SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 137
Baixar para ler offline
Manual do condutor
G 650 GS
BMW Motorrad
Pelo prazer de
conduzir
Dados do veículo/concessionário
Dados do veículo
Modelo
Número de identificação do veículo
Código da cor
Primeira matriculação
Chapa da matrícula
Dados do concessionário
Funcionário do Serviço
Senhora D./Senhor
Número de telefone
Endereço do concessionário/telefone (ca-
rimbo da empresa)
Bem-vindo à BMW
Ficamos felizes por se ter deci-
dido por uma moto BMW e gos-
taríamos de lhe dar as boas-vin-
das ao círculo de motociclistas
BMW.
Familiarize-se com a sua
nova moto, para que possa
movimentar-se com segurança
no trânsito.
Leia o presente Manual do con-
dutor, antes de colocar em mar-
cha a sua nova moto BMW. Ele
contém informações importan-
tes sobre a utilização da moto,
que lhe permitem aproveitar na
totalidade todas as vantagens
técnicas da sua BMW.
Além disso, poderá obter infor-
mações sobre a manutenção e
a conservação que são úteis não
só para garantir o funcionamento
e a segurança, mas também para
manter da melhor forma possível
o valor do seu veículo.
O seu concessionário BMW
Motorrad terá todo o prazer em
lhe ser útil e esclarecer qualquer
dúvida que tenha sobre a sua
moto.
Muito prazer com a sua BMW,
assim como uma boa viagem é o
que lhe deseja
BMW Motorrad.
01 49 8 543 730
*01498543730*
*01498543730*
*01498543730*
Índice
Para encontrar um determinado
assunto, utilize também o índice
remissivo no fim destas instru-
ções de utilização.
1 Indicações gerais ........ 5
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abreviaturas e símbolos . . . . . . 6
Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . 7
Actualidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Visão geral ............... 9
Vista de conjunto, lado es-
querdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vista de conjunto, lado di-
reito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Por baixo do assento . . . . . . . . 14
Instrumento combinado . . . . . 15
Interruptor multifunções es-
querdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Interruptor multifunções di-
reito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Interruptor adicional . . . . . . . . . 18
3 Indicações............... 19
Display multifunções . . . . . . . . 20
Luzes de advertência e de
controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Quilómetros percorridos de-
pois de se alcançar a quanti-
dade de reserva . . . . . . . . . . . . . 22
Indicadores de advertên-
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 Manuseamento ......... 27
Canhão da ignição/tranca da
direcção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Indicadores de mudança de
direcção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sistema de luzes de emer-
gência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Interruptor de emergên-
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aquecimento dos
punhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ABS BMW Motorrad . . . . . . . . 34
Embraiagem. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tensão prévia da mola . . . . . . 36
Amortecimento. . . . . . . . . . . . . . 36
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5 Conduzir................. 41
Indicações de segurança . . . . 42
Lista de comprovação . . . . . . . 44
Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Rodagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Rotações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilização todo-o-terreno . . . . 48
Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Colocar a moto em posição
de descanso . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Fixação da moto para o
transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6 Tecnologia em porme-
nor ....................... 55
Sistema de travões com
ABS BMW Motorrad . . . . . . . . 56
7 Acessórios .............. 59
Indicações gerais . . . . . . . . . . . . 60
Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Mala. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Topcase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
8 Manutenção ............. 67
Indicações gerais . . . . . . . . . . . . 68
Ferramenta de bordo. . . . . . . . 68
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . 68
Sistema de travões. . . . . . . . . . 70
Líquido de refrigeração . . . . . . 74
Embraiagem. . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Descanso da roda dianteira
BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . 83
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Filtro do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Auxílio de arranque
externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Peças da carenagem . . . . . . . . 96
9 Conservação .......... 101
Produtos de conserva-
ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Lavagem do veículo . . . . . . . 102
Limpeza de peças sensí-
veis do veículo . . . . . . . . . . . . 103
Conservação da pintura . . . 104
Conservação . . . . . . . . . . . . . . 104
Imobilizar a moto . . . . . . . . . . 104
Colocar a moto em funcio-
namento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
10 Dados técnicos...... 105
Tabela de avarias . . . . . . . . . 106
Uniões roscadas . . . . . . . . . . 107
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . 110
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . 110
Embraiagem. . . . . . . . . . . . . . . 111
Caixa de velocidades . . . . . . 111
Diferencial da roda tra-
seira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . 113
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . 114
Quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Valores de marcha . . . . . . . . 118
11 SAV................... 119
BMW Motorrad SAV . . . . . . 120
BMW Motorrad Prestações
de mobilidade . . . . . . . . . . . . . 120
Trabalhos de manuten-
ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Confirmações de manuten-
ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Confirmações SAV . . . . . . . . 127
12 Índice remissivo..... 129
Indicações gerais
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abreviaturas e símbolos . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Actualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1
5
z
Indicações
gerais
Visão geral
No capítulo 2 deste Manual do
condutor, encontrará uma pri-
meira visão geral da sua moto.
No capítulo 11 são documenta-
dos todos os trabalhos de manu-
tenção e de reparação executa-
dos. O comprovativo dos traba-
lhos de manutenção realizados
é uma condição para prestações
goodwill.
Caso pretenda, um dia, vender a
sua moto BMW, não se esqueça
de entregar também o Manual do
condutor; o manual é uma parte
importante da sua moto.
Abreviaturas e
símbolos
Assinala advertências que é
absolutamente necessário
respeitar para a sua própria se-
gurança e a de terceiros e para
proteger o seu veículo contra da-
nos.
Avisos especiais visam um
melhor manuseamento em
processos de comando, controlo
e ajuste, assim como em traba-
lhos de cuidado.
Assinala o fim de uma
indicação.
Instruções de ação.
Resultado de uma ação.
Remete para uma página
com informações mais
pormenorizadas.
Identifica o fim de uma
informação dependente
dos acessórios ou do
tipo de equipamento.
Binário de aperto.
Dados técnicos.
SA Equipamento extra
Os equipamentos extra
BMW Motorrad já são
montados durante a pro-
dução dos veículos.
SZ Extra opcional
O extra opcional pode
ser adquirido e reequi-
pado no seu concessio-
nário BMW Motorrad.
ABS Sistema antibloqueio das
rodas em travagem.
Equipamento
Ao comprar a sua moto BMW,
decidiu-se por um modelo com
um equipamento individual. Este
Manual do condutor descreve os
equipamentos extra (SA) dispo-
nibilizados pela BMW e extras
opcionais (SZ) seleccionados.
Por favor, tenha compreensão
para o facto de também estarem
descritas variantes de equipa-
1
6
z
Indicações
gerais
mento que, possivelmente, não
seleccionou. Também são possí-
veis divergências nacionalmente
específicas em relação à moto
ilustrada.
Se a sua BMW tiver equipamen-
tos não descritos neste Manual
do condutor, então estes âmbitos
estão descritos num Manual de
instruções específico.
Dados técnicos
Todas as indicações de dimen-
são, peso e potência no Manual
do condutor referem-se ao Ins-
tituto Alemão de Normalização
(Deutsches Institut für Normung
e. V., DIN) e respeitam as res-
pectivas normas de tolerância. É
possível que existam divergências
nas versões de cada país.
Actualidade
O elevado nível de segurança e
de qualidade das motos BMW é
assegurado por um desenvolvi-
mento contínuo na construção,
equipamento e acessórios. As-
sim, pode haver eventuais di-
vergências entre este manual
e a sua moto. A BMW Motor-
rad também não exclui a possi-
bilidade de erros ou omissões.
Pedimos, portanto, a sua com-
preensão para o facto de não
serem possíveis quaisquer reivin-
dicações relativas a indicações,
ilustrações e descrições contidas
neste Manual.
1
7
z
Indicações
gerais
1
8
z
Indicações
gerais
Visão geral
Vista de conjunto, lado es-
querdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vista de conjunto, lado direito. . . . . . . 13
Por baixo do assento . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instrumento combinado. . . . . . . . . . . . . 15
Interruptor multifunções es-
querdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Interruptor multifunções direito . . . . . 17
Interruptor adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2
9
z
Visão
geral
2
10
z
Visão
geral
Vista de conjunto, lado
esquerdo
1 Bateria (por baixo da parte
central da carenagem)
( 94)
2 Orifício de enchimento do
óleo do motor e vareta do
óleo ( 68)
3 Desbloqueio do assento
(no compartimento de ar-
rumo) ( 39)
4 Tabela da pressão de en-
chimento (no braço osci-
lante da roda traseira)
5 Tomada ( 60)
6 Indicação do nível do lí-
quido de refrigeração (por
trás da carenagem lateral)
( 74)
2
11
z
Visão
geral
2
12
z
Visão
geral
Vista de conjunto, lado
direito
1 Orifício de enchimento do
combustível ( 51)
2 Reservatório do óleo do
travão dianteiro ( 72)
3 Placa de características (no
tubo direito do quadro)
Número do quadro (no
apoio superior direito da
direcção)
4 Filtro do ar (por baixo da
carenagem lateral) ( 91)
5 Ajuste da tensão prévia da
mola ( 36)
6 Ajuste do amortecimento
( 36)
7 Reservatório do óleo do
travão traseiro ( 73)
8 Placa de aviso da tensão
da corrente (no braço osci-
lante da roda traseira)
2
13
z
Visão
geral
Por baixo do assento
1 Caixa de fusíveis ( 85)
2 Ferramenta de bordo
( 68)
3 Tabela de carga útil
Compartimento para o Ma-
nual do condutor
2
14
z
Visão
geral
Instrumento
combinado
1 Display multifunções
( 20)
2 Advertência de número de
rotações ( 48)
3 Velocímetro
4 Luzes de advertência e de
controlo ( 21)
5 LED de controlo DWA
(consultar o Manual de ins-
truções do DWA)
6 Comando do relógio
( 29)
Comando do conta-quiló-
metros ( 30)
2
15
z
Visão
geral
Interruptor
multifunções esquerdo
1 Sinal de luzes
2 Comando do ABS ( 34)
3 Interruptor dos indicadores
de mudança de direcção
( 31)
4 Buzina
5 Luz de máximos ( 31)
2
16
z
Visão
geral
Interruptor
multifunções direito
1 Interruptor de emergência
( 32)
2 Tecla do motor de arran-
que ( 45)
2
17
z
Visão
geral
Interruptor adicional
1 Sistema de luzes de emer-
gência ( 32)
2 com punhos aquecí-
veisSA
Aquecimento dos punhos
( 33)
2
18
z
Visão
geral
Indicações
Display multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Luzes de advertência e de con-
trolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Quilómetros percorridos depois
de se alcançar a quantidade de re-
serva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicadores de advertência. . . . . . . . . . 22
3
19
z
Indicações
Display multifunções
1 Símbolo para quilómetros
percorridos após alcançar
a quantidade de reserva
( 22)
2 Símbolo para conta-quiló-
metros parcial (Trip 1 ou
Trip 2) ( 30)
3 Campo de informação para
conta-quilómetros parcial
e quilómetros percorridos
depois de se alcançar a
quantidade de reserva
4 Identificação do limite de
rotações
5 Conta-rotações
6 Relógio
7 Símbolo para acerto do
relógio ( 29)
8 Quilometragem total
3
20
z
Indicações
Luzes de advertência e
de controlo
1 Luz de controlo dos indi-
cadores de mudança de
direcção
2 Luz de advertência da
reserva de combustível
( 24)
3 Luz de controlo do ponto-
morto
4 Luz de advertência ABS
( 25)
5 Luz de advertência do
líquido de refrigeração
( 24)
6 Luz de controlo dos máxi-
mos
3
21
z
Indicações
Quilómetros
percorridos depois
de se alcançar a
quantidade de reserva
Depois de se alcançar a re-
serva de combustível, são
indicados os quilómetros percor-
ridos desde esse momento. Se,
ao abastecer, a quantidade total
de enchimento resultante for su-
perior à quantidade de reserva,
este conta-quilómetros é reposto
e deixa de ser mostrado.
Continua a ser possível chamar
o conta-quilómetros parcial e o
acerto da hora.
Indicadores de
advertência
Representação
As advertências são indicadas
através da respectiva luz de ad-
vertência.
Pode encontrar uma visão geral
sobre os possíveis avisos na pá-
gina seguinte.
3
22
z
Indicações
Visão geral dos indicadores de advertência
Luzes de advertência e
de controlo
Símbolos de aviso no
ecrã
Significado
Acende Atingida a reserva de combustível
( 24)
Acende Temperatura do líquido de refrigeração
demasiado elevada ( 24)
Pisca Autodiagnóstico ABS não concluído
( 25)
Acende ABS desligado ( 25)
Acende Defeito ABS ( 25)
3
23
z
Indicações
Atingida a reserva de
combustível
Acende-se a luz de adver-
tência da reserva de com-
bustível.
Faltas de combustível po-
dem dar azo a falhas da
ignição do motor. O que, por sua
vez, pode fazer com que o mo-
tor se desligue inesperadamente
(perigo de acidente) e com que o
catalisador sofra danos.
Não esgotar o combustível em
condução.
Causa possível:
No depósito do combustível já só
existe, no máximo, a reserva de
combustível.
Quantidade de reserva
de combustível
cerca de 4 l
Abastecer ( 51).
Temperatura do líquido de
refrigeração demasiado
elevada
Acende-se a luz de adver-
tência da temperatura do
líquido de refrigeração.
Se prosseguir a marcha
com o motor sobreaque-
cido poderá danificar o motor.
É absolutamente necessário res-
peitar as providências indicadas
em baixo.
Causa possível:
Nível do líquido de refrigeração
insuficiente.
Verificar o nível do líquido de
refrigeração ( 74).
Em caso de nível do líquido de
refrigeração insuficiente:
Acrescentar líquido de refrige-
ração ( 75).
Causa possível:
Ventoinha do radiador defeituosa.
Se a ventoinha do radiador não
funcionar estando acesa a luz de
advertência para temperatura do
líquido de refrigeração:
Mandar eliminar o defeito o
mais rapidamente possível
numa oficina especializada, de
preferência num concessionário
BMW Motorrad.
Causa possível:
Refrigeração insuficiente.
Se possível, circular em regime
de carga parcial para arrefecer
o motor.
Em engarrafamentos, desligar o
motor; no entanto, deve deixar-
se a ignição ligada para que a
ventoinha do radiador continue
a funcionar.
Se a temperatura do líquido de
refrigeração for frequentemente
demasiado elevada, mandar
eliminar o defeito o mais ra-
3
24
z
Indicações
pidamente possível numa ofi-
cina especializada, de preferên-
cia num concessionário BMW
Motorrad.
Autodiagnóstico ABS não
concluído
A luz de advertência ABS
pisca.
Causa possível:
A função ABS não está disponí-
vel porque o autodiagnóstico não
foi concluído. Para verificar os
sensores das rodas, é necessário
que a moto se desloque alguns
metros.
Iniciar lentamente a marcha.
Deve ter-se em conta que a
funcionalidade ABS não está
disponível até que o autodiag-
nóstico seja concluído.
ABS desligado
A luz de advertência ABS
acende-se.
Causa possível:
O sistema ABS foi desactivado
pelo condutor.
activar a função ABS.
Defeito ABS
A luz de advertência ABS
acende-se.
Causa possível:
A unidade de comando do ABS
detectou um defeito. A função
ABS não está disponível.
Pode prosseguir-se a marcha.
Deve ter-se em conta que a
função ABS não está dispo-
nível. Observar outras infor-
mações referentes a situações
que podem dar origem a um
defeito ABS ( 57).
Mandar eliminar o defeito o
mais rapidamente possível
numa oficina especializada, de
preferência num concessionário
BMW Motorrad.
3
25
z
Indicações
3
26
z
Indicações
Manuseamento
Canhão da ignição/tranca da direc-
ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Indicadores de mudança de direc-
ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sistema de luzes de emergência . . . 32
Interruptor de emergência . . . . . . . . . . 32
Aquecimento dos punhos. . . . . . . . . . . 33
ABS BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tensão prévia da mola . . . . . . . . . . . . . . 36
Amortecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Assento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
27
z
Manuseamento
Canhão da ignição/
tranca da direcção
Chave do veículo
Irá receber duas chaves princi-
pais e uma chave de emergência.
A chave de emergência é pe-
quena e leve, para que possa ser
transportada, p. ex., numa car-
teira de moedas. Pode ser utili-
zada quando não está disponível
nenhuma das chaves principais;
não é adequada para ser utilizada
de forma permanente.
A mesma chave é utilizada para
o canhão de ignição, tampão do
depósito e fecho do assento.
com mala VarioSZ
com TopcaseSZ
A pedido também é possível uti-
lizar a mesma chave nas malas e
na Topcase. Para o efeito, dirija-
se a uma oficina especializada,
de preferência a um concessio-
nário BMW Motorrad.
Ligar a ignição
Rodar a chave para a posi-
ção 1.
Luz de presença, luz de mé-
dios e todos os circuitos funci-
onais ligados.
O motor pode ser colocado em
funcionamento.
É efectuado um Pre-Ride
Check (verificação prévia à
colocação em marcha). ( 46)
É executado o autodiagnóstico
ABS. ( 47)
Desligar a ignição
Rodar a chave para a posi-
ção 2.
Luz desligada.
Bloqueio da direcção desblo-
queado.
A chave pode ser retirada.
Bloquear a coluna de
direcção com luz de
estacionamento
Se a moto se encontrar
sobre o descanso lateral,
depende do piso se o guiador
vira para a esquerda ou para a
direita. Contudo, sobre um piso
4
28
z
Manuseamento
plano, a moto fica mais estável
com o guiador virado para a es-
querda do que com o guiador
virado para a direita.
Sobre um piso plano, virar o gui-
ador sempre para a esquerda
para bloquear o trancamento da
direcção.
Virar o guiador para a esquerda
ou direita.
Rodar a chave para a posi-
ção 3; nessa ocasião, mover
um pouco o guiador.
Luz de estacionamento ligada.
Bloqueio da direcção bloque-
ado.
A chave pode ser retirada.
Bloquear a coluna de
direcção sem luz de
estacionamento
Bloquear a coluna de direcção
com luz de estacionamento
( 28).
Continuar a rodar a chave para
a posição 4.
Luz de estacionamento desli-
gada.
Bloqueio da direcção trancado.
A chave pode ser retirada.
Relógio
Acertar o relógio
Acertar o relógio durante
a marcha pode provocar
acidentes.
Acertar o relógio apenas com a
moto parada.
Ligar a ignição.
Accionar a tecla 1 até que seja
indicado SET 2.
Manter a tecla premida até que
a indicação das horas comece
a piscar.
4
29
z
Manuseamento
Premir a tecla até que sejam
indicadas as horas pretendidas.
Manter a tecla premida até que
a indicação dos minutos co-
mece a piscar.
Premir a tecla até que sejam
indicados os minutos pretendi-
dos.
Manter a tecla premida, até os
minutos deixarem de piscar.
Acerto concluído.
Indicação
Seleccionar a indicação
Ligar a ignição.
Premir a tecla 1 para seleccio-
nar a indicação no display.
Os seguintes valores podem ser
indicados:
Quilometragem parcial 1
(Trip 1)
Quilometragem parcial 2
(Trip 2)
Quilómetros percorridos
depois de se alcançar a
quantidade de reserva
Acerto da hora (SET)
Repor o conta-
quilómetros parcial
Ligar a ignição.
Seleccionar o conta-quilóme-
tros parcial desejado.
Manter a tecla 1 premida, até
que o conta-quilómetros parcial
tenha sido reposto.
Luzes
Luz de presença
Depois de se ligar a ignição, a luz
de presença liga-se automatica-
mente.
4
30
z
Manuseamento
A luz de presença solicita
carga à bateria. Ligar a ig-
nição apenas durante um período
limitado.
Luz de médios
Depois de se ligar a ignição, a luz
de médios liga-se automatica-
mente.
A luz de médios solicita
carga à bateria. Ligar a ig-
nição apenas durante um período
limitado.
Luz de máximos
Mover o interruptor 1 para
cima, para ligar a luz de má-
ximos.
Mover o interruptor 1 para
baixo, para desligar a luz de
máximos.
Sinal de luzes
Premir a tecla 1.
A luz de máximos é ligada en-
quanto a tecla estiver a ser ac-
cionada.
Indicadores de
mudança de direcção
Operar o indicador de
mudança de direcção
Ligar a ignição.
4
31
z
Manuseamento
Premir a tecla 1 para a es-
querda, para ligar o indicador
de mudança de direcção es-
querdo.
Premir a tecla 1 para a direita,
para ligar o indicador de mu-
dança de direcção direito.
Premir a tecla 1 na posição
central, para desligar os indica-
dores de mudança de direcção.
Sistema de luzes de
emergência
Operação do sistema de
luzes de emergência
Ligar a ignição.
O sistema de luzes de
emergência solicita carga à
bateria. Ligar o sistema de luzes
de emergência apenas durante
um período limitado.
Premir o interruptor do sistema
de luzes de emergência 1 em
baixo, para ligar o sistema de
luzes de emergência.
A ignição pode ser desligada.
Accionar o interruptor do sis-
tema de luzes de emergên-
cia 1 em cima, para desligar o
sistema de luzes de emergên-
cia.
Interruptor de
emergência
1 Interruptor de emergência
O accionamento do inter-
ruptor de desactivação de
emergência durante a marcha
pode originar o bloqueio da roda
4
32
z
Manuseamento
traseira, levando assim a uma
queda.
Não accionar o interruptor de
desactivação de emergência du-
rante a marcha.
O interruptor de emergência per-
mite desligar o motor de modo
rápido e simples.
- Interruptor não accionado:
posição de funcionamento
- Interruptor accionado: mo-
tor desligado
O motor só pode ser colo-
cado em marcha na posi-
ção de funcionamento.
Aquecimento dos
punhos
com punhos aquecíveisSA
1 Interruptor do aquecimento
dos punhos
Os punhos do guiador podem
ser aquecidos em dois estágios.
O segundo estágio serve para
aquecer rapidamente os punhos;
em seguida, deve comutar-se
novamente para o primeiro está-
gio.
O aquecimento dos pu-
nhos solicita carga à ba-
teria. Ligar o aquecimento dos
punhos apenas com o motor a
trabalhar.
Accionar o interruptor em
cima: 50% de potência de
aquecimento.
- Interruptor na posição cen-
tral: função de aqueci-
mento desligada.
Accionar o interruptor em
baixo: 100% de potência
de aquecimento.
4
33
z
Manuseamento
ABS BMW Motorrad
Desactivar a função ABS
Parar a moto ou ligar a ignição
com a moto parada.
Manter premida a tecla 1 até
que a luz de advertência do
ABS mude o seu comporta-
mento de indicação.
A luz de advertência ABS
acende-se.
Soltar a tecla 1 no intervalo de
dois segundos.
A luz de advertência do
ABS continua acesa.
Funcionalidade ABS desligada.
Activar a funcionalidade
ABS
Manter premida a tecla 1 até
que a luz de advertência do
ABS mude o seu comporta-
mento de indicação.
A luz de advertência ABS
apaga-se; se o autodiag-
nóstico não for concluído co-
meça a piscar.
Soltar a tecla 1 no intervalo de
dois segundos.
A luz de advertência ABS
permanece apagada ou
continua a piscar.
Funcionalidade ABS activa.
Como alternativa, também se
pode desligar e voltar a ligar a
ignição.
Se a luz de advertência do
ABS se mantiver acesa de-
pois de desligar e ligar a ignição,
e, em seguida, conduzir o veí-
culo a uma velocidade superior
a 5 km/h, isso quer dizer que o
ABS está com uma avaria.
Embraiagem
Ajustar a alavanca de
embraiagem
O ajuste da manete da em-
braiagem durante a marcha
pode provocar acidentes.
Ajustar a manete da embraiagem
apenas com a moto parada.
4
34
z
Manuseamento
Rodar o parafuso de ajuste 1
para a posição desejada.
O parafuso de ajuste é
mais fácil de rodar se pres-
sionar a alavanca da embraiagem
para a frente.
Possibilidades de ajuste:
da posição 1: distância mínima
entre o punho do guiador e a
alavanca da embraiagem
até à posição 3: distância má-
xima entre o punho do guiador
e a alavanca da embraiagem
Retrovisores
Ajustar os retrovisores
O ajuste do retrovisor du-
rante a marcha pode dar
origem a acidentes.
Ajustar o retrovisor apenas com a
moto parada.
Colocar o retrovisor na posição
desejada, rodando-o.
Ajustar o braço do
retrovisor
Empurrar a capa de protec-
ção 1 para cima, sobre o apa-
rafusamento no braço do retro-
visor.
Soltar a porca 2.
Rodar o suporte do retrovisor
para a posição desejada.
Apertar a porca com binário;
nessa ocasião, segurar o braço
do retrovisor.
Contraporca (espelho) à
peça de aperto
20 Nm
4
35
z
Manuseamento
Empurrar a capa de protecção
sobre o aparafusamento.
Tensão prévia da mola
Ajuste
A tensão prévia da mola na roda
traseira deve ser adaptada à
carga da moto. Um aumento da
carga útil exige um aumento da
tensão prévia da mola, uma dimi-
nuição do peso exige uma dimi-
nuição correspondente da tensão
prévia da mola.
Ajustar a tensão prévia da
mola na roda traseira
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Os ajustes não sintonizados
da tensão prévia da mola
e do amortecimento deterioram
o comportamento de marcha da
sua moto.
Adaptar o amortecimento à ten-
são prévia da mola.
O ajuste da tensão prévia
da mola durante a marcha
pode dar origem a acidentes.
Ajustar a tensão prévia da mola
com a moto parada.
Para aumentar a tensão prévia
da mola, rodar a roda de
mão 1 no sentido da seta
HARD.
Para diminuir a tensão prévia
da mola, rodar a roda de
mão 1 no sentido da seta
SOFT.
Ajuste básico da tensão
prévia da mola traseira
Girar a roda de ajuste to-
talmente para a esquerda;
em seguida, 15 cliques para
trás. (Com depósito ates-
tado, com condutor 85 kg)
Amortecimento
Ajuste
O amortecimento deve ser adap-
tado à tensão prévia da mola e à
condição da faixa de rodagem.
Um aumento da tensão prévia da
mola exige um amortecimento
mais duro, uma diminuição da
tensão prévia da mola exige um
amortecimento mais suave.
Quanto mais duro o amorteci-
mento, mais é amortecido o mo-
4
36
z
Manuseamento
vimento de compensação do
conjunto mola/amortecedor em
caso de irregularidades da faixa
de rodagem. Em caso de ajuste
macio do amortecimento, o con-
junto mola/amortecedor reage
mais rapidamente a irregularida-
des da faixa de rodagem.
Ajustar o amortecimento
na roda traseira
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Com a ferramenta de bordo,
ajustar o amortecimento atra-
vés do parafuso de ajuste 1.
Para aumentar o amorteci-
mento, rodar o parafuso de
ajuste 1 no sentido da seta H.
Para diminuir o amortecimento,
rodar o parafuso de ajuste 1 no
sentido da seta S.
Ajuste básico da fase de
tracção atrás
Rodar o parafuso de ajuste
inferior até ao batente no
sentido dos ponteiros do
relógio; em seguida, rodar
0,75 voltas para trás (Com
depósito atestado, com con-
dutor 85 kg)
Pneus
Verificar a pressão dos
pneus
Uma pressão dos pneus
incorrecta agrava as carac-
terísticas de marcha da moto e
reduz o tempo de vida útil dos
pneus.
Certificar-se que a pressão dos
pneus está correcta.
4
37
z
Manuseamento
A altas velocidades, as vál-
vulas montadas na perpen-
dicular tendem a abrir-se sozi-
nhas.
Para evitar uma perda súbita
de pressão nos pneus de vál-
vulas montadas perpendicular-
mente em relação à jante, utilizar
capas de válvula com anel ve-
dante de borracha e enroscá-las
correctamente.
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Verificar a pressão dos pneus
com base nos seguintes da-
dos.
Pressão do pneu dian-
teiro
2,2 bar (Com o pneu frio)
Pressão do pneu traseiro
2,5 bar (Só condutor, com
pneu frio)
2,9 bar (com acompanhante
e carga, com pneus frios)
Em caso de pressão insuficiente
dos pneus:
Corrigir a pressão dos pneus.
Faróis
Ajuste da altura do farol,
circulação à direita/
esquerda
Esta moto está equipada com
uma luz de médios simétrica. Ao
conduzir em países nos quais se
circula do lado contrário àquele
em que a moto foi homologada
não são necessárias quaisquer
outras medidas.
Altura do farol e tensão
prévia da mola
Por regra, a altura dos faróis
permanece constante graças à
adaptação da tensão prévia da
mola ao estado de carga.
Só em caso de elevada carga
útil, a adaptação da tensão prévia
da mola pode ser insuficiente.
Neste caso, é necessário adaptar
a altura do farol ao peso.
Se tiver dúvidas sobre o
ajuste correcto da altura do
farol, dirija-se a uma oficina es-
pecializada, de preferência a um
concessionário BMW Motorrad.
4
38
z
Manuseamento
Ajustar a altura do farol
Soltar os parafusos 1 à es-
querda e à direita.
Ajustar os faróis através de
uma ligeira inclinação.
Apertar os parafusos 1 à es-
querda e à direita.
Assento
Desmontar o assento
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Rodar a fechadura do espaço
de arrumo 1 para a direita com
a chave do veículo.
Retirar a cobertura 2.
Puxar a alavanca de desblo-
queio 3 para cima, pressio-
nando a parte de trás do as-
sento para baixo, para auxiliar a
operação.
Levantar a parte traseira do
assento e soltar a alavanca de
desbloqueio.
Retirar o assento e pousar com
o lado do revestimento sobre
uma superfície limpa.
Montar o assento
Aplicar os encaixes 4 do as-
sento do banco nos disposi-
tivos de fixação 5 esquerdo e
direito.
Colocar o assento e empurrá-lo
para a frente até ao encosto.
4
39
z
Manuseamento
Pressionar a parte traseira do
assento com força para baixo.
O assento engata de forma
audível.
Colocar a cobertura 2.
Bloquear o fecho do espaço
de arrumo 1 com a chave do
veículo.
4
40
z
Manuseamento
Conduzir
Indicações de segurança. . . . . . . . . . . . 42
Lista de comprovação . . . . . . . . . . . . . . 44
Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Rotações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilização todo-o-terreno . . . . . . . . . . . 48
Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Colocar a moto em posição de des-
canso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Abastecer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Fixação da moto para o trans-
porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5
41
z
Conduzir
Indicações de
segurança
Equipamento para o
condutor
Não se deve conduzir sem o ves-
tuário adequado! Use sempre
Capacete
Fato
Luvas
Botas
Isto também se aplica para tra-
jectos curtos e em qualquer es-
tação do ano. O seu concessio-
nário BMW Motorrad terá todo o
prazer em aconselhá-lo e possui
vestuário adequado para qual-
quer tipo de utilização.
Liberdade de posição
inclinada restringida
com rebaixadoSA
As motos com suspensão re-
baixada possuem uma menor
liberdade de posição inclinada e
distância ao solo que as motos
com suspensão normal (consultar
o capítulo "Dados técnicos").
Perigo de acidente devido
a um assentamento inespe-
rado da moto.
Prestar atenção à limitada li-
berdade de posição inclinada
e distância ao solo de motos
rebaixadas.
Teste a liberdade de posição in-
clinada da sua moto em situa-
ções não perigosas. Ao passar
por cima de bordos do passeio e
obstáculos semelhantes, lembre-
se da altura ao solo limitada do
seu veículo.
O curso de amortecimento torna-
se mais curto devido ao rebaixa-
mento da moto. A consequência
poderá ser uma possível limita-
ção do habitual conforto de con-
dução. Especialmente no funci-
onamento com acompanhante
deverá adaptar-se em conformi-
dade a tensão prévia da mola.
Carga
Uma carga excessiva e uma
carga desigual podem influ-
enciar a estabilidade de marcha
da moto.
Não exceder o peso máximo au-
torizado e observar as indicações
de carga.
Adaptar o ajuste da tensão
prévia da mola, o amorteci-
mento e a pressão dos pneus
ao peso total.
com mala VarioSZ
Prestar atenção a um volume
uniforme de mala, do lado es-
querdo e direito.
Prestar atenção à distribuição
uniforme do peso do lado es-
querdo e direito.
5
42
z
Conduzir
Guardar a bagagem mais pe-
sada o mais fundo e atrás pos-
sível.
Prestar atenção à carga má-
xima e à velocidade máxima de
acordo com a placa de aviso
na mala.
com TopcaseSZ
Prestar atenção à carga má-
xima e à velocidade máxima de
acordo com a placa de aviso
na Topcase.
com mochila de depósitoSZ
Prestar atenção à máxima
carga útil da mochila de
depósito e à respectiva
velocidade máxima.
Carga útil da mochila de
depósito
≤5 kg
Limite de velocidade
para conduzir com a mo-
chila de depósito colocada
≤130 km/h
Velocidade
Ao conduzir a velocidades eleva-
das, o comportamento de mar-
cha da moto pode ser negativa-
mente influenciado por diversas
condições periféricas:
ajuste do sistema de molas e
de amortecedores
distribuição desigual da carga
carenagem solta
pressão dos pneus insuficiente
deficiente perfil do pneu
etc.
Perigo de intoxicação
Os gases de escape contêm mo-
nóxido de carbono, que é um gás
incolor e inodoro, mas tóxico.
A inalação de gases de es-
cape é prejudicial para a
saúde e pode provocar a perda
dos sentidos ou causar a morte.
Não inalar os gases de escape.
Não colocar o motor a trabalhar
em recintos fechados.
Risco de queimadura
Durante a condução, o mo-
tor e o sistema de escape
aquecem muito. Existe risco de
queimadura através de contacto.
Após desligar a moto, prestar
atenção para que ninguém to-
que no motor nem no sistema de
escape.
Catalisador
Se, devido a falhas de ignição, o
catalisador for alimentado com
combustível por queimar, existe
o perigo de sobreaquecimento e
de danificação do catalisador.
Por essa razão, observar os se-
guintes pontos:
5
43
z
Conduzir
Não deixar esgotar o depósito
do combustível durante a con-
dução
Não permitir que o motor tra-
balhe com os cachimbos para
velas de ignição retirados
Parar imediatamente o motor
em caso de falhas de ignição
Abastecer apenas gasolina sem
chumbo
Respeitar sempre os intervalos
de manutenção previstos.
O combustível não quei-
mado destrói o catalisador.
Para proteger o catalisador, deve
prestar-se atenção aos pontos
mencionados.
Perigo de
sobreaquecimento
Se o motor funcionar du-
rante um período prolon-
gado com o veículo parado, a re-
frigeração é insuficiente, podendo
provocar sobreaquecimento. Em
casos extremos é possível o in-
cêndio do veículo.
Não deixar o motor funcionar
desnecessariamente com o veí-
culo parado. Após o arranque,
iniciar imediatamente a marcha.
Manipulações
Manipulações na moto (p.
ex., unidade de comando
do motor, borboletas, embraia-
gem) podem dar origem a danos
nos componentes em questão
e à falha de funções relevantes
em termos de segurança. Se os
danos resultarem de uma ma-
nipulação indevida, perde-se o
direito à garantia.
Não efectuar quaisquer
manipulações.
Lista de comprovação
Utilize a seguinte lista de verifi-
cação para verificar importantes
informações, configurações e li-
mites de desgaste antes de ini-
ciar a marcha:
Funcionamento dos travões
Níveis do óleo do travão dian-
teiro e traseiro
Funcionamento da embraiagem
Ajuste dos amortecedores e
tensão prévia da mola
Profundidade do perfil e pres-
são dos pneus
Fixação segura das malas e da
bagagem
Em intervalos regulares:
Nível do óleo do motor (em
cada paragem para abasteci-
mento)
Desgaste das pastilhas de tra-
vão (em cada terceira paragem
para abastecimento)
Tensão e lubrificação da cor-
rente de transmissão
5
44
z
Conduzir
Arrancar
Colocação do motor em
marcha
Interruptor de emergência 1
em posição de funcionamento.
com sistema de alarme anti-
rouboSA
Eventualmente, desligar o
DWA.
A lubrificação da caixa de
velocidades só está as-
segurada com o motor a traba-
lhar. Uma lubrificação insufici-
ente pode dar origem a danos na
caixa de velocidades.
Com o motor desligado, não per-
mita que a moto role durante
longos períodos de tempo, nem
a empurre ao longo de grandes
percursos.
Ligar a ignição.
É efectuado um Pre-Ride
Check (verificação prévia à
colocação em marcha). ( 46)
É executado o autodiagnóstico
ABS. ( 47)
com sistema de alarme anti-
rouboSA
Se o LED de controlo do DWA
acender, o imobilizar está activo.
Não é possível colocar o motor a
trabalhar.
Desligar o imobilizador com o
comando à distância.
Aguardar até que a luz de ad-
vertência da temperatura do
líquido de refrigeração deixe de
piscar.
Depois de se ligar a igni-
ção, a válvula do ralenti é
posicionada. Se o posiciona-
mento demorar mais do que o
Pre-Ride-Check, isso é assina-
lado pelo piscar da luz de adver-
tência da temperatura do líquido
de refrigeração. Deve aguardar-
se pela realização desta opera-
ção, de modo a evitar problemas
durante a marcha.
Engrenar o ponto-morto ou,
com uma velocidade engre-
nada, puxar a embraiagem.
Não é possível colocar a
moto em funcionamento
com o descanso lateral aberto e
uma velocidade engrenada. Se
a moto for colocada em marcha
em ralenti e, em seguida, for en-
grenada uma velocidade com o
descanso lateral aberto, o motor
vai abaixo.
No arranque a frio e com tem-
peraturas baixas: puxar a em-
5
45
z
Conduzir
braiagem e accionar um pouco
o punho do acelerador.
Accionar a tecla do motor de
arranque 2.
Se o motor não pegar, ape-
sar do motor de arranque
girar, a causa pode ser uma ten-
são insuficiente da bateria. Antes
de prosseguir com as tentati-
vas de arranque, carregar a ba-
teria ou solicitar um auxílio de
arranque.
O motor pega.
Se o motor não pegar, a ta-
bela de avarias poderá servir de
ajuda. ( 106)
Pre-
Ride Check (verificação
prévia à colocação em
marcha)
Depois de se ligar a ignição, o
instrumento combinado executa
um teste às luzes de advertên-
cia e de controlo, bem como ao
display, através do "Pre-Ride-
Check".
Fase 1
As luzes de advertência e de
controlo e também todos os seg-
mentos do display multifunções
são ligados.
Fase 2
O ponteiro do velocímetro é des-
locado até ao batente final e de
novo para trás.
Fase 3
Todas as lâmpadas e segmentos
são desligados.
O grupo de instrumentos passa
para o funcionamento normal.
O ponteiro não foi movido, uma
das luzes de advertência ou de
controlo não foi ligada ou não fo-
ram visíveis todos os segmentos
do display multifunções:
Caso não tenha sido possí-
vel ligar uma das luzes de
advertência, não é possível in-
dicar possíveis perturbações de
funcionamento.
Prestar atenção à indicação de
todas as luzes de advertência e
de controlo.
Mandar eliminar o defeito o
mais rapidamente possível
numa oficina especializada, de
preferência num concessionário
BMW Motorrad.
5
46
z
Conduzir
Autodiagnóstico ABS
A operacionalidade do ABS
BMW Motorrad é verificada
através do autodiagnóstico.
O autodiagnóstico ocorre
automaticamente depois de se
ligar a ignição. Para verificar os
sensores das rodas, é necessário
que a moto se desloque alguns
metros.
Fase 1
Verificação dos componen-
tes do sistema diagnosticáveis
com o veículo parado.
A luz de advertência ABS
pisca.
Fase 2
Verificação dos sensores das
rodas durante o arranque.
A luz de advertência ABS
pisca.
Autodiagnóstico ABS
concluído
A luz de advertência do ABS
apaga-se.
Se for indicado um defeito ABS
após a conclusão do autodiag-
nóstico ABS:
Pode prosseguir-se a marcha.
Deve ter-se em conta que a
função ABS não está disponí-
vel.
Mandar eliminar o defeito o
mais rapidamente possível
numa oficina especializada, de
preferência num concessionário
BMW Motorrad.
Rodagem
Motor
Até à primeira inspecção, con-
duzir alternando frequente-
mente os regimes de carga
e de rotações, e evitar circu-
lar durante longos períodos de
tempo com um número de ro-
tações constante.
Optar por percursos sinuosos
e ligeiramente inclinados; se
possível, evitar auto-estradas.
Observar o número de rota-
ções previsto durante a roda-
gem do motor.
número de rotações de
rodagem
máx 5000 min-1 (nos primei-
ros 1000 km)
Após 500 - 1200 km, mandar
efectuar a primeira inspecção.
Pastilhas dos travões
É necessário efectuar a roda-
gem às pastilhas de travão novas
para que estas alcancem a força
de atrito ideal. A eficácia de tra-
vagem reduzida pode ser com-
pensada por uma maior pressão
sobre as alavancas do travão.
5
47
z
Conduzir
Pastilhas de travão novas
podem prolongar conside-
ravelmente a distância de trava-
gem.
Travar atempadamente.
Pneus
Os pneus novos possuem uma
superfície lisa. Devem ser torna-
dos ásperos durante a rodagem,
conduzindo-se com os cuidados
necessários e inclinações diferen-
tes. Só com a rodagem é que se
atinge a aderência total da super-
fície de contacto.
Os pneus novos ainda não
se caracterizam por uma
aderência total. Isso significa que
pode existir perigo de acidente,
em especial se a faixa de roda-
gem estiver molhada ou em con-
dições de inclinação extrema.
Conduzir com especial precaução
e evitar inclinações extremas.
Rotações
Advertência de número de
rotações
A advertência do número de ro-
tações 1 comunica ao condu-
tor que foi atingida a faixa de
rotações vermelha 2. O sinal
mantém-se até se mudar para
uma velocidade mais alta ou até
se reduzir o número de rotações.
Utilização todo-o-
terreno
Após conduzir em todo o
terreno
Após conduzir em todo o ter-
reno, a BMW Motorrad reco-
menda observar os seguintes
pontos:
Pressão dos pneus
Uma pressão dos pneus re-
duzida para condução em
todo-o-terreno agrava as carac-
terísticas de marcha da moto em
estradas asfaltadas e pode dar
origem a acidentes.
Certificar-se que a pressão dos
pneus está correcta.
Travões
Ao conduzir em percursos
de piso não consolidado
ou sujos, a eficácia de travagem
pode ser retardada devido a dis-
cos e pastilhas de travão sujos.
5
48
z
Conduzir
Travar atempadamente, até
o travão ter sido limpo por
travagem.
A condução em estradas
não asfaltadas ou sujas dá
origem a um maior desgaste das
pastilhas de travão.
Verificar mais vezes a espes-
sura das pastilhas e substituí-
las atempadamente.
Tensão prévia da mola e
amortecimento
Para a marcha em todo-o-
terreno, os valores alterados
da tensão prévia da mola e do
amortecimento deterioram as ca-
racterísticas de marcha da moto
em percursos de piso consoli-
dado.
Antes de abandonar o piso todo-
o-terreno, ajustar a tensão pré-
via da mola e o amortecimento
correcto.
Jantes
A BMW Motorrad recomenda a
verificação das jantes em relação
a possíveis danos, após conduzir
o veículo em todo o terreno.
Elemento de filtragem do ar
Avarias do motor através de
elementos de filtragem do
ar sujos.
Em caso de circulação num ter-
reno poeirento, verificar o ele-
mento de filtragem do ar em
intervalos de tempo curtos; se
necessário, limpar ou substituir.
A aplicação sob condições bas-
tante poeirentas (desertos, este-
pes, ou outras) exige a utilização
de elementos de filtragem do
ar, especialmente desenvolvidos
para situações deste tipo
Travões
Como é possível obter
o menor percurso de
travagem?
Durante uma travagem, modifica-
se dinamicamente a distribuição
da carga entre a roda dianteira
e a roda traseira. Quanto mais
intensa a travagem, maior será
a carga sobre a roda dianteira.
Quanto maior a carga sobre a
roda, maior é a força de trava-
gem que pode ser transmitida.
Para se alcançar o menor per-
curso de travagem, o travão da
roda dianteira deve ser accio-
nado de modo continuado e
com uma força cada vez maior.
Deste modo, aproveita-se ade-
quadamente o aumento dinâmico
de carga na roda dianteira. Ao
mesmo tempo, também deverá
ser accionada a embraiagem.
Nas "travagens violentas" fre-
quentemente treinadas, nas quais
5
49
z
Conduzir
a pressão de travagem é gerada
o mais rapidamente possível e
com toda a força, a distribuição
dinâmica da carga não consegue
acompanhar o aumento da de-
saceleração nem transmitir por
completo a força de travagem à
faixa de rodagem. Pode ocorrer
o bloqueio da roda dianteira.
O bloqueio da roda dianteira é
impedido através do ABS BMW
Motorrad.
Descidas acentuadas
Se, em descidas acentu-
adas, se travar exclusiva-
mente com o travão traseiro,
existe o risco de perda da efi-
cácia de travagem. Em situações
extremas, pode dar-se a des-
truição dos travões devido a um
sobreaquecimento.
Utilizar o travão dianteiro e tra-
seiro e travar com o motor.
Travões molhados e sujos
Humidade e sujidade nos discos
e nas pastilhas de travão levam
a uma diminuição da eficácia de
travagem.
Nas seguintes situações deve
contar-se com uma eficácia de
travagem retardada ou deficiente:
Ao conduzir à chuva e através
de poças.
Após uma lavagem do veículo.
Ao conduzir em estradas nas
quais foi espalhado sal.
Após trabalhos nos travões
devido a resíduos de óleo ou
massa lubrificante.
Ao conduzir em faixas de roda-
gem sujas ou em todo o ter-
reno.
Má eficácia de travagem
devido a humidade e suji-
dade.
Secar os travões ou limpá-los por
travagem; se necessário, limpar.
Travar atempadamente, até ao
restabelecimento da total eficácia
de travagem.
Colocar a moto em
posição de descanso
Descanso lateral
Desligar o motor
Se o piso estiver em más
condições, não é possível
assegurar um apoio seguro da
moto.
Na zona do descanso, pres-
tar atenção a um piso firme e
plano.
Desdobrar o descanso lateral e
colocar a moto em posição de
descanso.
O descanso lateral está
apenas preparado para o
peso da moto.
Não se deve sentar sobre a moto
com o descanso lateral aberto.
5
50
z
Conduzir
Se a inclinação da estrada o
permitir, virar o guiador para a
esquerda.
Em caso de declive, colocar a
moto virada para cima e engre-
nar a 1.ª velocidade.
Descanso articulado
com descanso articuladoSA
Desligar o motor
Se o piso estiver em más
condições, não é possível
assegurar um apoio seguro da
moto.
Na zona do descanso, pres-
tar atenção a um piso firme e
plano.
O descanso central pode
recolher devido a movi-
mentos demasiado bruscos origi-
nando a queda do veículo.
Com o descanso central aberto
não deve sentar-se sobre a
moto.
Desdobrar o descanso articu-
lado e acavalar a moto.
Abastecer
O combustível é facilmente
inflamável. Fogo no de-
pósito do combustível pode dar
origem a um incêndio e explosão.
Não fumar nem foguear durante
todas as actividades no depósito
do combustível.
O combustível ataca as su-
perfícies de plástico, estas
ficam baças ou feias.
Limpe imediatamente qualquer
peça de plástico que tenha
entrado em contacto com
combustível.
Colocar a moto sobre o des-
canso lateral, certificando-se de
que o piso é plano e firme.
A capacidade do depósito
disponível só pode ser uti-
lizada adequadamente com a
moto em pé sobre o descanso
lateral.
Abrir a tampa de protecção.
Destrancar o tampão 1 do de-
pósito de combustível com a
chave do veículo e abrir.
5
51
z
Conduzir
O combustível expande-
se sob a acção do calor.
Se o depósito do combustível
estiver demasiado cheio, pode
sair combustível e escorrer para a
faixa de rodagem. Desse modo,
existe perigo de tombo.
Não encher o depósito de com-
bustível em demasia.
Combustível com teor de
chumbo destrói o catalisa-
dor!
Abastecer apenas combustível
sem chumbo.
Abastecer combustível da qua-
lidade abaixo indicada até, no
máximo, ao bordo inferior do
bocal de enchimento.
Se for abastecido após ex-
ceder por defeito a quan-
tidade de reserva, a quantidade
total de enchimento resultante
deverá ser superior à quantidade
de reserva para que o nível de
enchimento seja reconhecido e
para que a luz de advertência do
combustível se apague.
qualidade de combustível
recomendada
Normal sem chumbo, (máx.
10 % de etanol, E10)
91 ROZ/RON
87 AKI
Quantidade útil de com-
bustível
cerca de 14 l
Quantidade de reserva
de combustível
cerca de 4 l
Fechar o tampão do depósito
do combustível, pressionando-
o com força.
Retirar a chave e fechar a
tampa de protecção.
Fixação da moto para o
transporte
Proteger contra arranhões to-
dos os componentes, ao longo
dos quais são conduzidas as
cintas de fixação. P. ex., utilizar
fita adesiva ou panos macios.
5
52
z
Conduzir
A moto pode tombar para o
lado e cair.
Proteger a moto de modo a não
tombar para o lado, recorrendo,
idealmente, à ajuda de outra
pessoa.
Empurrar a moto para cima da
superfície de transporte; não
colocar sobre o descanso late-
ral ou o descanso articulado.
Os componentes podem
ser danificados.
Não entalar nenhum componente
como, p. ex., tubos de travão ou
chicotes de cabos.
Fixar as cintas de fixação di-
anteiras de ambos os lados na
ponte inferior da forqueta teles-
cópica.
Fixar as cintas de fixação atrás,
de ambos os lados, nos poisa-
pés do acompanhante e esticá-
las.
Esticar todas as cintas de fixa-
ção de modo uniforme; o veí-
culo deve ser sujeito à máxima
compressão elástica.
5
53
z
Conduzir
5
54
z
Conduzir
Tecnologia em pormenor
Sistema de travões com ABS BMW
Motorrad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6
55
z
Tecnologia
em
pormenor
Sistema de travões com
ABS BMW Motorrad
Como funciona o ABS?
A máxima força de travagem que
pode ser transmitida para a faixa
de rodagem depende, entre ou-
tros, do coeficiente de fricção da
superfície do piso da faixa de ro-
dagem. Brita, gelo e neve, bem
como pisos molhados, oferecem
um coeficiente de fricção con-
sideravelmente pior do que um
tapete de asfalto seco e limpo.
Quanto pior o coeficiente de fric-
ção da faixa de rodagem, maior é
a distância de travagem.
Se for excedida a máxima força
de travagem transmissível
quando o condutor aumenta a
pressão de travagem, as rodas
começam a bloquear e perde-se
a estabilidade de marcha; existe
o perigo de queda. Antes que
surja uma situação deste tipo, o
ABS intervém e adapta a pressão
de travagem à máxima força de
travagem transmissível, fazendo
com que as rodas continuem a
rodar e a estabilidade de marcha
seja mantida independentemente
das condições da faixa de
rodagem.
O que sucede em caso de
irregularidades na faixa de
rodagem?
Devido a ondulações ou irregu-
laridades na faixa de rodagem
pode perder-se momentanea-
mente o contacto entre o pneu e
a superfície da faixa de rodagem,
podendo diminuir a força de tra-
vagem transmissível até zero.
Caso se trave nesta situação, o
ABS tem de reduzir a pressão
de travagem, de modo a asse-
gurar a estabilidade de marcha
quando é restabelecido o con-
tacto com a faixa de rodagem.
Nesse momento, o ABS BMW
Motorrad deve partir de coefici-
entes de fricção extremamente
baixos (brita, gelo, neve), para
que as rodas de circulação girem
em todas as situações imaginá-
veis e para que esteja assegu-
rada a estabilidade de marcha.
Depois de identificar as circuns-
tâncias reais, o sistema regula a
pressão de travagem ideal.
Levantamento da roda
traseira
Em caso de aderência elevada
dos pneus à estrada, o bloqueio
da roda dianteira pode ser tar-
dio ou nem sequer acontecer,
mesmo em caso de forte trava-
gem. Do mesmo modo, também
a intervenção do controlo ABS
pode ser tardia ou nem sequer
acontecer. Neste caso, a roda
traseira pode levantar, originando
um capotamento da moto.
Uma travagem forte pode
originar o levantamento da
roda traseira.
6
56
z
Tecnologia
em
pormenor
Ao travar, tenha em atenção que
o controlo ABS não consegue
evitar sempre que a roda traseira
levante.
Como está configurado o
ABS BMW Motorrad?
O ABS BMW Motorrad, no âm-
bito da física da deslocamento,
assegura a estabilidade de mar-
cha em todos os solos. O sis-
tema não está optimizado para
solicitações específicas resultan-
tes de condições extremas de
competição em todo-o-terreno
ou sobre a pista de corridas.
Situações específicas
Para identificar a tendência para
o bloqueio das rodas, é feita a
comparação, entre outros, das
rotações na roda dianteira e na
roda traseira. Se forem identifi-
cados valores não plausíveis du-
rante um período de tempo mais
longo, a função ABS é desac-
tivada por razões de segurança
e é indicado um defeito ABS. O
pressuposto para uma mensa-
gem de erro é que o autodiag-
nóstico tenha sido concluído.
Para além dos problemas no
ABS BMW Motorrad, também
condições de marcha invulgares
podem dar origem a uma mensa-
gem de erro.
Condições de marcha
invulgares:
Conduzir durante um longo
período de tempo sobre a roda
traseira (cavalinho).
Roda traseira a rodar sem sair
do sítio com o travão da roda
dianteira puxado (Burn Out).
Aquecimento do veículo em
ralenti sobre um descanso cen-
tral ou descanso auxiliar ou
com uma velocidade engre-
nada.
Roda traseira a bloquear du-
rante um longo período de
tempo, p.ex., ao conduzir em
todo-o-terreno.
Se, devido a uma das condições
de marcha acima descritas, ocor-
rer uma mensagem de erro, a
função ABS pode voltar a ser ac-
tivada, bastando, para isso, desli-
gar e ligar de novo a ignição.
Qual o papel de uma
manutenção periódica?
Qualquer sistema tecno-
lógico só é eficaz quando
sujeito a uma manutenção cor-
recta.
Para assegurar que o Integral
ABS BMW Motorrad se encontre
num estado de manutenção per-
feito, é absolutamente necessário
respeitar os intervalos de inspec-
ção prescritos.
6
57
z
Tecnologia
em
pormenor
Reservas para a
segurança
O ABS BMW Motorrad não deve
dar origem a um modo de con-
dução menos atento, confiando
nos percursos de travagem me-
nores. Acima de tudo, é uma
reserva de segurança para situa-
ções de emergência.
Cuidado nas curvas! A travagem
nas curvas está sujeita a leis fí-
sicas de deslocação, que nem o
ABS BMW Motorrad pode evitar.
6
58
z
Tecnologia
em
pormenor
Acessórios
Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Mala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7
59
z
Acessórios
Indicações gerais
Para a sua moto, a BMW Motor-
rad recomenda a utilização de
peças e acessórios autorizados
pela BMW para o efeito.
O seu concessionário BMW
Motorrad é o local certo para
obter peças e acessórios
originais BMW, outros produtos
autorizados pela BMW, assim
como o correspondente
aconselhamento qualificado.
Estas peças e produtos foram
testados pela BMW em relação
à sua segurança, funcionamento
e utilidade. A BMW assume a
responsabilidade por eles.
Por outro lado, a BMW não pode
assumir a responsabilidade por
qualquer tipo de peças ou aces-
sórios não autorizados.
Observe as indicações relativas
à importância das dimensões da
jante para os sistemas de regula-
ção da suspensão ( 79).
A BMW Motorrad não pode
testar todos os produtos de
outras marcas, para verificar se
podem ser utilizados nas motos
BMW sem colocar em risco a
segurança. Esta garantia não é
assegurada mesmo que tenha
sido atribuída uma autorização
legal nacionalmente específica.
Os testes realizados não podem
considerar todas as condições
de utilização das motos BMW
e, portanto, às vezes não são
suficientes.
Utilize apenas peças e acessórios
autorizados pela BMW para a sua
moto.
Observe as regulamentações le-
gais para todas as modificações.
Oriente-se pelo Código da es-
trada do seu país.
Tomadas
Indicações sobre a utilização de
tomadas:
Capacidade de carga
A carga das tomadas não pode
ultrapassar o valor indicado nos
dados técnicos.
Funcionamento dos disposi-
tivos adicionais
O funcionamento de aparelhos
adicionais solicita carga à bateria.
Prestar atenção, para manter a
capacidade de arranque da bate-
ria.
Colocação de cabos
Os cabos das tomadas para os
dispositivos adicionais devem ser
colocados de modo a
não atrapalhar o condutor
não restringir o ângulo de vi-
ragem e as características de
marcha
não poderem ficar entalados
7
60
z
Acessórios
Mala
com mala VarioSZ
Abrir a mala
Rodar a chave 1 no fecho da
mala transversalmente ao sen-
tido de marcha.
Manter o bloqueio amarelo 2
pressionado e levantar a pega
de transporte 3.
Pressionar a tecla amarela 4
para baixo; em simultâneo, pu-
xar a tampa da mala para fora.
Fechar a mala
Rodar a chave no fecho da
mala transversalmente ao sen-
tido de marcha.
Fechar a tampa da mala
A tampa engata de forma audí-
vel
Se a pega for fechada com
o fecho da mala longitudi-
nalmente ao sentido de marcha,
a patilha de bloqueio pode ser
danificada.
Antes de fechar a pega, pres-
tar atenção para que o fecho da
mala esteja transversalmente ao
sentido de marcha.
Rodar a pega de transporte 3
para baixo.
7
61
z
Acessórios
Rodar a chave no fecho da
mala no sentido de marcha e
retirá-la.
Mudar o volume da mala
Abrir e esvaziar totalmente a
mala.
Soltar as alavancas de blo-
queio 1 à esquerda e à direita
para fora do engate e abrir.
Deslocar o revestimento exte-
rior da mala, consoante a ca-
pacidade desejada, para dentro
ou para fora até encostar.
As alavancas de travamento
só podem ser fechadas,
quando o revestimento exterior
da mala se encontra em um dos
dois batentes.
Fechar e engatar a alavanca
de bloqueio 1 à esquerda e à
direita.
Fechar a mala.
Retirar a mala
Rodar a chave 1 no fecho da
mala transversalmente ao sen-
tido de marcha.
Manter o bloqueio amarelo 2
pressionado e levantar a pega
de transporte 3.
Puxar o braço de desbloqueio
vermelho 4 para cima.
A tampa de bloqueio 5 abre-
se.
Abrir por completo a tampa de
bloqueio.
Retirar a mala do suporte pela
pega de transporte.
7
62
z
Acessórios
Montar a mala
Abrir a tampa de bloqueio 5
por completo; para o efeito,
eventualmente, puxar a ala-
vanca de desbloqueio verme-
lha 4 para cima.
Engatar a mala no respectivo
suporte 6.
Rodar a mala em direcção ao
veículo; nessa ocasião, empur-
rar o apoio na mala até encos-
tar na meia lua de fixação 7.
Pressionar a tampa de blo-
queio 5 para baixo até ao en-
costo e manter nessa posição.
Pressionar a alavanca de des-
bloqueio vermelha 4 para baixo.
A tampa de bloqueio engata.
Fechar a pega de transporte.
Rodar a chave no sentido de
marcha e retirá-la.
Topcase
com TopcaseSZ
7
63
z
Acessórios
Abrir a Topcase
Eventualmente, destrancar a
fechadura da Topcase 1.
Puxar a manete de bloqueio 2
para cima e abrir a tampa da
Topcase.
Fechar Topcase
Fechar e segurar a tampa da
Topcase.
Pressionar a manete de blo-
queio 2 totalmente para baixo
Eventualmente, trancar a fe-
chadura da Topcase 1.
Retirar a Topcase
Eventualmente, destrancar a
fechadura da Topcase 1.
Pressionar a alavanca de blo-
queio 2 para baixo.
Puxar a Topcase para trás, para
fora do porta-bagagem.
7
64
z
Acessórios
Montar a Topcase
Empurrar a Topcase com as
guias 3 até ao encosto na
placa de adaptação.
Pressionar a alavanca de tra-
vamento 2 para cima; nessa
ocasião, prestar atenção para
que a alavanca engate na posi-
ção 4 na placa de adaptação.
A alavanca de travamento en-
gata de forma audível.
Eventualmente, trancar a fe-
chadura da Topcase 1.
7
65
z
Acessórios
7
66
z
Acessórios
Manutenção
Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ferramenta de bordo . . . . . . . . . . . . . . . 68
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sistema de travões . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Líquido de refrigeração . . . . . . . . . . . . . 74
Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Descanso da roda dianteira BMW
Motorrad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Filtro do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Auxílio de arranque externo . . . . . . . . . 93
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Peças da carenagem . . . . . . . . . . . . . . . 96
8
67
z
Manutenção
Indicações gerais
No capítulo "Manutenção" são
descritos trabalhos para a verifi-
cação e substituição de peças de
desgaste, que devem ser efectu-
ados com reduzidos encargos.
Se for necessário considerar bi-
nários de aperto específicos du-
rante a montagem, estes são
indicados. Pode encontrar um
quadro de todos os binários de
aperto necessários no capítulo
"Dados técnicos".
Pode encontrar informações rela-
tivas a trabalhos de manutenção
e de reparação mais amplos no
Manual de reparação, em DVD,
adequado ao seu veículo, que
poderá ser obtido no seu con-
cessionário BMW Motorrad.
Para executar alguns dos traba-
lhos descritos, são necessárias
ferramentas especiais e conheci-
mentos sólidos sobre o assunto.
Em caso de dúvidas, contacte
uma oficina especializada, de
preferência o seu concessioná-
rio BMW Motorrad.
Ferramenta de bordo
1 Chave de bocas
Abertura da chave 24
2 Chave de bocas
Abertura da chave 17/19
3 Chave de bocas
Abertura da chave 14/19
4 Chave de velas
5 Chave de parafusos re-
versível com ponta para
parafusos Phillips e para
parafusos de cabeça fen-
dida
6 Chave Torx T45
7 Chave Torx T25
8 Chave de parafusos pe-
quena com ponta em cruz
9 Fusíveis sobresselentes
com pinça
Fusíveis mini de 4 A,
7,5 A, 10 A e 15 A
Óleo do motor
Verificar o nível do óleo
do motor
Limpar a zona do orifício de
enchimento do óleo.
Manter a moto à temperatura
de funcionamento na vertical
e certificar-se de que o piso é
plano e firme.
8
68
z
Manutenção
com descanso articuladoSA
Colocar a moto à temperatura
de funcionamento sobre o des-
canso articulado, certificando-
se de que o piso é plano e
firme.
Deixar o motor a trabalhar em
ralenti, até que o ventilador en-
tre em funcionamento; em se-
guida, deixar trabalhar durante
mais três minutos.
Desligar o motor.
Desmontar a vareta do óleo 1.
Limpar a faixa de medição 2 da
vareta do óleo com um pano
seco
Inserir a vareta do óleo no orifí-
cio de enchimento do óleo; no
entanto, não enroscá-la.
Retirar a vareta do óleo e ler o
nível de óleo.
Nível nominal do óleo do
motor
Entre a marca MIN e MAX
Se o nível de óleo for inferior à
marca MIN:
Acrescentar óleo de motor
( 70).
Se o nível de óleo for superior à
marca MAX:
Mandar corrigir o nível de óleo
numa oficina especializada, de
preferência num concessionário
BMW Motorrad.
8
69
z
Manutenção
Acrescentar óleo de
motor
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Limpar a zona do orifício de
enchimento.
Desmontar a vareta do óleo 1.
Óleo de motor insuficiente
ou em excesso pode cau-
sar danos no motor.
Prestar atenção ao nível correcto
do óleo do motor.
Acrescentar óleo do motor até
ao nível nominal.
Verificar o nível do óleo do mo-
tor ( 68).
Montar a vareta do óleo.
Sistema de travões
Verificar o funcionamento
dos travões
Accionar a manete de travão
de mão.
Deve sentir-se um ponto de
resistência claramente percep-
tível.
Accionar o pedal do travão.
Deve sentir-se um ponto de
resistência claramente percep-
tível.
Não são perceptíveis pontos de
resistência claros:
Mandar verificar os travões
numa oficina especializada, de
preferência num concessionário
BMW Motorrad.
Verificar a espessura
das pastilhas do travão
dianteiro
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Verificar a espessura das pas-
tilhas dos travões através de
uma inspecção visual. Direcção
do olhar: entre a roda e a guia
de roda dianteira, no sentido
das pastilhas de travão.
8
70
z
Manutenção
Limite de desgaste da
pastilha do travão dian-
teiro
mín 1,0 mm (Apenas reves-
timento de fricção sem placa
de suporte. As marcas de
desgaste (ranhuras) devem
ser nitidamente visíveis.)
Se as marcas de desgaste já não
forem nitidamente visíveis:
Uma espessura mínima das
pastilhas inferior ao exigido
origina uma eficácia de travagem
reduzida e danos no travão.
Para garantir a segurança de fun-
cionamento do sistema de tra-
vões, a espessura mínima das
pastilhas não deve ser inferior ao
exigido.
Mandar substituir as pastilhas
de travão numa oficina espe-
cializada, de preferência num
concessionário BMW Motorrad.
Verificar a espessura
das pastilhas do travão
traseiro
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Verificar a espessura das pas-
tilhas dos travões através de
uma inspecção visual. Direcção
do olhar: de trás, em direcção
à pinça do travão 1.
8
71
z
Manutenção
Limite de desgaste da
pastilha do travão tra-
seiro
mín 1,0 mm (Apenas reves-
timento de fricção sem placa
de suporte.)
Quando a marca de desgaste
deixar de ser visível:
Uma espessura mínima das
pastilhas inferior ao exigido
origina uma eficácia de travagem
reduzida e danos no travão.
Para garantir a segurança de fun-
cionamento do sistema de tra-
vões, a espessura mínima das
pastilhas não deve ser inferior ao
exigido.
Mandar substituir as pastilhas
de travão numa oficina espe-
cializada, de preferência num
concessionário BMW Motorrad
.
Verificar o nível do óleo
do travão dianteiro
Se existir óleo de travões
insuficiente no reservatório,
pode entrar ar no sistema dos
travões. Isto dá origem a uma
eficácia de travagem extrema-
mente reduzida.
Verificar regularmente o nível do
óleo dos travões.
Manter a moto direita e
certificar-se de que o piso é
plano e firme.
com descanso articuladoSA
Colocar a moto sobre o des-
canso articulado, certificando-
se de que o piso é plano e
firme.
Ler o nível no reservatório do
óleo do travão dianteiro 1.
Devido ao desgaste das
pastilhas de travão, o nível
do óleo dos travões baixa no re-
servatório do óleo dos travões.
8
72
z
Manutenção
Nível do óleo do travão
dianteiro
Óleo de travões, DOT4
O nível do óleo dos tra-
vões não deve ser inferior
à marca MIN. (Reservatório
do óleo dos travões na hori-
zontal)
O nível do óleo dos travões
desce abaixo do nível autorizado:
Mandar eliminar o defeito o
mais rapidamente possível
numa oficina especializada, de
preferência num concessionário
BMW Motorrad.
Verificar o nível do óleo
do travão traseiro
Se existir óleo de travões
insuficiente no reservatório,
pode entrar ar no sistema dos
travões. Isto dá origem a uma
eficácia de travagem extrema-
mente reduzida.
Verificar regularmente o nível do
óleo dos travões.
Manter a moto direita e
certificar-se de que o piso é
plano e firme.
com descanso articuladoSA
Colocar a moto sobre o des-
canso articulado, certificando-
se de que o piso é plano e
firme.
Ler o nível no reservatório do
óleo do travão traseiro 1.
Devido ao desgaste das
pastilhas de travão, o nível
do óleo dos travões baixa no re-
servatório do óleo dos travões.
8
73
z
Manutenção
Nível do óleo do travão
traseiro
Óleo de travões, DOT4
O nível do óleo dos tra-
vões não deve ser inferior
à marca MIN. (Reservatório
do óleo dos travões na hori-
zontal)
O nível do óleo dos travões
desce abaixo do nível autorizado:
Mandar eliminar o defeito o
mais rapidamente possível
numa oficina especializada, de
preferência num concessionário
BMW Motorrad.
Líquido de refrigeração
Verificar o nível do líquido
de refrigeração
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Risco de queimadura no
motor quente.
Manter distância do motor
quente.
Não tocar no motor quente.
Ler o nível do líquido de refri-
geração através da inscrição
GS entalhada no depósito de
compensação 1.
Nível nominal do líquido
de refrigeração
entre as marcas MIN e MAX
no depósito de compensa-
ção
O nível do líquido de refrigeração
desce abaixo do nível autorizado:
Acrescentar líquido de refrige-
ração.
8
74
z
Manutenção
Acrescentar líquido de
refrigeração
Desmontar a parte lateral es-
querda da carenagem ( 98).
Abrir o tampão 1 do depósito
de compensação do líquido
de refrigeração e acrescentar
líquido de refrigeração até ao
nível nominal.
Verificar o nível do líquido de
refrigeração ( 74).
Fechar o tampão do depósito
de compensação do líquido de
refrigeração.
Montar parte lateral esquerda
da carenagem ( 99).
Embraiagem
Verificar folga da alavanca
da embraiagem
Puxar a alavanca de embraia-
gem, até que seja perceptível
uma resistência.
Medir folga da alavanca da em-
braiagem A.
Folga da manete da em-
braiagem
1,0...2,0 mm
A folga da alavanca da embraia-
gem encontra-se fora de tolerân-
cia:
Ajustar a folga da manete da
embraiagem ( 75).
Ajustar a folga da manete
da embraiagem
Empurrar o fole 1 para trás.
Soltar a porca 2.
Para aumentar a folga da em-
braiagem: rodar o parafuso de
ajuste 3 no sentido dos pontei-
ros do relógio.
Para diminuir a folga da em-
braiagem: rodar o parafuso de
8
75
z
Manutenção
ajuste 3 no sentido inverso ao
dos ponteiros do relógio.
Verificar folga da alavanca da
embraiagem ( 75).
Repetir os passos de trabalho
até que a folga da embraiagem
esteja correctamente ajustada.
Apertar a porca 2.
Puxar o fole 1 sobre o parafuso
de ajuste.
Corrente
Lubrificar a corrente
O tempo de vida útil da
corrente de transmissão é
reduzido substancialmente de-
vido a sujidade, poeira e lubrifica-
ção insuficiente.
Limpar e lubrificar regulamente a
corrente de transmissão.
Lubrificar a corrente de trans-
missão, no mínimo, a cada
1000 km. Após uma condução
em condições molhadas ou
com poeira e sujidade, deverá
efectuar a lubrificação mais
cedo.
Desligar a ignição e engrenar
ponto-morto.
Limpar a corrente de transmis-
são com um produto de lim-
peza adequado, secar e aplicar
produto lubrificante para cor-
rentes.
Limpar o lubrificante em ex-
cesso.
Verificar a flecha da
corrente
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Rodar a roda traseira até al-
cançar o ponto em que existe
menos folga na corrente.
Com auxílio de uma chave de
parafusos, pressionar a cor-
rente para cima e para baixo e
medir a diferença A.
Flecha da corrente
35...45 mm (Veículo sem
carga sobre o descanso arti-
culado)
Se o valor medido se encontrar
fora da tolerância autorizada:
Ajustar a flecha da corrente
( 77).
8
76
z
Manutenção
Ajustar a flecha da
corrente
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Soltar a porca do eixo de
encaixe 1; se for necessário,
contra-apoiar do lado
esquerdo.
Ajustar a flecha da corrente
com os parafusos de ajuste 2 à
esquerda e direita.
Verificar a flecha da corrente
( 76).
Prestar atenção, para que seja
ajustado o mesmo valor da es-
cala 3 à esquerda e à direita.
Apertar a porca do eixo de en-
caixe 1 com binário; se for ne-
cessário, contra-apoiar do lado
esquerdo.
Porca no eixo de encaixe
(roda traseira)
100 Nm
Verificar o desgaste da
corrente
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Desgaste elevado.
Se for detectado desgaste
num dos componentes do con-
junto de carretos, é necessário
substituir o conjunto completo.
Na máxima posição traseira do
carreto, puxar a corrente para
trás.
As pontas dos dentes ainda
devem estar dentro dos elos
da corrente.
É possível retirar a corrente para
além das pontas dos dentes:
Dirija-se a uma oficina espe-
cializada, de preferência a um
concessionário BMW Motorrad.
8
77
z
Manutenção
Rodas
Verificar as jantes
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Por meio de um exame visual,
verificar se existem danifica-
ções nas jantes.
Mandar verificar e, se necessá-
rio, substituir as jantes danifica-
das numa oficina especializada,
de preferência num concessio-
nário BMW Motorrad.
Verificar os raios
com roda de raios SA
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Passar o punho de uma chave
de parafusos ou objecto seme-
lhante sobre os raios; nessa al-
tura, prestar atenção à sequên-
cia sons acústicos.
Se for audível uma sequência de
sons acústicos desigual:
Mandar verificar os raios numa
oficina especializada, de pre-
ferência num concessionário
BMW Motorrad.
Verificar a profundidade
de perfil do pneu
O comportamento de mar-
cha da sua moto pode
alterar-se negativamente mesmo
antes de se atingir a profundi-
dade mínima do perfil legalmente
em vigor.
Mandar substituir os pneus
mesmo antes de se atingir a
profundidade mínima do perfil.
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Medir a profundidade de perfil
dos pneus nas ranhuras prin-
cipais do perfil com marcas de
desgaste.
Cada pneu tem marcas de
desgaste integradas nas ra-
nhuras principais do seu perfil.
Se o perfil do pneu tiver dimi-
nuído até ao nível das marcas,
significa que o pneu está com-
pletamente gasto. As posições
das marcas estão assinaladas
no bordo do pneu, p. ex. atra-
vés das letras TI, TWI ou de uma
seta.
Se a profundidade mínima do
perfil for alcançada:
Substituir o pneu afectado.
Recomendação de pneus
Para cada dimensão de pneu, a
BMW Motorrad testou e clas-
sificou como seguras para o
trânsito determinadas marcas
de pneus. Para outros pneus, a
BMW Motorrad não pode analisar
se os mesmos são adequados,
não podendo, por isso, garantir a
segurança de circulação.
8
78
z
Manutenção
A BMW Motorrad aconselha que
apenas sejam utilizados pneus
testados pela BMW Motorrad.
Pode obter informações porme-
norizadas no seu concessionário
BMW Motorrad ou na Internet
em "www.bmw-motorrad.com".
Influência das dimensões
das rodas sobre os
sistemas de regulação da
suspensão
As dimensões da roda têm uma
importância considerável no sis-
tema ABS. Especialmente, o diâ-
metro e a largura das rodas estão
consignados como base para to-
dos os cálculos necessários na
unidade de comando. Uma alte-
ração destas dimensões, através
da montagem de rodas diferen-
tes das montadas de série, pode
dar origem a efeitos graves no
conforto do controlo do sistema.
Também as rodas sensoras ne-
cessárias à detecção do número
de rotações da roda devem com-
binar com o sistema instalado e
não podem ser trocadas.
Caso pretenda montar outras ro-
das na sua moto, deverá antes
conversar com uma oficina es-
pecializada sobre o assunto, de
preferência com um concessio-
nário BMW Motorrad. Em alguns
casos, os dados registados na
unidade de comando podem ser
adaptados às novas dimensões
da roda.
Desmontar a roda
dianteira
Colocar a moto sobre um
descanso auxiliar adequado,
certificando-se de que o piso é
plano e firme.
com descanso articuladoSA
Colocar a moto sobre o des-
canso articulado, certificando-
se de que o piso é plano e
firme.
Desmontar o parafuso 1 e re-
tirar o sensor ABS do orifício.
Observar se está colocada uma
anilha por baixo.
Levantar a moto à frente, até a
roda dianteira girar livremente.
Para levantar a moto, a BMW
Motorrad recomenda a utiliza-
ção do descanso da roda dian-
teira BMW Motorrad.
Montar o apoio da roda dian-
teira ( 83).
8
79
z
Manutenção
Soltar o parafuso de aperto do
eixo 2.
Desmontar o eixo 3; nessa
ocasião, apoiar a roda.
Não deve remover a massa
lubrificante do eixo.
Ao rolar a roda dianteira para
fora, prestar atenção para não
danificar o sensor e o cabo
ABS.
Fazer sair a roda dianteira para
a frente, rolando-a.
Retirar os casquilhos distancia-
dores 4 e 5 do cubo da roda.
Montar a roda dianteira
Uniões aparafusadas aper-
tadas com um binário er-
rado podem soltar-se ou causar
danos na união aparafusada.
Mandar sempre verificar os biná-
rios de aperto numa oficina es-
pecializada, de preferência num
concessionário BMW Motorrad.
Ao montar a roda dianteira,
prestar atenção para não da-
nificar o sensor e o cabo ABS.
Colocar o sensor ABS no orifí-
cio e montar o parafuso 1. Se
existente, aplicar a anilha.
sem descanso articuladoSA
Retirar o descanso auxiliar.
Desmontar a roda traseira
Colocar a moto sobre um
descanso auxiliar adequado,
certificando-se de que o piso é
plano e firme.
com descanso articuladoSA
Colocar a moto sobre o des-
canso articulado, certificando-
8
80
z
Manutenção
se de que o piso é plano e
firme.
Desmontar o parafuso 1 e re-
tirar o sensor de rotações da
roda para fora do dispositivo
de fixação; eventualmente está
montada uma anilha.
Desmontar a porca 2; para o
efeito, contra-apoiar do lado
esquerdo.
Soltar os parafusos de ajuste 3
à esquerda e à direita, girando-
os no sentido inverso ao dos
ponteiros do relógio.
Desmontar o eixo de encaixe 4;
nessa ocasião, apoiar a roda
traseira (p. ex., colocar um bo-
cado de madeira adequado por
baixo).
8
81
z
Manutenção
Empurrar a roda traseira o má-
ximo possível para a frente e
retirar a corrente 5 do carreto.
Rolar a roda traseira para trás,
para fora do braço oscilante,
segurando a pinça do travão do
lado esquerdo.
O carreto e os casquilhos
distanciadores à esquerda
e à direita estão frouxos na roda.
Durante a desmontagem, prestar
atenção para não danificar ou
perder estas peças.
Montar a roda traseira
Assegurar-se de que a pinça
do travão desliza na guia 6.
Fazer entrar a roda traseira
para dentro do braço oscilante,
rolando-a; nessa ocasião, enca-
minhar o disco de travão entre
as pastilhas de travão.
Rolar a roda traseira o máximo
possível para a frente e colocar
a corrente 5 sobre o carreto.
Levantar a roda traseira (ou
colocar um bocado de madeira
adequado por baixo) e conduzir
o eixo de encaixe 4 através do
8
82
z
Manutenção
braço oscilante, da pinça do
travão e da roda traseira.
Montar a porca do eixo 2; no
entanto, não apertar ainda.
Inserir o sensor de rotações da
roda no dispositivo de fixação e
montar o parafuso 1; se neces-
sário, montar a anilha.
Ajustar a flecha da corrente
( 77).
sem descanso articuladoSA
Retirar o descanso auxiliar.
Descanso da roda
dianteira BMW
Motorrad
Montar o apoio da roda
dianteira
O apoio da roda dianteira
BMW Motorrad não se des-
tina a segurar motos sem des-
cansos auxiliares. Um veículo
apoiado apenas sobre o apoio da
roda dianteira e a roda traseira
pode tombar.
Antes de levantar a moto com
o apoio da roda dianteira BMW
Motorrad, deverá colocá-la sobre
um descanso auxiliar.
Colocar a moto sobre um des-
canso auxiliar adequado.
com descanso articuladoSA
Colocar a moto sobre o des-
canso articulado, certificando-
se de que o piso é plano e
firme.
Utilizar o apoio principal com o
código de ferramenta (83 30
0 402 241) com o suporte da
roda dianteira (83 30 0 402
242).
Soltar os parafusos de ajuste 1.
Empurrar os dois suportes 2
para fora, até que a guia de
8
83
z
Manutenção
roda dianteira se ajuste entre
eles. Ajustar os casquilhos dos
apoios de modo adequado à
guia de roda dianteira.
Ajustar a altura desejada do
apoio da roda dianteira com o
auxílio dos pinos de fixação 3.
Ajustar o apoio de modo cen-
trado em relação à roda dian-
teira e deslocá-lo para o eixo
dianteiro.
Montar os batentes de borra-
cha 4 à esquerda e à direita na
posição superior.
Alinhar os dois suportes 2, de
modo a que a guia de roda di-
anteira apoie de forma segura.
Apertar os parafusos de
ajuste 1.
Pressionar o apoio da roda di-
anteira uniformemente para
baixo, para levantar a moto.
com descanso articuladoSA
Se a moto for levantada em
demasia à frente, o des-
canso articulado levanta do chão
e a moto pode tombar para o
lado.
Ao levantar a moto, prestar aten-
ção para que o descanso articu-
lado permaneça no chão. Even-
tualmente, adaptar a altura do
apoio da roda dianteira.
8
84
z
Manutenção
Verificar se a moto está apoi-
ada de forma segura.
Fusíveis
Desmontar o fusível.
Ao ligar fusíveis defeituosos
em ponte, existe perigo de
curto-circuito e, desta forma, de
incêndio.
Substituir os fusíveis defeituosos
por novos.
Desligar a ignição.
Desmontar o assento ( 39).
Apertar as alavancas de blo-
queio 1 e retirar a tampa da
caixa dos fusíveis.
Com a ferramenta de bordo,
puxar o fusível defeituoso para
cima, para fora da caixa dos
fusíveis.
Em caso de danos frequen-
tes nos fusíveis, mande ve-
rificar o sistema eléctrico numa
oficina especializada, de prefe-
rência num concessionário BMW
Motorrad.
Montar o fusível.
Substituir o fusível defeituoso
por um fusível com a ampera-
gem necessária.
No capítulo "Dados técni-
cos" pode encontrar uma
visão geral da ocupação dos fu-
síveis e as amperagens neces-
sárias. Os números no gráfico
correspondem aos números dos
fusíveis.
Fechar a tampa dos fusíveis.
O bloqueio engata de forma
audível.
Montar o assento ( 39).
8
85
z
Manutenção
Lâmpadas
Substituir a lâmpada da
luz de médios e máximos
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Desmontar o parafuso 1 e pu-
xar o grupo de instrumentos
para cima, para fora dos dispo-
sitivos de fixação.
Pousar o grupo de instrumen-
tos de lado.
Desligar a ignição.
Extrair a ficha 1; nessa ocasião,
contra-apoiar na lâmpada por
baixo da capa de borracha.
Desmontar a capa de borra-
cha 2.
Soltar o clipe de mola 3 dos
engates e virá-lo para cima.
Desmontar a lâmpada 4.
Substituir a lâmpada defeitu-
osa.
Meio de iluminação para
luz de médios e luz de
máximos
H4 / 12 V / 55 W / 60 W
Para proteger o vidro da nova
lâmpada de sujidades, deve
segurá-la apenas pela base.
8
86
z
Manutenção
Montar a lâmpada 4; ao fazê-
lo, prestar atenção ao correcto
posicionamento da saliência 5.
Aplicar o clipe de mola 3.
Colocar a capa de borracha 2.
Fechar a ficha de ligação 1.
Colocar o grupo de instrumen-
tos nos dispositivos de fixa-
ção 2.
Montar o parafuso 1.
Substituir a lâmpada da
luz de presença
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Desligar a ignição.
Desmontar o instrumento com-
binado como descrito na sec-
ção anterior.
8
87
z
Manutenção
Puxar o suporte de lâmpada 1
para fora da carcaça do farol.
Puxar a lâmpada para fora do
suporte.
Substituir a lâmpada defeitu-
osa.
Meio de iluminação para
a luz de presença
W5W / 12 V / 5 W
Para proteger o vidro da nova
lâmpada de sujidades, deve
segurá-la apenas com um pano
limpo e seco.
Inserir a lâmpada no suporte.
Inserir o suporte de lâmpada 1
na carcaça do farol.
Montar o instrumento combi-
nado como descrito na secção
anterior.
Substituir as lâmpadas
dos indicadores de
mudança de direcção
dianteiros e traseiros
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Desligar a ignição.
8
88
z
Manutenção
Desmontar o parafuso 1.
Puxar o vidro difusor para fora
da carcaça do retrovisor, pelo
lado do aparafusamento.
Desmontar a lâmpada 2
do alojamento da lâmpada,
girando-a no sentido inverso ao
dos ponteiros do relógio.
Substituir a lâmpada defeitu-
osa.
Meio de iluminação para
luzes intermitentes dian-
teiras
RY10W / 12 V / 10 W
Meio de iluminação para
luzes intermitentes tra-
seiras
RY10W / 12 V / 10 W
Para proteger o vidro da nova
lâmpada de sujidades, deve
segurá-la apenas com um pano
limpo e seco.
Montar a lâmpada 2 no respec-
tivo alojamento, girando-a no
sentido dos ponteiros do reló-
gio.
8
89
z
Manutenção
Colocar o vidro do farol no alo-
jamento da lâmpada pelo lado
do veículo e fechar.
Montar o parafuso 1.
Substituir a lâmpada do
farolim traseiro e da luz
do travão
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Desligar a ignição.
Desmontar dois parafusos 1
e retirar o vidro do farolim tra-
seiro.
Pressionar a lâmpada 2 no su-
porte e retirá-la, girando-a no
sentido inverso ao dos pontei-
ros do relógio.
Substituir a lâmpada defeitu-
osa.
Meio de iluminação para
o farolim traseiro/luz de
travão
P25-2 / 12 V / 5 W / 21 W
Para proteger o vidro da nova
lâmpada de sujidades, deve
segurá-la apenas com um pano
limpo e seco.
8
90
z
Manutenção
Pressionar a lâmpada 2 no su-
porte e montá-la, girando-a no
sentido dos ponteiros do reló-
gio.
Aplicar o vidro do farolim tra-
seiro e montar dois parafu-
sos 1.
Filtro do ar
Substituir o elemento de
filtragem do ar
Desmontar a parte lateral di-
reita da carenagem ( 97).
Desmontar dois parafusos 1.
Extrair a flange de junção 2.
Extrair o tubo de admissão 3
da caixa do filtro de ar, retirá-lo
do alojamento 4 e rodá-lo para
o lado.
8
91
z
Manutenção
Separar a ficha de ligação 5.
Retirar o elemento de filtragem
do ar 6.
Colocar um elemento de filtra-
gem do ar 6 limpo ou novo.
Fechar a ficha de ligação 5.
Introduzir o tubo de admissão
no alojamento 4.
Introduzir o tubo de admissão
nas guias 7 da caixa do filtro
de ar. Prestar atenção para não
8
92
z
Manutenção
vincar as juntas de borracha do
elemento de filtragem do ar.
Encaixar a flange de junção 2.
Montar dois parafusos 1.
Montar a parte lateral direita da
carenagem ( 98).
Auxílio de arranque
externo
A capacidade de carga dos
condutores eléctricos as-
sentes até à tomada não está
dimensionada para um arranque
externo da moto. Uma corrente
demasiado elevada pode provo-
car um incêndio nos cabos ou
causar danos no sistema electró-
nico do veículo.
Não utilizar a tomada para o ar-
ranque externo da moto.
Podem ocorrer curto-circui-
tos devido a um contacto
por descuido entre as pinças (po-
sitivo/negativo) dos cabos de au-
xílio de arranque e o veículo.
Utilizar apenas cabos de auxílio
de arranque com pinças (positivo/
negativo) totalmente isoladas.
O arranque externo com
uma tensão superior a 12 V
pode causar danos no sistema
electrónico do veículo.
A bateria do veículo fornecedor
de corrente deve apresentar uma
tensão de 12 V.
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Desmontar o assento ( 39).
Desmontar a parte central da
carenagem ( 96).
Para efectuar um arranque ex-
terno, não separar a bateria da
rede de bordo.
Empurrar para trás a cober-
tura 1 do pólo positivo da bate-
ria.
Com o cabo vermelho de auxí-
lio de arranque, ligar primeiro o
pólo positivo 2 da bateria des-
carregada ao pólo positivo da
bateria "doadora".
Ligar o cabo preto de auxílio
de arranque ao pólo negativo 3
da bateria "doadora" e, em se-
8
93
z
Manutenção
guida, ao pólo negativo da ba-
teria descarregada.
Durante o processo de auxílio
de arranque, colocar o motor
do veículo fornecedor de cor-
rente em marcha.
Ligar o motor do veículo com a
bateria descarregada como ha-
bitualmente; caso não seja bem
sucedido, repetir a tentativa de
arranque apenas após alguns
minutos de modo a proteger o
motor de arranque e a bateria
doadora.
Deixar os dois motores a tra-
balhar durante alguns minutos
antes de separar os cabos de
auxílio de arranque.
Separar o cabo de auxílio de
arranque primeiro do pólo ne-
gativo e, depois, do pólo posi-
tivo.
Para colocar o motor em
marcha, não utilizar nenhum
spray para auxiliar o arranque ou
meios semelhantes.
Colocar a cobertura 1 no pólo
positivo da bateria.
Montar a parte central da care-
nagem ( 97).
Montar o assento ( 39).
Bateria
Indicações de
manutenção
A conservação, carga e armaze-
namento adequados aumentam a
vida útil da bateria e são essen-
ciais para eventuais pretensões
sobre direitos à garantia.
Para se conseguir uma longa
duração da bateria, devem
observar-se os seguintes pontos:
Manter a superfície da bateria
limpa e seca
para efectuar o carregamento
da bateria, observar as indica-
ções de carga que se encon-
tram nas páginas seguintes
não colocar a bateria em posi-
ção invertida
Com a bateria conectada,
a electrónica de bordo (re-
lógio, etc.) descarrega a bateria.
Isto pode provocar uma descarga
total da bateria. Neste caso, não
tem qualquer direito à garantia.
Se a moto ficar parada por um
período superior a 4 semanas,
deve conectar-se um aparelho de
conservação de carga à bateria.
Carregar bateria
conectada
Efectuar a carga da bate-
ria conectada directamente
nos pólos da bateria pode origi-
nar danos no sistema electrónico
do veículo.
Para carregar a bateria através
dos seus pólos: separar primeiro
a ligação à bateria.
Se, com a ignição ligada, as
luzes de controlo e o dis-
play multifunções permanecerem
desligados, a bateria está com-
8
94
z
Manutenção
pletamente descarregada (tensão
da bateria inferior a 9 V). O carre-
gamento de uma bateria comple-
tamente descarregada através da
tomada pode dar origem a danos
no sistema electrónico do veí-
culo.
Uma bateria totalmente descar-
regada deverá ser sempre carre-
gada directamente nos pólos da
bateria desconectada.
Carregar a bateria conectada
apenas através da tomada de
corrente.
Observar o Manual de instru-
ções do carregador de baterias.
Carregar a bateria
desconectada
Carregar a bateria com um car-
regador de baterias adequado.
Observar o Manual de instru-
ções do carregador de baterias.
Depois de terminada a carga,
soltar os bornes terminais do
carregador dos pólos da bate-
ria.
Em caso de imobilizações
prolongadas, deverá
recarregar-se regularmente a
bateria. Para o efeito, observar
as normas de utilização da sua
bateria. Antes da colocação em
funcionamento, é necessário
voltar a carregar completamente
a bateria.
Desmontar a bateria
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
com sistema de alarme anti-
rouboSA
Eventualmente, desligar o sis-
tema de alarme anti-roubo.
Desligar a ignição.
Desmontar a parte central da
carenagem ( 96).
Empurrar para trás a cober-
tura 1 do pólo positivo da bate-
ria.
Uma ordem de separação
errada da ligação aumenta
o risco de curto-circuito.
É absolutamente necessário res-
peitar a sequência.
Desmontar primeiro o cabo do
negativo 2.
Em seguida, retirar o cabo do
positivo 3.
Soltar a cinta de fixação da ba-
teria 4 e o tubo flexível de ven-
tilação 5.
8
95
z
Manutenção
Retirar a bateria para cima; em
caso de dificuldades, auxiliar
através de movimentos oscilan-
tes.
Montar a bateria
Inserir a bateria e montar o
tubo flexível de ventilação 5.
Aplicar a cinta de fixação da
bateria 4.
Montar primeiro o cabo do po-
sitivo 3.
Em seguida, montar o cabo do
negativo 2.
Empurrar a cobertura 1 sobre o
pólo positivo da bateria.
Montar a parte central da care-
nagem ( 97).
Acertar o relógio ( 29).
Verificar o nível do
electrólito da bateria
Verificar o nível do electrólito
de três em três meses.
Desmontar a bateria ( 95).
Ler o nível do electrólito pela
marca 1.
Estado nominal do ácido
da bateria
Entre a marca MIN e MAX
Se o nível do electrólito se en-
contrar abaixo da marca MIN:
Acrescentar água destilada até
ao nível nominal.
Peças da carenagem
Desmontar a parte central
da carenagem
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
8
96
z
Manutenção
Desmontar o assento ( 39).
Desmontar os parafusos 1 à
esquerda e à direita.
Desmontar a vareta do óleo 2
e retirar a parte central da care-
nagem.
Montar a vareta do óleo.
Montar a parte central da
carenagem
Desmontar a vareta do óleo 2.
Aplicar a parte central da ca-
renagem e montar a vareta do
óleo 2.
Montar os parafusos 1 à es-
querda e à direita; nessa oca-
sião, começar com os parafu-
sos do meio.
Montar o assento ( 39).
Desmontar a parte lateral
direita da carenagem
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Desmontar a parte central da
carenagem ( 96).
Desmontar os parafusos 1 e 2.
8
97
z
Manutenção
Desmontar o parafuso 3.
Puxar a carenagem lateral na
zona 4 para fora do encaixe e
retirá-la.
Montar a parte lateral
direita da carenagem
Aplicar a parte lateral da care-
nagem no encaixe 4
Montar o parafuso 3.
Montar os parafusos 1 e 2.
Montar a parte central da care-
nagem ( 97).
Desmontar a parte lateral
esquerda da carenagem
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Desmontar a parte central da
carenagem ( 96).
8
98
z
Manutenção
Desmontar os parafusos 1 e 2.
Desmontar o parafuso 3.
Puxar a carenagem lateral na
zona 4 para fora do encaixe e
retirá-la.
Montar parte lateral
esquerda da carenagem
Fazer deslizar a parte lateral da
carenagem por trás da parte
superior da carenagem 5; em
seguida, aplicá-la no encaixe 4.
Montar o parafuso 3.
Montar os parafusos 1 e 2.
Montar a parte central da care-
nagem ( 97).
8
99
z
Manutenção
8
100
z
Manutenção
Conservação
Produtos de conservação . . . . . . . . . . 102
Lavagem do veículo . . . . . . . . . . . . . . . 102
Limpeza de peças sensíveis do
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Conservação da pintura . . . . . . . . . . . . 104
Conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Imobilizar a moto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Colocar a moto em funciona-
mento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
9
101
z
Conservação
Produtos de
conservação
A BMW Motorrad recomenda a
utilização de produtos de limpeza
e conservação disponíveis no seu
concessionário BMW Motorrad.
Os BMW CareProducts foram
verificados em relação aos mate-
riais, testados em laboratórios e
experimentados na prática ofere-
cendo uma conservação e pro-
tecção ideais para os materiais
utilizados no seu veículo.
A utilização de produtos
de limpeza e conservação
inadequados pode originar danos
nas peças do veículo.
Para a limpeza, não utilizar sol-
ventes como nitrodiluentes, pro-
dutos de limpeza a frio, combus-
tível ou semelhantes, nem produ-
tos de limpeza com álcool.
Lavagem do veículo
Antes de efectuar a lavagem do
veículo, a BMW Motorrad reco-
menda que os insectos e a suji-
dade resistente nos componen-
tes pintados sejam amolecidos
utilizando um removedor de in-
sectos BMW.
Para evitar a formação de nó-
doas, não lavar o veículo imedia-
tamente após uma forte exposi-
ção ao Sol ou ao Sol.
O veículo deve ser lavado mais
frequentemente, em particular,
durante os meses de Inverno.
Para remover o sal utilizado nas
estradas para degelar, limpar a
moto com água fria imediata-
mente depois de se terminar a
marcha.
Depois de lavar a moto,
após passagens por água
ou com chuva, a eficácia de tra-
vagem pode registar um atraso
devido a discos e pastilhas de
travão húmidos.
Travar precocemente, até os dis-
cos e pastilhas dos travões esta-
rem secos ou terem sido secos
por travagem.
A água quente intensifica o
efeito do sal.
Utilizar apenas água fria para eli-
minar o sal utilizado nas estradas
para degelar.
A elevada pressão da água
dos equipamentos de lim-
peza a alta pressão (jacto de va-
por) pode causar danos nos ve-
dantes, no sistema hidráulico de
travões, no sistema eléctrico e no
assento.
Não utilizar equipamentos a jacto
de vapor ou de alta pressão.
9
102
z
Conservação
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf
G650GS-2012-agosto.pdf

Mais conteúdo relacionado

Semelhante a G650GS-2012-agosto.pdf

Manual do propietário cbr900 rr fireblade_(2001)_d2203-man-0244
Manual do propietário cbr900 rr fireblade_(2001)_d2203-man-0244Manual do propietário cbr900 rr fireblade_(2001)_d2203-man-0244
Manual do propietário cbr900 rr fireblade_(2001)_d2203-man-0244Thiago Huari
 
Manual do propietário cb500 0279
Manual do propietário cb500 0279Manual do propietário cb500 0279
Manual do propietário cb500 0279Thiago Huari
 
Manual do propietário cb500 d2203-man-0279
Manual do propietário cb500   d2203-man-0279Manual do propietário cb500   d2203-man-0279
Manual do propietário cb500 d2203-man-0279Thiago Huari
 
Manual do propietário xr250 0238
Manual do propietário xr250 0238Manual do propietário xr250 0238
Manual do propietário xr250 0238Thiago Huari
 
Manual do propietário vt600 c 0280
Manual do propietário vt600 c 0280Manual do propietário vt600 c 0280
Manual do propietário vt600 c 0280Thiago Huari
 
Manual do propietário mp vt600 c d2203-man-0280
Manual do propietário mp vt600 c   d2203-man-0280Manual do propietário mp vt600 c   d2203-man-0280
Manual do propietário mp vt600 c d2203-man-0280Thiago Huari
 
Manual do propietário cbr1100 xx (2001)_d2203-man-0245
Manual do propietário cbr1100 xx (2001)_d2203-man-0245Manual do propietário cbr1100 xx (2001)_d2203-man-0245
Manual do propietário cbr1100 xx (2001)_d2203-man-0245Thiago Huari
 
Manual do propietário mp vt600 c (~2003) d2203-man-0329
Manual do propietário mp vt600 c (~2003)   d2203-man-0329Manual do propietário mp vt600 c (~2003)   d2203-man-0329
Manual do propietário mp vt600 c (~2003) d2203-man-0329Thiago Huari
 
Manual do propietário vt600 c(1) 0329_(~2003)
Manual do propietário vt600 c(1) 0329_(~2003)Manual do propietário vt600 c(1) 0329_(~2003)
Manual do propietário vt600 c(1) 0329_(~2003)Thiago Huari
 
Manual do propietário cbx250 0322 (~2003)
Manual do propietário cbx250 0322 (~2003)Manual do propietário cbx250 0322 (~2003)
Manual do propietário cbx250 0322 (~2003)Thiago Huari
 
Manual do propietário xr250 0284
Manual do propietário xr250 0284Manual do propietário xr250 0284
Manual do propietário xr250 0284Thiago Huari
 
Manual do propietário cb500 (~2003) d2203-man-0328
Manual do propietário cb500 (~2003)   d2203-man-0328Manual do propietário cb500 (~2003)   d2203-man-0328
Manual do propietário cb500 (~2003) d2203-man-0328Thiago Huari
 
Manual do propietário cb500 0328 (~2003)
Manual do propietário cb500 0328 (~2003)Manual do propietário cb500 0328 (~2003)
Manual do propietário cb500 0328 (~2003)Thiago Huari
 
Manual do propietário cbr600 f (2002)_d2203-man-0299
Manual do propietário cbr600 f (2002)_d2203-man-0299Manual do propietário cbr600 f (2002)_d2203-man-0299
Manual do propietário cbr600 f (2002)_d2203-man-0299Thiago Huari
 
Manual do propietário nx4 falcon 0326
Manual do propietário nx4 falcon 0326Manual do propietário nx4 falcon 0326
Manual do propietário nx4 falcon 0326Thiago Huari
 
Manual do propietário mp nx4 falcon d2203-man-0326
Manual do propietário mp nx4 falcon   d2203-man-0326Manual do propietário mp nx4 falcon   d2203-man-0326
Manual do propietário mp nx4 falcon d2203-man-0326Thiago Huari
 
Manual do propietário nx4 falcon 0227
Manual do propietário nx4 falcon 0227Manual do propietário nx4 falcon 0227
Manual do propietário nx4 falcon 0227Thiago Huari
 
Manual do propietário cbx250 0237
Manual do propietário cbx250 0237Manual do propietário cbx250 0237
Manual do propietário cbx250 0237Thiago Huari
 
Manual do propietário nx4 falcon 0276
Manual do propietário nx4 falcon 0276Manual do propietário nx4 falcon 0276
Manual do propietário nx4 falcon 0276Thiago Huari
 
Manual do propietário mp nx4 falcon d2203-man-0276
Manual do propietário mp nx4 falcon   d2203-man-0276Manual do propietário mp nx4 falcon   d2203-man-0276
Manual do propietário mp nx4 falcon d2203-man-0276Thiago Huari
 

Semelhante a G650GS-2012-agosto.pdf (20)

Manual do propietário cbr900 rr fireblade_(2001)_d2203-man-0244
Manual do propietário cbr900 rr fireblade_(2001)_d2203-man-0244Manual do propietário cbr900 rr fireblade_(2001)_d2203-man-0244
Manual do propietário cbr900 rr fireblade_(2001)_d2203-man-0244
 
Manual do propietário cb500 0279
Manual do propietário cb500 0279Manual do propietário cb500 0279
Manual do propietário cb500 0279
 
Manual do propietário cb500 d2203-man-0279
Manual do propietário cb500   d2203-man-0279Manual do propietário cb500   d2203-man-0279
Manual do propietário cb500 d2203-man-0279
 
Manual do propietário xr250 0238
Manual do propietário xr250 0238Manual do propietário xr250 0238
Manual do propietário xr250 0238
 
Manual do propietário vt600 c 0280
Manual do propietário vt600 c 0280Manual do propietário vt600 c 0280
Manual do propietário vt600 c 0280
 
Manual do propietário mp vt600 c d2203-man-0280
Manual do propietário mp vt600 c   d2203-man-0280Manual do propietário mp vt600 c   d2203-man-0280
Manual do propietário mp vt600 c d2203-man-0280
 
Manual do propietário cbr1100 xx (2001)_d2203-man-0245
Manual do propietário cbr1100 xx (2001)_d2203-man-0245Manual do propietário cbr1100 xx (2001)_d2203-man-0245
Manual do propietário cbr1100 xx (2001)_d2203-man-0245
 
Manual do propietário mp vt600 c (~2003) d2203-man-0329
Manual do propietário mp vt600 c (~2003)   d2203-man-0329Manual do propietário mp vt600 c (~2003)   d2203-man-0329
Manual do propietário mp vt600 c (~2003) d2203-man-0329
 
Manual do propietário vt600 c(1) 0329_(~2003)
Manual do propietário vt600 c(1) 0329_(~2003)Manual do propietário vt600 c(1) 0329_(~2003)
Manual do propietário vt600 c(1) 0329_(~2003)
 
Manual do propietário cbx250 0322 (~2003)
Manual do propietário cbx250 0322 (~2003)Manual do propietário cbx250 0322 (~2003)
Manual do propietário cbx250 0322 (~2003)
 
Manual do propietário xr250 0284
Manual do propietário xr250 0284Manual do propietário xr250 0284
Manual do propietário xr250 0284
 
Manual do propietário cb500 (~2003) d2203-man-0328
Manual do propietário cb500 (~2003)   d2203-man-0328Manual do propietário cb500 (~2003)   d2203-man-0328
Manual do propietário cb500 (~2003) d2203-man-0328
 
Manual do propietário cb500 0328 (~2003)
Manual do propietário cb500 0328 (~2003)Manual do propietário cb500 0328 (~2003)
Manual do propietário cb500 0328 (~2003)
 
Manual do propietário cbr600 f (2002)_d2203-man-0299
Manual do propietário cbr600 f (2002)_d2203-man-0299Manual do propietário cbr600 f (2002)_d2203-man-0299
Manual do propietário cbr600 f (2002)_d2203-man-0299
 
Manual do propietário nx4 falcon 0326
Manual do propietário nx4 falcon 0326Manual do propietário nx4 falcon 0326
Manual do propietário nx4 falcon 0326
 
Manual do propietário mp nx4 falcon d2203-man-0326
Manual do propietário mp nx4 falcon   d2203-man-0326Manual do propietário mp nx4 falcon   d2203-man-0326
Manual do propietário mp nx4 falcon d2203-man-0326
 
Manual do propietário nx4 falcon 0227
Manual do propietário nx4 falcon 0227Manual do propietário nx4 falcon 0227
Manual do propietário nx4 falcon 0227
 
Manual do propietário cbx250 0237
Manual do propietário cbx250 0237Manual do propietário cbx250 0237
Manual do propietário cbx250 0237
 
Manual do propietário nx4 falcon 0276
Manual do propietário nx4 falcon 0276Manual do propietário nx4 falcon 0276
Manual do propietário nx4 falcon 0276
 
Manual do propietário mp nx4 falcon d2203-man-0276
Manual do propietário mp nx4 falcon   d2203-man-0276Manual do propietário mp nx4 falcon   d2203-man-0276
Manual do propietário mp nx4 falcon d2203-man-0276
 

G650GS-2012-agosto.pdf

  • 1. Manual do condutor G 650 GS BMW Motorrad Pelo prazer de conduzir
  • 2. Dados do veículo/concessionário Dados do veículo Modelo Número de identificação do veículo Código da cor Primeira matriculação Chapa da matrícula Dados do concessionário Funcionário do Serviço Senhora D./Senhor Número de telefone Endereço do concessionário/telefone (ca- rimbo da empresa)
  • 3. Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter deci- dido por uma moto BMW e gos- taríamos de lhe dar as boas-vin- das ao círculo de motociclistas BMW. Familiarize-se com a sua nova moto, para que possa movimentar-se com segurança no trânsito. Leia o presente Manual do con- dutor, antes de colocar em mar- cha a sua nova moto BMW. Ele contém informações importan- tes sobre a utilização da moto, que lhe permitem aproveitar na totalidade todas as vantagens técnicas da sua BMW. Além disso, poderá obter infor- mações sobre a manutenção e a conservação que são úteis não só para garantir o funcionamento e a segurança, mas também para manter da melhor forma possível o valor do seu veículo. O seu concessionário BMW Motorrad terá todo o prazer em lhe ser útil e esclarecer qualquer dúvida que tenha sobre a sua moto. Muito prazer com a sua BMW, assim como uma boa viagem é o que lhe deseja BMW Motorrad. 01 49 8 543 730 *01498543730* *01498543730* *01498543730*
  • 4. Índice Para encontrar um determinado assunto, utilize também o índice remissivo no fim destas instru- ções de utilização. 1 Indicações gerais ........ 5 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Abreviaturas e símbolos . . . . . . 6 Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . 7 Actualidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2 Visão geral ............... 9 Vista de conjunto, lado es- querdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Vista de conjunto, lado di- reito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Por baixo do assento . . . . . . . . 14 Instrumento combinado . . . . . 15 Interruptor multifunções es- querdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Interruptor multifunções di- reito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Interruptor adicional . . . . . . . . . 18 3 Indicações............... 19 Display multifunções . . . . . . . . 20 Luzes de advertência e de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Quilómetros percorridos de- pois de se alcançar a quanti- dade de reserva . . . . . . . . . . . . . 22 Indicadores de advertên- cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4 Manuseamento ......... 27 Canhão da ignição/tranca da direcção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Indicadores de mudança de direcção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sistema de luzes de emer- gência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Interruptor de emergên- cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Aquecimento dos punhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ABS BMW Motorrad . . . . . . . . 34 Embraiagem. . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Tensão prévia da mola . . . . . . 36 Amortecimento. . . . . . . . . . . . . . 36 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 5 Conduzir................. 41 Indicações de segurança . . . . 42 Lista de comprovação . . . . . . . 44 Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Rodagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Rotações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Utilização todo-o-terreno . . . . 48 Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Colocar a moto em posição de descanso . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Fixação da moto para o transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
  • 5. 6 Tecnologia em porme- nor ....................... 55 Sistema de travões com ABS BMW Motorrad . . . . . . . . 56 7 Acessórios .............. 59 Indicações gerais . . . . . . . . . . . . 60 Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Mala. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Topcase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 8 Manutenção ............. 67 Indicações gerais . . . . . . . . . . . . 68 Ferramenta de bordo. . . . . . . . 68 Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . 68 Sistema de travões. . . . . . . . . . 70 Líquido de refrigeração . . . . . . 74 Embraiagem. . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Descanso da roda dianteira BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . 83 Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Filtro do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Auxílio de arranque externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Peças da carenagem . . . . . . . . 96 9 Conservação .......... 101 Produtos de conserva- ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Lavagem do veículo . . . . . . . 102 Limpeza de peças sensí- veis do veículo . . . . . . . . . . . . 103 Conservação da pintura . . . 104 Conservação . . . . . . . . . . . . . . 104 Imobilizar a moto . . . . . . . . . . 104 Colocar a moto em funcio- namento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 10 Dados técnicos...... 105 Tabela de avarias . . . . . . . . . 106 Uniões roscadas . . . . . . . . . . 107 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Combustível . . . . . . . . . . . . . . . 110 Óleo do motor . . . . . . . . . . . . 110 Embraiagem. . . . . . . . . . . . . . . 111 Caixa de velocidades . . . . . . 111 Diferencial da roda tra- seira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . 113 Sistema eléctrico . . . . . . . . . . 114 Quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Valores de marcha . . . . . . . . 118 11 SAV................... 119 BMW Motorrad SAV . . . . . . 120 BMW Motorrad Prestações de mobilidade . . . . . . . . . . . . . 120 Trabalhos de manuten- ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Confirmações de manuten- ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Confirmações SAV . . . . . . . . 127 12 Índice remissivo..... 129
  • 6.
  • 7. Indicações gerais Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Abreviaturas e símbolos . . . . . . . . . . . . . 6 Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Actualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1 5 z Indicações gerais
  • 8. Visão geral No capítulo 2 deste Manual do condutor, encontrará uma pri- meira visão geral da sua moto. No capítulo 11 são documenta- dos todos os trabalhos de manu- tenção e de reparação executa- dos. O comprovativo dos traba- lhos de manutenção realizados é uma condição para prestações goodwill. Caso pretenda, um dia, vender a sua moto BMW, não se esqueça de entregar também o Manual do condutor; o manual é uma parte importante da sua moto. Abreviaturas e símbolos Assinala advertências que é absolutamente necessário respeitar para a sua própria se- gurança e a de terceiros e para proteger o seu veículo contra da- nos. Avisos especiais visam um melhor manuseamento em processos de comando, controlo e ajuste, assim como em traba- lhos de cuidado. Assinala o fim de uma indicação. Instruções de ação. Resultado de uma ação. Remete para uma página com informações mais pormenorizadas. Identifica o fim de uma informação dependente dos acessórios ou do tipo de equipamento. Binário de aperto. Dados técnicos. SA Equipamento extra Os equipamentos extra BMW Motorrad já são montados durante a pro- dução dos veículos. SZ Extra opcional O extra opcional pode ser adquirido e reequi- pado no seu concessio- nário BMW Motorrad. ABS Sistema antibloqueio das rodas em travagem. Equipamento Ao comprar a sua moto BMW, decidiu-se por um modelo com um equipamento individual. Este Manual do condutor descreve os equipamentos extra (SA) dispo- nibilizados pela BMW e extras opcionais (SZ) seleccionados. Por favor, tenha compreensão para o facto de também estarem descritas variantes de equipa- 1 6 z Indicações gerais
  • 9. mento que, possivelmente, não seleccionou. Também são possí- veis divergências nacionalmente específicas em relação à moto ilustrada. Se a sua BMW tiver equipamen- tos não descritos neste Manual do condutor, então estes âmbitos estão descritos num Manual de instruções específico. Dados técnicos Todas as indicações de dimen- são, peso e potência no Manual do condutor referem-se ao Ins- tituto Alemão de Normalização (Deutsches Institut für Normung e. V., DIN) e respeitam as res- pectivas normas de tolerância. É possível que existam divergências nas versões de cada país. Actualidade O elevado nível de segurança e de qualidade das motos BMW é assegurado por um desenvolvi- mento contínuo na construção, equipamento e acessórios. As- sim, pode haver eventuais di- vergências entre este manual e a sua moto. A BMW Motor- rad também não exclui a possi- bilidade de erros ou omissões. Pedimos, portanto, a sua com- preensão para o facto de não serem possíveis quaisquer reivin- dicações relativas a indicações, ilustrações e descrições contidas neste Manual. 1 7 z Indicações gerais
  • 11. Visão geral Vista de conjunto, lado es- querdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Vista de conjunto, lado direito. . . . . . . 13 Por baixo do assento . . . . . . . . . . . . . . . 14 Instrumento combinado. . . . . . . . . . . . . 15 Interruptor multifunções es- querdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Interruptor multifunções direito . . . . . 17 Interruptor adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2 9 z Visão geral
  • 13. Vista de conjunto, lado esquerdo 1 Bateria (por baixo da parte central da carenagem) ( 94) 2 Orifício de enchimento do óleo do motor e vareta do óleo ( 68) 3 Desbloqueio do assento (no compartimento de ar- rumo) ( 39) 4 Tabela da pressão de en- chimento (no braço osci- lante da roda traseira) 5 Tomada ( 60) 6 Indicação do nível do lí- quido de refrigeração (por trás da carenagem lateral) ( 74) 2 11 z Visão geral
  • 15. Vista de conjunto, lado direito 1 Orifício de enchimento do combustível ( 51) 2 Reservatório do óleo do travão dianteiro ( 72) 3 Placa de características (no tubo direito do quadro) Número do quadro (no apoio superior direito da direcção) 4 Filtro do ar (por baixo da carenagem lateral) ( 91) 5 Ajuste da tensão prévia da mola ( 36) 6 Ajuste do amortecimento ( 36) 7 Reservatório do óleo do travão traseiro ( 73) 8 Placa de aviso da tensão da corrente (no braço osci- lante da roda traseira) 2 13 z Visão geral
  • 16. Por baixo do assento 1 Caixa de fusíveis ( 85) 2 Ferramenta de bordo ( 68) 3 Tabela de carga útil Compartimento para o Ma- nual do condutor 2 14 z Visão geral
  • 17. Instrumento combinado 1 Display multifunções ( 20) 2 Advertência de número de rotações ( 48) 3 Velocímetro 4 Luzes de advertência e de controlo ( 21) 5 LED de controlo DWA (consultar o Manual de ins- truções do DWA) 6 Comando do relógio ( 29) Comando do conta-quiló- metros ( 30) 2 15 z Visão geral
  • 18. Interruptor multifunções esquerdo 1 Sinal de luzes 2 Comando do ABS ( 34) 3 Interruptor dos indicadores de mudança de direcção ( 31) 4 Buzina 5 Luz de máximos ( 31) 2 16 z Visão geral
  • 19. Interruptor multifunções direito 1 Interruptor de emergência ( 32) 2 Tecla do motor de arran- que ( 45) 2 17 z Visão geral
  • 20. Interruptor adicional 1 Sistema de luzes de emer- gência ( 32) 2 com punhos aquecí- veisSA Aquecimento dos punhos ( 33) 2 18 z Visão geral
  • 21. Indicações Display multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Luzes de advertência e de con- trolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Quilómetros percorridos depois de se alcançar a quantidade de re- serva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Indicadores de advertência. . . . . . . . . . 22 3 19 z Indicações
  • 22. Display multifunções 1 Símbolo para quilómetros percorridos após alcançar a quantidade de reserva ( 22) 2 Símbolo para conta-quiló- metros parcial (Trip 1 ou Trip 2) ( 30) 3 Campo de informação para conta-quilómetros parcial e quilómetros percorridos depois de se alcançar a quantidade de reserva 4 Identificação do limite de rotações 5 Conta-rotações 6 Relógio 7 Símbolo para acerto do relógio ( 29) 8 Quilometragem total 3 20 z Indicações
  • 23. Luzes de advertência e de controlo 1 Luz de controlo dos indi- cadores de mudança de direcção 2 Luz de advertência da reserva de combustível ( 24) 3 Luz de controlo do ponto- morto 4 Luz de advertência ABS ( 25) 5 Luz de advertência do líquido de refrigeração ( 24) 6 Luz de controlo dos máxi- mos 3 21 z Indicações
  • 24. Quilómetros percorridos depois de se alcançar a quantidade de reserva Depois de se alcançar a re- serva de combustível, são indicados os quilómetros percor- ridos desde esse momento. Se, ao abastecer, a quantidade total de enchimento resultante for su- perior à quantidade de reserva, este conta-quilómetros é reposto e deixa de ser mostrado. Continua a ser possível chamar o conta-quilómetros parcial e o acerto da hora. Indicadores de advertência Representação As advertências são indicadas através da respectiva luz de ad- vertência. Pode encontrar uma visão geral sobre os possíveis avisos na pá- gina seguinte. 3 22 z Indicações
  • 25. Visão geral dos indicadores de advertência Luzes de advertência e de controlo Símbolos de aviso no ecrã Significado Acende Atingida a reserva de combustível ( 24) Acende Temperatura do líquido de refrigeração demasiado elevada ( 24) Pisca Autodiagnóstico ABS não concluído ( 25) Acende ABS desligado ( 25) Acende Defeito ABS ( 25) 3 23 z Indicações
  • 26. Atingida a reserva de combustível Acende-se a luz de adver- tência da reserva de com- bustível. Faltas de combustível po- dem dar azo a falhas da ignição do motor. O que, por sua vez, pode fazer com que o mo- tor se desligue inesperadamente (perigo de acidente) e com que o catalisador sofra danos. Não esgotar o combustível em condução. Causa possível: No depósito do combustível já só existe, no máximo, a reserva de combustível. Quantidade de reserva de combustível cerca de 4 l Abastecer ( 51). Temperatura do líquido de refrigeração demasiado elevada Acende-se a luz de adver- tência da temperatura do líquido de refrigeração. Se prosseguir a marcha com o motor sobreaque- cido poderá danificar o motor. É absolutamente necessário res- peitar as providências indicadas em baixo. Causa possível: Nível do líquido de refrigeração insuficiente. Verificar o nível do líquido de refrigeração ( 74). Em caso de nível do líquido de refrigeração insuficiente: Acrescentar líquido de refrige- ração ( 75). Causa possível: Ventoinha do radiador defeituosa. Se a ventoinha do radiador não funcionar estando acesa a luz de advertência para temperatura do líquido de refrigeração: Mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Causa possível: Refrigeração insuficiente. Se possível, circular em regime de carga parcial para arrefecer o motor. Em engarrafamentos, desligar o motor; no entanto, deve deixar- se a ignição ligada para que a ventoinha do radiador continue a funcionar. Se a temperatura do líquido de refrigeração for frequentemente demasiado elevada, mandar eliminar o defeito o mais ra- 3 24 z Indicações
  • 27. pidamente possível numa ofi- cina especializada, de preferên- cia num concessionário BMW Motorrad. Autodiagnóstico ABS não concluído A luz de advertência ABS pisca. Causa possível: A função ABS não está disponí- vel porque o autodiagnóstico não foi concluído. Para verificar os sensores das rodas, é necessário que a moto se desloque alguns metros. Iniciar lentamente a marcha. Deve ter-se em conta que a funcionalidade ABS não está disponível até que o autodiag- nóstico seja concluído. ABS desligado A luz de advertência ABS acende-se. Causa possível: O sistema ABS foi desactivado pelo condutor. activar a função ABS. Defeito ABS A luz de advertência ABS acende-se. Causa possível: A unidade de comando do ABS detectou um defeito. A função ABS não está disponível. Pode prosseguir-se a marcha. Deve ter-se em conta que a função ABS não está dispo- nível. Observar outras infor- mações referentes a situações que podem dar origem a um defeito ABS ( 57). Mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. 3 25 z Indicações
  • 29. Manuseamento Canhão da ignição/tranca da direc- ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Indicadores de mudança de direc- ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sistema de luzes de emergência . . . 32 Interruptor de emergência . . . . . . . . . . 32 Aquecimento dos punhos. . . . . . . . . . . 33 ABS BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Tensão prévia da mola . . . . . . . . . . . . . . 36 Amortecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Assento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 4 27 z Manuseamento
  • 30. Canhão da ignição/ tranca da direcção Chave do veículo Irá receber duas chaves princi- pais e uma chave de emergência. A chave de emergência é pe- quena e leve, para que possa ser transportada, p. ex., numa car- teira de moedas. Pode ser utili- zada quando não está disponível nenhuma das chaves principais; não é adequada para ser utilizada de forma permanente. A mesma chave é utilizada para o canhão de ignição, tampão do depósito e fecho do assento. com mala VarioSZ com TopcaseSZ A pedido também é possível uti- lizar a mesma chave nas malas e na Topcase. Para o efeito, dirija- se a uma oficina especializada, de preferência a um concessio- nário BMW Motorrad. Ligar a ignição Rodar a chave para a posi- ção 1. Luz de presença, luz de mé- dios e todos os circuitos funci- onais ligados. O motor pode ser colocado em funcionamento. É efectuado um Pre-Ride Check (verificação prévia à colocação em marcha). ( 46) É executado o autodiagnóstico ABS. ( 47) Desligar a ignição Rodar a chave para a posi- ção 2. Luz desligada. Bloqueio da direcção desblo- queado. A chave pode ser retirada. Bloquear a coluna de direcção com luz de estacionamento Se a moto se encontrar sobre o descanso lateral, depende do piso se o guiador vira para a esquerda ou para a direita. Contudo, sobre um piso 4 28 z Manuseamento
  • 31. plano, a moto fica mais estável com o guiador virado para a es- querda do que com o guiador virado para a direita. Sobre um piso plano, virar o gui- ador sempre para a esquerda para bloquear o trancamento da direcção. Virar o guiador para a esquerda ou direita. Rodar a chave para a posi- ção 3; nessa ocasião, mover um pouco o guiador. Luz de estacionamento ligada. Bloqueio da direcção bloque- ado. A chave pode ser retirada. Bloquear a coluna de direcção sem luz de estacionamento Bloquear a coluna de direcção com luz de estacionamento ( 28). Continuar a rodar a chave para a posição 4. Luz de estacionamento desli- gada. Bloqueio da direcção trancado. A chave pode ser retirada. Relógio Acertar o relógio Acertar o relógio durante a marcha pode provocar acidentes. Acertar o relógio apenas com a moto parada. Ligar a ignição. Accionar a tecla 1 até que seja indicado SET 2. Manter a tecla premida até que a indicação das horas comece a piscar. 4 29 z Manuseamento
  • 32. Premir a tecla até que sejam indicadas as horas pretendidas. Manter a tecla premida até que a indicação dos minutos co- mece a piscar. Premir a tecla até que sejam indicados os minutos pretendi- dos. Manter a tecla premida, até os minutos deixarem de piscar. Acerto concluído. Indicação Seleccionar a indicação Ligar a ignição. Premir a tecla 1 para seleccio- nar a indicação no display. Os seguintes valores podem ser indicados: Quilometragem parcial 1 (Trip 1) Quilometragem parcial 2 (Trip 2) Quilómetros percorridos depois de se alcançar a quantidade de reserva Acerto da hora (SET) Repor o conta- quilómetros parcial Ligar a ignição. Seleccionar o conta-quilóme- tros parcial desejado. Manter a tecla 1 premida, até que o conta-quilómetros parcial tenha sido reposto. Luzes Luz de presença Depois de se ligar a ignição, a luz de presença liga-se automatica- mente. 4 30 z Manuseamento
  • 33. A luz de presença solicita carga à bateria. Ligar a ig- nição apenas durante um período limitado. Luz de médios Depois de se ligar a ignição, a luz de médios liga-se automatica- mente. A luz de médios solicita carga à bateria. Ligar a ig- nição apenas durante um período limitado. Luz de máximos Mover o interruptor 1 para cima, para ligar a luz de má- ximos. Mover o interruptor 1 para baixo, para desligar a luz de máximos. Sinal de luzes Premir a tecla 1. A luz de máximos é ligada en- quanto a tecla estiver a ser ac- cionada. Indicadores de mudança de direcção Operar o indicador de mudança de direcção Ligar a ignição. 4 31 z Manuseamento
  • 34. Premir a tecla 1 para a es- querda, para ligar o indicador de mudança de direcção es- querdo. Premir a tecla 1 para a direita, para ligar o indicador de mu- dança de direcção direito. Premir a tecla 1 na posição central, para desligar os indica- dores de mudança de direcção. Sistema de luzes de emergência Operação do sistema de luzes de emergência Ligar a ignição. O sistema de luzes de emergência solicita carga à bateria. Ligar o sistema de luzes de emergência apenas durante um período limitado. Premir o interruptor do sistema de luzes de emergência 1 em baixo, para ligar o sistema de luzes de emergência. A ignição pode ser desligada. Accionar o interruptor do sis- tema de luzes de emergên- cia 1 em cima, para desligar o sistema de luzes de emergên- cia. Interruptor de emergência 1 Interruptor de emergência O accionamento do inter- ruptor de desactivação de emergência durante a marcha pode originar o bloqueio da roda 4 32 z Manuseamento
  • 35. traseira, levando assim a uma queda. Não accionar o interruptor de desactivação de emergência du- rante a marcha. O interruptor de emergência per- mite desligar o motor de modo rápido e simples. - Interruptor não accionado: posição de funcionamento - Interruptor accionado: mo- tor desligado O motor só pode ser colo- cado em marcha na posi- ção de funcionamento. Aquecimento dos punhos com punhos aquecíveisSA 1 Interruptor do aquecimento dos punhos Os punhos do guiador podem ser aquecidos em dois estágios. O segundo estágio serve para aquecer rapidamente os punhos; em seguida, deve comutar-se novamente para o primeiro está- gio. O aquecimento dos pu- nhos solicita carga à ba- teria. Ligar o aquecimento dos punhos apenas com o motor a trabalhar. Accionar o interruptor em cima: 50% de potência de aquecimento. - Interruptor na posição cen- tral: função de aqueci- mento desligada. Accionar o interruptor em baixo: 100% de potência de aquecimento. 4 33 z Manuseamento
  • 36. ABS BMW Motorrad Desactivar a função ABS Parar a moto ou ligar a ignição com a moto parada. Manter premida a tecla 1 até que a luz de advertência do ABS mude o seu comporta- mento de indicação. A luz de advertência ABS acende-se. Soltar a tecla 1 no intervalo de dois segundos. A luz de advertência do ABS continua acesa. Funcionalidade ABS desligada. Activar a funcionalidade ABS Manter premida a tecla 1 até que a luz de advertência do ABS mude o seu comporta- mento de indicação. A luz de advertência ABS apaga-se; se o autodiag- nóstico não for concluído co- meça a piscar. Soltar a tecla 1 no intervalo de dois segundos. A luz de advertência ABS permanece apagada ou continua a piscar. Funcionalidade ABS activa. Como alternativa, também se pode desligar e voltar a ligar a ignição. Se a luz de advertência do ABS se mantiver acesa de- pois de desligar e ligar a ignição, e, em seguida, conduzir o veí- culo a uma velocidade superior a 5 km/h, isso quer dizer que o ABS está com uma avaria. Embraiagem Ajustar a alavanca de embraiagem O ajuste da manete da em- braiagem durante a marcha pode provocar acidentes. Ajustar a manete da embraiagem apenas com a moto parada. 4 34 z Manuseamento
  • 37. Rodar o parafuso de ajuste 1 para a posição desejada. O parafuso de ajuste é mais fácil de rodar se pres- sionar a alavanca da embraiagem para a frente. Possibilidades de ajuste: da posição 1: distância mínima entre o punho do guiador e a alavanca da embraiagem até à posição 3: distância má- xima entre o punho do guiador e a alavanca da embraiagem Retrovisores Ajustar os retrovisores O ajuste do retrovisor du- rante a marcha pode dar origem a acidentes. Ajustar o retrovisor apenas com a moto parada. Colocar o retrovisor na posição desejada, rodando-o. Ajustar o braço do retrovisor Empurrar a capa de protec- ção 1 para cima, sobre o apa- rafusamento no braço do retro- visor. Soltar a porca 2. Rodar o suporte do retrovisor para a posição desejada. Apertar a porca com binário; nessa ocasião, segurar o braço do retrovisor. Contraporca (espelho) à peça de aperto 20 Nm 4 35 z Manuseamento
  • 38. Empurrar a capa de protecção sobre o aparafusamento. Tensão prévia da mola Ajuste A tensão prévia da mola na roda traseira deve ser adaptada à carga da moto. Um aumento da carga útil exige um aumento da tensão prévia da mola, uma dimi- nuição do peso exige uma dimi- nuição correspondente da tensão prévia da mola. Ajustar a tensão prévia da mola na roda traseira Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Os ajustes não sintonizados da tensão prévia da mola e do amortecimento deterioram o comportamento de marcha da sua moto. Adaptar o amortecimento à ten- são prévia da mola. O ajuste da tensão prévia da mola durante a marcha pode dar origem a acidentes. Ajustar a tensão prévia da mola com a moto parada. Para aumentar a tensão prévia da mola, rodar a roda de mão 1 no sentido da seta HARD. Para diminuir a tensão prévia da mola, rodar a roda de mão 1 no sentido da seta SOFT. Ajuste básico da tensão prévia da mola traseira Girar a roda de ajuste to- talmente para a esquerda; em seguida, 15 cliques para trás. (Com depósito ates- tado, com condutor 85 kg) Amortecimento Ajuste O amortecimento deve ser adap- tado à tensão prévia da mola e à condição da faixa de rodagem. Um aumento da tensão prévia da mola exige um amortecimento mais duro, uma diminuição da tensão prévia da mola exige um amortecimento mais suave. Quanto mais duro o amorteci- mento, mais é amortecido o mo- 4 36 z Manuseamento
  • 39. vimento de compensação do conjunto mola/amortecedor em caso de irregularidades da faixa de rodagem. Em caso de ajuste macio do amortecimento, o con- junto mola/amortecedor reage mais rapidamente a irregularida- des da faixa de rodagem. Ajustar o amortecimento na roda traseira Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Com a ferramenta de bordo, ajustar o amortecimento atra- vés do parafuso de ajuste 1. Para aumentar o amorteci- mento, rodar o parafuso de ajuste 1 no sentido da seta H. Para diminuir o amortecimento, rodar o parafuso de ajuste 1 no sentido da seta S. Ajuste básico da fase de tracção atrás Rodar o parafuso de ajuste inferior até ao batente no sentido dos ponteiros do relógio; em seguida, rodar 0,75 voltas para trás (Com depósito atestado, com con- dutor 85 kg) Pneus Verificar a pressão dos pneus Uma pressão dos pneus incorrecta agrava as carac- terísticas de marcha da moto e reduz o tempo de vida útil dos pneus. Certificar-se que a pressão dos pneus está correcta. 4 37 z Manuseamento
  • 40. A altas velocidades, as vál- vulas montadas na perpen- dicular tendem a abrir-se sozi- nhas. Para evitar uma perda súbita de pressão nos pneus de vál- vulas montadas perpendicular- mente em relação à jante, utilizar capas de válvula com anel ve- dante de borracha e enroscá-las correctamente. Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Verificar a pressão dos pneus com base nos seguintes da- dos. Pressão do pneu dian- teiro 2,2 bar (Com o pneu frio) Pressão do pneu traseiro 2,5 bar (Só condutor, com pneu frio) 2,9 bar (com acompanhante e carga, com pneus frios) Em caso de pressão insuficiente dos pneus: Corrigir a pressão dos pneus. Faróis Ajuste da altura do farol, circulação à direita/ esquerda Esta moto está equipada com uma luz de médios simétrica. Ao conduzir em países nos quais se circula do lado contrário àquele em que a moto foi homologada não são necessárias quaisquer outras medidas. Altura do farol e tensão prévia da mola Por regra, a altura dos faróis permanece constante graças à adaptação da tensão prévia da mola ao estado de carga. Só em caso de elevada carga útil, a adaptação da tensão prévia da mola pode ser insuficiente. Neste caso, é necessário adaptar a altura do farol ao peso. Se tiver dúvidas sobre o ajuste correcto da altura do farol, dirija-se a uma oficina es- pecializada, de preferência a um concessionário BMW Motorrad. 4 38 z Manuseamento
  • 41. Ajustar a altura do farol Soltar os parafusos 1 à es- querda e à direita. Ajustar os faróis através de uma ligeira inclinação. Apertar os parafusos 1 à es- querda e à direita. Assento Desmontar o assento Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Rodar a fechadura do espaço de arrumo 1 para a direita com a chave do veículo. Retirar a cobertura 2. Puxar a alavanca de desblo- queio 3 para cima, pressio- nando a parte de trás do as- sento para baixo, para auxiliar a operação. Levantar a parte traseira do assento e soltar a alavanca de desbloqueio. Retirar o assento e pousar com o lado do revestimento sobre uma superfície limpa. Montar o assento Aplicar os encaixes 4 do as- sento do banco nos disposi- tivos de fixação 5 esquerdo e direito. Colocar o assento e empurrá-lo para a frente até ao encosto. 4 39 z Manuseamento
  • 42. Pressionar a parte traseira do assento com força para baixo. O assento engata de forma audível. Colocar a cobertura 2. Bloquear o fecho do espaço de arrumo 1 com a chave do veículo. 4 40 z Manuseamento
  • 43. Conduzir Indicações de segurança. . . . . . . . . . . . 42 Lista de comprovação . . . . . . . . . . . . . . 44 Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Rotações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Utilização todo-o-terreno . . . . . . . . . . . 48 Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Colocar a moto em posição de des- canso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Abastecer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Fixação da moto para o trans- porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 5 41 z Conduzir
  • 44. Indicações de segurança Equipamento para o condutor Não se deve conduzir sem o ves- tuário adequado! Use sempre Capacete Fato Luvas Botas Isto também se aplica para tra- jectos curtos e em qualquer es- tação do ano. O seu concessio- nário BMW Motorrad terá todo o prazer em aconselhá-lo e possui vestuário adequado para qual- quer tipo de utilização. Liberdade de posição inclinada restringida com rebaixadoSA As motos com suspensão re- baixada possuem uma menor liberdade de posição inclinada e distância ao solo que as motos com suspensão normal (consultar o capítulo "Dados técnicos"). Perigo de acidente devido a um assentamento inespe- rado da moto. Prestar atenção à limitada li- berdade de posição inclinada e distância ao solo de motos rebaixadas. Teste a liberdade de posição in- clinada da sua moto em situa- ções não perigosas. Ao passar por cima de bordos do passeio e obstáculos semelhantes, lembre- se da altura ao solo limitada do seu veículo. O curso de amortecimento torna- se mais curto devido ao rebaixa- mento da moto. A consequência poderá ser uma possível limita- ção do habitual conforto de con- dução. Especialmente no funci- onamento com acompanhante deverá adaptar-se em conformi- dade a tensão prévia da mola. Carga Uma carga excessiva e uma carga desigual podem influ- enciar a estabilidade de marcha da moto. Não exceder o peso máximo au- torizado e observar as indicações de carga. Adaptar o ajuste da tensão prévia da mola, o amorteci- mento e a pressão dos pneus ao peso total. com mala VarioSZ Prestar atenção a um volume uniforme de mala, do lado es- querdo e direito. Prestar atenção à distribuição uniforme do peso do lado es- querdo e direito. 5 42 z Conduzir
  • 45. Guardar a bagagem mais pe- sada o mais fundo e atrás pos- sível. Prestar atenção à carga má- xima e à velocidade máxima de acordo com a placa de aviso na mala. com TopcaseSZ Prestar atenção à carga má- xima e à velocidade máxima de acordo com a placa de aviso na Topcase. com mochila de depósitoSZ Prestar atenção à máxima carga útil da mochila de depósito e à respectiva velocidade máxima. Carga útil da mochila de depósito ≤5 kg Limite de velocidade para conduzir com a mo- chila de depósito colocada ≤130 km/h Velocidade Ao conduzir a velocidades eleva- das, o comportamento de mar- cha da moto pode ser negativa- mente influenciado por diversas condições periféricas: ajuste do sistema de molas e de amortecedores distribuição desigual da carga carenagem solta pressão dos pneus insuficiente deficiente perfil do pneu etc. Perigo de intoxicação Os gases de escape contêm mo- nóxido de carbono, que é um gás incolor e inodoro, mas tóxico. A inalação de gases de es- cape é prejudicial para a saúde e pode provocar a perda dos sentidos ou causar a morte. Não inalar os gases de escape. Não colocar o motor a trabalhar em recintos fechados. Risco de queimadura Durante a condução, o mo- tor e o sistema de escape aquecem muito. Existe risco de queimadura através de contacto. Após desligar a moto, prestar atenção para que ninguém to- que no motor nem no sistema de escape. Catalisador Se, devido a falhas de ignição, o catalisador for alimentado com combustível por queimar, existe o perigo de sobreaquecimento e de danificação do catalisador. Por essa razão, observar os se- guintes pontos: 5 43 z Conduzir
  • 46. Não deixar esgotar o depósito do combustível durante a con- dução Não permitir que o motor tra- balhe com os cachimbos para velas de ignição retirados Parar imediatamente o motor em caso de falhas de ignição Abastecer apenas gasolina sem chumbo Respeitar sempre os intervalos de manutenção previstos. O combustível não quei- mado destrói o catalisador. Para proteger o catalisador, deve prestar-se atenção aos pontos mencionados. Perigo de sobreaquecimento Se o motor funcionar du- rante um período prolon- gado com o veículo parado, a re- frigeração é insuficiente, podendo provocar sobreaquecimento. Em casos extremos é possível o in- cêndio do veículo. Não deixar o motor funcionar desnecessariamente com o veí- culo parado. Após o arranque, iniciar imediatamente a marcha. Manipulações Manipulações na moto (p. ex., unidade de comando do motor, borboletas, embraia- gem) podem dar origem a danos nos componentes em questão e à falha de funções relevantes em termos de segurança. Se os danos resultarem de uma ma- nipulação indevida, perde-se o direito à garantia. Não efectuar quaisquer manipulações. Lista de comprovação Utilize a seguinte lista de verifi- cação para verificar importantes informações, configurações e li- mites de desgaste antes de ini- ciar a marcha: Funcionamento dos travões Níveis do óleo do travão dian- teiro e traseiro Funcionamento da embraiagem Ajuste dos amortecedores e tensão prévia da mola Profundidade do perfil e pres- são dos pneus Fixação segura das malas e da bagagem Em intervalos regulares: Nível do óleo do motor (em cada paragem para abasteci- mento) Desgaste das pastilhas de tra- vão (em cada terceira paragem para abastecimento) Tensão e lubrificação da cor- rente de transmissão 5 44 z Conduzir
  • 47. Arrancar Colocação do motor em marcha Interruptor de emergência 1 em posição de funcionamento. com sistema de alarme anti- rouboSA Eventualmente, desligar o DWA. A lubrificação da caixa de velocidades só está as- segurada com o motor a traba- lhar. Uma lubrificação insufici- ente pode dar origem a danos na caixa de velocidades. Com o motor desligado, não per- mita que a moto role durante longos períodos de tempo, nem a empurre ao longo de grandes percursos. Ligar a ignição. É efectuado um Pre-Ride Check (verificação prévia à colocação em marcha). ( 46) É executado o autodiagnóstico ABS. ( 47) com sistema de alarme anti- rouboSA Se o LED de controlo do DWA acender, o imobilizar está activo. Não é possível colocar o motor a trabalhar. Desligar o imobilizador com o comando à distância. Aguardar até que a luz de ad- vertência da temperatura do líquido de refrigeração deixe de piscar. Depois de se ligar a igni- ção, a válvula do ralenti é posicionada. Se o posiciona- mento demorar mais do que o Pre-Ride-Check, isso é assina- lado pelo piscar da luz de adver- tência da temperatura do líquido de refrigeração. Deve aguardar- se pela realização desta opera- ção, de modo a evitar problemas durante a marcha. Engrenar o ponto-morto ou, com uma velocidade engre- nada, puxar a embraiagem. Não é possível colocar a moto em funcionamento com o descanso lateral aberto e uma velocidade engrenada. Se a moto for colocada em marcha em ralenti e, em seguida, for en- grenada uma velocidade com o descanso lateral aberto, o motor vai abaixo. No arranque a frio e com tem- peraturas baixas: puxar a em- 5 45 z Conduzir
  • 48. braiagem e accionar um pouco o punho do acelerador. Accionar a tecla do motor de arranque 2. Se o motor não pegar, ape- sar do motor de arranque girar, a causa pode ser uma ten- são insuficiente da bateria. Antes de prosseguir com as tentati- vas de arranque, carregar a ba- teria ou solicitar um auxílio de arranque. O motor pega. Se o motor não pegar, a ta- bela de avarias poderá servir de ajuda. ( 106) Pre- Ride Check (verificação prévia à colocação em marcha) Depois de se ligar a ignição, o instrumento combinado executa um teste às luzes de advertên- cia e de controlo, bem como ao display, através do "Pre-Ride- Check". Fase 1 As luzes de advertência e de controlo e também todos os seg- mentos do display multifunções são ligados. Fase 2 O ponteiro do velocímetro é des- locado até ao batente final e de novo para trás. Fase 3 Todas as lâmpadas e segmentos são desligados. O grupo de instrumentos passa para o funcionamento normal. O ponteiro não foi movido, uma das luzes de advertência ou de controlo não foi ligada ou não fo- ram visíveis todos os segmentos do display multifunções: Caso não tenha sido possí- vel ligar uma das luzes de advertência, não é possível in- dicar possíveis perturbações de funcionamento. Prestar atenção à indicação de todas as luzes de advertência e de controlo. Mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. 5 46 z Conduzir
  • 49. Autodiagnóstico ABS A operacionalidade do ABS BMW Motorrad é verificada através do autodiagnóstico. O autodiagnóstico ocorre automaticamente depois de se ligar a ignição. Para verificar os sensores das rodas, é necessário que a moto se desloque alguns metros. Fase 1 Verificação dos componen- tes do sistema diagnosticáveis com o veículo parado. A luz de advertência ABS pisca. Fase 2 Verificação dos sensores das rodas durante o arranque. A luz de advertência ABS pisca. Autodiagnóstico ABS concluído A luz de advertência do ABS apaga-se. Se for indicado um defeito ABS após a conclusão do autodiag- nóstico ABS: Pode prosseguir-se a marcha. Deve ter-se em conta que a função ABS não está disponí- vel. Mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Rodagem Motor Até à primeira inspecção, con- duzir alternando frequente- mente os regimes de carga e de rotações, e evitar circu- lar durante longos períodos de tempo com um número de ro- tações constante. Optar por percursos sinuosos e ligeiramente inclinados; se possível, evitar auto-estradas. Observar o número de rota- ções previsto durante a roda- gem do motor. número de rotações de rodagem máx 5000 min-1 (nos primei- ros 1000 km) Após 500 - 1200 km, mandar efectuar a primeira inspecção. Pastilhas dos travões É necessário efectuar a roda- gem às pastilhas de travão novas para que estas alcancem a força de atrito ideal. A eficácia de tra- vagem reduzida pode ser com- pensada por uma maior pressão sobre as alavancas do travão. 5 47 z Conduzir
  • 50. Pastilhas de travão novas podem prolongar conside- ravelmente a distância de trava- gem. Travar atempadamente. Pneus Os pneus novos possuem uma superfície lisa. Devem ser torna- dos ásperos durante a rodagem, conduzindo-se com os cuidados necessários e inclinações diferen- tes. Só com a rodagem é que se atinge a aderência total da super- fície de contacto. Os pneus novos ainda não se caracterizam por uma aderência total. Isso significa que pode existir perigo de acidente, em especial se a faixa de roda- gem estiver molhada ou em con- dições de inclinação extrema. Conduzir com especial precaução e evitar inclinações extremas. Rotações Advertência de número de rotações A advertência do número de ro- tações 1 comunica ao condu- tor que foi atingida a faixa de rotações vermelha 2. O sinal mantém-se até se mudar para uma velocidade mais alta ou até se reduzir o número de rotações. Utilização todo-o- terreno Após conduzir em todo o terreno Após conduzir em todo o ter- reno, a BMW Motorrad reco- menda observar os seguintes pontos: Pressão dos pneus Uma pressão dos pneus re- duzida para condução em todo-o-terreno agrava as carac- terísticas de marcha da moto em estradas asfaltadas e pode dar origem a acidentes. Certificar-se que a pressão dos pneus está correcta. Travões Ao conduzir em percursos de piso não consolidado ou sujos, a eficácia de travagem pode ser retardada devido a dis- cos e pastilhas de travão sujos. 5 48 z Conduzir
  • 51. Travar atempadamente, até o travão ter sido limpo por travagem. A condução em estradas não asfaltadas ou sujas dá origem a um maior desgaste das pastilhas de travão. Verificar mais vezes a espes- sura das pastilhas e substituí- las atempadamente. Tensão prévia da mola e amortecimento Para a marcha em todo-o- terreno, os valores alterados da tensão prévia da mola e do amortecimento deterioram as ca- racterísticas de marcha da moto em percursos de piso consoli- dado. Antes de abandonar o piso todo- o-terreno, ajustar a tensão pré- via da mola e o amortecimento correcto. Jantes A BMW Motorrad recomenda a verificação das jantes em relação a possíveis danos, após conduzir o veículo em todo o terreno. Elemento de filtragem do ar Avarias do motor através de elementos de filtragem do ar sujos. Em caso de circulação num ter- reno poeirento, verificar o ele- mento de filtragem do ar em intervalos de tempo curtos; se necessário, limpar ou substituir. A aplicação sob condições bas- tante poeirentas (desertos, este- pes, ou outras) exige a utilização de elementos de filtragem do ar, especialmente desenvolvidos para situações deste tipo Travões Como é possível obter o menor percurso de travagem? Durante uma travagem, modifica- se dinamicamente a distribuição da carga entre a roda dianteira e a roda traseira. Quanto mais intensa a travagem, maior será a carga sobre a roda dianteira. Quanto maior a carga sobre a roda, maior é a força de trava- gem que pode ser transmitida. Para se alcançar o menor per- curso de travagem, o travão da roda dianteira deve ser accio- nado de modo continuado e com uma força cada vez maior. Deste modo, aproveita-se ade- quadamente o aumento dinâmico de carga na roda dianteira. Ao mesmo tempo, também deverá ser accionada a embraiagem. Nas "travagens violentas" fre- quentemente treinadas, nas quais 5 49 z Conduzir
  • 52. a pressão de travagem é gerada o mais rapidamente possível e com toda a força, a distribuição dinâmica da carga não consegue acompanhar o aumento da de- saceleração nem transmitir por completo a força de travagem à faixa de rodagem. Pode ocorrer o bloqueio da roda dianteira. O bloqueio da roda dianteira é impedido através do ABS BMW Motorrad. Descidas acentuadas Se, em descidas acentu- adas, se travar exclusiva- mente com o travão traseiro, existe o risco de perda da efi- cácia de travagem. Em situações extremas, pode dar-se a des- truição dos travões devido a um sobreaquecimento. Utilizar o travão dianteiro e tra- seiro e travar com o motor. Travões molhados e sujos Humidade e sujidade nos discos e nas pastilhas de travão levam a uma diminuição da eficácia de travagem. Nas seguintes situações deve contar-se com uma eficácia de travagem retardada ou deficiente: Ao conduzir à chuva e através de poças. Após uma lavagem do veículo. Ao conduzir em estradas nas quais foi espalhado sal. Após trabalhos nos travões devido a resíduos de óleo ou massa lubrificante. Ao conduzir em faixas de roda- gem sujas ou em todo o ter- reno. Má eficácia de travagem devido a humidade e suji- dade. Secar os travões ou limpá-los por travagem; se necessário, limpar. Travar atempadamente, até ao restabelecimento da total eficácia de travagem. Colocar a moto em posição de descanso Descanso lateral Desligar o motor Se o piso estiver em más condições, não é possível assegurar um apoio seguro da moto. Na zona do descanso, pres- tar atenção a um piso firme e plano. Desdobrar o descanso lateral e colocar a moto em posição de descanso. O descanso lateral está apenas preparado para o peso da moto. Não se deve sentar sobre a moto com o descanso lateral aberto. 5 50 z Conduzir
  • 53. Se a inclinação da estrada o permitir, virar o guiador para a esquerda. Em caso de declive, colocar a moto virada para cima e engre- nar a 1.ª velocidade. Descanso articulado com descanso articuladoSA Desligar o motor Se o piso estiver em más condições, não é possível assegurar um apoio seguro da moto. Na zona do descanso, pres- tar atenção a um piso firme e plano. O descanso central pode recolher devido a movi- mentos demasiado bruscos origi- nando a queda do veículo. Com o descanso central aberto não deve sentar-se sobre a moto. Desdobrar o descanso articu- lado e acavalar a moto. Abastecer O combustível é facilmente inflamável. Fogo no de- pósito do combustível pode dar origem a um incêndio e explosão. Não fumar nem foguear durante todas as actividades no depósito do combustível. O combustível ataca as su- perfícies de plástico, estas ficam baças ou feias. Limpe imediatamente qualquer peça de plástico que tenha entrado em contacto com combustível. Colocar a moto sobre o des- canso lateral, certificando-se de que o piso é plano e firme. A capacidade do depósito disponível só pode ser uti- lizada adequadamente com a moto em pé sobre o descanso lateral. Abrir a tampa de protecção. Destrancar o tampão 1 do de- pósito de combustível com a chave do veículo e abrir. 5 51 z Conduzir
  • 54. O combustível expande- se sob a acção do calor. Se o depósito do combustível estiver demasiado cheio, pode sair combustível e escorrer para a faixa de rodagem. Desse modo, existe perigo de tombo. Não encher o depósito de com- bustível em demasia. Combustível com teor de chumbo destrói o catalisa- dor! Abastecer apenas combustível sem chumbo. Abastecer combustível da qua- lidade abaixo indicada até, no máximo, ao bordo inferior do bocal de enchimento. Se for abastecido após ex- ceder por defeito a quan- tidade de reserva, a quantidade total de enchimento resultante deverá ser superior à quantidade de reserva para que o nível de enchimento seja reconhecido e para que a luz de advertência do combustível se apague. qualidade de combustível recomendada Normal sem chumbo, (máx. 10 % de etanol, E10) 91 ROZ/RON 87 AKI Quantidade útil de com- bustível cerca de 14 l Quantidade de reserva de combustível cerca de 4 l Fechar o tampão do depósito do combustível, pressionando- o com força. Retirar a chave e fechar a tampa de protecção. Fixação da moto para o transporte Proteger contra arranhões to- dos os componentes, ao longo dos quais são conduzidas as cintas de fixação. P. ex., utilizar fita adesiva ou panos macios. 5 52 z Conduzir
  • 55. A moto pode tombar para o lado e cair. Proteger a moto de modo a não tombar para o lado, recorrendo, idealmente, à ajuda de outra pessoa. Empurrar a moto para cima da superfície de transporte; não colocar sobre o descanso late- ral ou o descanso articulado. Os componentes podem ser danificados. Não entalar nenhum componente como, p. ex., tubos de travão ou chicotes de cabos. Fixar as cintas de fixação di- anteiras de ambos os lados na ponte inferior da forqueta teles- cópica. Fixar as cintas de fixação atrás, de ambos os lados, nos poisa- pés do acompanhante e esticá- las. Esticar todas as cintas de fixa- ção de modo uniforme; o veí- culo deve ser sujeito à máxima compressão elástica. 5 53 z Conduzir
  • 57. Tecnologia em pormenor Sistema de travões com ABS BMW Motorrad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 6 55 z Tecnologia em pormenor
  • 58. Sistema de travões com ABS BMW Motorrad Como funciona o ABS? A máxima força de travagem que pode ser transmitida para a faixa de rodagem depende, entre ou- tros, do coeficiente de fricção da superfície do piso da faixa de ro- dagem. Brita, gelo e neve, bem como pisos molhados, oferecem um coeficiente de fricção con- sideravelmente pior do que um tapete de asfalto seco e limpo. Quanto pior o coeficiente de fric- ção da faixa de rodagem, maior é a distância de travagem. Se for excedida a máxima força de travagem transmissível quando o condutor aumenta a pressão de travagem, as rodas começam a bloquear e perde-se a estabilidade de marcha; existe o perigo de queda. Antes que surja uma situação deste tipo, o ABS intervém e adapta a pressão de travagem à máxima força de travagem transmissível, fazendo com que as rodas continuem a rodar e a estabilidade de marcha seja mantida independentemente das condições da faixa de rodagem. O que sucede em caso de irregularidades na faixa de rodagem? Devido a ondulações ou irregu- laridades na faixa de rodagem pode perder-se momentanea- mente o contacto entre o pneu e a superfície da faixa de rodagem, podendo diminuir a força de tra- vagem transmissível até zero. Caso se trave nesta situação, o ABS tem de reduzir a pressão de travagem, de modo a asse- gurar a estabilidade de marcha quando é restabelecido o con- tacto com a faixa de rodagem. Nesse momento, o ABS BMW Motorrad deve partir de coefici- entes de fricção extremamente baixos (brita, gelo, neve), para que as rodas de circulação girem em todas as situações imaginá- veis e para que esteja assegu- rada a estabilidade de marcha. Depois de identificar as circuns- tâncias reais, o sistema regula a pressão de travagem ideal. Levantamento da roda traseira Em caso de aderência elevada dos pneus à estrada, o bloqueio da roda dianteira pode ser tar- dio ou nem sequer acontecer, mesmo em caso de forte trava- gem. Do mesmo modo, também a intervenção do controlo ABS pode ser tardia ou nem sequer acontecer. Neste caso, a roda traseira pode levantar, originando um capotamento da moto. Uma travagem forte pode originar o levantamento da roda traseira. 6 56 z Tecnologia em pormenor
  • 59. Ao travar, tenha em atenção que o controlo ABS não consegue evitar sempre que a roda traseira levante. Como está configurado o ABS BMW Motorrad? O ABS BMW Motorrad, no âm- bito da física da deslocamento, assegura a estabilidade de mar- cha em todos os solos. O sis- tema não está optimizado para solicitações específicas resultan- tes de condições extremas de competição em todo-o-terreno ou sobre a pista de corridas. Situações específicas Para identificar a tendência para o bloqueio das rodas, é feita a comparação, entre outros, das rotações na roda dianteira e na roda traseira. Se forem identifi- cados valores não plausíveis du- rante um período de tempo mais longo, a função ABS é desac- tivada por razões de segurança e é indicado um defeito ABS. O pressuposto para uma mensa- gem de erro é que o autodiag- nóstico tenha sido concluído. Para além dos problemas no ABS BMW Motorrad, também condições de marcha invulgares podem dar origem a uma mensa- gem de erro. Condições de marcha invulgares: Conduzir durante um longo período de tempo sobre a roda traseira (cavalinho). Roda traseira a rodar sem sair do sítio com o travão da roda dianteira puxado (Burn Out). Aquecimento do veículo em ralenti sobre um descanso cen- tral ou descanso auxiliar ou com uma velocidade engre- nada. Roda traseira a bloquear du- rante um longo período de tempo, p.ex., ao conduzir em todo-o-terreno. Se, devido a uma das condições de marcha acima descritas, ocor- rer uma mensagem de erro, a função ABS pode voltar a ser ac- tivada, bastando, para isso, desli- gar e ligar de novo a ignição. Qual o papel de uma manutenção periódica? Qualquer sistema tecno- lógico só é eficaz quando sujeito a uma manutenção cor- recta. Para assegurar que o Integral ABS BMW Motorrad se encontre num estado de manutenção per- feito, é absolutamente necessário respeitar os intervalos de inspec- ção prescritos. 6 57 z Tecnologia em pormenor
  • 60. Reservas para a segurança O ABS BMW Motorrad não deve dar origem a um modo de con- dução menos atento, confiando nos percursos de travagem me- nores. Acima de tudo, é uma reserva de segurança para situa- ções de emergência. Cuidado nas curvas! A travagem nas curvas está sujeita a leis fí- sicas de deslocação, que nem o ABS BMW Motorrad pode evitar. 6 58 z Tecnologia em pormenor
  • 61. Acessórios Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Mala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 7 59 z Acessórios
  • 62. Indicações gerais Para a sua moto, a BMW Motor- rad recomenda a utilização de peças e acessórios autorizados pela BMW para o efeito. O seu concessionário BMW Motorrad é o local certo para obter peças e acessórios originais BMW, outros produtos autorizados pela BMW, assim como o correspondente aconselhamento qualificado. Estas peças e produtos foram testados pela BMW em relação à sua segurança, funcionamento e utilidade. A BMW assume a responsabilidade por eles. Por outro lado, a BMW não pode assumir a responsabilidade por qualquer tipo de peças ou aces- sórios não autorizados. Observe as indicações relativas à importância das dimensões da jante para os sistemas de regula- ção da suspensão ( 79). A BMW Motorrad não pode testar todos os produtos de outras marcas, para verificar se podem ser utilizados nas motos BMW sem colocar em risco a segurança. Esta garantia não é assegurada mesmo que tenha sido atribuída uma autorização legal nacionalmente específica. Os testes realizados não podem considerar todas as condições de utilização das motos BMW e, portanto, às vezes não são suficientes. Utilize apenas peças e acessórios autorizados pela BMW para a sua moto. Observe as regulamentações le- gais para todas as modificações. Oriente-se pelo Código da es- trada do seu país. Tomadas Indicações sobre a utilização de tomadas: Capacidade de carga A carga das tomadas não pode ultrapassar o valor indicado nos dados técnicos. Funcionamento dos disposi- tivos adicionais O funcionamento de aparelhos adicionais solicita carga à bateria. Prestar atenção, para manter a capacidade de arranque da bate- ria. Colocação de cabos Os cabos das tomadas para os dispositivos adicionais devem ser colocados de modo a não atrapalhar o condutor não restringir o ângulo de vi- ragem e as características de marcha não poderem ficar entalados 7 60 z Acessórios
  • 63. Mala com mala VarioSZ Abrir a mala Rodar a chave 1 no fecho da mala transversalmente ao sen- tido de marcha. Manter o bloqueio amarelo 2 pressionado e levantar a pega de transporte 3. Pressionar a tecla amarela 4 para baixo; em simultâneo, pu- xar a tampa da mala para fora. Fechar a mala Rodar a chave no fecho da mala transversalmente ao sen- tido de marcha. Fechar a tampa da mala A tampa engata de forma audí- vel Se a pega for fechada com o fecho da mala longitudi- nalmente ao sentido de marcha, a patilha de bloqueio pode ser danificada. Antes de fechar a pega, pres- tar atenção para que o fecho da mala esteja transversalmente ao sentido de marcha. Rodar a pega de transporte 3 para baixo. 7 61 z Acessórios
  • 64. Rodar a chave no fecho da mala no sentido de marcha e retirá-la. Mudar o volume da mala Abrir e esvaziar totalmente a mala. Soltar as alavancas de blo- queio 1 à esquerda e à direita para fora do engate e abrir. Deslocar o revestimento exte- rior da mala, consoante a ca- pacidade desejada, para dentro ou para fora até encostar. As alavancas de travamento só podem ser fechadas, quando o revestimento exterior da mala se encontra em um dos dois batentes. Fechar e engatar a alavanca de bloqueio 1 à esquerda e à direita. Fechar a mala. Retirar a mala Rodar a chave 1 no fecho da mala transversalmente ao sen- tido de marcha. Manter o bloqueio amarelo 2 pressionado e levantar a pega de transporte 3. Puxar o braço de desbloqueio vermelho 4 para cima. A tampa de bloqueio 5 abre- se. Abrir por completo a tampa de bloqueio. Retirar a mala do suporte pela pega de transporte. 7 62 z Acessórios
  • 65. Montar a mala Abrir a tampa de bloqueio 5 por completo; para o efeito, eventualmente, puxar a ala- vanca de desbloqueio verme- lha 4 para cima. Engatar a mala no respectivo suporte 6. Rodar a mala em direcção ao veículo; nessa ocasião, empur- rar o apoio na mala até encos- tar na meia lua de fixação 7. Pressionar a tampa de blo- queio 5 para baixo até ao en- costo e manter nessa posição. Pressionar a alavanca de des- bloqueio vermelha 4 para baixo. A tampa de bloqueio engata. Fechar a pega de transporte. Rodar a chave no sentido de marcha e retirá-la. Topcase com TopcaseSZ 7 63 z Acessórios
  • 66. Abrir a Topcase Eventualmente, destrancar a fechadura da Topcase 1. Puxar a manete de bloqueio 2 para cima e abrir a tampa da Topcase. Fechar Topcase Fechar e segurar a tampa da Topcase. Pressionar a manete de blo- queio 2 totalmente para baixo Eventualmente, trancar a fe- chadura da Topcase 1. Retirar a Topcase Eventualmente, destrancar a fechadura da Topcase 1. Pressionar a alavanca de blo- queio 2 para baixo. Puxar a Topcase para trás, para fora do porta-bagagem. 7 64 z Acessórios
  • 67. Montar a Topcase Empurrar a Topcase com as guias 3 até ao encosto na placa de adaptação. Pressionar a alavanca de tra- vamento 2 para cima; nessa ocasião, prestar atenção para que a alavanca engate na posi- ção 4 na placa de adaptação. A alavanca de travamento en- gata de forma audível. Eventualmente, trancar a fe- chadura da Topcase 1. 7 65 z Acessórios
  • 69. Manutenção Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Ferramenta de bordo . . . . . . . . . . . . . . . 68 Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Sistema de travões . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Líquido de refrigeração . . . . . . . . . . . . . 74 Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Descanso da roda dianteira BMW Motorrad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Filtro do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Auxílio de arranque externo . . . . . . . . . 93 Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Peças da carenagem . . . . . . . . . . . . . . . 96 8 67 z Manutenção
  • 70. Indicações gerais No capítulo "Manutenção" são descritos trabalhos para a verifi- cação e substituição de peças de desgaste, que devem ser efectu- ados com reduzidos encargos. Se for necessário considerar bi- nários de aperto específicos du- rante a montagem, estes são indicados. Pode encontrar um quadro de todos os binários de aperto necessários no capítulo "Dados técnicos". Pode encontrar informações rela- tivas a trabalhos de manutenção e de reparação mais amplos no Manual de reparação, em DVD, adequado ao seu veículo, que poderá ser obtido no seu con- cessionário BMW Motorrad. Para executar alguns dos traba- lhos descritos, são necessárias ferramentas especiais e conheci- mentos sólidos sobre o assunto. Em caso de dúvidas, contacte uma oficina especializada, de preferência o seu concessioná- rio BMW Motorrad. Ferramenta de bordo 1 Chave de bocas Abertura da chave 24 2 Chave de bocas Abertura da chave 17/19 3 Chave de bocas Abertura da chave 14/19 4 Chave de velas 5 Chave de parafusos re- versível com ponta para parafusos Phillips e para parafusos de cabeça fen- dida 6 Chave Torx T45 7 Chave Torx T25 8 Chave de parafusos pe- quena com ponta em cruz 9 Fusíveis sobresselentes com pinça Fusíveis mini de 4 A, 7,5 A, 10 A e 15 A Óleo do motor Verificar o nível do óleo do motor Limpar a zona do orifício de enchimento do óleo. Manter a moto à temperatura de funcionamento na vertical e certificar-se de que o piso é plano e firme. 8 68 z Manutenção
  • 71. com descanso articuladoSA Colocar a moto à temperatura de funcionamento sobre o des- canso articulado, certificando- se de que o piso é plano e firme. Deixar o motor a trabalhar em ralenti, até que o ventilador en- tre em funcionamento; em se- guida, deixar trabalhar durante mais três minutos. Desligar o motor. Desmontar a vareta do óleo 1. Limpar a faixa de medição 2 da vareta do óleo com um pano seco Inserir a vareta do óleo no orifí- cio de enchimento do óleo; no entanto, não enroscá-la. Retirar a vareta do óleo e ler o nível de óleo. Nível nominal do óleo do motor Entre a marca MIN e MAX Se o nível de óleo for inferior à marca MIN: Acrescentar óleo de motor ( 70). Se o nível de óleo for superior à marca MAX: Mandar corrigir o nível de óleo numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. 8 69 z Manutenção
  • 72. Acrescentar óleo de motor Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Limpar a zona do orifício de enchimento. Desmontar a vareta do óleo 1. Óleo de motor insuficiente ou em excesso pode cau- sar danos no motor. Prestar atenção ao nível correcto do óleo do motor. Acrescentar óleo do motor até ao nível nominal. Verificar o nível do óleo do mo- tor ( 68). Montar a vareta do óleo. Sistema de travões Verificar o funcionamento dos travões Accionar a manete de travão de mão. Deve sentir-se um ponto de resistência claramente percep- tível. Accionar o pedal do travão. Deve sentir-se um ponto de resistência claramente percep- tível. Não são perceptíveis pontos de resistência claros: Mandar verificar os travões numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Verificar a espessura das pastilhas do travão dianteiro Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Verificar a espessura das pas- tilhas dos travões através de uma inspecção visual. Direcção do olhar: entre a roda e a guia de roda dianteira, no sentido das pastilhas de travão. 8 70 z Manutenção
  • 73. Limite de desgaste da pastilha do travão dian- teiro mín 1,0 mm (Apenas reves- timento de fricção sem placa de suporte. As marcas de desgaste (ranhuras) devem ser nitidamente visíveis.) Se as marcas de desgaste já não forem nitidamente visíveis: Uma espessura mínima das pastilhas inferior ao exigido origina uma eficácia de travagem reduzida e danos no travão. Para garantir a segurança de fun- cionamento do sistema de tra- vões, a espessura mínima das pastilhas não deve ser inferior ao exigido. Mandar substituir as pastilhas de travão numa oficina espe- cializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Verificar a espessura das pastilhas do travão traseiro Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Verificar a espessura das pas- tilhas dos travões através de uma inspecção visual. Direcção do olhar: de trás, em direcção à pinça do travão 1. 8 71 z Manutenção
  • 74. Limite de desgaste da pastilha do travão tra- seiro mín 1,0 mm (Apenas reves- timento de fricção sem placa de suporte.) Quando a marca de desgaste deixar de ser visível: Uma espessura mínima das pastilhas inferior ao exigido origina uma eficácia de travagem reduzida e danos no travão. Para garantir a segurança de fun- cionamento do sistema de tra- vões, a espessura mínima das pastilhas não deve ser inferior ao exigido. Mandar substituir as pastilhas de travão numa oficina espe- cializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad . Verificar o nível do óleo do travão dianteiro Se existir óleo de travões insuficiente no reservatório, pode entrar ar no sistema dos travões. Isto dá origem a uma eficácia de travagem extrema- mente reduzida. Verificar regularmente o nível do óleo dos travões. Manter a moto direita e certificar-se de que o piso é plano e firme. com descanso articuladoSA Colocar a moto sobre o des- canso articulado, certificando- se de que o piso é plano e firme. Ler o nível no reservatório do óleo do travão dianteiro 1. Devido ao desgaste das pastilhas de travão, o nível do óleo dos travões baixa no re- servatório do óleo dos travões. 8 72 z Manutenção
  • 75. Nível do óleo do travão dianteiro Óleo de travões, DOT4 O nível do óleo dos tra- vões não deve ser inferior à marca MIN. (Reservatório do óleo dos travões na hori- zontal) O nível do óleo dos travões desce abaixo do nível autorizado: Mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Verificar o nível do óleo do travão traseiro Se existir óleo de travões insuficiente no reservatório, pode entrar ar no sistema dos travões. Isto dá origem a uma eficácia de travagem extrema- mente reduzida. Verificar regularmente o nível do óleo dos travões. Manter a moto direita e certificar-se de que o piso é plano e firme. com descanso articuladoSA Colocar a moto sobre o des- canso articulado, certificando- se de que o piso é plano e firme. Ler o nível no reservatório do óleo do travão traseiro 1. Devido ao desgaste das pastilhas de travão, o nível do óleo dos travões baixa no re- servatório do óleo dos travões. 8 73 z Manutenção
  • 76. Nível do óleo do travão traseiro Óleo de travões, DOT4 O nível do óleo dos tra- vões não deve ser inferior à marca MIN. (Reservatório do óleo dos travões na hori- zontal) O nível do óleo dos travões desce abaixo do nível autorizado: Mandar eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa oficina especializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Líquido de refrigeração Verificar o nível do líquido de refrigeração Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Risco de queimadura no motor quente. Manter distância do motor quente. Não tocar no motor quente. Ler o nível do líquido de refri- geração através da inscrição GS entalhada no depósito de compensação 1. Nível nominal do líquido de refrigeração entre as marcas MIN e MAX no depósito de compensa- ção O nível do líquido de refrigeração desce abaixo do nível autorizado: Acrescentar líquido de refrige- ração. 8 74 z Manutenção
  • 77. Acrescentar líquido de refrigeração Desmontar a parte lateral es- querda da carenagem ( 98). Abrir o tampão 1 do depósito de compensação do líquido de refrigeração e acrescentar líquido de refrigeração até ao nível nominal. Verificar o nível do líquido de refrigeração ( 74). Fechar o tampão do depósito de compensação do líquido de refrigeração. Montar parte lateral esquerda da carenagem ( 99). Embraiagem Verificar folga da alavanca da embraiagem Puxar a alavanca de embraia- gem, até que seja perceptível uma resistência. Medir folga da alavanca da em- braiagem A. Folga da manete da em- braiagem 1,0...2,0 mm A folga da alavanca da embraia- gem encontra-se fora de tolerân- cia: Ajustar a folga da manete da embraiagem ( 75). Ajustar a folga da manete da embraiagem Empurrar o fole 1 para trás. Soltar a porca 2. Para aumentar a folga da em- braiagem: rodar o parafuso de ajuste 3 no sentido dos pontei- ros do relógio. Para diminuir a folga da em- braiagem: rodar o parafuso de 8 75 z Manutenção
  • 78. ajuste 3 no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio. Verificar folga da alavanca da embraiagem ( 75). Repetir os passos de trabalho até que a folga da embraiagem esteja correctamente ajustada. Apertar a porca 2. Puxar o fole 1 sobre o parafuso de ajuste. Corrente Lubrificar a corrente O tempo de vida útil da corrente de transmissão é reduzido substancialmente de- vido a sujidade, poeira e lubrifica- ção insuficiente. Limpar e lubrificar regulamente a corrente de transmissão. Lubrificar a corrente de trans- missão, no mínimo, a cada 1000 km. Após uma condução em condições molhadas ou com poeira e sujidade, deverá efectuar a lubrificação mais cedo. Desligar a ignição e engrenar ponto-morto. Limpar a corrente de transmis- são com um produto de lim- peza adequado, secar e aplicar produto lubrificante para cor- rentes. Limpar o lubrificante em ex- cesso. Verificar a flecha da corrente Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Rodar a roda traseira até al- cançar o ponto em que existe menos folga na corrente. Com auxílio de uma chave de parafusos, pressionar a cor- rente para cima e para baixo e medir a diferença A. Flecha da corrente 35...45 mm (Veículo sem carga sobre o descanso arti- culado) Se o valor medido se encontrar fora da tolerância autorizada: Ajustar a flecha da corrente ( 77). 8 76 z Manutenção
  • 79. Ajustar a flecha da corrente Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Soltar a porca do eixo de encaixe 1; se for necessário, contra-apoiar do lado esquerdo. Ajustar a flecha da corrente com os parafusos de ajuste 2 à esquerda e direita. Verificar a flecha da corrente ( 76). Prestar atenção, para que seja ajustado o mesmo valor da es- cala 3 à esquerda e à direita. Apertar a porca do eixo de en- caixe 1 com binário; se for ne- cessário, contra-apoiar do lado esquerdo. Porca no eixo de encaixe (roda traseira) 100 Nm Verificar o desgaste da corrente Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Desgaste elevado. Se for detectado desgaste num dos componentes do con- junto de carretos, é necessário substituir o conjunto completo. Na máxima posição traseira do carreto, puxar a corrente para trás. As pontas dos dentes ainda devem estar dentro dos elos da corrente. É possível retirar a corrente para além das pontas dos dentes: Dirija-se a uma oficina espe- cializada, de preferência a um concessionário BMW Motorrad. 8 77 z Manutenção
  • 80. Rodas Verificar as jantes Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Por meio de um exame visual, verificar se existem danifica- ções nas jantes. Mandar verificar e, se necessá- rio, substituir as jantes danifica- das numa oficina especializada, de preferência num concessio- nário BMW Motorrad. Verificar os raios com roda de raios SA Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Passar o punho de uma chave de parafusos ou objecto seme- lhante sobre os raios; nessa al- tura, prestar atenção à sequên- cia sons acústicos. Se for audível uma sequência de sons acústicos desigual: Mandar verificar os raios numa oficina especializada, de pre- ferência num concessionário BMW Motorrad. Verificar a profundidade de perfil do pneu O comportamento de mar- cha da sua moto pode alterar-se negativamente mesmo antes de se atingir a profundi- dade mínima do perfil legalmente em vigor. Mandar substituir os pneus mesmo antes de se atingir a profundidade mínima do perfil. Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Medir a profundidade de perfil dos pneus nas ranhuras prin- cipais do perfil com marcas de desgaste. Cada pneu tem marcas de desgaste integradas nas ra- nhuras principais do seu perfil. Se o perfil do pneu tiver dimi- nuído até ao nível das marcas, significa que o pneu está com- pletamente gasto. As posições das marcas estão assinaladas no bordo do pneu, p. ex. atra- vés das letras TI, TWI ou de uma seta. Se a profundidade mínima do perfil for alcançada: Substituir o pneu afectado. Recomendação de pneus Para cada dimensão de pneu, a BMW Motorrad testou e clas- sificou como seguras para o trânsito determinadas marcas de pneus. Para outros pneus, a BMW Motorrad não pode analisar se os mesmos são adequados, não podendo, por isso, garantir a segurança de circulação. 8 78 z Manutenção
  • 81. A BMW Motorrad aconselha que apenas sejam utilizados pneus testados pela BMW Motorrad. Pode obter informações porme- norizadas no seu concessionário BMW Motorrad ou na Internet em "www.bmw-motorrad.com". Influência das dimensões das rodas sobre os sistemas de regulação da suspensão As dimensões da roda têm uma importância considerável no sis- tema ABS. Especialmente, o diâ- metro e a largura das rodas estão consignados como base para to- dos os cálculos necessários na unidade de comando. Uma alte- ração destas dimensões, através da montagem de rodas diferen- tes das montadas de série, pode dar origem a efeitos graves no conforto do controlo do sistema. Também as rodas sensoras ne- cessárias à detecção do número de rotações da roda devem com- binar com o sistema instalado e não podem ser trocadas. Caso pretenda montar outras ro- das na sua moto, deverá antes conversar com uma oficina es- pecializada sobre o assunto, de preferência com um concessio- nário BMW Motorrad. Em alguns casos, os dados registados na unidade de comando podem ser adaptados às novas dimensões da roda. Desmontar a roda dianteira Colocar a moto sobre um descanso auxiliar adequado, certificando-se de que o piso é plano e firme. com descanso articuladoSA Colocar a moto sobre o des- canso articulado, certificando- se de que o piso é plano e firme. Desmontar o parafuso 1 e re- tirar o sensor ABS do orifício. Observar se está colocada uma anilha por baixo. Levantar a moto à frente, até a roda dianteira girar livremente. Para levantar a moto, a BMW Motorrad recomenda a utiliza- ção do descanso da roda dian- teira BMW Motorrad. Montar o apoio da roda dian- teira ( 83). 8 79 z Manutenção
  • 82. Soltar o parafuso de aperto do eixo 2. Desmontar o eixo 3; nessa ocasião, apoiar a roda. Não deve remover a massa lubrificante do eixo. Ao rolar a roda dianteira para fora, prestar atenção para não danificar o sensor e o cabo ABS. Fazer sair a roda dianteira para a frente, rolando-a. Retirar os casquilhos distancia- dores 4 e 5 do cubo da roda. Montar a roda dianteira Uniões aparafusadas aper- tadas com um binário er- rado podem soltar-se ou causar danos na união aparafusada. Mandar sempre verificar os biná- rios de aperto numa oficina es- pecializada, de preferência num concessionário BMW Motorrad. Ao montar a roda dianteira, prestar atenção para não da- nificar o sensor e o cabo ABS. Colocar o sensor ABS no orifí- cio e montar o parafuso 1. Se existente, aplicar a anilha. sem descanso articuladoSA Retirar o descanso auxiliar. Desmontar a roda traseira Colocar a moto sobre um descanso auxiliar adequado, certificando-se de que o piso é plano e firme. com descanso articuladoSA Colocar a moto sobre o des- canso articulado, certificando- 8 80 z Manutenção
  • 83. se de que o piso é plano e firme. Desmontar o parafuso 1 e re- tirar o sensor de rotações da roda para fora do dispositivo de fixação; eventualmente está montada uma anilha. Desmontar a porca 2; para o efeito, contra-apoiar do lado esquerdo. Soltar os parafusos de ajuste 3 à esquerda e à direita, girando- os no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio. Desmontar o eixo de encaixe 4; nessa ocasião, apoiar a roda traseira (p. ex., colocar um bo- cado de madeira adequado por baixo). 8 81 z Manutenção
  • 84. Empurrar a roda traseira o má- ximo possível para a frente e retirar a corrente 5 do carreto. Rolar a roda traseira para trás, para fora do braço oscilante, segurando a pinça do travão do lado esquerdo. O carreto e os casquilhos distanciadores à esquerda e à direita estão frouxos na roda. Durante a desmontagem, prestar atenção para não danificar ou perder estas peças. Montar a roda traseira Assegurar-se de que a pinça do travão desliza na guia 6. Fazer entrar a roda traseira para dentro do braço oscilante, rolando-a; nessa ocasião, enca- minhar o disco de travão entre as pastilhas de travão. Rolar a roda traseira o máximo possível para a frente e colocar a corrente 5 sobre o carreto. Levantar a roda traseira (ou colocar um bocado de madeira adequado por baixo) e conduzir o eixo de encaixe 4 através do 8 82 z Manutenção
  • 85. braço oscilante, da pinça do travão e da roda traseira. Montar a porca do eixo 2; no entanto, não apertar ainda. Inserir o sensor de rotações da roda no dispositivo de fixação e montar o parafuso 1; se neces- sário, montar a anilha. Ajustar a flecha da corrente ( 77). sem descanso articuladoSA Retirar o descanso auxiliar. Descanso da roda dianteira BMW Motorrad Montar o apoio da roda dianteira O apoio da roda dianteira BMW Motorrad não se des- tina a segurar motos sem des- cansos auxiliares. Um veículo apoiado apenas sobre o apoio da roda dianteira e a roda traseira pode tombar. Antes de levantar a moto com o apoio da roda dianteira BMW Motorrad, deverá colocá-la sobre um descanso auxiliar. Colocar a moto sobre um des- canso auxiliar adequado. com descanso articuladoSA Colocar a moto sobre o des- canso articulado, certificando- se de que o piso é plano e firme. Utilizar o apoio principal com o código de ferramenta (83 30 0 402 241) com o suporte da roda dianteira (83 30 0 402 242). Soltar os parafusos de ajuste 1. Empurrar os dois suportes 2 para fora, até que a guia de 8 83 z Manutenção
  • 86. roda dianteira se ajuste entre eles. Ajustar os casquilhos dos apoios de modo adequado à guia de roda dianteira. Ajustar a altura desejada do apoio da roda dianteira com o auxílio dos pinos de fixação 3. Ajustar o apoio de modo cen- trado em relação à roda dian- teira e deslocá-lo para o eixo dianteiro. Montar os batentes de borra- cha 4 à esquerda e à direita na posição superior. Alinhar os dois suportes 2, de modo a que a guia de roda di- anteira apoie de forma segura. Apertar os parafusos de ajuste 1. Pressionar o apoio da roda di- anteira uniformemente para baixo, para levantar a moto. com descanso articuladoSA Se a moto for levantada em demasia à frente, o des- canso articulado levanta do chão e a moto pode tombar para o lado. Ao levantar a moto, prestar aten- ção para que o descanso articu- lado permaneça no chão. Even- tualmente, adaptar a altura do apoio da roda dianteira. 8 84 z Manutenção
  • 87. Verificar se a moto está apoi- ada de forma segura. Fusíveis Desmontar o fusível. Ao ligar fusíveis defeituosos em ponte, existe perigo de curto-circuito e, desta forma, de incêndio. Substituir os fusíveis defeituosos por novos. Desligar a ignição. Desmontar o assento ( 39). Apertar as alavancas de blo- queio 1 e retirar a tampa da caixa dos fusíveis. Com a ferramenta de bordo, puxar o fusível defeituoso para cima, para fora da caixa dos fusíveis. Em caso de danos frequen- tes nos fusíveis, mande ve- rificar o sistema eléctrico numa oficina especializada, de prefe- rência num concessionário BMW Motorrad. Montar o fusível. Substituir o fusível defeituoso por um fusível com a ampera- gem necessária. No capítulo "Dados técni- cos" pode encontrar uma visão geral da ocupação dos fu- síveis e as amperagens neces- sárias. Os números no gráfico correspondem aos números dos fusíveis. Fechar a tampa dos fusíveis. O bloqueio engata de forma audível. Montar o assento ( 39). 8 85 z Manutenção
  • 88. Lâmpadas Substituir a lâmpada da luz de médios e máximos Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Desmontar o parafuso 1 e pu- xar o grupo de instrumentos para cima, para fora dos dispo- sitivos de fixação. Pousar o grupo de instrumen- tos de lado. Desligar a ignição. Extrair a ficha 1; nessa ocasião, contra-apoiar na lâmpada por baixo da capa de borracha. Desmontar a capa de borra- cha 2. Soltar o clipe de mola 3 dos engates e virá-lo para cima. Desmontar a lâmpada 4. Substituir a lâmpada defeitu- osa. Meio de iluminação para luz de médios e luz de máximos H4 / 12 V / 55 W / 60 W Para proteger o vidro da nova lâmpada de sujidades, deve segurá-la apenas pela base. 8 86 z Manutenção
  • 89. Montar a lâmpada 4; ao fazê- lo, prestar atenção ao correcto posicionamento da saliência 5. Aplicar o clipe de mola 3. Colocar a capa de borracha 2. Fechar a ficha de ligação 1. Colocar o grupo de instrumen- tos nos dispositivos de fixa- ção 2. Montar o parafuso 1. Substituir a lâmpada da luz de presença Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Desligar a ignição. Desmontar o instrumento com- binado como descrito na sec- ção anterior. 8 87 z Manutenção
  • 90. Puxar o suporte de lâmpada 1 para fora da carcaça do farol. Puxar a lâmpada para fora do suporte. Substituir a lâmpada defeitu- osa. Meio de iluminação para a luz de presença W5W / 12 V / 5 W Para proteger o vidro da nova lâmpada de sujidades, deve segurá-la apenas com um pano limpo e seco. Inserir a lâmpada no suporte. Inserir o suporte de lâmpada 1 na carcaça do farol. Montar o instrumento combi- nado como descrito na secção anterior. Substituir as lâmpadas dos indicadores de mudança de direcção dianteiros e traseiros Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Desligar a ignição. 8 88 z Manutenção
  • 91. Desmontar o parafuso 1. Puxar o vidro difusor para fora da carcaça do retrovisor, pelo lado do aparafusamento. Desmontar a lâmpada 2 do alojamento da lâmpada, girando-a no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio. Substituir a lâmpada defeitu- osa. Meio de iluminação para luzes intermitentes dian- teiras RY10W / 12 V / 10 W Meio de iluminação para luzes intermitentes tra- seiras RY10W / 12 V / 10 W Para proteger o vidro da nova lâmpada de sujidades, deve segurá-la apenas com um pano limpo e seco. Montar a lâmpada 2 no respec- tivo alojamento, girando-a no sentido dos ponteiros do reló- gio. 8 89 z Manutenção
  • 92. Colocar o vidro do farol no alo- jamento da lâmpada pelo lado do veículo e fechar. Montar o parafuso 1. Substituir a lâmpada do farolim traseiro e da luz do travão Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Desligar a ignição. Desmontar dois parafusos 1 e retirar o vidro do farolim tra- seiro. Pressionar a lâmpada 2 no su- porte e retirá-la, girando-a no sentido inverso ao dos pontei- ros do relógio. Substituir a lâmpada defeitu- osa. Meio de iluminação para o farolim traseiro/luz de travão P25-2 / 12 V / 5 W / 21 W Para proteger o vidro da nova lâmpada de sujidades, deve segurá-la apenas com um pano limpo e seco. 8 90 z Manutenção
  • 93. Pressionar a lâmpada 2 no su- porte e montá-la, girando-a no sentido dos ponteiros do reló- gio. Aplicar o vidro do farolim tra- seiro e montar dois parafu- sos 1. Filtro do ar Substituir o elemento de filtragem do ar Desmontar a parte lateral di- reita da carenagem ( 97). Desmontar dois parafusos 1. Extrair a flange de junção 2. Extrair o tubo de admissão 3 da caixa do filtro de ar, retirá-lo do alojamento 4 e rodá-lo para o lado. 8 91 z Manutenção
  • 94. Separar a ficha de ligação 5. Retirar o elemento de filtragem do ar 6. Colocar um elemento de filtra- gem do ar 6 limpo ou novo. Fechar a ficha de ligação 5. Introduzir o tubo de admissão no alojamento 4. Introduzir o tubo de admissão nas guias 7 da caixa do filtro de ar. Prestar atenção para não 8 92 z Manutenção
  • 95. vincar as juntas de borracha do elemento de filtragem do ar. Encaixar a flange de junção 2. Montar dois parafusos 1. Montar a parte lateral direita da carenagem ( 98). Auxílio de arranque externo A capacidade de carga dos condutores eléctricos as- sentes até à tomada não está dimensionada para um arranque externo da moto. Uma corrente demasiado elevada pode provo- car um incêndio nos cabos ou causar danos no sistema electró- nico do veículo. Não utilizar a tomada para o ar- ranque externo da moto. Podem ocorrer curto-circui- tos devido a um contacto por descuido entre as pinças (po- sitivo/negativo) dos cabos de au- xílio de arranque e o veículo. Utilizar apenas cabos de auxílio de arranque com pinças (positivo/ negativo) totalmente isoladas. O arranque externo com uma tensão superior a 12 V pode causar danos no sistema electrónico do veículo. A bateria do veículo fornecedor de corrente deve apresentar uma tensão de 12 V. Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Desmontar o assento ( 39). Desmontar a parte central da carenagem ( 96). Para efectuar um arranque ex- terno, não separar a bateria da rede de bordo. Empurrar para trás a cober- tura 1 do pólo positivo da bate- ria. Com o cabo vermelho de auxí- lio de arranque, ligar primeiro o pólo positivo 2 da bateria des- carregada ao pólo positivo da bateria "doadora". Ligar o cabo preto de auxílio de arranque ao pólo negativo 3 da bateria "doadora" e, em se- 8 93 z Manutenção
  • 96. guida, ao pólo negativo da ba- teria descarregada. Durante o processo de auxílio de arranque, colocar o motor do veículo fornecedor de cor- rente em marcha. Ligar o motor do veículo com a bateria descarregada como ha- bitualmente; caso não seja bem sucedido, repetir a tentativa de arranque apenas após alguns minutos de modo a proteger o motor de arranque e a bateria doadora. Deixar os dois motores a tra- balhar durante alguns minutos antes de separar os cabos de auxílio de arranque. Separar o cabo de auxílio de arranque primeiro do pólo ne- gativo e, depois, do pólo posi- tivo. Para colocar o motor em marcha, não utilizar nenhum spray para auxiliar o arranque ou meios semelhantes. Colocar a cobertura 1 no pólo positivo da bateria. Montar a parte central da care- nagem ( 97). Montar o assento ( 39). Bateria Indicações de manutenção A conservação, carga e armaze- namento adequados aumentam a vida útil da bateria e são essen- ciais para eventuais pretensões sobre direitos à garantia. Para se conseguir uma longa duração da bateria, devem observar-se os seguintes pontos: Manter a superfície da bateria limpa e seca para efectuar o carregamento da bateria, observar as indica- ções de carga que se encon- tram nas páginas seguintes não colocar a bateria em posi- ção invertida Com a bateria conectada, a electrónica de bordo (re- lógio, etc.) descarrega a bateria. Isto pode provocar uma descarga total da bateria. Neste caso, não tem qualquer direito à garantia. Se a moto ficar parada por um período superior a 4 semanas, deve conectar-se um aparelho de conservação de carga à bateria. Carregar bateria conectada Efectuar a carga da bate- ria conectada directamente nos pólos da bateria pode origi- nar danos no sistema electrónico do veículo. Para carregar a bateria através dos seus pólos: separar primeiro a ligação à bateria. Se, com a ignição ligada, as luzes de controlo e o dis- play multifunções permanecerem desligados, a bateria está com- 8 94 z Manutenção
  • 97. pletamente descarregada (tensão da bateria inferior a 9 V). O carre- gamento de uma bateria comple- tamente descarregada através da tomada pode dar origem a danos no sistema electrónico do veí- culo. Uma bateria totalmente descar- regada deverá ser sempre carre- gada directamente nos pólos da bateria desconectada. Carregar a bateria conectada apenas através da tomada de corrente. Observar o Manual de instru- ções do carregador de baterias. Carregar a bateria desconectada Carregar a bateria com um car- regador de baterias adequado. Observar o Manual de instru- ções do carregador de baterias. Depois de terminada a carga, soltar os bornes terminais do carregador dos pólos da bate- ria. Em caso de imobilizações prolongadas, deverá recarregar-se regularmente a bateria. Para o efeito, observar as normas de utilização da sua bateria. Antes da colocação em funcionamento, é necessário voltar a carregar completamente a bateria. Desmontar a bateria Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. com sistema de alarme anti- rouboSA Eventualmente, desligar o sis- tema de alarme anti-roubo. Desligar a ignição. Desmontar a parte central da carenagem ( 96). Empurrar para trás a cober- tura 1 do pólo positivo da bate- ria. Uma ordem de separação errada da ligação aumenta o risco de curto-circuito. É absolutamente necessário res- peitar a sequência. Desmontar primeiro o cabo do negativo 2. Em seguida, retirar o cabo do positivo 3. Soltar a cinta de fixação da ba- teria 4 e o tubo flexível de ven- tilação 5. 8 95 z Manutenção
  • 98. Retirar a bateria para cima; em caso de dificuldades, auxiliar através de movimentos oscilan- tes. Montar a bateria Inserir a bateria e montar o tubo flexível de ventilação 5. Aplicar a cinta de fixação da bateria 4. Montar primeiro o cabo do po- sitivo 3. Em seguida, montar o cabo do negativo 2. Empurrar a cobertura 1 sobre o pólo positivo da bateria. Montar a parte central da care- nagem ( 97). Acertar o relógio ( 29). Verificar o nível do electrólito da bateria Verificar o nível do electrólito de três em três meses. Desmontar a bateria ( 95). Ler o nível do electrólito pela marca 1. Estado nominal do ácido da bateria Entre a marca MIN e MAX Se o nível do electrólito se en- contrar abaixo da marca MIN: Acrescentar água destilada até ao nível nominal. Peças da carenagem Desmontar a parte central da carenagem Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. 8 96 z Manutenção
  • 99. Desmontar o assento ( 39). Desmontar os parafusos 1 à esquerda e à direita. Desmontar a vareta do óleo 2 e retirar a parte central da care- nagem. Montar a vareta do óleo. Montar a parte central da carenagem Desmontar a vareta do óleo 2. Aplicar a parte central da ca- renagem e montar a vareta do óleo 2. Montar os parafusos 1 à es- querda e à direita; nessa oca- sião, começar com os parafu- sos do meio. Montar o assento ( 39). Desmontar a parte lateral direita da carenagem Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Desmontar a parte central da carenagem ( 96). Desmontar os parafusos 1 e 2. 8 97 z Manutenção
  • 100. Desmontar o parafuso 3. Puxar a carenagem lateral na zona 4 para fora do encaixe e retirá-la. Montar a parte lateral direita da carenagem Aplicar a parte lateral da care- nagem no encaixe 4 Montar o parafuso 3. Montar os parafusos 1 e 2. Montar a parte central da care- nagem ( 97). Desmontar a parte lateral esquerda da carenagem Colocar a moto em posição de descanso e certificar-se de que o piso é plano e firme. Desmontar a parte central da carenagem ( 96). 8 98 z Manutenção
  • 101. Desmontar os parafusos 1 e 2. Desmontar o parafuso 3. Puxar a carenagem lateral na zona 4 para fora do encaixe e retirá-la. Montar parte lateral esquerda da carenagem Fazer deslizar a parte lateral da carenagem por trás da parte superior da carenagem 5; em seguida, aplicá-la no encaixe 4. Montar o parafuso 3. Montar os parafusos 1 e 2. Montar a parte central da care- nagem ( 97). 8 99 z Manutenção
  • 103. Conservação Produtos de conservação . . . . . . . . . . 102 Lavagem do veículo . . . . . . . . . . . . . . . 102 Limpeza de peças sensíveis do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Conservação da pintura . . . . . . . . . . . . 104 Conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Imobilizar a moto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Colocar a moto em funciona- mento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 9 101 z Conservação
  • 104. Produtos de conservação A BMW Motorrad recomenda a utilização de produtos de limpeza e conservação disponíveis no seu concessionário BMW Motorrad. Os BMW CareProducts foram verificados em relação aos mate- riais, testados em laboratórios e experimentados na prática ofere- cendo uma conservação e pro- tecção ideais para os materiais utilizados no seu veículo. A utilização de produtos de limpeza e conservação inadequados pode originar danos nas peças do veículo. Para a limpeza, não utilizar sol- ventes como nitrodiluentes, pro- dutos de limpeza a frio, combus- tível ou semelhantes, nem produ- tos de limpeza com álcool. Lavagem do veículo Antes de efectuar a lavagem do veículo, a BMW Motorrad reco- menda que os insectos e a suji- dade resistente nos componen- tes pintados sejam amolecidos utilizando um removedor de in- sectos BMW. Para evitar a formação de nó- doas, não lavar o veículo imedia- tamente após uma forte exposi- ção ao Sol ou ao Sol. O veículo deve ser lavado mais frequentemente, em particular, durante os meses de Inverno. Para remover o sal utilizado nas estradas para degelar, limpar a moto com água fria imediata- mente depois de se terminar a marcha. Depois de lavar a moto, após passagens por água ou com chuva, a eficácia de tra- vagem pode registar um atraso devido a discos e pastilhas de travão húmidos. Travar precocemente, até os dis- cos e pastilhas dos travões esta- rem secos ou terem sido secos por travagem. A água quente intensifica o efeito do sal. Utilizar apenas água fria para eli- minar o sal utilizado nas estradas para degelar. A elevada pressão da água dos equipamentos de lim- peza a alta pressão (jacto de va- por) pode causar danos nos ve- dantes, no sistema hidráulico de travões, no sistema eléctrico e no assento. Não utilizar equipamentos a jacto de vapor ou de alta pressão. 9 102 z Conservação