ou outra forma de contato. As Associações de Tradutores Públicos mantêm sites
          que disponibilizam os dados dos tradutores associados. Além disso, podem-se
          encontrar tradutores públicos (juramentados) através deste site, na seção
          "Busca de Tradutores".
O que fazer quando em um Estado não há tradutor juramentado de um
determinado idioma?
          Nesse caso, o melhor é entrar em contato com tradutores desse idioma e
          combinar como enviar o trabalho por correio ou serviço de entrega expressa. A
          tradução juramentada poderá ser enviada da mesma maneira. Além disso,
          podem-se encontrar tradutores públicos (juramentados) de todo Brasil através
          deste site, na seção "Busca de Tradutores".
A tradução juramentada é válida no Brasil todo?
          Sim, a tradução juramentada tem validade em todo o território nacional, apesar
          de os tradutores juramentados estarem lotados em um determinado Estado e
          subordinados à Junta Comercial desse Estado.
Quando não há tradutor juramentado de um determinado idioma no Brasil,
como se deve proceder?
          Neste caso, o procedimento aconselhável é entrar em contato com o consulado
          ou embaixada do país no Brasil. O consulado ou embaixada poderá nomear um
          tradutor "ad hoc", isto é, um tradutor com proficiência comprovada no idioma,
          mas que não seja um tradutor juramentado concursado e empossado. Alguns
          consulados de países de línguas oficiais incomuns também aceitam traduções
          juramentadas de línguas mais comuns, como inglês.


Por: Teresa Dias Carneiro, Tradutora Pública do Idioma Inglês no Rio de Janeiro
Fonte: http://www.sintra.org.br/site/index.php?p=c&id=35&codcat=20




                         http://www.ljstraducoes.com
                       R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
                    E-mail: juramentado@tradutor-portugues-ingles.com.br / ljstrans@gmail.com
                                           Tel: +55 (31) 3498-6020 / 9992-8118
                           R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
                              E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com
                                            F: (31) 3498-6020 / 9992-8118

Mais conteúdo relacionado

Destaque

GMT Brochure 2013
GMT Brochure 2013GMT Brochure 2013
GMT Brochure 2013
geomarinetech
 
J Club 1 18
J Club 1 18J Club 1 18
J Club 1 18
guestcf859a0
 
Tbs neha
Tbs nehaTbs neha
Edu-AREA lanzamento 25 outubro 2013 na E.E. de Teleco en Vigo
Edu-AREA lanzamento 25 outubro 2013 na E.E. de Teleco en VigoEdu-AREA lanzamento 25 outubro 2013 na E.E. de Teleco en Vigo
Edu-AREA lanzamento 25 outubro 2013 na E.E. de Teleco en Vigo
Manuel Caeiro Rodríguez
 
Canoga Park NC Bylaws
Canoga Park NC BylawsCanoga Park NC Bylaws
Canoga Park NC Bylaws
EmpowerLA
 
Formalinformal letter
Formalinformal letterFormalinformal letter
Formalinformal letter
Mariluz Rocha Bustamante
 
Corporate Profile
Corporate ProfileCorporate Profile
Corporate Profile
Kanchan Mandanekar
 
Dp l#coachingenmarkelet
Dp l#coachingenmarkeletDp l#coachingenmarkelet
Dp l#coachingenmarkelet
MARKELET
 
Rhetorical Structure Journal Entry
Rhetorical Structure Journal EntryRhetorical Structure Journal Entry
Rhetorical Structure Journal Entry
Maria Culmone
 
Linda
LindaLinda
Present simple-men-and-women-guessing
Present simple-men-and-women-guessingPresent simple-men-and-women-guessing
Present simple-men-and-women-guessing
Payid Farid
 
3rd grade unit 7 study guide
3rd grade unit 7 study guide3rd grade unit 7 study guide
3rd grade unit 7 study guide
profecolaborador
 
(New) final exam for acc 561 acc 561 all correct answers 100%
(New) final exam for acc 561 acc 561 all correct answers 100%(New) final exam for acc 561 acc 561 all correct answers 100%
(New) final exam for acc 561 acc 561 all correct answers 100%
ri0908O0o
 
Chapitre 14 et 15 de la " Lettre à tous les résignés et indignés qui veulent ...
Chapitre 14 et 15 de la " Lettre à tous les résignés et indignés qui veulent ...Chapitre 14 et 15 de la " Lettre à tous les résignés et indignés qui veulent ...
Chapitre 14 et 15 de la " Lettre à tous les résignés et indignés qui veulent ...segoleneroyal
 
Ai acasestudy
Ai acasestudyAi acasestudy
Ai acasestudy
prashil pazare
 

Destaque (16)

GMT Brochure 2013
GMT Brochure 2013GMT Brochure 2013
GMT Brochure 2013
 
J Club 1 18
J Club 1 18J Club 1 18
J Club 1 18
 
Tbs neha
Tbs nehaTbs neha
Tbs neha
 
Edu-AREA lanzamento 25 outubro 2013 na E.E. de Teleco en Vigo
Edu-AREA lanzamento 25 outubro 2013 na E.E. de Teleco en VigoEdu-AREA lanzamento 25 outubro 2013 na E.E. de Teleco en Vigo
Edu-AREA lanzamento 25 outubro 2013 na E.E. de Teleco en Vigo
 
Canoga Park NC Bylaws
Canoga Park NC BylawsCanoga Park NC Bylaws
Canoga Park NC Bylaws
 
Formalinformal letter
Formalinformal letterFormalinformal letter
Formalinformal letter
 
Corporate Profile
Corporate ProfileCorporate Profile
Corporate Profile
 
Dp l#coachingenmarkelet
Dp l#coachingenmarkeletDp l#coachingenmarkelet
Dp l#coachingenmarkelet
 
Rhetorical Structure Journal Entry
Rhetorical Structure Journal EntryRhetorical Structure Journal Entry
Rhetorical Structure Journal Entry
 
Linda
LindaLinda
Linda
 
Present simple-men-and-women-guessing
Present simple-men-and-women-guessingPresent simple-men-and-women-guessing
Present simple-men-and-women-guessing
 
3rd grade unit 7 study guide
3rd grade unit 7 study guide3rd grade unit 7 study guide
3rd grade unit 7 study guide
 
Chinezu
ChinezuChinezu
Chinezu
 
(New) final exam for acc 561 acc 561 all correct answers 100%
(New) final exam for acc 561 acc 561 all correct answers 100%(New) final exam for acc 561 acc 561 all correct answers 100%
(New) final exam for acc 561 acc 561 all correct answers 100%
 
Chapitre 14 et 15 de la " Lettre à tous les résignés et indignés qui veulent ...
Chapitre 14 et 15 de la " Lettre à tous les résignés et indignés qui veulent ...Chapitre 14 et 15 de la " Lettre à tous les résignés et indignés qui veulent ...
Chapitre 14 et 15 de la " Lettre à tous les résignés et indignés qui veulent ...
 
Ai acasestudy
Ai acasestudyAi acasestudy
Ai acasestudy
 

Mais de guestbe58ae

A TraduçãO Juramentada é VáLida No Brasil Todo
A TraduçãO Juramentada é VáLida No Brasil TodoA TraduçãO Juramentada é VáLida No Brasil Todo
A TraduçãO Juramentada é VáLida No Brasil Todo
guestbe58ae
 
Cadastro De Tpic De Espanhol
Cadastro De Tpic De EspanholCadastro De Tpic De Espanhol
Cadastro De Tpic De Espanhol
guestbe58ae
 
Cadastro De Tpic De FrancêS
Cadastro De Tpic De FrancêSCadastro De Tpic De FrancêS
Cadastro De Tpic De FrancêS
guestbe58ae
 
Como Achar Um Tradutor Juramentado
Como Achar Um Tradutor JuramentadoComo Achar Um Tradutor Juramentado
Como Achar Um Tradutor Juramentado
guestbe58ae
 
Emolumentos De TraduçãO Juramentada Laerte J Silva Jucemg No. 768.09
Emolumentos De TraduçãO Juramentada    Laerte J Silva Jucemg No. 768.09Emolumentos De TraduçãO Juramentada    Laerte J Silva Jucemg No. 768.09
Emolumentos De TraduçãO Juramentada Laerte J Silva Jucemg No. 768.09
guestbe58ae
 
Eu Preciso De TraduçãO Juramentada
Eu Preciso De TraduçãO JuramentadaEu Preciso De TraduçãO Juramentada
Eu Preciso De TraduçãO Juramentada
guestbe58ae
 
HomologaçãO De Diploma De NíVel Superior TraduçãO Juramentada
HomologaçãO De Diploma De NíVel Superior    TraduçãO JuramentadaHomologaçãO De Diploma De NíVel Superior    TraduçãO Juramentada
HomologaçãO De Diploma De NíVel Superior TraduçãO Juramentada
guestbe58ae
 
LegalizaçãO De Documentos No Brasil
LegalizaçãO De Documentos No BrasilLegalizaçãO De Documentos No Brasil
LegalizaçãO De Documentos No Brasil
guestbe58ae
 
LegalizaçãO De Documentos Yahoo
LegalizaçãO De Documentos YahooLegalizaçãO De Documentos Yahoo
LegalizaçãO De Documentos Yahoo
guestbe58ae
 
Tradutor Juramentado Servicos Consulares
Tradutor Juramentado Servicos ConsularesTradutor Juramentado Servicos Consulares
Tradutor Juramentado Servicos Consulares
guestbe58ae
 
ServiçOs Consulares
ServiçOs ConsularesServiçOs Consulares
ServiçOs Consulares
guestbe58ae
 
RevalidaçãO De Diploma TraduçãO Juramentada
RevalidaçãO De Diploma   TraduçãO JuramentadaRevalidaçãO De Diploma   TraduçãO Juramentada
RevalidaçãO De Diploma TraduçãO Juramentada
guestbe58ae
 
RevalidaçãO De Diploma TraduçãO Juramentada
RevalidaçãO De Diploma   TraduçãO JuramentadaRevalidaçãO De Diploma   TraduçãO Juramentada
RevalidaçãO De Diploma TraduçãO Juramentada
guestbe58ae
 
Quais SãO Os Documentos Que Exigem TraduçãO Juramentada
Quais SãO Os Documentos Que Exigem TraduçãO JuramentadaQuais SãO Os Documentos Que Exigem TraduçãO Juramentada
Quais SãO Os Documentos Que Exigem TraduçãO Juramentada
guestbe58ae
 
Onde Achar Tradutores Juramentados
Onde Achar Tradutores JuramentadosOnde Achar Tradutores Juramentados
Onde Achar Tradutores Juramentados
guestbe58ae
 
O Que E Traducao Juramentada
O Que E Traducao JuramentadaO Que E Traducao Juramentada
O Que E Traducao Juramentada
guestbe58ae
 

Mais de guestbe58ae (16)

A TraduçãO Juramentada é VáLida No Brasil Todo
A TraduçãO Juramentada é VáLida No Brasil TodoA TraduçãO Juramentada é VáLida No Brasil Todo
A TraduçãO Juramentada é VáLida No Brasil Todo
 
Cadastro De Tpic De Espanhol
Cadastro De Tpic De EspanholCadastro De Tpic De Espanhol
Cadastro De Tpic De Espanhol
 
Cadastro De Tpic De FrancêS
Cadastro De Tpic De FrancêSCadastro De Tpic De FrancêS
Cadastro De Tpic De FrancêS
 
Como Achar Um Tradutor Juramentado
Como Achar Um Tradutor JuramentadoComo Achar Um Tradutor Juramentado
Como Achar Um Tradutor Juramentado
 
Emolumentos De TraduçãO Juramentada Laerte J Silva Jucemg No. 768.09
Emolumentos De TraduçãO Juramentada    Laerte J Silva Jucemg No. 768.09Emolumentos De TraduçãO Juramentada    Laerte J Silva Jucemg No. 768.09
Emolumentos De TraduçãO Juramentada Laerte J Silva Jucemg No. 768.09
 
Eu Preciso De TraduçãO Juramentada
Eu Preciso De TraduçãO JuramentadaEu Preciso De TraduçãO Juramentada
Eu Preciso De TraduçãO Juramentada
 
HomologaçãO De Diploma De NíVel Superior TraduçãO Juramentada
HomologaçãO De Diploma De NíVel Superior    TraduçãO JuramentadaHomologaçãO De Diploma De NíVel Superior    TraduçãO Juramentada
HomologaçãO De Diploma De NíVel Superior TraduçãO Juramentada
 
LegalizaçãO De Documentos No Brasil
LegalizaçãO De Documentos No BrasilLegalizaçãO De Documentos No Brasil
LegalizaçãO De Documentos No Brasil
 
LegalizaçãO De Documentos Yahoo
LegalizaçãO De Documentos YahooLegalizaçãO De Documentos Yahoo
LegalizaçãO De Documentos Yahoo
 
Tradutor Juramentado Servicos Consulares
Tradutor Juramentado Servicos ConsularesTradutor Juramentado Servicos Consulares
Tradutor Juramentado Servicos Consulares
 
ServiçOs Consulares
ServiçOs ConsularesServiçOs Consulares
ServiçOs Consulares
 
RevalidaçãO De Diploma TraduçãO Juramentada
RevalidaçãO De Diploma   TraduçãO JuramentadaRevalidaçãO De Diploma   TraduçãO Juramentada
RevalidaçãO De Diploma TraduçãO Juramentada
 
RevalidaçãO De Diploma TraduçãO Juramentada
RevalidaçãO De Diploma   TraduçãO JuramentadaRevalidaçãO De Diploma   TraduçãO Juramentada
RevalidaçãO De Diploma TraduçãO Juramentada
 
Quais SãO Os Documentos Que Exigem TraduçãO Juramentada
Quais SãO Os Documentos Que Exigem TraduçãO JuramentadaQuais SãO Os Documentos Que Exigem TraduçãO Juramentada
Quais SãO Os Documentos Que Exigem TraduçãO Juramentada
 
Onde Achar Tradutores Juramentados
Onde Achar Tradutores JuramentadosOnde Achar Tradutores Juramentados
Onde Achar Tradutores Juramentados
 
O Que E Traducao Juramentada
O Que E Traducao JuramentadaO Que E Traducao Juramentada
O Que E Traducao Juramentada
 

TraduçãO Juramentada De Documentos

  • 1. LAERTE J. SILVA TR ADUT O R JUR AM ENT ADO E INT E RPRET E COM E RCIAL ht tp :/ /w w w .lj str ad u c oe s . co m EU PRECISO DE TRADUÇÃO JURAMENTADA? • O que é tradução juramentada? • Quais são os documentos que exigem tradução juramentada? • Onde encontrar os tradutores juramentados nos vários Estados do Brasil? • O que fazer quando em um Estado não há tradutor juramentado de um determinado idioma? • A tradução juramentada é válida no Brasil todo? • Quando não há tradutor juramentado de um determinado idioma no Brasil, como se deve proceder? O que é tradução juramentada? Tradução juramentada é a tradução de um documento oficial (um diploma, uma certidão de nascimento, uma procuração, um histórico escolar, etc.), que só pode ser feita por pessoa habilitada - o tradutor público juramentado. É diferente, por exemplo, da tradução de um livro, uma poesia, a propaganda de um produto, etc., que pode ser feita por qualquer pessoa que se considere capaz. Quais são os documentos que exigem tradução juramentada? Alguns órgãos ou repartições do Governo ou empresas particulares, como os estabelecimentos de ensino, exigem tradução juramentada de documentos em língua estrangeira. Se o documento em língua estrangeira tiver que ser apresentado à Justiça brasileira ou protocolado em Cartórios de Títulos e Documentos ou em outros tipos de cartórios, terá que ter obrigatoriamente anexada a tradução juramentada. Os documentos que mais comumente exigem tradução juramentada são: atas, carteira de habilitação, certidão de nascimento, casamento e óbito, documentos escolares (certificados de 1º e 2º Graus, diplomas universitários e históricos escolares), certificados de origem, contratos, autos de processos judiciais, documentos de embarcações estrangeiras, manifestos, passaporte, procurações, sentenças e testamentos. Onde encontrar os tradutores juramentados nos vários Estados do Brasil? R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460 E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com F: (31) 3498-6020 / 9992-8118
  • 2. LAERTE J. SILVA TR ADUT O R JUR AM ENT ADO E INT E RPRET E COM E RCIAL ht tp :/ /w w w .lj str ad u c oe s . co m Os tradutores juramentados são registrados na Junta Comercial dos Estados. Para obter informações sobre esses tradutores, pode-se entrar em contato com a Junta Comercial de cada Estado, que fornecerá o telefone desse profissional ou outra forma de contato. As Associações de Tradutores Públicos mantêm sites que disponibilizam os dados dos tradutores associados. Além disso, podem-se encontrar tradutores públicos (juramentados) através deste site, na seção "Busca de Tradutores". O que fazer quando em um Estado não há tradutor juramentado de um determinado idioma? Nesse caso, o melhor é entrar em contato com tradutores desse idioma e combinar como enviar o trabalho por correio ou serviço de entrega expressa. A tradução juramentada poderá ser enviada da mesma maneira. Além disso, podem-se encontrar tradutores públicos (juramentados) de todo Brasil através deste site, na seção "Busca de Tradutores". A tradução juramentada é válida no Brasil todo? Sim, a tradução juramentada tem validade em todo o território nacional, apesar de os tradutores juramentados estarem lotados em um determinado Estado e subordinados à Junta Comercial desse Estado. Quando não há tradutor juramentado de um determinado idioma no Brasil, como se deve proceder? Neste caso, o procedimento aconselhável é entrar em contato com o consulado ou embaixada do país no Brasil. O consulado ou embaixada poderá nomear um tradutor "ad hoc", isto é, um tradutor com proficiência comprovada no idioma, mas que não seja um tradutor juramentado concursado e empossado. Alguns consulados de países de línguas oficiais incomuns também aceitam traduções juramentadas de línguas mais comuns, como inglês. Por: Teresa Dias Carneiro, Tradutora Pública do Idioma Inglês no Rio de Janeiro Fonte: http://www.sintra.org.br/site/index.php?p=c&id=35&codcat=20 http://www.ljstraducoes.com R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460 E-mail: juramentado@tradutor-portugues-ingles.com.br / ljstrans@gmail.com Tel: +55 (31) 3498-6020 / 9992-8118 R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460 E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com F: (31) 3498-6020 / 9992-8118