1. O documento fornece instruções de segurança e operação para um refrigerador doméstico.
2. Inclui informações sobre instalação, funcionamento, manutenção e resolução de problemas do refrigerador.
3. Também fornece detalhes sobre os recursos do painel de controle e modos de operação como Eco, Holiday e Shopping.
O documento fornece instruções de segurança, instalação, operação e manutenção de um congelador Electrolux. Inclui informações sobre painel de controle, modo de funcionamento, regulagem de temperatura, modo de gelo, modo child lock e outros modos como Eco e ActionFreeze.
1. O documento fornece instruções de uso e manutenção para um refrigerador-congelador AEG. 2. Inclui seções sobre segurança, funcionamento, primeiros passos, uso diário, dicas, manutenção, resolução de problemas, instalação e especificações técnicas. 3. Fornece detalhes sobre painel de controle, regulagem de temperatura, alarmes, funções como COOLMATIC e modo férias.
Este documento fornece instruções de segurança, operação e manutenção para um refrigerador doméstico. Ele inclui seções sobre informações de segurança, instruções de operação do painel de controle, regulagem da temperatura, limpeza e resolução de problemas.
Este manual fornece instruções sobre o funcionamento e manutenção de um frigorífico da marca AEG. Inclui seções sobre segurança, operação diária, resolução de problemas, instalação e especificações técnicas.
1. O documento fornece instruções de uso e manutenção para um refrigerador-congelador Electrolux, abordando tópicos como segurança, funcionamento, utilização diária e resolução de problemas.
2. Inclui informações importantes sobre segurança para crianças, instalação elétrica, utilização correta e manutenção do aparelho.
3. Fornece detalhes sobre o painel de controle e funções como regulagem de temperatura, modos de economia de energia e impulso térmico para congelamento rápido ou ar
Este documento fornece instruções de uso e manutenção para um refrigerador-congelador AEG. Contém seções sobre segurança, funcionamento, uso diário, manutenção, resolução de problemas, instalação e especificações técnicas. Inclui detalhes sobre painel de controle, regulagem de temperatura, funções como modo Eco e ExtraHumidity.
1. O documento fornece instruções de segurança e operação para um refrigerador-congelador AEG. Inclui seções sobre segurança, instalação, funcionamento, manutenção e resolução de problemas.
2. Fornece detalhes sobre o painel de controle, incluindo como ligar e desligar o aparelho, regular a temperatura, modos de funcionamento como ECO e COOLMATIC, e funções como alarme de temperatura elevada.
3. Também discute questões importantes de segurança, manutenção e descarte correto do ap
Este manual fornece instruções sobre um refrigerador-congelador combinado. Ele inclui seções sobre segurança, operação, manutenção, resolução de problemas e especificações técnicas. O manual destaca a importância de seguir as instruções de segurança para evitar ferimentos ou danos no aparelho.
O documento fornece instruções de segurança, instalação, operação e manutenção de um congelador Electrolux. Inclui informações sobre painel de controle, modo de funcionamento, regulagem de temperatura, modo de gelo, modo child lock e outros modos como Eco e ActionFreeze.
1. O documento fornece instruções de uso e manutenção para um refrigerador-congelador AEG. 2. Inclui seções sobre segurança, funcionamento, primeiros passos, uso diário, dicas, manutenção, resolução de problemas, instalação e especificações técnicas. 3. Fornece detalhes sobre painel de controle, regulagem de temperatura, alarmes, funções como COOLMATIC e modo férias.
Este documento fornece instruções de segurança, operação e manutenção para um refrigerador doméstico. Ele inclui seções sobre informações de segurança, instruções de operação do painel de controle, regulagem da temperatura, limpeza e resolução de problemas.
Este manual fornece instruções sobre o funcionamento e manutenção de um frigorífico da marca AEG. Inclui seções sobre segurança, operação diária, resolução de problemas, instalação e especificações técnicas.
1. O documento fornece instruções de uso e manutenção para um refrigerador-congelador Electrolux, abordando tópicos como segurança, funcionamento, utilização diária e resolução de problemas.
2. Inclui informações importantes sobre segurança para crianças, instalação elétrica, utilização correta e manutenção do aparelho.
3. Fornece detalhes sobre o painel de controle e funções como regulagem de temperatura, modos de economia de energia e impulso térmico para congelamento rápido ou ar
Este documento fornece instruções de uso e manutenção para um refrigerador-congelador AEG. Contém seções sobre segurança, funcionamento, uso diário, manutenção, resolução de problemas, instalação e especificações técnicas. Inclui detalhes sobre painel de controle, regulagem de temperatura, funções como modo Eco e ExtraHumidity.
1. O documento fornece instruções de segurança e operação para um refrigerador-congelador AEG. Inclui seções sobre segurança, instalação, funcionamento, manutenção e resolução de problemas.
2. Fornece detalhes sobre o painel de controle, incluindo como ligar e desligar o aparelho, regular a temperatura, modos de funcionamento como ECO e COOLMATIC, e funções como alarme de temperatura elevada.
3. Também discute questões importantes de segurança, manutenção e descarte correto do ap
Este manual fornece instruções sobre um refrigerador-congelador combinado. Ele inclui seções sobre segurança, operação, manutenção, resolução de problemas e especificações técnicas. O manual destaca a importância de seguir as instruções de segurança para evitar ferimentos ou danos no aparelho.
[1] O documento fornece instruções de uso e manutenção para um refrigerador-congelador Electrolux, incluindo informações sobre segurança, funcionamento, limpeza e resolução de problemas. [2] Inclui detalhes sobre o painel de controle, configuração de temperatura, funções como FastFreeze e ShoppingMode, e procedimentos de instalação e eliminação. [3] Também aborda tópicos como cuidados com crianças, riscos elétricos, e manutenção para garantir o uso seguro e eficiente do eletrodomé
Este manual fornece instruções sobre a operação segura e correta de um refrigerador-congelador Electrolux. Inclui seções sobre segurança, funcionamento, manutenção, resolução de problemas e especificações técnicas.
Este manual fornece instruções sobre o funcionamento, manutenção e resolução de problemas de um refrigerador-congelador combinado. Inclui seções sobre segurança, operação diária, limpeza e instalação. Fornece detalhes técnicos e informações de contato para suporte ao cliente.
Este manual fornece instruções sobre o funcionamento, manutenção e resolução de problemas de um refrigerador-congelador combinado. Ele inclui seções sobre segurança, operação diária, limpeza, instalação e especificações técnicas.
Este documento fornece instruções sobre o uso seguro e correto de um congelador manual. Ele discute tópicos como segurança, instalação, operação, manutenção, solução de problemas e informações técnicas. O documento destaca a importância de seguir as instruções para garantir a segurança do usuário e do aparelho.
1. Este documento fornece instruções sobre o funcionamento e manutenção de um refrigerador-congelador combinado. Inclui seções sobre segurança, operação diária, manutenção e resolução de problemas.
2. O painel de controle permite ligar/desligar o aparelho e regular as temperaturas do compartimento de refrigeração e congelador. Há também funções como COOLMATIC e FROSTMATIC para arrefecer e congelar alimentos mais rapidamente.
3. O documento dá instruções detalhadas sobre a instal
1) O documento fornece instruções de uso e manutenção para um refrigerador Electrolux, incluindo conselhos de segurança, descrição do produto e suas funções, e informações técnicas.
2) Há alertas sobre riscos de segurança e instruções para instalação, conexão elétrica, uso, limpeza e descarte do aparelho.
3) O documento também fornece detalhes sobre os recursos do refrigerador, como controles, ajuste de temperatura e funções como ExtraHumidity e ShoppingMode.
Este documento fornece informações sobre o processo de soldagem com eletrodo revestido, abordando tópicos como segurança na soldagem, terminologia e simbologia da soldagem e detalhes sobre o processo de soldagem com eletrodo revestido.
Este manual fornece instruções sobre o uso seguro e correto de uma máquina de lavar louça. Detalha as características do produto, como operar o painel de controle, selecionar programas e opções, e fornece dicas de manutenção.
Este documento proporciona instrucciones para el uso correcto y seguro de un lavavajillas. Incluye consejos sobre la instalación, funcionamiento diario, carga de vajilla y detergente, programas disponibles y solución de pequeñas averías. También contiene advertencias de seguridad sobre el uso apropiado del aparato y la necesidad de reparaciones solo por personal técnico capacitado.
Este documento proporciona instrucciones para el manejo y uso de un armario bodega para la conservación y envejecimiento de vinos. Describe las características del aparato, incluyendo un filtro de carbón activado y baldas de rejilla para botellas. También proporciona información sobre la temperatura adecuada para almacenar diferentes tipos de vino, y sobre los controles e indicaciones del aparato como la temperatura y las alarmas.
Este documento proporciona instrucciones para el uso de un refrigerador-congelador combinado. Incluye una visión general del aparato, notas sobre seguridad, instrucciones de uso y mantenimiento. Explica cómo transportar, instalar y conectar el electrodoméstico, así como cómo usar sus diferentes compartimentos y realizar tareas como el desescarche manual.
Este manual de instrucciones proporciona información sobre una lavadora. Incluye secciones sobre seguridad, descripción del producto, panel de control, programas, uso, mantenimiento y resolución de problemas. El documento ofrece instrucciones detalladas sobre el funcionamiento seguro y correcto de la lavadora.
Este manual fornece instruções sobre o uso seguro e correto de um refrigerador-congelador combinado. Ele inclui seções sobre informações de segurança, painel de controles, uso diário, manutenção, resolução de problemas, instalação e especificações técnicas.
Este documento proporciona instrucciones para el uso y cuidado de una placa de cocción. Incluye consejos de seguridad, cómo programar y encender/apagar las zonas de cocción, una tabla con niveles de cocción y tiempos de cocción para diferentes alimentos, y consejos para la limpieza de la vitrocerámica y el marco.
Este documento contiene instrucciones de uso y seguridad para un refrigerador-congelador. Explica cómo instalar y conectar el electrodoméstico de forma segura, así como cómo usar sus diferentes funciones y realizar tareas de mantenimiento básicas. También incluye consejos sobre el ahorro de energía y la eliminación de pequeños fallos.
1) El documento proporciona instrucciones de uso para un horno empotrado, incluyendo indicaciones de seguridad, descripciones de los controles y funciones del horno, y consejos sobre cocinar y limpiar el horno.
2) Se describen los elementos del panel de control como el selector de funciones, mando de temperatura, y funciones de tiempo.
3) También incluye consejos sobre el uso adecuado de accesorios, y limpieza del horno para prevenir daños y asegurar un funcionamiento seguro.
Este documento proporciona instrucciones para el uso y cuidado de una placa de cocción. Incluye consejos de seguridad, información sobre las zonas de cocción y cómo programarlas, una tabla con ejemplos de tiempos y niveles de cocción para diferentes alimentos, y recomendaciones para la limpieza de la vitrocerámica y el marco.
[1] O documento fornece instruções de uso e manutenção para um refrigerador-congelador Electrolux, incluindo informações sobre segurança, funcionamento, limpeza e resolução de problemas. [2] Inclui detalhes sobre o painel de controle, configuração de temperatura, funções como FastFreeze e ShoppingMode, e procedimentos de instalação e eliminação. [3] Também aborda tópicos como cuidados com crianças, riscos elétricos, e manutenção para garantir o uso seguro e eficiente do eletrodomé
Este manual fornece instruções sobre a operação segura e correta de um refrigerador-congelador Electrolux. Inclui seções sobre segurança, funcionamento, manutenção, resolução de problemas e especificações técnicas.
Este manual fornece instruções sobre o funcionamento, manutenção e resolução de problemas de um refrigerador-congelador combinado. Inclui seções sobre segurança, operação diária, limpeza e instalação. Fornece detalhes técnicos e informações de contato para suporte ao cliente.
Este manual fornece instruções sobre o funcionamento, manutenção e resolução de problemas de um refrigerador-congelador combinado. Ele inclui seções sobre segurança, operação diária, limpeza, instalação e especificações técnicas.
Este documento fornece instruções sobre o uso seguro e correto de um congelador manual. Ele discute tópicos como segurança, instalação, operação, manutenção, solução de problemas e informações técnicas. O documento destaca a importância de seguir as instruções para garantir a segurança do usuário e do aparelho.
1. Este documento fornece instruções sobre o funcionamento e manutenção de um refrigerador-congelador combinado. Inclui seções sobre segurança, operação diária, manutenção e resolução de problemas.
2. O painel de controle permite ligar/desligar o aparelho e regular as temperaturas do compartimento de refrigeração e congelador. Há também funções como COOLMATIC e FROSTMATIC para arrefecer e congelar alimentos mais rapidamente.
3. O documento dá instruções detalhadas sobre a instal
1) O documento fornece instruções de uso e manutenção para um refrigerador Electrolux, incluindo conselhos de segurança, descrição do produto e suas funções, e informações técnicas.
2) Há alertas sobre riscos de segurança e instruções para instalação, conexão elétrica, uso, limpeza e descarte do aparelho.
3) O documento também fornece detalhes sobre os recursos do refrigerador, como controles, ajuste de temperatura e funções como ExtraHumidity e ShoppingMode.
Este documento fornece informações sobre o processo de soldagem com eletrodo revestido, abordando tópicos como segurança na soldagem, terminologia e simbologia da soldagem e detalhes sobre o processo de soldagem com eletrodo revestido.
Este manual fornece instruções sobre o uso seguro e correto de uma máquina de lavar louça. Detalha as características do produto, como operar o painel de controle, selecionar programas e opções, e fornece dicas de manutenção.
Este documento proporciona instrucciones para el uso correcto y seguro de un lavavajillas. Incluye consejos sobre la instalación, funcionamiento diario, carga de vajilla y detergente, programas disponibles y solución de pequeñas averías. También contiene advertencias de seguridad sobre el uso apropiado del aparato y la necesidad de reparaciones solo por personal técnico capacitado.
Este documento proporciona instrucciones para el manejo y uso de un armario bodega para la conservación y envejecimiento de vinos. Describe las características del aparato, incluyendo un filtro de carbón activado y baldas de rejilla para botellas. También proporciona información sobre la temperatura adecuada para almacenar diferentes tipos de vino, y sobre los controles e indicaciones del aparato como la temperatura y las alarmas.
Este documento proporciona instrucciones para el uso de un refrigerador-congelador combinado. Incluye una visión general del aparato, notas sobre seguridad, instrucciones de uso y mantenimiento. Explica cómo transportar, instalar y conectar el electrodoméstico, así como cómo usar sus diferentes compartimentos y realizar tareas como el desescarche manual.
Este manual de instrucciones proporciona información sobre una lavadora. Incluye secciones sobre seguridad, descripción del producto, panel de control, programas, uso, mantenimiento y resolución de problemas. El documento ofrece instrucciones detalladas sobre el funcionamiento seguro y correcto de la lavadora.
Este manual fornece instruções sobre o uso seguro e correto de um refrigerador-congelador combinado. Ele inclui seções sobre informações de segurança, painel de controles, uso diário, manutenção, resolução de problemas, instalação e especificações técnicas.
Este documento proporciona instrucciones para el uso y cuidado de una placa de cocción. Incluye consejos de seguridad, cómo programar y encender/apagar las zonas de cocción, una tabla con niveles de cocción y tiempos de cocción para diferentes alimentos, y consejos para la limpieza de la vitrocerámica y el marco.
Este documento contiene instrucciones de uso y seguridad para un refrigerador-congelador. Explica cómo instalar y conectar el electrodoméstico de forma segura, así como cómo usar sus diferentes funciones y realizar tareas de mantenimiento básicas. También incluye consejos sobre el ahorro de energía y la eliminación de pequeños fallos.
1) El documento proporciona instrucciones de uso para un horno empotrado, incluyendo indicaciones de seguridad, descripciones de los controles y funciones del horno, y consejos sobre cocinar y limpiar el horno.
2) Se describen los elementos del panel de control como el selector de funciones, mando de temperatura, y funciones de tiempo.
3) También incluye consejos sobre el uso adecuado de accesorios, y limpieza del horno para prevenir daños y asegurar un funcionamiento seguro.
Este documento proporciona instrucciones para el uso y cuidado de una placa de cocción. Incluye consejos de seguridad, información sobre las zonas de cocción y cómo programarlas, una tabla con ejemplos de tiempos y niveles de cocción para diferentes alimentos, y recomendaciones para la limpieza de la vitrocerámica y el marco.
Este documento proporciona instrucciones para el uso seguro y apropiado de un lavavajillas. Incluye consejos sobre la instalación correcta, el uso diario, la carga de la vajilla y los productos químicos. También describe las funciones y programas del lavavajillas, así como la resolución de pequeños problemas y el mantenimiento básico.
El documento proporciona instrucciones de uso para un horno integrable. Incluye secciones sobre seguridad, características del horno, accesorios, limpieza y resolución de problemas. Advierte sobre los peligros de incendio, quemaduras y descargas eléctricas durante el uso y ofrece consejos para prevenirlos.
[1] O documento fornece instruções de uso e montagem para uma campana extractora em espanhol e português.
[2] As instruções de uso incluem indicações de segurança, modos de funcionamento, manuseamento do aparelho e limpeza.
[3] As instruções de montagem contêm indicações de segurança adicionais e conselhos sobre a instalação da campana extractora.
Este documento proporciona instrucciones para el uso y mantenimiento de un congelador de sobremesa. Explica los componentes y controles del aparato, cómo transportarlo, instalarlo y conectarlo, así como cómo usar sus funciones y realizar tareas de mantenimiento básicas. También advierte sobre posibles peligros y cómo evitarlos.
1. O documento fornece instruções de segurança e operação para um refrigerador-congelador AEG. Detalha seções como segurança, funcionamento, uso diário, manutenção e resolução de problemas.
2. Inclui informações importantes sobre instalação segura e correta, ligação elétrica, utilização do painel de controle e funções como regulagem de temperatura e modos de economia de energia.
3. Também descreve alarmes e funções como COOLMATIC e FROSTMATIC para melhor conservação de alimentos, bem como cuid
Este manual fornece instruções sobre o funcionamento, manutenção e resolução de problemas de um refrigerador-congelador combinado. Ele discute informações de segurança, operação diária, limpeza, instalação e especificações técnicas.
1. O documento fornece instruções de segurança e operação para um refrigerador-congelador AEG. Inclui seções sobre segurança, instalação, funcionamento, manutenção e resolução de problemas.
2. Fornece detalhes sobre o painel de controle e como regular a temperatura, ligar/desligar o aparelho, e usar funções como COOLMATIC e FROSTMATIC.
3. Também discute o modo ECO para economizar energia e o modo ExtraHumidity para aumentar a umidade no refrigerador.
Este manual fornece instruções sobre o funcionamento, manutenção e resolução de problemas de um refrigerador-congelador combinado. Inclui seções sobre segurança, operação diária, limpeza, instalação e especificações técnicas.
Este documento fornece instruções de uso e manutenção para um refrigerador-congelador Electrolux. Contém seções sobre segurança, funcionamento, utilização diária, manutenção, resolução de problemas, instalação e especificações técnicas. Inclui advertências sobre riscos de choque elétrico, incêndio e ferimentos.
1. O documento é um manual de instruções para um frigorífico-congelador combinado da marca AEG. Apresenta informações sobre segurança, funcionamento, manutenção e resolução de problemas.
2. Inclui instruções detalhadas sobre o painel de controle e como regular a temperatura, ativar funções como COOLMATIC e FROSTMATIC, e modo ECO de baixo consumo.
3. Também fornece detalhes sobre limpeza e manutenção, além de alertas sobre segurança e descarte correto do aparelho no
Este manual fornece instruções sobre um refrigerador-congelador combinado. Ele inclui seções sobre segurança, operação diária, manutenção, resolução de problemas e especificações técnicas. O manual destaca a importância de seguir as instruções de segurança para evitar ferimentos ou danos no aparelho.
Este manual fornece instruções sobre a operação segura e correta de um refrigerador-congelador Electrolux. Ele inclui seções sobre segurança, operação diária, manutenção, resolução de problemas e especificações técnicas.
O documento fornece instruções de uso e manutenção para um refrigerador-congelador. Contém seções sobre segurança, funcionamento, utilização diária, manutenção, resolução de problemas, instalação e especificações técnicas. Inclui alertas sobre riscos de choque elétrico, ferimentos e incêndio.
Este manual fornece instruções sobre um refrigerador-congelador combinado. Inclui seções sobre segurança, operação, manutenção, resolução de problemas e especificações técnicas. Fornece detalhes sobre como operar o painel de controle, regular as temperaturas, ativar funções como COOLMATIC e FROSTMATIC.
Este manual fornece instruções sobre um refrigerador-congelador combinado. Inclui seções sobre segurança, operação, manutenção, resolução de problemas e especificações técnicas. Fornece detalhes sobre como ligar e desligar o aparelho, regular as temperaturas, lidar com alarmes e usar funções como COOLMATIC e FROSTMATIC.
Este documento fornece instruções de segurança e operação para um refrigerador manual. Ele inclui seções sobre informações de segurança, instruções de instalação, uso diário, manutenção, resolução de problemas e especificações técnicas. O documento destaca a importância de seguir as instruções para garantir o uso seguro do aparelho.
Este documento fornece instruções sobre o uso e manutenção de um freezer manual. Ele discute tópicos como segurança, instalação, operação, limpeza e solução de problemas. O documento destaca a importância de seguir as instruções de segurança para evitar riscos de incêndio, choque elétrico ou lesões.
Este documento fornece instruções de uso e manutenção de um refrigerador-congelador. Contém seções sobre segurança, painel de controles, utilização diária, manutenção e resolução de problemas. Fornece detalhes sobre como operar, limpar e congelar alimentos no aparelho de forma segura.
1. Este documento é um manual de instruções para um frigorífico-congelador combinado. Fornece informações sobre segurança, utilização, manutenção e resolução de problemas.
2. Inclui seções sobre informações de segurança, painel de comandos, utilização diária, manutenção e limpeza, instalação e especificações técnicas.
3. Fornece instruções detalhadas sobre como ligar e desligar o aparelho, regular a temperatura, usar a função Frostmatic e indicadores.
1. Este documento é um manual de instruções para um frigorífico-congelador combinado.
2. O manual contém informações sobre segurança, utilização, manutenção e resolução de problemas do aparelho.
3. Inclui também instruções de instalação e especificações técnicas do produto.
Este documento fornece instruções de segurança e uso para uma placa de cozimento. Detalha como instalar e operar o aparelho de forma segura, incluindo informações sobre crianças, eletricidade, gás e manutenção. Também fornece dicas sobre cozinhar com óleo e evitar danos na placa.
Este documento fornece instruções de segurança e uso para uma placa de cozinha. Detalha como instalar e operar o aparelho de forma segura, incluindo não deixar crianças sozinhas perto da placa quente e desligar todas as zonas de cozimento após o uso. Também fornece informações sobre limpeza, resolução de problemas e especificações técnicas.
1) O documento fornece instruções de segurança e operação para um congelador. 2) Inclui informações sobre como ligar e desligar o aparelho, regular a temperatura, funções como QuickFreeze e alarmes. 3) Também fornece dicas sobre armazenamento de alimentos, limpeza, resolução de problemas e especificações técnicas.
Este manual fornece instruções de segurança, instalação, uso e manutenção de uma placa de cozinha. Inclui informações sobre como instalar e conectar a placa corretamente, usar a placa de forma segura e realizar limpeza e manutenção para evitar danos ou acidentes. Também fornece detalhes técnicos e especificações do produto.
Este documento proporciona instrucciones para el uso seguro y apropiado de un lavavajillas. Explica los pasos para instalar y usar el aparato, incluyendo advertencias de seguridad, descripciones de programas y funciones, y consejos para el mantenimiento. También incluye información técnica sobre especificaciones del aparato.
Este documento contiene instrucciones de seguridad y uso para un secador de ropa. Incluye advertencias sobre mantener la máquina fuera del alcance de niños y mascotas, no secar artículos prohibidos como prendas con relleno, y apagar y desconectar la máquina antes de realizar mantenimiento. También proporciona detalles sobre la instalación correcta y los controles del panel, así como una tabla de programas que especifica el tipo y peso máximo de carga para cada programa.
Este documento contiene instrucciones de seguridad y uso para un refrigerador-congelador. Proporciona información sobre la instalación, conexión eléctrica, uso, mantenimiento y eliminación del aparato de una manera segura. También incluye instrucciones detalladas sobre cómo regular la temperatura y almacenar alimentos en el refrigerador y congelador.
Este documento fornece instruções de segurança e uso para uma placa de cozinha. Ele descreve como ligar e desligar os queimadores, manter a placa limpa e segura, e o que fazer em caso de problemas ou quando for substituir a placa.
Este documento fornece instruções de segurança e utilização para um aparelho de cozinha. Ele descreve os componentes do aparelho, como os queimadores, e fornece diretrizes para instalação, operação diária, limpeza e resolução de problemas. O documento enfatiza a importância de seguir as instruções de segurança para evitar ferimentos ou danos.
Este manual fornece instruções de segurança, descrição do produto, uso, manutenção e resolução de problemas para uma placa de cocção modelo ZEV6330FBA. Ele inclui informações sobre como operar a placa de forma segura e eficiente, bem como dicas úteis para cozinhar e limpeza.
Este manual de instrucciones proporciona información sobre el uso seguro y apropiado de una placa de cocción. Incluye secciones sobre seguridad para niños y usuarios, instrucciones generales de seguridad, instalación eléctrica, uso del aparato, mantenimiento y limpieza. El manual también describe las características del producto como las zonas de cocción y el panel de control, y proporciona instrucciones para el funcionamiento diario como encender/apagar, ajustar la temperatura y usar funciones como el calentamiento automático.
Este documento fornece instruções de segurança e uso para uma placa de cocção. Detalha como instalar e operar o aparelho de forma segura, incluindo cuidados com crianças, limpeza adequada e desligamento correto. Também fornece especificações técnicas do produto.
Este documento contiene instrucciones de seguridad y uso para un horno. Incluye secciones sobre seguridad para niños, seguridad general, instalación eléctrica, uso del horno, mantenimiento y limpieza. Advierte al usuario sobre posibles riesgos de incendio, choque eléctrico o lesiones, y proporciona instrucciones detalladas para la instalación, operación y cuidado seguros del horno.
Este documento contiene instrucciones de seguridad y uso para un horno. Explica cómo instalar y usar el horno de forma segura, incluyendo advertencias sobre mantenerlo alejado de niños y mascotas. También proporciona instrucciones sobre limpieza, mantenimiento y resolución de problemas.
Este manual fornece instruções de segurança e uso para um forno. Inclui informações sobre instalação segura, operação diária, funções do forno, dicas de cozimento e manutenção.
Este documento contiene instrucciones de seguridad para el uso y mantenimiento de un horno. Incluye advertencias sobre mantener el horno fuera del alcance de niños, no dejarlo sin supervisión cuando esté en uso, y desconectar la energía eléctrica antes de realizar mantenimiento. También proporciona instrucciones sobre la instalación eléctrica segura y la limpieza del horno.
Este manual fornece instruções sobre o uso seguro e correto de um forno, incluindo informações importantes de segurança, descrição do produto e seus acessórios, instruções de limpeza, manutenção e resolução de problemas.
1) O manual fornece instruções de segurança e uso para um forno, incluindo informações sobre instalação elétrica, operação, limpeza, resolução de problemas e manutenção.
2) Ele destaca os riscos de queimaduras, choque elétrico e incêndio e fornece diretrizes para o uso seguro do forno, especialmente ao redor de crianças.
3) O manual também descreve os acessórios do forno, suas funções, como limpar o interior usando a função de autolimpeza e o que fazer
1) O manual fornece instruções de segurança e uso para um forno, incluindo como instalá-lo, operá-lo e limpá-lo de forma segura.
2) Ele descreve os componentes do forno, acessórios incluídos e suas funções, e fornece dicas sobre cozinhar e manutenção.
3) O manual alerta o usuário sobre riscos de segurança como choque elétrico e queimaduras e instrui mantê-lo fora do alcance de crianças.
Este documento contiene instrucciones de seguridad y uso para una lavadora. Incluye secciones sobre seguridad para niños y personas vulnerables, seguridad general, instrucciones de instalación, conexiones eléctricas, conexión al suministro de agua y uso. También describe el panel de control y diferentes programas de lavado.
2. ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA................................................................... 3
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...................................................................... 4
3. FUNCIONAMENTO............................................................................................6
4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA..........................................................................................9
5. SUGESTÕES E DICAS....................................................................................11
6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA............................................................................ 12
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS......................................................................14
8. INSTALAÇÃO...................................................................................................18
9. RUÍDOS............................................................................................................22
10. INFORMAÇÃO TÉCNICA...............................................................................24
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz
com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante,
foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de
saber que obterá sempre óptimos resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações
sobre serviços:
www.electrolux.com/webselfservice
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registerelectrolux.com
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Utilize sempre peças de substituição originais.
Quando contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, certifique-
se de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série.
A informação encontra-se na placa de características.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
www.electrolux.com2
3. 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de
instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é
responsável por lesões ou danos resultantes de
instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as
instruções junto do aparelho para futura referência.
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca
experiência e conhecimento se tiverem recebido
supervisão ou instruções relativas à utilização do
aparelho de forma segura e compreenderem os
perigos envolvidos.
• Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho.
• A limpeza e a manutenção básica não devem ser
efectuadas por crianças sem supervisão.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças.
1.2 Segurança geral
• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações
domésticas ou semelhantes, tais como:
– turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao
pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de
trabalho;
– utilização por clientes de hotéis, motéis e outros
ambientes do tipo residencial.
• Mantenha desobstruídas as aberturas de ventilação
do aparelho ou da estrutura onde ele se encontra
encastrado.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio
artificial para acelerar o processo de descongelação
além daqueles recomendados pelo fabricante.
PORTUGUÊS 3
4. • Não danifique o circuito de refrigeração.
• Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos
compartimentos do aparelho destinados a alimentos,
a não ser que sejam do tipo recomendado pelo
fabricante.
• Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o
aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido.
Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize
produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos
metálicos.
• Não guarde substâncias explosivas, como latas de
aerossóis com agente de pressão inflamável, dentro
do aparelho.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um agente de
assistência autorizado ou por uma pessoa igualmente
qualificada, para evitar perigos.
• Se o aparelho estiver equipado com um dispositivo de
fazer gelo ou um dispensador de água, abasteça-os
apenas com água potável.
• Se o aparelho necessitar de uma ligação de água,
ligue-o apenas a uma fonte de água potável.
• A pressão da água fornecida tem de estar entre o
mínimo de 1 bar (0,1 MPa) e o máximo de 10 bar (1
MPa).
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
ADVERTÊNCIA!
A instalação deste aparelho
só deve ser efectuada por
uma pessoa qualificada.
• Remova toda a embalagem.
• Não instale nem utilize o aparelho se
ele estiver danificado.
• Cumpra as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
• Tenha sempre cuidado quando
deslocar o aparelho porque ele é
pesado. Utilize sempre luvas de
protecção.
• Certifique-se de que o ar pode
circular em torno do aparelho.
• Aguarde pelo menos 4 horas antes de
ligar o aparelho à fonte de
alimentação. Isto permite que o óleo
regresse ao compressor.
• Não instale o aparelho perto de
radiadores, fogões, fornos ou placas.
• A parte posterior do aparelho deve
ficar virada para uma parede.
www.electrolux.com4
5. • Não instale o aparelho em locais com
luz solar directa.
• Não instale este aparelho em locais
demasiado húmidos ou frios, como
anexos exteriores, garagens ou
caves.
• Quando deslocar o aparelho, eleve-o
na parte da frente para evitar riscar o
chão.
2.2 Ligação eléctrica
ADVERTÊNCIA!
Risco de incêndio e choque
eléctrico.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Certifique-se de que a informação
sobre a ligação eléctrica existente na
placa de características está em
conformidade com a alimentação
eléctrica. Se não estiver, contacte um
electricista.
• Utilize sempre uma tomada bem
instalada e à prova de choques
eléctricos.
• Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de
extensão.
• Certifique-se de que não danifica os
componentes eléctricos (ficha e cabo
de alimentação eléctrica, compressor,
etc.). Contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou um
electricista se for necessário substituir
componentes eléctricos.
• O cabo de alimentação eléctrica deve
ficar abaixo do nível da ficha.
• Ligue a ficha à tomada eléctrica
apenas no final da instalação.
Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a
ficha de alimentação.
2.3 Utilização
ADVERTÊNCIA!
Risco de ferimentos,
queimaduras, choque
eléctrico ou incêndio.
• Não altere as especificações deste
aparelho.
• Não coloque dispositivos eléctricos
(por ex. máquinas de fazer gelados)
no interior do aparelho, excepto se
forem autorizados pelo fabricante.
• Tenha cuidado para não provocar
danos no circuito de refrigeração.
Contém isobutano (R600a), um gás
natural com um alto nível de
compatibilidade ambiental. Este gás é
inflamável.
• Se ocorrerem danos no circuito de
refrigeração, certifique-se de que não
existem chamas e fontes de ignição
na divisão. Ventile bem a divisão.
• Não permita que objectos quentes
toquem nas peças de plástico do
aparelho.
• Não guarde gases e líquidos
inflamáveis no aparelho.
• Não coloque produtos inflamáveis,
nem objectos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em
cima do aparelho.
• Não toque no compressor ou no
condensador. Estes estão quentes.
2.4 Manutenção e limpeza
ADVERTÊNCIA!
Risco de ferimentos ou
danos no aparelho.
• Antes de qualquer acção de
manutenção, desactive o aparelho e
desligue a ficha da tomada eléctrica.
• Este aparelho contém
hidrocarbonetos na sua unidade de
arrefecimento A manutenção e o
recarregamento só devem ser
efectuados por uma pessoa
qualificada.
• Inspeccione regularmente o
escoamento do aparelho e limpe-o,
se necessário. Se o orifício de
escoamento estiver bloqueado, a
água descongelada fica acumulada
na parte inferior do aparelho.
2.5 Eliminação
ADVERTÊNCIA!
Risco de ferimentos ou
asfixia.
PORTUGUÊS 5
6. • Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica
e elimine-o.
• Remova a porta para evitar que
crianças ou animais de estimação
fiquem fechados no interior do
aparelho.
• O circuito de refrigeração e os
materiais de isolamento deste
aparelho não prejudicam a camada
de ozono.
• A espuma de isolamento contém gás
inflamável. Contacte a sua autoridade
municipal para saber como eliminar o
aparelho correctamente.
• Não provoque danos na parte da
unidade de arrefecimento que está
próxima do permutador de calor.
3. FUNCIONAMENTO
3.1 Painel de comandos
1 2
3
4
5
6
10
11
9
7
8
1 Botão da temperatura
2 Visor
3 ON/OFF
4 Botão Shopping
5 Botão de reposição do filtro/luz
6 Água muito gaseificada
7 Água pouco gaseificada
8 Alavanca de fornecimento
9 Água fria sem gás
10 Botão ChildLock
11 Mode
É possível alterar o som predefinido dos
botões para outro mais audível premindo
simultaneamente o botão Mode e o
botão da temperatura durante alguns
segundos. A alteração é reversível.
www.electrolux.com6
7. 3.2 Visor
A B C
DEFG
H
I
J
A. Modo ExtraHumidity
B. Indicador de temperatura
C. Indicador de opção de água
D. Limpeza do circuito da água
E. Indicador de alarme
F. Indicador do filtro de água
G. Modo ChildLock
H. Modo Shopping
I. Modo Eco
J. Modo Holiday
3.3 Ligar
1. Ligue a ficha numa tomada eléctrica.
2. Prima o botão ON/OFF do aparelho
se o visor estiver desligado. Os
indicadores de temperatura
apresentam a temperatura
predefinida.
Para seleccionar uma temperatura
diferente, consulte “Regulação da
temperatura”.
Se o visor apresentar "DEMO", consulte
a secção “Resolução de problemas”.
3.4 Desligar
Prima ON/OFF durante 3 segundos.
O visor desliga-se.
Para desligar o aparelho da alimentação
eléctrica, desligue a ficha da tomada
eléctrica.
3.5 Regulação da temperatura
A temperatura do frigorífico pode ser
ajustada premindo o botão da
temperatura.
Temperatura predefinida:
• +4°C para o frigorífico
O indicador de temperatura apresenta a
temperatura seleccionada. A
temperatura seleccionada será
alcançada ao fim de 24 horas.
A temperatura seleccionada
continua memorizada
mesmo que ocorra uma
falha de energia.
3.6 Modo ChildLock
Para impedir qualquer acção com os
botões, seleccione o modo ChildLock.
O fornecimento de água e a luz não
ficam desactivados neste modo.
1. Para activar a função, prima
ChildLock durante 3 segundos.
Aparece o indicador do modo ChildLock.
2. Para desactivar a função, prima
ChildLock durante 3 segundos.
O indicador do modo ChildLock apaga-
se.
3.7 Modo Holiday
Esta função permite manter o frigorífico
fechado e vazio durante um longo
período de férias sem formação de maus
odores.
O compartimento do
frigorífico deve estar vazio
quando o modo Holiday for
activado.
1. Para activar a função, prima o botão
Mode até aparecer o ícone
correspondente.
O indicador Holiday acende.
O indicador de temperatura do frigorífico
apresenta a temperatura seleccionada.
2. Para desactivar a função, prima o
botão Mode para seleccionar outra
função ou prima o botão Mode até
todos os ícones especiais
desaparecerem.
O indicador Holiday apaga-se.
PORTUGUÊS 7
8. A função é desactivada se
seleccionar uma
temperatura diferente para o
frigorífico.
3.8 Modo Eco
Para optimizar a conservação dos
alimentos, seleccione o modo Eco.
1. Para activar a função, prima o botão
Mode até aparecer o ícone
correspondente.
Após alguns segundos, o indicador do
modo Eco acende-se.
O indicador de temperatura apresenta a
temperatura seleccionada:
• para o frigorífico: +4°C.
2. Para desactivar a função, prima
Mode para seleccionar outra função
ou prima o Mode até todos os ícones
especiais desaparecerem.
Após alguns segundos, o indicador do
modo Eco apaga-se.
A função é desactivada se
seleccionar uma
temperatura diferente.
3.9 Modo ExtraHumidity
Se necessitar de aumentar a humidade
no frigorífico, sugerimos a activação da
função ExtraHumidity.
1. Para activar a função, prima o botão
Mode até aparecer o ícone
correspondente.
O indicador ExtraHumidity acende.
2. Para desactivar a função, prima o
botão Mode para seleccionar outra
função ou prima o botão Mode até
todos os ícones especiais
desaparecerem.
O indicador ExtraHumidity apaga-se.
3.10 Modo Shopping
Se necessitar de guardar muitos
alimentos que estejam à temperatura
ambiente, por exemplo após fazer
compras, sugerimos que active o modo
Shopping para arrefecer os produtos
mais rapidamente e evitar aquecer os
outros alimentos que já estejam no
frigorífico.
O modo Shopping é desactivado
automaticamente cerca de 6 horas
depois.
A função é desactivada se
seleccionar uma
temperatura diferente para o
frigorífico.
1. Para activar a função, execute uma
das seguintes acções:
• Prima o botão do modo Shopping.
• Prima Mode até aparecer o ícone
correspondente.
Aparece o indicador do modo Shopping.
2. Para desactivar a função antes da
desactivação automática, execute
uma das seguintes acções:
• Prima o botão do modo Shopping.
• Prima Mode para seleccionar
outra função ou prima até todos
os ícones especiais
desaparecerem.
O indicador do modo Shopping apaga-
se.
3.11 Alarme de porta aberta
Ouve-se um alarme sonoro se a porta
permanecer aberta durante alguns
minutos. As condições do alarme de
porta aberta são indicadas por:
• luz de aviso intermitente
• aviso sonoro
Quando as condições normais forem
restabelecidas (porta fechada), o aviso
pára.
O aviso sonoro pode ser desligado
premindo o botão do alarme.
3.12 Seleccionar e retirar água
Antes de retirar água, seleccione água
fria sem gás, água pouco gaseificada ou
água muito gaseificada.
A escolha efectuada aparece no
indicador.
1. Para retirar água, pressione a patilha
com um copo ou outro recipiente.
2. Retire o copo ou o recipiente para
parar o fluxo de água; o indicador
apaga-se após alguns segundos.
www.electrolux.com8
9. Qualquer água que caia ou que seja
derramada é recolhida na bandeja de
recolha de gotas sob o dispensador
de água. A bandeja de recolha de
gotas pode ser retirada e esvaziada
quando necessário.
3.13 Iluminação
A luz do dispensador de água acende
automaticamente quando é retirada
água.
3.14 Para iluminação contínua
Prima o botão da luz e a luz acende.
O brilho é agora cerca de 20% até o
dispensador ser utilizado.
3.15 Desligar a iluminação
Prima o botão da luz e a luz apaga-se.
3.16 Indicador do filtro de água
1. Quando o indicador do filtro de água
acender, o filtro de água tem uma
duração restante de cerca de 20%.
Nesta situação, recomenda-se que
adquira um filtro de substituição.
2. Quando o indicador do filtro de água
ficar intermitente, a duração do filtro
de água terminou. Substitua o filtro
de água imediatamente; consulte
“Instalação do filtro de água”.
3. Quando o filtro de água for
substituído.
a. Prima o botão de reinicialização
do filtro durante 3 segundos para
reiniciar o indicador do filtro de
água.
3.17 Limpeza do circuito da
água
1. Se necessitar de limpar o sistema de
água, prima Mode até aparecer o
ícone correspondente.
Após alguns segundos, o indicador de
água fria sem gás acende-se.
A selecção de água fica bloqueada em
água fria sem gás.
2. Retire água durante 2 minutos.
O sistema de água está limpo.
O indicador de limpeza do circuito de
água e o indicador de água fria sem gás
apagam-se.
3. Para desactivar a função antes da
desactivação automática, prima
Mode até aparecer o ícone
correspondente.
Após alguns segundos, o indicador de
limpeza do circuito de água e o indicador
de água fria sem gás apagam-se.
4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
ADVERTÊNCIA!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
4.1 Posicionamento das
prateleiras da porta
Para permitir o armazenamento de
embalagens de alimentos de várias
dimensões, as prateleiras da porta
podem ser colocadas a diferentes
alturas.
CUIDADO!
Não desloque a prateleira
grande inferior da porta,
para garantir uma circulação
de ar correcta.
Puxe gradualmente a prateleira na
direcção das setas até ela se soltar e,
em seguida, reposicione como
pretender.
PORTUGUÊS 9
10. 4.2 Prateleira para garrafas
1. Coloque as garrafas (com a abertura
voltada para a frente) na prateleira
pré-posicionada.
Se a prateleira estiver na
horizontal, coloque
apenas garrafas
fechadas.
2. Para guardar garrafas que já tenham
sido abertas, puxe a prateleira para
cima de forma a poder rodá-la para
cima e colocá-la no próximo nível
acima.
4.3 Prateleiras móveis
As paredes do frigorífico estão
equipadas com uma série de calhas que
permitem posicionar as prateleiras
conforme desejado.
Algumas prateleiras devem ser elevadas
pela extremidade traseira para permitir a
sua remoção.
A prateleira (A) que está por
cima do módulo da água
deve ficar posicionada como
indicado para permitir uma
boa circulação de ar.
Não desloque a prateleira de
vidro que cobre a gaveta de
legumes, para garantir uma
circulação de ar correcta.
A
4.4 Gaveta de legumes
A gaveta é adequada para conservar
fruta e legumes.
Alguns modelos possuem um separador
no interior da gaveta que pode ser
colocado em diferentes posições de
forma a permitir a subdivisão ideal para
as necessidades pessoais.
Todas as peças do interior da gaveta
podem ser removidas para limpeza.
4.5 Filtro Taste Guard
O seu aparelho encontra-se equipado
com um filtro de carvão atrás da aba da
alavanca de ar.
O filtro elimina os odores indesejáveis do
ar no compartimento do frigorífico
preservando a qualidade dos alimentos.
O filtro encontra-se num saco de plástico
aquando da entrega. Consulte as
instruções na secção “Instalação do filtro
Taste Guard”.
Certifique-se de que a aba
do compartimento filtro fica
fechada para obter a função
adequada.
www.electrolux.com10
11. 4.6 Limpeza do interior
1. Antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez, limpe o interior e todos
os acessórios com água morna e
detergente neutro, para remover o
cheiro típico de um produto novo, e
seque minuciosamente.
2. Verifique se a mangueira de
escoamento na parte traseira do
armário efectua a descarga para a
bandeja de recolha de gotas.
CUIDADO!
Não utilize detergentes ou
pós abrasivos, pois estes
produtos danificam o
acabamento.
5. SUGESTÕES E DICAS
5.1 Sons de funcionamento
normais
Os seguintes sons são normais durante
o funcionamento:
• Um som de gorgolejar ou borbulhar
quando o refrigerante está a ser
bombeado.
• Um som sibilante e ritmado
proveniente do compressor quando o
refrigerante está a ser bombeado.
• Um ruído repentino de estilhaçar no
interior do aparelho, causado pela
dilatação térmica (fenómeno físico
natural e não perigoso).
• Um ruído de clique proveniente do
regulador de temperatura quando o
compressor é ligado e desligado.
5.2 Conselhos para poupar
energia
• Não abra a porta muitas vezes, nem a
deixe aberta mais tempo do que o
absolutamente necessário.
• Coloque a prateleira que fica por cima
do módulo da água conforme descrito
no capítulo “Utilização diária”.
5.3 Conselhos para a
refrigeração de alimentos
frescos
Para obter o melhor desempenho:
• não guarde alimentos quentes ou
líquidos que se evaporam no
frigorífico;
• cubra ou embrulhe os alimentos,
particularmente se tiverem um cheiro
forte;
• posicione os alimentos de modo a
que o ar possa circular livremente em
redor.
5.4 Conselhos para a
refrigeração
Conselhos úteis:
• Carne (todos os tipos): embale em
sacos de politeno e coloque na
prateleira de vidro acima da gaveta
de vegetais.
• Por motivos de segurança, guarde
desta forma apenas por um dia ou
dois.
• Alimentos cozinhados, pratos frios,
etc.: devem estar cobertos e podem
ser colocados em qualquer prateleira.
PORTUGUÊS 11
12. • Fruta e legumes: devem ser bem
lavados e colocados nas gavetas
especiais fornecidas.
• Manteiga e queijo: devem ser
colocados em recipientes herméticos
especiais ou embalados em folha de
alumínio ou sacos de politeno para
excluir o máximo de ar possível.
• Garrafas: devem ter uma tampa e
devem ser colocadas na prateleira de
garrafas da porta ou na noutra
prateleira de garrafas (se existir).
• Produtos como bananas, batatas,
cebolas e alho não devem ser
guardados no frigorífico se não
estiverem embalados.
5.5 Sugestões relativas à
temperatura no interior do
frigorífico
A temperatura adequada no interior do
frigorífico é aproximadamente+4° C. Se
o regulador da temperatura estiver
regulado para uma temperatura fria e a
temperatura ambiente for elevada, ou se
o frigorífico estiver totalmente cheio, o
compressor irá funcionar durante mais
tempo. Se estiver numa regulação
demasiado fria, altere para uma
regulação de temperatura superior.
Se pretender verificar a temperatura dos
alimentos armazenados no frigorífico,
coloque um copo de água no centro do
interior do frigorífico com um termómetro
adequado que tenha uma precisão de
+/-1 °C. Poderá verificar a temperatura
ao fim de 6 horas. A medição deverá ser
efectuada sob condições estáveis (sem
alterar a carga).
6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
6.1 Avisos gerais
CUIDADO!
Desligue o aparelho da
tomada eléctrica antes de
qualquer operação de
manutenção.
Este aparelho contém
hidrocarbonetos na unidade
de refrigeração, pelo que a
manutenção e a recarga
devem ser efectuadas
exclusivamente por técnicos
autorizados.
Os acessórios e as peças
deste aparelho não podem
ser lavados na máquina de
lavar loiça.
6.2 Limpeza periódica
CUIDADO!
Não puxe, não desloque,
nem danifique quaisquer
tubos e/ou cabos no interior
do aparelho.
CUIDADO!
Tenha cuidado para não
danificar o sistema de
arrefecimento.
CUIDADO!
Quando deslocar o
aparelho, eleve-o na parte
da frente para evitar riscar o
chão.
www.electrolux.com12
13. O equipamento tem de ser limpo
regularmente:
1. Limpe o interior e os acessórios com
água morna e um pouco de
detergente neutro.
2. Verifique regularmente os vedantes
da porta e limpe-os para garantir que
estão limpos e sem resíduos.
3. Enxagúe e seque cuidadosamente.
4. Se estiver acessível, limpe o
condensador e o compressor na
parte de trás do aparelho com uma
escova.
Esta operação vai melhorar o
desempenho do aparelho e reduzir o
consumo de electricidade.
6.3 Descongelar o frigorífico
O gelo é automaticamente eliminado do
evaporador do compartimento do
frigorífico sempre que o compressor
motorizado pára, durante o
funcionamento normal. A água resultante
da descongelação é descarregada por
um orifício de descarga para um
recipiente especial colocado na parte
traseira do aparelho, sobre o compressor
motorizado, onde se evapora.
6.4 Substituir o filtro Taste
Guard
Para obter o melhor desempenho, o filtro
Taste Guard deve ser substituído todos
os anos.
Pode adquirir filtros activos novos num
representante local.
Consulte as instruções na secção
“Instalação do filtro Taste Guard”.
6.5 Substituir o filtro de água
Consulte “Instalação do filtro de água”.
A ligação à rede de
abastecimento de água não
necessita de ser desligada
quando mudar o filtro.
Os filtros de substituição podem ser
encomendados num Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
1. Remova o filtro. Sairá uma pequena
quantidade de água.
2. Seque e instale o filtro novo.
6.6 Substituir o cilindro de gás
Retire o cilindro de gás; consulte
“Instalação do cilindro de gás”.
O cilindro de gás de substituição é obtido
através do representante local.
6.7 Limpar o dispensador de
água
Pode remover depósitos de calcário da
superfície do dispensador utilizando
vinagre ou ácido acético diluído como
agente de limpeza.
A bandeja de recolha de gotas do
dispensador pode ser limpa com água
morna e sabão neutro.
1. Quando necessário, limpe as
superfícies do dispensador utilizando
apenas um pano macio e água
quente.
2. Limpe com um pano húmido.
6.8 Limpar a grelha de
ventilação
Certifique-se de que a porta está aberta.
A grelha de ventilação pode ser retirada
para lavagem.
1. Solte a extremidade da grelha
puxando-a como ilustrado na figura.
2. Puxe a grelha directamente para fora
para a retirar completamente.
3. Aspire no espaço debaixo do
aparelho.
PORTUGUÊS 13
14. 6.9 Períodos de inactividade
Quando o sistema de água não for
utilizado durante um longo período,
feche a ligação da água.
Quando não pretender utilizar o aparelho
durante bastante tempo, adopte as
seguintes precauções:
1. Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
2. Retire todos os alimentos.
3. Limpe o aparelho e todos os
acessórios.
4. Deixe a(s) porta(s) aberta(s) para
evitar cheiros desagradáveis.
Antes de utilizar o aparelho novamente,
lave completamente o sistema de água
fazendo passar três litros de água ou
mais.
ADVERTÊNCIA!
Se pretender deixar o
aparelho ligado, peça a
alguém para o verificar com
alguma regularidade, para
evitar que os alimentos no
interior se estraguem em
caso de falha de energia.
É recomendável activar o
modo Holiday.
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ADVERTÊNCIA!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
7.1 O que fazer se…
Problema Causa possível Solução
O aparelho não funciona. O aparelho está desliga‐
do.
Ligue o aparelho.
A ficha não está correc‐
tamente introduzida na
tomada eléctrica.
Ligue a ficha correctamente
na tomada eléctrica.
Não existe voltagem na
tomada eléctrica.
Ligue outro aparelho eléctri‐
co na tomada eléctrica. Con‐
tacte um electricista qualifi‐
cado.
O aparelho emite demasia‐
do ruído.
O aparelho não está
apoiado correctamente.
Verifique se o aparelho está
estável.
O nível de ruído é dema‐
siado elevado durante a
distribuição de água.
A correia de suporte de
transporte da bomba de
pressão do sistema de água
não foi retirada. Consulte
“Retirar o suporte de trans‐
porte”.
O aviso sonoro ou visual
está ligado.
A porta não está bem fe‐
chada.
Consulte “Alarme de porta
aberta”.
www.electrolux.com14
15. Problema Causa possível Solução
O visor da temperatura
apresenta um símbolo rec‐
tangular em vez de núme‐
ros.
Problema no sensor de
temperatura.
Contacte o Centro de Assis‐
tência Técnica Autorizado
mais próximo (o sistema de
refrigeração irá continuar a
manter os produtos alimen‐
tares frios, mas a regulação
da temperatura não será
possível).
A lâmpada não funciona. A lâmpada está em es‐
pera.
Feche e abra a porta.
A lâmpada não funciona. A lâmpada está avariada. Contacte o Centro de Assis‐
tência Técnica Autorizado
mais próximo.
O compressor funciona
continuamente.
A temperatura seleccio‐
nada não é adequada.
Consulte o capítulo “Funcio‐
namento”.
Guardou demasiados ali‐
mentos ao mesmo tem‐
po.
Aguarde algumas horas e
volte a verificar a temperatu‐
ra.
A temperatura ambiente
está demasiado elevada.
Consulte a classe climática
na placa de características.
Os alimentos colocados
no aparelho estavam de‐
masiado quentes.
Deixe que os alimentos arre‐
feçam até à temperatura am‐
biente antes de os guardar.
A porta não está bem fe‐
chada.
Consulte “Fechar a porta”.
A função Shopping está
activa.
Consulte “Função Shop‐
ping”.
Existe demasiado gelo
acumulado.
A porta não está bem fe‐
chada ou a junta da porta
está deformada/suja.
Consulte “Fechar a porta”.
O compressor não arranca
imediatamente após o bo‐
tão Shopping ser pressio‐
nado ou após uma altera‐
ção da regulação de tem‐
peratura.
Isto é normal e não signi‐
fica qualquer problema.
O compressor arranca após
um período de tempo.
Há fluxo de água para o in‐
terior do frigorífico.
A saída da água está ob‐
struída.
Limpe a saída da água.
Existem alimentos a im‐
pedir que a água escorra
para o colector da água.
Certifique-se de que os ali‐
mentos não tocam na pare‐
de traseira.
PORTUGUÊS 15
16. Problema Causa possível Solução
Existe água a escorrer pa‐
ra o chão.
A saída da água descon‐
gelada não está ligada
ao tabuleiro de evapora‐
ção, por cima do com‐
pressor.
Encaixe o tubo de saída da
água descongelada no tabu‐
leiro de evaporação.
Não é possível definir a
temperatura.
A função Shopping está
activa.
Desactive manualmente a
função Shopping ou aguarde
que a função se desactive
automaticamente antes de
regular a temperatura. Con‐
sulte “Função Shopping”.
O visor apresenta DEMO. O aparelho está no modo
de demonstração.
Mantenha o botão Mode pre‐
mido durante 10 segundos,
até ouvir um sinal sonoro
longo e o visor se apagar
por um breve momento.
A porta está desnivelada
ou toca na grelha de venti‐
lação.
O aparelho não está ni‐
velado.
Consulte “Nivelamento”.
Não existe dióxido de car‐
bono suficiente na água.
O dióxido de carbono es‐
tá a acabar.
Consulte “Instalação do cilin‐
dro de gás”.
A pressão da água forne‐
cida é demasiado baixa.
Faça sair uma grande quan‐
tidade de água gaseificada
(cerca de 1 litro).
Existe demasiado dióxido
de carbono na água.
Dilua com água corrente.
(Consulte a secção “Fun‐
ções do dispensador de
água” no capítulo “Funciona‐
mento”).
Dilua com água corrente. Consulte “Seleccionar e reti‐
rar água”.
Não há dióxido de carbo‐
no.
O cilindro de gás está va‐
zio.
Consulte “Substituir o cilin‐
dro de gás”.
Fluxo de água muito baixo
ou inexistente.
O cilindro de gás está va‐
zio.
Consulte “Substituir o cilin‐
dro de gás”.
Sedimentos na água. Retire e limpe o estrangula‐
dor na ligação da mangueira
de entrada.
Fornecimento de água
obstruído.
Verifique o fornecimento de
água.
Sai apenas gás ao retirar
água gaseificada.
Sedimentos na água. Retire e limpe o estrangula‐
dor na ligação da mangueira
de entrada.
www.electrolux.com16
17. Problema Causa possível Solução
O fornecimento é interrom‐
pido após um curto perío‐
do de tempo.
O período de tempo má‐
ximo de dois minutos foi
excedido.
Faça sair água novamente.
O indicador de “Limpeza
do circuito de água” e o in‐
dicador de “Água fria sem
gás” estão acesos.
Há 10 dias que não é re‐
tirada água.
Faça sair água durante 2 mi‐
nutos e o ícone desaparece.
É emitido um alarme sono‐
ro. O ícone de “Alarme” e
o ícone de “Humidade ex‐
tra” estão intermitentes.
Falha no fornecimento de
água.
Prima qualquer botão para
reinicializar o alarme. Selec‐
cione água fria sem gás e
empurre e liberte a alavanca
do dispensador. A bomba de
água começa a encher o sis‐
tema de água. Após alguns
segundos, o ícone apaga-se.
Faça sair água durante
mais de 2 minutos.
Liberte a alavanca do dis‐
pensador e prima qualquer
botão para reinicializar o
alarme. Faça sair água no‐
vamente.
O indicador do filtro de
água está intermitente.
O filtro foi totalmente utili‐
zado.
Consulte “Substituir o filtro
de água”.
O indicador do filtro de
água está constantemente
aceso.
Ainda restam 20% da ca‐
pacidade do filtro.
Adquira um filtro novo.
A temperatura no aparelho
está demasiado baixa/alta.
O regulador de tempera‐
tura não está bem posi‐
cionado.
Seleccione uma temperatura
mais alta/baixa.
A porta não está bem fe‐
chada.
Consulte “Fechar a porta”.
Os alimentos colocados
no aparelho estavam de‐
masiado quentes.
Deixe que os alimentos arre‐
feçam até à temperatura am‐
biente antes de os guardar.
Guardou demasiados ali‐
mentos ao mesmo tem‐
po.
Aguarde algumas horas e
volte a verificar a temperatu‐
ra.
A porta foi aberta muitas
vezes.
Abra a porta apenas quando
for mesmo necessário.
A função Shopping está
activa.
Consulte “Função Shop‐
ping”.
Não há circulação de ar
frio no interior do apare‐
lho.
Certifique-se de que o ar frio
pode circular no interior do
aparelho.
PORTUGUÊS 17
18. Se estes conselhos não
conduzirem à resolução do
problema, contacte o Centro
de Assistência Técnica
Autorizado mais próximo.
7.2 Substituir a lâmpada
O aparelho está equipado com uma luz
interior LED de longa duração.
Apenas a assistência técnica está
autorizada a substituir o dispositivo de
iluminação. Contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
7.3 Fechar a porta
1. Limpe as juntas da porta.
2. Se necessário, ajuste a porta.
Consulte “Instalação”.
3. Se as juntas da porta estiverem
defeituosas, substitua-as. Contacte
um Centro de Assistência Técnica
Autorizado.
8. INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA!
Consulte os capítulos
relativos à segurança.
8.1 Posicionamento
Este aparelho deve ser instalado num
espaço interior seco e bem ventilado,
onde a temperatura ambiente
corresponda à classe climática indicada
na placa de características do aparelho:
Classe
climáti‐
ca
Temperatura ambiente
SN +10 °C a +32 °C
N +16 °C a +32 °C
ST +16 °C a +38 °C
T +16 °C a +43 °C
Podem ocorrer alguns
problemas de
funcionamento em alguns
tipos de modelos se
estiverem a funcionar fora
destas condições. O
funcionamento correcto só
pode ser garantido no
intervalo de temperaturas
indicado. Se tiver dúvidas
em relação ao local onde
deve instalar o aparelho,
contacte o vendedor, o
nosso serviço de apoio ao
cliente ou o Centro de
Assistência Técnica
Autorizado mais próximo.
8.2 Ligação eléctrica
• Antes de ligar a ficha na tomada,
certifique-se de que a voltagem e a
frequência indicadas na placa de
características correspondem à rede
eléctrica da sua casa.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
A ficha do cabo de alimentação é
fornecida com um contacto para esse
fim. Se a tomada eléctrica doméstica
não estiver ligada à terra, ligue o
aparelho a uma ligação à terra
separada que cumpra as normas
actuais; consulte um electricista
qualificado.
• O fabricante declina toda a
responsabilidade caso as precauções
de segurança acima não sejam
cumpridas.
www.electrolux.com18
19. • Este aparelho está em conformidade
com as Directivas da CEE.
8.3 Localização
Para garantir o melhor desempenho
possível se o aparelho estiver debaixo
de uma unidade suspensa na parede, a
distância mínima entre o topo do
aparelho e a unidade de parede deve ser
pelo menos 40 mm. Em todo o caso,
deve-se evitar colocar o aparelho
debaixo de uma unidade suspensa na
parede.
O espaço de ventilação pode estar:
• directamente acima do aparelho;
• atrás e acima do armário superior.
Neste caso, o espaço atrás do
armário superior deve ter pelo menos
50 mm de profundidade.
50 mm
8.4 Retirar o suporte de
transporte
O seu aparelho está equipado com um
suporte de transporte para fixar a porta
durante o transporte.
1. Abra a porta.
2. Retire o suporte de transporte (2)
dos lados da porta.
3. Retire o suporte de transporte (3) da
dobradiça inferior (alguns modelos).
2
3
4. Retire o suporte de transporte (4) da
parte inferior da unidade de água.
5. Corte a correia de fixação (5) da
bomba e retire-a.
4
5
CUIDADO!
Alguns modelos contêm
uma almofada silenciadora
debaixo do aparelho. Não
remova esta almofada.
8.5 Espaçadores traseiros
Instale os dois espaçadores e os pinos
de fixação que foram fornecidos no saco
dos acessórios, conforme ilustrado na
figura.
PORTUGUÊS 19
20. 8.6 Ligar a mangueira de água.
O fornecimento de água deverá ser
efectuado com uma torneira e um
conector macho de 3/4" a menos de 1,5
m do aparelho.
Este trabalho deve ser efectuado por um
canalizador qualificado.
Existem torneiras e conjuntos de
torneiras aprovados de tipos diferentes
no mercado.
A mangueira de água não deve estar
rachada, esmagada ou com dobras
apertadas.
A válvula de segurança fornecida numa
embalagem dentro do aparelho deve ser
utilizada para impedir o
transbordamento. Antes de instalar a
válvula de segurança na torneira, rode o
ponteiro no sentido horário para o
número 10 com a chave de plástico
incluída. Instale a válvula de segurança
na torneira e permita a passagem de
pelo menos 10 litros de água pelo
aparelho. Antes de ligar o aparelho, rode
o ponteiro da válvula de segurança para
o número 1. Se a válvula de segurança
se fechar, desencaixe-a e empurre a
bóia vermelha que se encontra dentro da
parte inferior do próprio dispositivo.
Antes de colocar o aparelho na sua
localização final, certifique-se de que a
ligação à rede de abastecimento de
água foi efectuada correctamente para
que não haja fugas na ligação à torneira
da água.
Aperte suficientemente o parafuso com a
mão.
Certifique-se de que a junta está
correctamente posicionada no conector.
Recomendamos que o aparelho seja
colocado sobre um tapete de
“escoamento” destinado a frigoríficos e
congeladores, o que facilita a detecção
de possíveis fugas
8.7 Ligar o sistema de água
pela primeira vez
Garanta uma ligação adequada ao
fornecimento de água; consulte “Ligar a
mangueira de água”.
1. Abra a torneira na ligação à rede de
abastecimento de água.
2. Ligue o frigorífico.
A válvula principal do sistema de água
abre e a bomba começa a encher o
sistema.
O aparelho pode ainda ter
alguma água do teste de
inspecção final. Retire e
deite fora pelo menos 2 litros
de água sem gás e 1 litro de
água gaseificada antes de
utilizar.
8.8 Nivelamento
Quando instalar o aparelho, certifique-se
de que ele fica nivelado. Se necessário,
ajuste os pés utilizando a chave de
ajuste fornecida. O alinhamento da porta
depende do nivelamento adequado.
www.electrolux.com20
21. 8.9 Instalação do filtro Taste
Guard
CUIDADO!
O filtro deve ser manuseado
com cuidado para que não
se soltem fragmentos da
superfície.
Certifique-se de que a aba
do compartimento filtro fica
fechada para obter a função
adequada.
O filtro Taste Guard é um filtro de carvão
activo que absorve os maus odores,
preservando o melhor sabor e o melhor
aroma dos alimentos, sem o risco de
contaminação de odores entre géneros
alimentícios.
O filtro de carvão encontra-se num saco
de plástico quando é fornecido, para
preservar o desempenho.
1. Abra a aba do compartimento do
filtro.
2. Retire o filtro do saco de plástico.
3. Introduza o filtro na ranhura existente
atrás da aba para o filtro do ar.
4. Feche a aba do compartimento do
filtro.
8.10 Instalação do filtro de
água
1. Retire o filtro da embalagem.
2. Retire os acessórios que se
encontram na parte da frente do
módulo de água e abra a tampa de
serviço.
3. Coloque um pano ou um pedaço de
um pano de cozinha no espaço sob o
filtro de água.
4. Puxe o cartucho de derivação para
fora, agarrando na parte inferior, até
o cartucho de derivação de água ser
automaticamente ejectado.
5. Retire o revestimento protector do
novo filtro de água e insira o novo
filtro firmemente na ligação do filtro.
6. Empurre o filtro de água de volta
para a posição inicial.
7. Retire o pano ou o pano de cozinha
e certifique-se de que limpa a água
derramada.
8. Feche a tampa e volte a montar o
interior.
9. Guarde o cartucho de derivação para
utilização futura.
10. Seleccione Água fria sem gás e faça
sair cerca de 2 litros de água. Poderá
existir algum ar no início.
1
2
PORTUGUÊS 21
22. 8.11 Instalação do cilindro de
gás.
Se o cilindro de gás já
estiver instalado, retire o
suporte de transporte e rode
a alavanca para cima.
Consulte o ponto 3.
1. Retire o revestimento do cilindro de
gás e aparafuse o adaptador ao
cilindro de gás. Aperte apenas
manualmente.
2. Coloque o cilindro de gás com o
adaptador sob a válvula e certifique-
se de que os ganchos do sistema da
alavanca suportam as partes
salientes do adaptador.
1
2
3. Rode a alavanca para cima num
movimento contínuo.
3
4
8.12 Reversibilidade das portas
Na eventualidade de pretender alterar o
sentido de abertura da porta, contacte o
Centro de Assistência Técnica
Autorizado mais próximo. Os custos da
inversão da abertura das portas pelo
técnico do Centro de Assistência
Técnica Autorizado serão suportados
pelo cliente.
9. RUÍDOS
Existem alguns ruídos durante o funcionamento normal (compressor, circulação do
refrigerante).
www.electrolux.com22
24. 10. INFORMAÇÃO TÉCNICA
10.1 Dados técnicos
Altura mm 1800
Largura mm 595
Profundidade mm 650
Voltagem Volts 230 - 240
Frequência Hz 50
As informações técnicas encontram-se
na placa de características, que está no
exterior ou no interior do aparelho, bem
como na etiqueta de energia.
10.2 Pressão da água aceitável
Pressão da água aceitável
A pressão da água deve ser pelo menos 1 bar
(100 kPa)
Contacte o instalador se a pressão
da água for inferior a 1 bar.
A pressão da água mais elevada permitida é 10
bar (1000 kPa)
Se a pressão da água ultrapassar
10 bar, deve ser instalada uma
válvula de redução (disponível nas
lojas da especialidade).
CUIDADO!
• Não ligue o aparelho em
espaços onde a
temperatura ambiente
pode diminuir para um
valor abaixo da
congelação.
• O aparelho apenas pode
ser ligado às fontes de
alimentação de água
potável.
• O aparelho apenas pode
ser ligado às fontes de
alimentação de água fria.
11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local
www.electrolux.com24
25. ou contacte as suas autoridades
municipais.
PORTUGUÊS 25
26. CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 27
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................28
3. FUNCIONAMIENTO.........................................................................................30
4. USO DIARIO.....................................................................................................33
5. CONSEJOS......................................................................................................35
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.......................................................................36
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................38
8. INSTALACIÓN..................................................................................................42
9. RUIDOS............................................................................................................46
10. INFORMACIÓN TÉCNICA............................................................................. 47
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.electrolux.com26
27. 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las
instrucciones junto con el aparato para futuras
consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.
• Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
• Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
– Granjas; áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo
– Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial
• Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de
ventilación del alojamiento del aparato o de la
estructura empotrada.
• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales
para acelerar el proceso de descongelación, excepto
los recomendados por el fabricante.
ESPAÑOL 27
28. • No dañe el circuito del refrigerante.
• No utilice dispositivos eléctricos dentro de los
compartimientos para alimentos del aparato, salvo si
son del tipo recomendado por el fabricante.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar
el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos
metálicos.
• No almacene sustancias explosivas tales como latas
de aerosol con un propulsor inflamable en este
aparato.
• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado
tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
• Si el aparato está equipado con sistema de
fabricación de hielo o dispensador de agua, rellénelos
únicamente con agua potable.
• Si el aparato requiere una conexión de agua,
conéctelo solo a un suministro de agua potable.
• La presión de entrada del agua (mínima y máxima)
debe oscilar entre 1 bares (0,1 MPa) y 10 bares (1
MPa)
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato
dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
• Asegúrese de que el aire pueda
circular alrededor del aparato.
• Espere al menos 4 horas antes de
conectar el aparato a la alimentación
eléctrica. Esto es para permitir que el
aceite regrese al compresor.
• No instale el aparato cerca de
radiadores, cocinas, hornos o placas
de cocción.
• La parte posterior del aparato se debe
colocar contra la pared.
• No instale el aparato donde reciba luz
solar directa.
• No coloque este aparato en lugares
demasiado húmedos o fríos, como
anexos a una construcción, garajes o
bodegas.
• Al mover el aparato, levántelo por el
borde frontal para no arañar el suelo.
www.electrolux.com28
29. 2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placa
coinciden con las del suministro
eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en
los componentes eléctricos (como
enchufe, cable de alimentación,
compresor). Póngase en contacto con
un electricista o con el servicio
técnico autorizado para cambiar los
componentes eléctricos.
• El cable de alimentación debe estar
por debajo del nivel del enchufe de
alimentación.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez instalado el
aparato.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
2.3 Uso
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
quemaduras, descargas
eléctricas o incendios.
• No cambie las especificaciones de
este aparato.
• El utilice otros aparatos eléctricos
(como máquinas de hacer helados)
dentro de aparatos de refrigeración, a
menos que el fabricante haya
autorizado su utilización
• Tenga cuidado para no dañar el
circuito de refrigerante. Contiene
isobutano (R600a), un gas natural
con alto grado de compatibilidad
medioambiental. Este gas es
inflamable.
• Si se daña el circuito del refrigerante,
evite las llamas y fuentes de ignición
en la habitación. Ventile la habitación.
• No toque con elementos calientes las
piezas de plástico del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable
en el aparato.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
• No toque el compresor ni el
condensador. Están calientes.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o
dañar el aparato.
• Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
• Este equipo contiene hidrocarburos
en la unidad de refrigeración. Solo
una persona cualificada debe realizar
el mantenimiento y la recarga de la
unidad.
• Examine periódicamente el desagüe
del aparato y límpielo si fuera
necesario. Si el desagüe se bloquea,
el agua descongelada se acumulará
en la base del aparato.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
• Retire la puerta para evitar que los
niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
• El circuito del refrigerante y los
materiales aislantes de este aparato
no dañan la capa de ozono.
• La espuma aislante contiene gas
inflamable. Póngase en contacto con
las autoridades locales para saber
ESPAÑOL 29
30. cómo desechar correctamente el
aparato.
• No dañe la parte de la unidad de
refrigeración que está cerca del
intercambiador de calor.
3. FUNCIONAMIENTO
3.1 Panel de control
1 2
3
4
5
6
10
11
9
7
8
1 Tecla de temperatura
2 Pantalla
3 ON/OFF
4 Tecla Shopping
5 Tecla de reinicio Luz/Filtro
6 Agua con mucho gas
7 Agua con poco gas
8 Palanca de dispensación
9 Agua natural fría
10 Tecla ChildLock
11 Mode
Es posible cambiar el sonido predefinido
de las teclas a otro más fuerte
manteniendo pulsadas a la vez las teclas
Mode y de temperatura unos segundos.
El cambio es reversible.
3.2 Pantalla
A B C
DEFG
H
I
J
A. Modo ExtraHumidity
B. Indicador de temperatura
C. Indicador de selección de agua
D. Limpieza del circuito hidráulico
E. Indicador de alarma
F. Indicador del filtro de agua
G. Modo ChildLock
H. Modo Shopping
I. Modo Eco
J. Modo Holiday
www.electrolux.com30
31. 3.3 Encendido
1. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
2. Pulse ON/OFF del aparato si la
pantalla está apagada. Los
indicadores de temperatura muestran
la temperatura predeterminada
programada.
Para programar otra temperatura,
consulte la sección "Regulación de la
temperatura".
Si "DEMO" aparece en la pantalla,
consulte "Solución de problemas".
3.4 Apagado
Pulse ON/OFF durante 3 segundos.
La pantalla se apaga.
Para desconectar el aparato de la
corriente, desconecte el enchufe de la
toma de corriente.
3.5 Regulación de la
temperatura
La temperatura programada en el
frigorífico puede ajustarse pulsando la
tecla de temperatura.
Ajuste de la temperatura
predeterminada:
• +4°C para el frigorífico
El indicador de temperatura muestra la
temperatura programada. La
temperatura programada se alcanza en
un plazo de 24 horas.
Después de un corte del
suministro eléctrico, la
temperatura ajustada se
guarda.
3.6 Modo ChildLock
Para bloquear cualquier posible
manipulación mediante las teclas,
seleccione el modo ChildLock.
El dispensador de agua y las luces no
están bloqueados en este modo.
1. Para activar la función pulse
ChildLock durante 3 segundos.
Aparece el indicador del modo
ChildLock.
2. Para desactivar la función pulse
ChildLock durante 3 segundos.
El indicador del modo ChildLock se
apaga.
3.7 Modo Holiday
Esta función permite mantener el
frigorífico vacío y cerrado durante
periodos de tiempo prolongados sin que
se formen malos olores.
El compartimento del
frigorífico debe estar vacío
mientras el modo de Holiday
esté activado.
1. Para encender la función, pulse
Mode hasta que aparezca el icono
correspondiente.
Se enciende el indicador Holiday.
El indicador de temperatura del frigorífico
muestra la temperatura programada.
2. Para apagar la función, pulse Mode
para seleccionar otra función o pulse
Mode hasta que no se vea ninguno
de los iconos especiales.
El indicador Holiday se apaga.
La función se apaga
seleccionando una
temperatura programada
diferente.
3.8 Modo Eco
Para una conservación óptima de los
alimentos, seleccione el modo Eco.
1. Para encender la función, pulse
Mode hasta que aparezca el icono
correspondiente.
Tras unos segundos se enciende el
indicador de modo Eco.
El indicador de temperatura muestra la
temperatura programada:
• para el frigorífico: +4°C.
2. Para desactivar la función, pulse
Mode para seleccionar otra función o
pulse Mode hasta que no vea
ninguno de los iconos especiales.
Tras unos segundos se apaga el
indicador de modo Eco.
ESPAÑOL 31
32. La función se apaga
seleccionando una
temperatura programada
diferente.
3.9 Modo ExtraHumidity
Si debe aumentar la humedad del
refrigerador, le recomendamos activar la
función ExtraHumidity.
1. Para encender la función, pulse
Mode hasta que aparezca el icono
correspondiente.
Se enciende el indicador ExtraHumidity.
2. Para apagar la función, pulse Mode
para seleccionar otra función o pulse
Mode hasta que no se vea ninguno
de los iconos especiales.
El indicador ExtraHumidity se apaga.
3.10 Modo Shopping
Si necesita introducir una gran cantidad
de alimentos calientes, por ejemplo,
después de haber hecho la compra, se
recomienda activar el modo Shopping
para enfriarlos más rápidamente y evitar
que suba la temperatura de los que ya
se guardan en el frigorífico.
El modo Shopping se desactiva
automáticamente después de unas 6
horas.
La función se apaga
seleccionando una
temperatura programada
diferente.
1. Para activar la función, realice una
de las acciones siguientes:
• Pulse modo Shopping.
• Pulse Mode hasta que aparezca
el icono correspondiente.
Aparece el indicador de modo Shopping.
2. Para desactivar la función antes de
que finalice automáticamente, realice
una de las acciones siguientes:
• Pulse modo Shopping.
• Pulse Mode para seleccionar otra
función o hasta que no vea
ninguno de los iconos especiales.
El indicador del modo Shopping se
apaga.
3.11 Alarma de puerta abierta
Si la puerta se queda abierta durante
unos minutos, sonará una señal
acústica. Los indicadores de puerta
abierta son los siguientes:
• parpadeo de la luz de alarma
• señal acústica
Una vez restablecidas las condiciones
normales (puerta cerrada), la alarma
acústica se detendrá.
La señal acústica se puede desactivar
durante la fase de alarma pulsando para
ello la tecla de alarma.
3.12 Selección y dispensador
de agua
Antes de dispensar agua, seleccione
agua natural fría, agua con poco gas o
agua con mucho gas.
La opción actual está indicada por el
indicador.
1. Para que fluya agua hay que pulsar
la palanca con el vaso o recipiente.
2. Para detener el flujo de agua, retire
el vaso o recipiente; el indicador se
apaga tras unos segundos.
La bandeja recogegotas que hay
debajo del dispensador recibe el
agua que gotea o se derrama. La
bandeja recogegotas se puede
extraer y vaciar siempre que haga
falta.
3.13 Iluminación
Las luces del dispensador de agua se
encienden automáticamente cuando se
dispensa agua.
3.14 Si desea obtener una
iluminación continua
Pulse la tecla Luz y la iluminación se
enciende.
La luz brillará al 20% de su potencia
hasta que se use el surtidor.
3.15 Apagado de la luz
Pulse la tecla de luz y la iluminación se
apaga.
www.electrolux.com32
33. 3.16 Indicador del filtro de agua
1. Cuando se ilumina el indicador, al
filtro de agua le queda
aproximadamente un 20% de vida
útil.
En este caso, se recomienda sustituir
el filtro.
2. Cuando el indicador del filtro de agua
empieza a parpadear, la vida útil del
filtro de agua se ha agotado.
Sustituya el filtro de agua lo antes
posible; consulte "Instalación del
filtro de agua".
3. Una vez sustituido el filtro de agua.
a. Pulse el botón de reinicio del
filtro durante 3 segundos para
restablecer el indicador del filtro.
3.17 Limpieza del circuito
hidráulico
1. Si necesita limpiar el sistema de
agua, pulse Mode hasta que
aparezca el icono correspondiente.
Tras unos segundos se enciende el
indicador de agua fría natural.
Selección de agua bloqueada en agua
fría natural.
2. Dispensación de agua: 2 minutos en
total.
El sistema de agua está limpio.
El indicador de limpieza del circuito
hidráulico y de agua natural fría se
apagan.
3. Para desactivar la función antes de
que finalice automáticamente, pulse
Mode hasta que aparezca el icono
correspondiente.
Tras unos segundos se apaga el
indicador de limpieza del circuito
hidráulico y el indicador de agua natural
fría.
4. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
4.1 Colocación de los estantes
de la puerta
Para poder guardar alimentos de
distintos tamaños, los estantes de la
puerta se pueden colocar a diferentes
alturas.
PRECAUCIÓN!
No mueva el estante grande
de la puerta inferior para
garantizar una correcta
circulación del aire.
Eleve paulatinamente el estante en la
dirección de las flechas hasta retirarlo
del soporte y colóquelo en la posición
que prefiera.
4.2 Estante botellero
1. Coloque las botellas (con la parte del
tapón hacia fuera) en el estante
botellero provisto al efecto.
Si coloca el botellero en
posición horizontal,
úselo solo para botellas
cerradas.
2. Para guardar botellas abierta, tire del
estante hacia arriba de forma que
ESPAÑOL 33
34. pueda girarlo y colocarlo en el nivel
más alto siguiente.
4.3 Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con
soportes para colocar los estantes del
modo que se prefiera.
Algunos estantes tienen que levantarse
por el borde trasero para poder
extraerlos.
Se recomienda colocar
como se indica el estante
(A) encima del módulo de
agua para una correcta
circulación del aire.
No coloque el estante de
vidrio por encima del cajón
de verduras para no impedir
la correcta circulación del
aire.
A
4.4 Cajón de verduras
Este cajón es adecuado para guardar
frutas y verduras.
En algunos modelos, hay un separador
dentro del cajón que se puede colocar
en diferentes posiciones para dividir el
espacio según las necesidades
personales.
Todas las piezas del interior del cajón se
pueden retirar para su limpieza.
4.5 filtro Taste Guard
Su aparato está equipado con un filtro de
carbón en el reverso del regulador de
aire.
El filtro purifica el aire para evitar los
olores no deseados en el compartimento
del frigorífico preservando la calidad de
los alimentos.
En el momento de la entrega, el filtro se
encuentra en una bolsa de plástico.
Consulte la sección "Instalación del filtro
Taste Guard".
Asegúrese de que la tapa
del aire esté cerrada para
que funcione correctamente.
4.6 Limpieza del interior
1. Antes de utilizar el aparato por
primera vez, lave su interior y todos
los accesorios internos con agua
templada y jabón neutro para
eliminar el típico olor de los
www.electrolux.com34
35. productos nuevos. A continuación
seque todo bien.
2. Compruebe que el tubo de desagüe
de la parte trasera del aparato
descarga en la bandeja recogegotas.
PRECAUCIÓN!
No utilice detergentes ni
polvos abrasivos, ya que
podrían dañar el acabado.
5. CONSEJOS
5.1 Sonidos de funcionamiento
normal
Los ruidos siguientes son normales
durante el funcionamiento:
• Un gorgoteo y burbujeo débil desde el
serpentín cuando se bombea el
refrigerante.
• Un zumbido o sonido intermitente
desde el compresor cuando se
bombea el refrigerante.
• Un chasquido repentino desde el
interior del aparato debido a la
dilatación térmica (un fenómeno físico
natural no peligroso).
• Un chasquido débil desde el
regulador de temperatura cuando se
activa o desactiva el compresor.
5.2 Consejos para ahorrar
energía
• No abra la puerta con frecuencia ni la
deje abierta más tiempo del
estrictamente necesario.
• Coloque el estante sobre el módulo
de agua como se describe en el
capítulo “Uso diario”.
5.3 Consejos para la
refrigeración de alimentos
frescos
Para obtener los mejores resultados:
• no guarde en el frigorífico alimentos
calientes ni líquidos en evaporación
• cubra o envuelva los alimentos, en
especial si tienen sabores fuertes
• coloque los alimentos de modo que el
aire pueda circular libremente entre
ellos
5.4 Consejos para la
refrigeración
Consejos útiles:
• Carne (de todo tipo): guárdela en
bolsas de plástico y colóquela en el
estante de vidrio, sobre el cajón de
las verduras.
• Por razones de seguridad, no la
guarde más de uno o dos días.
• Alimentos cocinados, platos fríos,
etc.: cúbralos y colóquelos en
cualquier estante.
• Frutas y verduras: una vez lavadas a
fondo, guárdelas en los cajones
especiales suministrados al efecto.
• Mantequilla y queso: utilice
recipientes herméticos especiales,
papel de aluminio o bolsas de plástico
para excluir tanto aire como sea
posible.
• Botellas: deben guardarse tapadas en
el estante para botellas de la puerta
de la puerta o en el botellero (si
dispone de él).
• No guarde en el frigorífico productos
como plátanos, patatas, cebollas y
ajos, a menos que estén
empaquetados.
ESPAÑOL 35
36. 5.5 Sugerencias relativas a la
temperatura en el interior del
frigorífico
Una temperatura adecuada en el interior
del frigorífico es de aproximadamente+4°
C. Si se ajusta el regulador de
temperatura a un valor muy bajo, la
temperatura ambiente es alta o el
aparato está muy cargado, el compresor
trabajará durante más tiempo. Si el
contenido está muy frío, ajuste el
aparato a una temperatura más alta.
Si desea comprobar la temperatura de
los alimentos guardados en el frigorífico,
coloque un vaso de agua en un lugar
central del aparato con un termómetro
adecuado y una precisión de +/– 1°C en
su interior. Podrá comprobar la
temperatura después de 6 horas. La
medición se deberá realizar en
condiciones estables (sin cambiar la
carga).
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Advertencias generales
PRECAUCIÓN!
Antes de realizar tareas de
mantenimiento, desenchufe
el aparato
Este aparato contiene
hidrocarburos en la unidad
de refrigeración por lo que
cualquier tarea de
mantenimiento o recarga
debe ser realizada por
personal técnico
homologado.
Los accesorios y las piezas
del aparato no deben
lavarse en el lavavajillas.
6.2 Limpieza periódica
PRECAUCIÓN!
No mueva, dañe ni tire de
los conductos o cables del
interior del armario.
PRECAUCIÓN!
Tenga cuidado para no
dañar el sistema de
refrigeración.
PRECAUCIÓN!
Al mover el frigorífico,
levántelo por el borde frontal
para no arañar el suelo.
El equipo debe limpiarse de forma
regular:
1. Limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
2. Revise y limpie periódicamente las
juntas de la puerta para mantenerlas
limpias y sin restos;
3. Aclare y seque a fondo.
4. Si se puede acceder, limpie el
condensador y el compresor de la
parte posterior del aparato con un
cepillo.
Esa operación mejorará el
rendimiento del aparato y reducirá el
consumo eléctrico.
6.3 Descongelación del
frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente
del evaporador del frigorífico cada vez
que se detiene el compresor, durante el
funcionamiento normal. El agua de la
descongelación se descarga a través de
un orificio hacia un recipiente especial
situado en la parte posterior del aparato,
sobre el motor compresor, donde se
evapora.
www.electrolux.com36
37. 6.4 Sustitución del filtro Taste
Guard
Para obtener el mejor rendimiento, se
aconseja cambiar el filtro Taste Guard
cada año
En la red de distribuidores autorizados
puede adquirir filtros de carbón nuevos.
Consulte la sección "Instalación del filtro
Taste Guard".
6.5 Sustitución del filtro de
agua
Consulte la sección "Instalación del filtro
de agua".
Para cambiar el filtro de
agua no hace falta cerrar la
llave de paso del agua.
Los recambios se pueden solicitar al
Centro de servicio técnico autorizado.
1. Extraiga el filtro. Al hacerlo, se
derramará una pequeña cantidad de
agua.
2. Séquela e inserte el nuevo filtro.
6.6 Sustitución de la bombona
Extraiga la bombona; consulte la sección
"Instalación de la bombona de gas".
La bombona de recambio se puede
adquirir en su distribuidor local.
6.7 Limpieza del dispensador
de agua
Los restos de cal de la superficie del
dispensador se pueden eliminar con
vinagre o ácido acético diluido.
La bandeja recogegotas se puede
limpiar con agua templada y jabón
neutro.
1. Cuando sea necesario, limpie las
superficies del dispensador con un
paño suave y agua tibia.
2. Limpie con un paño húmedo.
6.8 Limpieza de la rejilla de
ventilación
Asegúrese de que la puesta está abierta.
La rejilla de ventilación se puede extraer
para su lavado.
1. Afloje el borde de la rejilla tirando de
ella hacia afuera como indica la
figura.
2. Tire de la rejilla para sacarla por
completo.
3. Pase un aspirador bajo el aparato.
6.9 Periodos de inactividad
Si no va a utilizar el sistema de agua
durante un largo periodo, cierre la llave
de paso de agua.
Si el aparato no se utiliza durante un
tiempo prolongado, tome las siguientes
precauciones:
1. Desconecte el aparato de la red
eléctrica.
2. Extraiga todos los alimentos.
3. Limpie el aparato y todos los
accesorios.
4. Deje la puerta o puertas abiertas
para que no se produzcan olores
desagradables.
Antes de volver a usar el aparato, limpie
el sistema por completo empleando al
menos tres litros de agua.
ADVERTENCIA!
Si desea mantener el
aparato encendido, procure
que alguien lo vigile de vez
en cuando para que los
alimentos de su interior no
se estropeen si se
interrumpe el suministro
eléctrico.
Recomendamos activar el
modo Holiday.
ESPAÑOL 37
38. 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona. El aparato se apaga. Encienda el aparato.
El aparato no está co‐
rrectamente enchufado a
la toma de corriente.
Enchufe el aparato correcta‐
mente a la toma de corrien‐
te.
No hay tensión en la to‐
ma de corriente.
Enchufe un aparato eléctrico
diferente a la toma de co‐
rriente. Llame a un electricis‐
ta cualificado.
El aparato hace ruido. El aparato no está bien
apoyado en el suelo.
Compruebe que los soportes
del aparato descansan sobre
una superficie estable.
El nivel de ruido es muy
alto cuando se usa el dis‐
pensador de agua.
No se ha retirado la cinta de
sujeción para el transporte
de la bomba de presión del
sistema. Consulte la sección
"Retirada de los elementos
de sujeción para el transpor‐
te".
La alarma audible o visual
está activada.
La puerta no está bien
cerrada.
Consulte la sección "Alarma
de puerta abierta".
Aparece un símbolo rec‐
tangular en lugar de núme‐
ros en la pantalla de tem‐
peratura.
Problema en el sensor
de temperatura.
Póngase en contacto con el
centro de servicio técnico
autorizado más cercano (el
sistema de refrigeración se‐
guirá manteniendo fríos los
alimentos, pero no podrá
ajustar la temperatura).
La bombilla no funciona. La bombilla está en es‐
pera.
Cierre y abra la puerta.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuo‐
sa.
Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
más cercano.
El compresor funciona
continuamente.
La temperatura está
ajustada incorrectamen‐
te.
Consulte el capítulo de fun‐
cionamiento.
www.electrolux.com38
39. Problema Posible causa Solución
Se han guardado mu‐
chos alimentos al mismo
tiempo.
Espere unas horas y vuelva
a comprobar la temperatura.
La temperatura ambiente
es demasiado alta.
Consulte la tabla de clase
climática en la placa de ca‐
racterísticas.
Los alimentos introduci‐
dos en el aparato esta‐
ban demasiado calientes.
Deje que los alimentos se
enfríen a temperatura am‐
biente antes de almacenar‐
los.
La puerta no está bien
cerrada.
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
La función Shopping está
activada.
Consulte la sección “Función
Shopping”.
Hay demasiada escarcha. La puerta no se ha cerra‐
do correctamente o la
junta está deformada/
sucia.
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
El compresor no se pone
en marcha inmediatamen‐
te después de pulsar
Shopping o tras cambiar la
temperatura.
Esto es normal y no sig‐
nifica que exista un error.
El compresor se pone en
marcha después de un cierto
tiempo.
El agua fluye por el interior
del frigorífico.
La salida de agua está
obstruida.
Limpie la salida de agua.
Los productos impiden
que el agua fluya al co‐
lector de agua.
Asegúrese de que los ali‐
mentos no entran en contac‐
to con la placa posterior.
Hay agua en el suelo. El agua de la desconge‐
lación no fluye hacia la
bandeja de evaporación
situada sobre el compre‐
sor.
Fije la salida de agua de
descongelación a la bandeja
de evaporación.
No es posible ajustar la
temperatura.
La función Shopping está
activada.
Apague manualmente Shop‐
ping o espere hasta que la
función se restablezca auto‐
máticamente antes de ajus‐
tar la temperatura. Consulte
la sección “Función Shop‐
ping”.
ESPAÑOL 39
40. Problema Posible causa Solución
DEMO aparece en la pan‐
talla.
El aparato está en modo
de demostración.
Mantenga pulsado Mode du‐
rante aproximadamente 10
segundos hasta que se oiga
un sonido largo y la pantalla
se apague un breve instante.
La puerta está mal alinea‐
da o interfiere con la rejilla
de ventilación.
El aparato no está nivela‐
do.
Consulte la sección “Nivela‐
ción”.
No hay suficiente dióxido
de carbono en el agua.
El dióxido de carbono se
está agotando.
Consulte la sección "Instala‐
ción de la bombona de gas".
La presión del agua de
entrada es insuficiente.
Drene una gran cantidad de
agua carbonatada (aprox. 1
litro).
Hay demasiado dióxido de
carbono en el agua.
Dilúyalo con agua corriente.
(Consulte "Funciones del
dispensador de agua" en el
capítulo "Funcionamiento").
Dilúyalo con agua co‐
rriente.
Consulte la sección "Selec‐
ción y dispensador de agua".
No hay dióxido de carbo‐
no.
La bombona está vacía. Consulte la sección "Sustitu‐
ción de la bombona".
El agua no fluye o fluye es‐
casamente.
La bombona está vacía. Consulte la sección "Sustitu‐
ción de la bombona".
Hay sedimentos en el
agua.
Extraiga y limpie el depura‐
dor de la conexión del tubo
de entrada.
El suministro de agua es‐
tá obstruido.
Compruebe el suministro de
agua.
Al servir agua carbonatada
solo sale gas.
Hay sedimentos en el
agua.
Extraiga y limpie el depura‐
dor de la conexión del tubo
de entrada.
El dispensador se detiene
al cabo de unos minutos.
Se ha superado el límite
de dos minutos.
Vuelva a activar el dispensa‐
dor.
Aparecen los indicadores
"Limpieza del circuito hi‐
dráulico" y "Agua natural
fría".
No se ha dispensado
agua en 10 días.
Dispense agua durante 2 mi‐
nutos en total para que se
apaguen los iconos.
www.electrolux.com40
41. Problema Posible causa Solución
Se emite una señal acústi‐
ca. El icono de "Alarma" y
los iconos "Humedad ex‐
tra" parpadean.
No hay suministro de
agua.
Pulse cualquier tecla para
reiniciar la alarma. Seleccio‐
ne agua natural fría, presio‐
ne la palanca de dispensa‐
ción de agua y suelte. La
bomba de agua empieza a
llenar el sistema. Tras unos
minutos se apagan los ico‐
nos.
Dispensación de agua
más de 2 minutos.
Suelte la palanca de dispen‐
sación de agua y pulse cual‐
quier tecla para restablecer
la alarma. Vuelva a activar el
dispensador.
El indicador del filtro de
agua parpadea.
El filtro se ha consumido. Consulte la sección "Sustitu‐
ción del filtro de agua".
El indicador del filtro de
agua está encendido per‐
manentemente.
Sólo queda un 20% de la
capacidad del filtro.
Compre un filtro nuevo.
La temperatura del aparato
es demasiado baja/alta.
El regulador de tempera‐
tura no se ha ajustado
correctamente.
Seleccione una temperatura
más alta o baja.
La puerta no está bien
cerrada.
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
Los alimentos introduci‐
dos en el aparato esta‐
ban demasiado calientes.
Deje que los alimentos se
enfríen a temperatura am‐
biente antes de almacenar‐
los.
Se han guardado mu‐
chos alimentos al mismo
tiempo.
Espere unas horas y vuelva
a comprobar la temperatura.
La puerta se ha abierto
con frecuencia.
Si es necesario, cierre la
puerta.
La función Shopping está
activada.
Consulte la sección “Función
Shopping”.
No hay circulación de ai‐
re frío en el aparato.
Compruebe que el aire frío
circula libremente en el apa‐
rato.
Si el consejo anterior no
ofrece resultados, llame al
centro de servicio autorizado
más cercano.
7.2 Cambio de la bombilla
El aparato está equipado con una luz
LED interior de larga duración.
El dispositivo de iluminación solo debe
ser sustituido por el servicio técnico.
ESPAÑOL 41
42. Póngase en contacto con el servicio
técnico.
7.3 Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta.
Consulte "Instalación".
3. Si es necesario, cambie las juntas
defectuosas. Póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado.
8. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Colocación
El aparato se puede instalar en un lugar
interior seco y bien ventilado en el que la
temperatura ambiente se corresponda
con la clase climática indicada en la
placa de características del aparato:
Clase
climáti‐
ca
Temperatura ambiente
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C
Se puede producir algún
problema de funcionamiento
en algunos modelos cuando
se usan fuera de ese rango.
Sólo se puede garantizar el
correcto funcionamiento
dentro del rango de
temperatura especificado. Si
tiene cualquier duda
respecto al lugar de
instalación del aparato,
consulte al vendedor, a
nuestro servicio de atención
al cliente o al servicio
técnico autorizado más
cercano
8.2 Conexión eléctrica
• Antes de conectar el aparato,
compruebe que el voltaje y la
frecuencia indicados en la placa de
datos técnicos se corresponden con
el suministro de la vivienda.
• El aparato debe conectarse a tierra.
El enchufe del cable de alimentación
se suministra con un contacto para tal
fin. Si la toma de red de la vivienda
carece de conexión a tierra, conecte
el aparato a una toma de tierra
conforme con la normativa, después
de consultar a un electricista
profesional
• El fabricante declina toda
responsabilidad si no se toman las
precauciones antes indicadas.
• Este aparato cumple las directivas
CEE.
8.3 Ubicación
Para garantizar un rendimiento óptimo, si
el aparato se coloca debajo de un
mueble de cocina instalado en la pared,
deje una distancia mínima de 40 mm
entre la parte superior del aparato y el
mueble de pared. No obstante, lo idóneo
sería que el aparato no fuera debajo de
ningún mueble colgado en la pared.
El espacio de ventilación puede estar:
• directamente encima del aparato
• detrás y encima del armario superior.
En este caso, el espacio existente
detrás del armario superior debe
tener un fondo mínimo de 50 mm.
www.electrolux.com42
43. 50 mm
8.4 Retirada de los elementos
de sujeción para el transporte
Su aparato incorpora elementos de
sujeción de la puerta para el transporte.
1. Abra la puerta.
2. Retire la sujeción para el transporte
(2) de los lados de la puerta.
3. Retire la sujeción de transporte (3)
de la bisagra inferior (algunos
modelos).
2
3
4. Retire la sujeción de transporte (4)
situada debajo de la unidad de agua.
5. Corte la brida de sujeción (5) de la
bomba y retírela.
4
5
PRECAUCIÓN!
Algunos modelos incorporan
una almohadilla
insonorizadora bajo el
frigorífico. No quite la
almohadilla.
8.5 Separadores traseros
Instale los dos separadores y los
pasadores de bloqueo de la bolsa de
accesorios tal como se indica en la
figura.
8.6 Conexión del tubo de agua.
Se debe proporcionar un suministro de
agua con un grifo y un conector macho
de 3/4'' a 1,5 m del aparato.
Este trabajo lo debe realizar un
fontanero cualificado.
Hay distintos grifos y tuberías
autorizados en el mercado.
El tubo de agua debe estar en buenas
condiciones y suelto.
Debe utilizarse la válvula de seguridad
incluida en un paquete con el aparato
ESPAÑOL 43
44. para evitar desbordamientos. Antes de
colocar la válvula de seguridad en el
grifo, gire el puntero hacia la derecha
hasta el número 10 con la llave de
plástico incluida. Instale la válvula de
seguridad en el grifo y deje fluir como
mínimo 10 l de agua por el dispositivo.
Antes de conectar el aparato, gire el
puntero hasta el número 1 de la válvula
de seguridad. Si la válvula de seguridad
se ha cerrado, extráigala y pulse el
émbolo rojo situado dentro del
alojamiento inferior del propio
dispositivo.
Antes de colocar el aparato en su
ubicación final, asegúrese de que la
conexión de agua se ha realizado
correctamente y de que no hay pérdidas
de agua en la conexión con el grifo.
Ajuste el tornillo a mano.
Asegúrese de que la junta esté
correctamente situada en el conector.
Recomendamos asentar el aparato
sobre una estera especial para
frigoríficos, lo que facilita la detección de
posibles filtraciones
8.7 Puesta en marcha del
sistema de agua
Asegúrese de que el aparato está
correctamente conectado al suministro
de agua; consulte la sección "Conexión
del tubo de agua".
1. Abra el grifo de la conexión de agua.
2. Encienda el frigorífico.
La válvula principal del sistema de agua
se abre y la bomba empieza a llenar el
sistema.
Puede quedar agua de la
prueba de inspección final
en el aparato. Dispense y
deseche al menos 2 litros de
agua corriente y 1 litro de
agua carbonatada antes del
uso.
8.8 Nivelación
Al colocar el aparato compruebe que
queda nivelado. Si fuera necesario,
ajuste las patas con la llave
suministrada. La alineación de las
puertas depende del correcto nivelado.
8.9 Instalación del filtro Taste
Guard
PRECAUCIÓN!
Manipule el filtro con
cuidado para que no se
desprendan fragmentos de
su superficie.
Asegúrese de que la tapa
del aire esté cerrada para
que funcione correctamente.
El filtro Taste Guard es un filtro de
carbón activo que absorbe los malos
olores, conserva el sabor y el aroma de
los alimentos en condiciones de
mantenimiento óptimas y evita la
contaminación cruzada de olores.
El filtro de carbón activado se suministra
en una bolsa de plástico que garantiza
su duración e integridad.
1. Abra la tapa del aire.
2. Extraiga el filtro de la bolsa de
plástico.
3. Introduzca el filtro en la ranura que
hay en el reverso de la tapa del aire.
4. Cierre la tapa del aire.
www.electrolux.com44
45. 8.10 Instalación del filtro de
agua.
1. Desembale el filtro.
2. Retire los accesorios frontales del
módulo de agua y abra la portezuela
de servicio.
3. Coloque un paño o un pedazo de
papel de cocina en el espacio
situado debajo del filtro de agua.
4. Tire del cartucho de derivación hacia
afuera, asiendo la parte inferior,
hasta que el cartucho se expulse
automáticamente.
5. Quite el envoltorio de protección del
filtro nuevo e insértelo firmemente en
la conexión del filtro.
6. Empuje el filtro de agua hasta su
posición original.
7. Retire el paño o el papel de cocina y
limpie el agua que haya podido
gotear.
8. Cierre la portezuela y vuelva a
montar el interior.
9. Conserve el cartucho de derivación
para usos futuros.
10. Seleccione el agua natural fría y deje
correr unos 2 litros de agua. Puede
que al empezar salga algo de aire.
1
2
8.11 Instalación de la bombona
de gas.
Si la bombona de gas ya
está instalada, retire la
sujeción para el transporte y
gire el regulador hacia
arriba. Consulte el punto 3.
1. Retire el envoltorio de la bombona y
atornille el adaptador a la bombona.
Realice el ajuste únicamente de
forma manual.
2. Sitúe la bombona de gas con el
adaptador debajo de la válvula y
asegúrese de que los ganchos del
sistema de regulación sujeten las
partes salientes del adaptador.
1
2
3. Gire el regulador hacia arriba en un
movimiento continuo.
ESPAÑOL 45
46. 3
4 8.12 Cambio del sentido de
apertura de la puerta
Para cambiar el sentido de apertura de
la puerta, póngase en contacto con el
servicio técnico más próximo. El
personal del centro de servicio técnico
cambiará el sentido de apertura de las
puertas con gastos a su cargo.
9. RUIDOS
Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos
(compresor, circulación del refrigerante).
BRRR!HISSS!
CLICK!
BLUBB! CRACK!
SSSRRR!
OK
CLICK! CLICK!SSSRRR! SSSRRR!
www.electrolux.com46
47. BRRR! BRRR!HISSS! HISSS!
BLUBB! BLUBB! CRACK!CRACK!
10. INFORMACIÓN TÉCNICA
10.1 Datos técnicos
Alto mm 1800
Ancho mm 595
Fondo mm 650
Voltaje Voltios 230 - 240
Frecuencia Hz 50
La información técnica se encuentra en
la placa de datos técnicos situada en el
lado exterior o interior del aparato, y en
la etiqueta de consumo energético.
ESPAÑOL 47
48. 10.2 Rango de presión del
agua
Rango de presión del agua
La presión del agua debe ser de al menos 1 bar
(100 kPa)
Si la presión de agua es inferior,
póngase en contacto con su insta‐
lador.
La presión de agua máxima permitida es de 10
bares (1.000 kPa)
Si la presión de agua supera los
10 bares, deberá instalar una vál‐
vula de reducción (que puede ad‐
quirir en una tienda especializada).
PRECAUCIÓN!
• No conecte el aparato en
lugares en los que la
temperatura ambiente
pueda descender por
debajo de 0 ºC.
• El aparato sólo se puede
conectar a suministros de
agua potable.
• El aparato sólo se puede
conectar a suministros de
agua potable fría.
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.electrolux.com48