Este documento é um formulário de pedido de visto para a República Popular da China. Contém seções para preenchimento de dados pessoais do solicitante, informações sobre a viagem à China, condições de saúde e viagens internacionais anteriores do solicitante, informações de contato e uma declaração de responsabilidade pelo preenchimento correto do formulário.
1. 中华人民共和国 申请表
FORMULÁRIO DE PEDIDO DE VISTO PARA A REPÚBLICA POPULAR DA CHINA
。择选 打□在或,写填印打母字写大文葡或文中用处白空在项逐请
。择选 打□在或,写填印打母字写大文葡或文中用处白空在项逐请
。择选 打□在或,写填印打母字写大文葡或文中用处白空在项逐请
。择选 打□在或,写填印打母字写大文葡或文中用处白空在项逐请 ×
FAVOR PREENCHER EM CHINÊS OU EM PORTUGUÊS COM LETRA MAIÚSCULA,OU MARCAR X.
息信的人本你于关、一
息信的人本你于关、一
息信的人本你于关、一
息信的人本你于关、一 / 1. DADOS PESSOAIS
1.1 名姓文外 / Nome completo: 片照
片照
片照 / Photo
: 姓
/ Sobrenome 名间中 / Nomes do meio: 浅、冠免面正期近张 将请
1
贴粘片照照护色彩的景背色
: 名
/Nome 别性
1.2 / Sexo: 。此于
男 /M 女 /F FOTO COLORIDA(3x4cm)
COM FUNDO CLARO
1.3 名姓文中 / Nome em Chinês: 1.4 籍国有现 / Nacionalidade:
1.5 名用曾或名别 / Outro nome usado ou pelo qual é conhecido: 1.6 籍国有曾 / Nacionalidade anterior:
1.7 )日 月 年(期日生出 / / / Data de nascimento(dia/mês/ano): 1.8 州 省、国 点地生出 ( / ) /Naturalidade (Província/Estado, País):
1.9 类种照护 交外
/ Diplomático 员官、务公 / Serviço ou Oficial 通普 / Comum
Tipo de passaporte 明说请 件证他其( ) / Outros (especificar):
1.10 码号照护 / Número do passaporte: 1.11 期日发签 / Data de emissão (dia/mês/ano):
1.12 家国及市 省 点地发签 ( / ) / Local (Província/Estado, País) de emissão: 1.13 期日效失 / Data de expiração (dia/mês/ano):
1.14 )选多可(业职前当 / Profissão ou ocupação:
人商/ Empresário 生学、师教 / Professor ou estudante
员人务乘 / Tripulação 员官府政 /Funcionário público
员议/ Parlamentar
员人业从闻新 /Jornalista
士人教宗 / Religioso
明说请 他其
( ) /Outra (Especificar):
行旅华赴的你、二
行旅华赴的你、二
行旅华赴的你、二
行旅华赴的你、二 / 2. INFORMAÕES SOBRE A SUA VIAGEM À CHINA
2.1 )选 多 可 ( 由事 要 主 国 中赴 请 申 / Objetivo de sua viagem à China:
游旅 / Turismo 务乘行执 / Tripulação
亲探 / Visita familiar 驻常者记 / Correspondente jornalístico residente
务商 / Negócio 访采时临者记 /Correspondente jornalístico para cobertura temporária
境过 / Trânsito 驻常华赴官事领、官交外 / Diplomata ou Cônsul residente
学留 / Estudo 问访方官 / Missão oficial
出演业商 /Espetáculo comercial 业就职任 /Emprego
明说请 他其( ) / Outros (Especificar):
2.2 数次境入划计 / 效有内月个 效有境出入次一 (3 ) /Visto de uma entrada válido por 3 meses;
Número de entradas pretendido 效有内月个 效有境出入次二 (6 ) /Visto de duas entradas válido por 6 meses;
效有境出入次多内年半 /Visto de múltiplas entradas válido por 6 meses;
效有境出入次多内年一 /Visto de múltiplas entradas válido por 1 ano.
2.3 期日的国中达抵能可次首 /Data prevista para o primeiro desembarque na China (dia/mês/ano)
2.4 数天长最的留停华在次一你计预 /Maior período de estada pretendido na China Dias
2.5 ) 县 市及 省 ( 点 地 的 国中 问 访 你 明 列 序 顺间 时 按 请 / / Favor listar
conforme a ordem do tempo as províncias/cidades que pretende visitar:
或急加求要费交另想否是你,日作工个 要需常通证签理办
2.6 4 日作工个 急加
(2-3 )/Visto em caráter de urgência em 2-3 dias úteis;
务服急特
/ O processo normal da obtenção de visto é de 4 dias úteis. 日作工个 急特
(1 ) / Visto em caráter de urgência em 1 dia útil.
Pretende solicitar visto em caráter de urgência pagando uma taxa extra?
行旅际国的前以及况状康健的你、三 / 3. SUAS CONDIÇÕES DE SAÚDE E VIAGENS INTERNACIONAIS ANTERIORES
3.1 证签国中发颁绝拒被经曾否是你 ? 否 / Não 是/Sim
Já teve pedido de visto negado para a China?
1
页 共页 第 2 / Pagina 1 de 2
2. 3.2 国中出送遣被或入进绝拒被经曾否是你 ? 否 / Não 是 /Sim
Já teve entrada recusada ou foi deportado da China?
3.3 录记罪犯有否是家国他其或国中在你 ? 否 / Não 是 /Sim
Possui antecedentes criminais na China ou em outro país?
3.4 病疾种一任下以有患否是在现你 / Sofre de alguma das seguintes doenças? 否 / Não 是 /Sim
病神精 ①
/ Doenças mentais 核结肺性放开 ② / Tuberculose contagiosa
/ DST 病性 ③ 病滋艾或 ④
HIV / HIV Positivo ou AIDS
病疾性染传他其 ⑥ / Outras doenças contagiosas
/ Lepra 病风麻⑤
3.5 国中问访经曾否是
/Já esteve na China? 否 / Não 是 /Sim
况情细详明说请, 证签请申格资无就你示表不并”是“择选
3.6 3.1-3.4 题问对 / Se você selecionar "sim" a qualquer uma das perguntas de 3.1 a
3.4,não significa que você perde a qualidade para o pedido de visto.Favor dar informações detalhadas.
式方系联的你、四
式方系联的你、四
式方系联的你、四 / 4. INFORMAÇÕES SOBRE SEU CONTATO
4.1 称名校学或位单作工的你 / Nome do empregador ou da escola: 4.2 话电间日/ Número de telefone para contato diúrno:
4.3 址地校学或位单作工的你 / Endereço do empregador ou da escola: 4.4 话电间夜/ Número de telefone para contato notúrno:
4.5 址住庭家的你 / Endereço residencial: 4.6 箱信子电的你 / E-mail:
4.7 名姓 的 象 对 亲探 或 称 名 位 单 的系 联 、 请 邀华 在 / Nome da entidade que convida ou 4.8 话 电系联
/ Número de telefone da entidade ou da
com quem mantém contato, ou nome dos seus familiares na China: pessoa de contato na China:
4.9 址地 的 象 对 亲探 或 称 名 位 单 的系 联 、 请 邀华 在 / Endereço da entidade que convida 4.10 箱信子电
/ E-mail da entidade ou da pessoa de
ou com quem mantém contato, ou endereço dos seus familiares na China: contato na China:
项事明声他其、五 / 5. OUTRAS INFORMAÇÕES A DECLARAR
明说面下在请,项事明声要需他其有如 / Se tiver mais informações a declarar, favor descrever abaixo.
表请申填代人他、六
表请申填代人他、六
表请申填代人他、六 / 6. FORMULÁRIO PREENCHIDO POR OUTRA PESSOA
目栏下以写填其请,表请申证签写填你为人他是如 / Se o formulário é preenchido por outra pessoa, favor preencher os seguintes itens.
6.1 名姓人填代
/Nome da pessoa : 6.2 系关人请申与 / Relação com o(a) solicitante:
6.3 话电及址地人填代 /Endereço e telefone da pessoa: 6.4 名签人填代 /Assinatura da pessoa:
/7. IMPORTANTE 项事要重、七
项事要重、七
项事要重、七
项事要重、七
何任,定决事领由将期留停及期效有、类种证签,解理我。责负性确准和性实真的容内报填及片照对并,题问有所表此解理并读阅已我
。国中入进绝拒被或绝拒被请申证签致导能可均整完不写填或导误、实不
Li e entendi todas as perguntas deste formulário. Assumo toda a responsabilidade sobre a veracidade dos dados preenchidos e da foto.
Compreendo que o tipo de visto, número de entradas e duração de cada entrada, dependerá da decisão dos Cônsules e que qualquer informação
falsa, enganosa ou incompleta poderá resultar em negação do pedido de visto ou em impedimento para a entrada na China.
名签人请申
名签人请申
名签人请申
名签人请申 / Assinatura do(a) Solicitante: __________________ 期日
期日
期日
期日/Data (dia /mês/ ano):
2
页 共页 第 2 / Pagina 2 de 2