SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 7
Baixar para ler offline
Prayers from Holy Qur'an


                                               ََ َ ُ          َ َ َ ُ
                              .‫ﺳ ۡﻭﺭﺓُ ﺍﻟﻔﺎﺗِﺣﺔ , ﺳ ۡﻭﺭﺓُ ﺍﻟﻔﻠﻕ, ﺳ ۡﻭﺭﺓُ ﺍﻟﻧﺎﺱ‬
                                 ‫ُ َ ﱠ‬
2:127, 128

        ًّ        ‫َﻨَﺎ �َﻘﺒّْﻣَِﺎ ۖ ِﻧ  أَﻧﺖ  الﺴَﻤﻴﻊ اﻟْﻌﻠﻴﻢ ﴿٧٢١﴾َﻨَﺎ وَاﺟْﻌَﻠْﻨَﺎ مُﺴ ِ َ وَﻣ ذُر َ ّت‬
        ‫ْﻠِﻤَ�ْ لَﻚ ِﻦ  ِّ� ِﻨَﺎ أُﻣَﺔ‬                 ّ        ُ َ ُ ّ َ َ                  ّ ‫ّ ََﻞ‬
                                                                   ِ       ِ          ‫َّﻚ‬     ‫ﻨ‬
                                   ُ‫ﻧﺖَ اﺘﻟَّﻮّاب  الﺮَﺣﻴﻢ‬
                                       ّ ُ َ                         َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ََ َ ّ           ‫ﺴ‬
                              ﴾١٢٨﴿ ِ                     َ‫ّْﻠِﻤَﺔً ﻟَﻚ وأرِﻧﺎ ﻣﻨﺎﺳﻜﻨﺎ وﺗ ْ ﻋﻠﻴْﻨﺎ ۖ ّﻚَ أ‬
                                                                          ‫ﺐ‬       ِ
(127) ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, ഞങ്ങള നിന് നീയിത സ�ീകരിേക്കണ. തീര്ച്ചയാ നീ എല�ാം
േകള്ക്കുന് അറിയുന്നവനുമാകു. (128)ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, ഞങ് ഇരുവെരയും
നിനക് കീഴ്െപടുന്നവരാക്ക, ഞങ്ങള� സന്തതികള നിന് നിനക് കീഴ്െപടു ഒരു
സമുദായെത ഉണ്ടാക്കു, ഞങ്ങള� ആരാധനാ ്രകമങ ഞങ്ങള കാണിച്ച�തരികയ,
ഞങ്ങള�           പശ്ചാത്              സ�ീകരിക്കുകയ                െചേയ്യണ.            തീര്ച്ചയാ              നീ   അത�ധികം
പശ്ചാത് സ�ീകരിക്കുന്ന കരുണാനിധിയുമാകുന്.


2:201

                                              ّ               َ     َ        َ         ِ َ       ْ ‫ﺪ‬ َ
                                     ﴾٢٠١﴿ ِ‫َﺎ آﺗِﻨَﺎ ﻲﻓِ ا ﻟُّ�ﻴَﺎ ﺣَﺴﻨﺔً وَ�ِ اﻵْﺧﺮَةِ ﺣَﺴﻨﺔً وَﻗِﻨَﺎ ﻋَﺬابَ اﻨﻟَﺎر‬

(201) ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, ഞങ്ങള ഇഹേലാകത് നീ നല�ത തേരണേമ; പരേലാകത്ത നീ
നല�ത തേരണേമ. നരകശിക്ഷയ നിന് ഞങ്ങ കാത്തുരക്ഷിക് െചേയ്യണ.


2:250

                                      َ           َ               َ              َ         َ             ‫ا‬
                               ﴾٢٥٠﴿ ‫ اﻟْﻘَﻮْمِ اﻟْﺎﻜﻓِﺮِ�ﻦ‬
                                                         َ‫َﺎ ﻰﻠﻋ‬
                                                             ‫َﺎ أَﻓْﺮِغْﻋَﻠَﻴْﻨَﺎ ﺻَﺮﺒًْ وَﺛَﺒِّﺖْ أ ﻗْﺪاﻣَﻨَﺎ واﻧﺮﺼُْﻧ‬
                                                                              َ
(250)    ഞങ്ങള�           നാഥാ!       ഞങ്ങള�           േമല        നീ   ക്            െചാരിഞ്ഞുതരികയ               ഞങ്ങള�
പാദങ്ങ നീ ഉറപ്പി നിര്ത്തുക, സത�നിേഷധികളായ ജനങ്ങള്െക്ക ഞങ്ങ നീ
സഹായിക്കുകയ െചേയ്യണ.


2:286
                  ّ           َ‫ﻛ َ ﺘ‬
              َ‫َﻤَﺎ ﻤﺣَﻠْﻪُ ﻰﻠ  اﺬﻟَﻳﻦ‬                  َ                          َ َ َ َ َ ّ
          ‫ﻋََ ِ  ﻣِﻦ‬                                           ْ                                                      َ‫َ ّﻨَﺎ ﻻ‬
                                               ‫�  ﺗُﺆَاﺧِﺬْﻧَﺎ إِن �َﺴِيﻨﺎ أوْ أﺧْﻄﺄْﻧﺎ ۚ ﺎ وَﻻَ ﺤﺗَْﻤِﻞ  ﻋَﻠَﻴْﻨﺎ إِﺮﺻًْا‬
  َ ُ                  ‫َ َ ﻧ‬             َ ِ                                    َ                                       َ َ
             َ َ                                             �                           َ                 َ ّ
 ‫�ﺒْﻠِﻨﺎ ۚ �َﻨَﺎ وَﻻ ﺤﺗَُﻤِّﻠْﻨَﺎ ﻣَﺎ ﻻ  ﻃَﺎﻗَﺔَ ﻨﻟَﺎ ﺑِﻪِ  ۖ ا�ْﻒُ َﻨَّﺎ وَاﻏْﻔﺮْ ﻨﻟَﺎ وَارْﻤﺣْﻨﺎ ۚ أَﺖ  مَﻮْﻻ ﻧَﺎ ﻓَﺎﻧﺮﺼْﻧﺎ‬
                                                                                                      َ      َ               َ
                                                                                           ﴾٢٨٦﴿ ‫ اﻟْﻘَﻮْمِ اﻟْﺎﻜﻓِﺮِ�ﻦ‬   َ
(286)    ഞങ്ങള�െട നാ           ,    ഞങ്ങൾ മറന്നുേപാകു                         ,        ഞങ്ങള� െതറ്റ�പറ്റ�ക
െചയ്തുെവങ് ഞങ്ങെള നീ ശിക്ഷിക. ഞങ്ങള�െട നാ , ഞങ്ങള�െട മുന്ഗാറമികള�
േമൽ നീ ചുമത്തിയതു േപാലുള്ള ഭാരം ഞങ്ങള�െട േമൽ നീ ചു. ഞങ്ങള�െട നാ ,
ഞങ്ങള്കഴിവില�ാത്തത് ഞങ്ങെള നീ വഹിപ്. ഞങ്ങള്ക്ക്◌് നീ മാപ്പ�നല
ഞങ്ങേളാട് െപാറുക്ക ,                  കരുണ കാണിക്കുകയും െചേയ്. നീയാണ്ങ്ങള
രക്ഷാധികാ.          അതുെകാണ്ട് സത�നിേഷധികളായ ജനതയ്െക്കതിരായി നീ 
സഹായിേക്കണ.


3:8

                   ُ َ‫ رَﻤﺣْﺔ ۚ ِﻧ  أَﻧﺖ  الْﻮَﻫ‬
                     ّ
               ﴾٨﴿ ‫َّﻚَ َ ﺎب‬
                                         ًَ                           َ َ               َ َ                    َ َ
                                               َ‫ﻨﺎ ﻻ ﺗُﺰِغْ ﻗُﻠُﻮ�َﻨَﺎ �ﻌْﺪ إِذْ ﻫَﺪَﻳْتﻨَﺎ وﻫَﺐْ ﻨﻟََﺎ ﻣِﻦ ﺪﻟَُّﻧﻚ‬
(8)    ഞങ്ങള� നാഥാ, ഞങ്ങ നീ സന്മാര്ഗത്തിലാക്                                      േശഷം ഞങ്ങള� മനസ്സ�ക നീ
െതറ്റിക്ക.       നിന്െ      അടുക്         നിന്ന            കാരുണ�ം        ഞങ്ങള          നീ       ്രപദാന   െചേയ്യണ.
തീര്ച്ചയാ നീ അത�ധികം ഔദാര�വാനാകുന്.


3:16

                                                           ّ              َ     َ             ُ
                                                   ﴾١٦﴿ ِ‫َﺎ إِ�َّﻨَﺎ آﻣَﻨَّﺎ ﻓَﺎﻏْﻔِﺮْ ﻨﻟَ ﺎ ذُﻧﻮ�َﻨﺎ وَﻗِﻨَﺎ ﻋَﺬابَ اﻨﻟَﺎر‬
                                                                                        َ
(16)    ഞങ്ങള�       നാഥാ, ഞങ്ങളി വിശ�സിച്ചിരിക്.                             അതിനാല ഞങ്ങള�                  പാപങ്
െപാറുത്തുതരികയ, നരക ശിക്ഷയ നിന് ഞങ്ങ രക്ഷിക്കു െചേയ്യണ.


3:38

                                                       َ              َ       َ   ًَ     ًّ
                                           ﴾٣٨﴿ ِ‫ِﻦ ﺪﻟَُّﻧﻚ  ذُرِّ�َﺔ ﻃﻴِّﺒﺔ ۖ َّﻚَ ﺳﻤِﻴﻊُ اﺪﻟُّﺎﻋء‬
                                                                                       َ         ‫ّ ﻫَﺐْ ﻲﻟِ ﻣ‬
(38)    എന്െ‫ ﻥ‬രക്ഷിതാ എനിക്ക് നീ നിന� പക്കൽ നിന്ന് ഒരു ഉത്തമ 
                    ,
നല്േക ണേതീര്േച്ചയായും നീ ്രപാര്ത്ഥന�ന്നവനാണേല�ാ എന്ന് അ
       .                                              പറഞ്.


3:53

                                           َ‫َﻟْﺖَوا�ّﺒَﻌْﻨَﺎ الﺮَّﺳُﻮل  ﻓَﺎﻛْﺘُبْﻨَﺎ ﻣَﻊَ الﺸَﺎﻫِﺪِﻳﻦ‬
                                                   ّ
                                                                         َ                   َ َ                          َ
                                      ﴾٥٣﴿                                                            ‫ﻨﺎ آﻣَﻨَّﺎ ﺑِﻤَﺎ أَﻧﺰ‬
(53)    ഞങ്ങള�െട നാ ,         നീ അവതരിപ്പിച്ച� തന്നതിൽ ഞങ്ങൾ വിശ�                                            ,   (നിന്െറ
                                                                                                                      )
ദൂതെന ഞങ്ങൾ പിന്പ റ്റ�കയും െചയ്തി ആകയാൽ സാക്ഷ�ം വഹിച്ചവേരാെ
                                 .
ഞങ്ങെള നീ േരഖെപ്പട്ട.


3:147

                َ ‫َﺛَﺒِّ ﻗْﺪَاﻣَﻨَﺎ وَاﻧﺮﺼُْﻧ َ  اﻟْﻘَﻮْمِ اﻟْﺎﻜﻓ‬
         ﴾١٤٧﴿ ‫ِﺮِ�ﻦ‬
                     َ
                                 َ‫َﺎ ﻰﻠﻋ‬                                        َ ‫َ َ ﻨ‬
                                                         َ‫ اﻏْﻔِﺮْ ﻨﻟََﺎذُﻧُﻮ�َﻨَﺎ و�ِﺮﺳْ �اَﺎ ﻲﻓِ أَمْﺮِﻧَﺎ و ﺖْ أ‬
(147)     ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, ഞങ്ങള� പാപങ്ങള, ഞങ്ങള� കാര�ങ്ങള വന്നുേപ
അതി്രകമങ്ങ               ഞങ്ങള           നീ    െപാറുത്തുതേരണ.                ഞങ്ങള�            കാലടികള         നീ    ഉറപ്പി
നിര്ത്തുക, സത�നിേഷധികളായ ജനതെക്കതിര ഞങ്ങ നീ സഹായിക്കുകയ െചേയ്യണ.


3:191-194

           ََ َ ّ                                       ّ            َ             َ                      َ            َ       ّ
        ْ‫َﻨَﺎ ﻣَﺎ ﺧَﻠﻘْﺖَ ﻫَـٰﺬا ﺑَﺎﻃِﻼً ﺳُﺒْﺤَﺎﻧَﻚ ﻓَﻘِﻨَﺎ ﻋَﺬابَ اﻨﻟَﺎرِ ﴿١٩١﴾ّﻨَﺎ إِﻧَّﻚَ ﻣَﻦ ﺗُﺪْﺧِﻞِ اﻨﻟَﺎر �ﻘﺪ‬
              ُ      َ َ              َُ ً َُ َ َ َّ                                 َ َ          َ ‫َﺎ ﻤ‬    ّ            َُ َ َ
            ‫أﺧْﺰ�ْﺘﻪ ۖ وَﻣَﺎ لِﻠﻈ لِ ِ� ﻣِﻦْ أﻧﺼﺎر ﴿٢٩١﴾�َّﻨَﺎ إِ�َﻨﺎ ﺳﻤﻌْﻨﺎ ﻣﻨﺎدﻳﺎ �ﻨﺎدي لِﻺﻳﻤﺎنِ أنْ آﻣِﻨﻮا‬
                            ِْ ِ             ِ    ِ                              ٍ
                                   َْ َ َ َّ
      َ َ َ َّ                  َ                                َ        َ َ ُ َ                               ّ
     ‫ِﺮَ�ِّ�ُﻢْﻓَﺂﻣَﻨَﺎ ۚ َّﻨَﺎ ﻓَﺎﻏْﻔِﺮْ ﻨﻟَ ﺎ ذُﻧﻮ�َﻨﺎ وَ�ﻔِّﺮْ �َﻨّﺎ ﺳَيِّﺌَﺎﺗِﻨَﺎ وَﺗَﻮَ�َﻨﺎ ﻣﻊ اﻷﺑْﺮارِ ﴿٣٩١﴾َ�َﻨﺎ وآﺗِﻨﺎ ﻣﺎ‬
                                         َ َ     ُ ُْ                                      َ ُ                       َ
                                               ِ          َ َ ‫َ َ َﺔ‬
                              ﴾١٩٤﴿ ‫ٰ رُﺳُﻠِﻚ  وَﻻ  ﺨﺗْﺰِﻧﺎ ﻳَﻮْم اﻟْﻘِﻴﺎﻣ ِ  ۗ ِﻧَّﻚ  ﻻ  ﺨﺗﻠِﻒ الْﻤﻴﻌﺎد‬
                                                                                                   َ َ َ‫ﺪ�َّﻨَﺎ ﻰﻠﻋ‬
(191)    ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ! നീ നിരര്ത്ഥകമ സൃഷ്ടിച് ഇത. നീ എ്രതേയ പരിശുദ്!
അതിനാല നരകശിക്ഷയ നിന് ഞങ്ങ കാത്തുരക്ഷ. (192)ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, നീ
വല�വെനയും            നരകത്ത            ്രപേവശിപ്പി              അവെന          നിന്ദ�നാക്കിക.                  അ്രകമികള്
സഹായികളായി                ആരുമില�         താനും.      (193)ഞങ്ങള�            രക്ഷിതാ,            സത�വിശ�ാസത്തിേല
ക്ഷണിക              ഒരു    ്രപേബാധക            നിങ്        നിങ്ങള�         രക്ഷിതാവ            വിശ�സിക്കുവ               എന്
പറയുന് ഞങ് േകട്. അങ്ങ ഞങ് വിശ�സിച്ചിരിക്. ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ,
അതിനാല ഞങ്ങള� പാപങ് ഞങ്ങള നീ െപാറുത്തുതരികയ ഞങ്ങള� തിന്മ
ഞങ്ങള നിന് നീ മായ്ച്ച�കളയുക െചേയ്യണ. പുണ�വാന്മാരു                                                 കൂട്ടത്തി ഞങ്ങ
നീ     മരിപ്പിക്കു            െചേയ്യണ.           (194)ഞങ്ങള�            രക്ഷിതാ,           നിന്െ       ദൂതന്മ          മുേഖന
ഞങ്ങേള നീ വാഗ്ദാന െചയ്ത ഞങ്ങള നല്കുകയു ഉയിര്െത്തഴുേന്നല നാളില
ഞങ്ങള നീ നിന്ദ വരുത്താതിരിക്കു െചേയ്യണ. നീ വാഗ്ദാന ലംഘിക്കുകയി;
തീര്.


7:23

                                        َ                                َ َ                                 َ
                                  ﴾٢٣﴿ ‫ ﻇَﻠَﻤْﻨ ﺎ أَﻧﻔُﺴَﻨﺎ وَ�ِن ﻟَّﻢْ �َﻐْﻔِﺮْ ﻨﻟََﺎ وﺗَﺮْﻤﺣْﻨَﺎﻨﻟََﻜُﻮ�َﻦَّ ﻣِﻦَ اﺨﻟَْﺎﺮﺳِِ�ﻦ‬
                                                                                                                      َ
(23) ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, ഞങ് ഞങ്ങേള തെന അ്രകമ െചയ്തിരിക്ക. നീ ഞങ്ങള
െപാറുത്തുതരികയ, കരുണ കാണിക്കുകയ െചയ്തിെല�ങ് തീര്ച്ചയാ ഞങ് നഷ്
പറ്റിയവരു കൂട്ടത്തിലായിര.


7:126

                                                                               َ        ُ َّ                     َ       ّ
                                                                   ﴾١٢٦﴿ �ِ‫َﻨَﺎ أَﻓْﺮِغْ ﻋَﻠﻴْﻨَﺎ ﺻَﺮﺒًْا وَﺗَﻮَ�َﻨﺎ مﺴْﻠﻤ‬
                                                                            ِ
(126)     ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, ഞങ്ങള� േമല നീ ക് െചാരിഞ്ഞുതരികയ, ഞങ്ങ നീ
മു�ിംകളായിെക്കാ മരിപ്പിക്കു െചേയ്യണ.
14:40, 41

 َ     ُْ َ ّ                                     َ    ‫ّ َََﻞ‬            ‫َﻲ‬
�ِ‫ِّ اﺟْﻌَﻠْ�ِ ُﻘِﻴﻢَ الﺼَّﻼَةِ وَﻣِﻦ ذُرِّ�ّﺘ ۚ �َﻨَﺎ وَ�ﻘﺒّْدُﺎﻋءِ ﴿٠٤﴾ّﻨَﺎ اﻏْﻔِﺮْ ﻲﻟِ وَلِﻮَاﺪﻟَِيَ ولِﻠﻤﺆْﻣِﻨ‬
                                                                       ِ                            ‫ﻣ‬
                                                                                              ُ َ
                                                                                     ﴾٤١﴿ ‫َﻮْمَ �َﻘُﻮمُ اﺤﻟِْﺴﺎب‬

(40)    എന്െ രക്ഷിതാ, എെന നീ നമസ്കാര മുറ്രപകാര നിര�ഹിക്കുന്നവനാേ .
എന്െ സന്തതികള െപട്ടവെരയ (അ്രപകാര ആേക്കണ) ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, എന്െ
്രപാര് നീ സ�ീകരിക്കുകയ െചേയ്യണ. (41)ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, വിചാരണ നിലവില
വരുന        ദിവസം        എനിക്ക        എന്െ         മാതാപിതാക്കള്               സത�വിശ�ാസികള്ക്                     നീ
െപാറുത്തുതേരണ.


17:80

              ً      ّ
        ﴾٨٠﴿ ‫ّ أَدْﺧِﻠْ�ِ ﻣُﺪْﺧَﻞَ ﺻِﺪْقٍ و أَﺧْﺮِﺟْ�ِ �ُْﺮ جَ ﺻِﺪْقٍ و اﺟْﻌَﻞﻲﻟِّ ﻣِﻦ ﺪﻟَُّﻧﻚ  ﺳُﻠْﻄَﺎﻧًﺎ ﻧَﺼ�ا‬
                ِ            َ                      َ          َ                َ
(80) എന്െ രക്ഷിതാ, സത�ത്തിന ്രപേവശനമാര്ഗത്തി നീ എെന ്രപേവശിപ്പിക്ക,
സത�ത്തിന ബഹിര്ഗ്ഗമനമാര്ഗത് നീ എെന പുറെപ്പടുവിക്കു െചേയ്യണ. നിന്െ
പക് നിന് എനിക് സഹായകമായ ഒരു ആധികാരിക ശക് നീ ഏര്െപടുത്തിത്തര
െചേയ്യണ.


18:10

                                                      ً ََ َ َ            َ                                        َ
                                                ﴾١٠﴿ ‫ﻨﺎ آﺗِﻨَﺎ ﻣِﻦ ﺪﻟَُّﻧﻚَ رَﻤﺣ َﺔً وَﻫَﻴِّﺊْﻨﻟَﺎ ﻣِﻦْ أمْﺮِﻧﺎ رﺷﺪا‬
                                                                                      ْ
(10)    ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, നിന്െ പക് നിന്ന കാരുണ�ം ഞങ്ങള നീ നല്കുകയു
ഞങ്ങള� കാര�ം േനരാംവണ് നിര�ഹിക്കുവ                          നീ െസൗകര�ം നല്കുകയു െചേയ്യണ.


20:25-28

      َ َُ َ           َ ‫ْْ َ ي ﴿٥٢﴾َ�ﺮﺴِ َ ي ﴿٦٢﴾ واﺣﻠُﻞْ �ﻘْﺪة ﻟ‬
                                 ًَ ُ ْ َ                   َ           ‫َح‬
   ِ ‫ ﻣِّﻦ  ِّﺴ ِ ﴿٧٢﴾ �ﻔْﻘﻬﻮا ﻗ‬
   �ْ‫ﻮ‬              �‫ﺎ‬                         ِ‫ّْ ﻲﻟِ أمْﺮ‬   ِ‫ﻲﻟِ ﺻﺪْر‬    ‫بِّ اﺮﺷ‬
                                                                                                            ﴾٢٨﴿
25.    എന്െറ  രക്ഷിത നീ എനിക്ക് ഹൃദയവിശാലത നല�ണേമ .
                   ,                                                                     (26)   എനിക്ക് എന�
കാര�ം നീ എള�പ്പമാക്കിത് . (27) എന്െറ  നാവി
                                         നിന്ന് നീ െകട്ടഴിച്ച്  . (28)
ജനങ് എന്െറ
         സംസാരം മനസ്സിലാേക്ക.


23:94

                                                                           َ      ّ                             َ
                                                                                                     َْ‫ِّ ﻓﻼَ ﺠﺗ‬
                                                                  ﴾٩٤﴿ �ِ‫ﻌَﻠْ�ِ ﻲﻓِ اﻟْﻘَﻮْمِ اﻟﻈَﺎلِﻤ‬
(94) എന്െ രക്ഷിതാ, നീ എെന അ്രകമികളാ ജനതയുെട കൂട്ടത െപടുത്തരു.


23:97,98

                          ُ‫ رَ َن ْﺮﻀ‬
                            ُ                              َ ّ ِ
                  ﴾٩٨﴿ ِ‫ّبِّ أَﻋُﻮذُ ﺑِﻚَﻣِﻦْﻫَﻤَﺰَات  الﺸَﻴﺎﻃِ�ِ ﴿٧٩﴾َأَﻋُﻮذُ ﺑِﻚَ بِّ أ �َ ون‬

(97) നീ പറയുക: എന്െ രക്ഷിതാ, പിശാചുക്കള� ദുര്േബാധനങ്ങ നിന് ഞാന നിേന്ന
രക്ഷേതടു. (98) അവർ ( പിശാചുക്)                    എന്െറ അടുത്               സന്നിഹിതരാകുന്                         നിന്ന
എന്െറേ
    രക്ഷിതാ, ഞാൻ നിേന്ന രക്ഷേതടു.


23:109

                                                          َ            َ َْ‫َﺎ آﻣﻨَّﺎ ﻓَﺎﻏْﻔِﺮْ ﻟََﺎ وَارْﻤﺣ‬              َ
                                             ﴾١٠٩﴿ �ِِ‫ﻨَﺎ وَأﻧﺖَ ﺧَ�ُْالﺮَّاﻤﺣ‬         ‫ﻨ‬
(109)    ഞങ്ങള�   രക്ഷിതാ,          ഞങ്           വിശ�സിച്ചിരിക്.                     അതിനാല        ഞങ്ങള                    നീ
െപാറുത്തുതരികയ,      ഞങ്ങേള          കരുണ         കാണിക്കുകയ               െചേയ്യണ.           നീ    കാരുണികരില
ഉത്തമനാണേല.


23:118

                                                                       َ                َ                      ِ
                                                              ﴾١١٨﴿ �ِِ‫بِّ اﻏْﻔﺮْ وَارْﺣَﻢْ وَأﻧﺖَ ﺧَ�ُْالﺮَّاﻤﺣ‬

(118) എന്െ‫ ﺍ‬രക്ഷിതാ നീ െപാറുത്തുതരികയും കരുണ കാണിക്കുകയും െചേ . നീ
                  ,
കാരുണികരിൽ ഏറ്റവും ഉത്തമനാണ.


25:65

                                                                                 َّ                   َ
                                                                               ۖ ‫ّﻨَﺎ اﺮﺻِْفْ �َﻨّﺎ ﻋَﺬَابَ ﺟَﻬَﻨَﻢ‬

(65) ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, ഞങ്ങള നിന് നരകശിക നീ ഒഴിവാക്കിത്തേ.


25:74

                               ً َ َ ّ                                                                               َ  َ
                     ﴾٧٤﴿ ‫ﻨﺎ ﻫﺐْ ﻨﻟََﺎ ﻣِﻦْ أَزْوَاﺟِﻨَﺎ وَذُرِّ�َّﺎﺗِﻨَﺎ ﻗُﺮَّةَ أَ�ْ�ٍُ وَاﺟْﻌَﻠْﻨَﺎ لِﻠْﻤُﺘَﻘِ� إِﻣﺎﻣﺎ‬

(74)    ഞങ്ങള�െട രക്ഷി ,            ഞങ്ങള�െട ഭാര�മാരിൽ നിന്നും സന്ത                                                നിന്നു
ഞങ്ങള� നീ കണ്� നല്കു◌ാകയും ധര്മ്മിനിഷ്ഠ പാലിക്ഞങ്ങെള ന
മാതൃകയാക്കുകയും െചേയ്.
26:83-85, 87

     َ َ        َ                                            َ ‫ﻟ‬
 ِ�ْ‫ّ ﻫَﺐْ ﻲﻟِ ﺣُﻜْﻤًﺎ وَأَﺤﻟِْﻘْ�ِ ﺑِﺎلﺼَّﺎﺤ ِِ� ﴿٣٨﴾َاﺟْﻌَﻞ ﻲﻟِّ لِﺴَﺎنَ ﺻِﺪْقٍ ﻲﻓِ اﻵْﺧِﺮِ�ﻦ ﴿٤٨﴾واﺟْﻌﻠ‬
                                                                                    ِّ
                                                                        ﴾٨٥﴿ ِ‫ وَرَﺛَﺔِ ﺟَﻨَّﺔِ اﻨﻟَﻌﻴﻢ‬

                                                                                                           َ َُ ُ َ              ُ
                                                                                                ﴾٨٧﴿ ‫َﻻ  ﺨﺗْﺰِ ِ ﻳَﻮْم �ﺒْﻌﺜﻮن‬
                                                                                                                   � َ
(83)എന്െ രക്ഷിതാ, എനിക് നീ തത�ജ്ഞാ നല്കുകയു എെന നീ സജ്ജനങ്ങേളാെ
േചര്ക്കുക െചേയ്യണ. (84) പില്ക്കാലക്കാര് എനിക് നീ സല്കീര്
ഉണ്ടാേക് (85) എെന നീ സുഖസമ്പൂര്ണ സ�ര്ഗത്തി അവകാശികളില
െപട്ടവനാേക്.

(87) അവര (മനുഷ�ര) ഉയിര്െത്തഴുേന്നല്പി ദിവസം എെന നീ
അപമാനത്തിലാക്ക.


27:19
               َ ُ َ َ                           َ َ َ َ َ                            َ
                َ
          ‫وْزِﻋْ�ِ أَنْأَﺷْﻜُﺮَ ﻧِﻌْﻤَﺘَﻚَ اﻟّﻲﺘِ أَ�ْﻌَﻤْﺖَ ﻋَ�َّ و ﻰﻠﻋَٰ واﺪﻟَِيّ وَأَنْأَ�ْﻤَﻞَ ﺻَﺎﺤﻟًﺎ ﺗﺮْﺿﺎه وأدْﺧِﻠ‬
                           ِ
       ِ�ْ
                                                                                   َ ‫ﻟ‬
                                                                         ﴾١٩﴿ �ِِ ‫ﻤﺣْﺘِﻚَ ﻲﻓِ ﻋِﺒَﺎدِكَ الﺼَّﺎﺤ‬       َ

(19) എന്െ രക്ഷിതാ, എനിക്ക എന്െ മാതാപിതാക്കള് നീ െചയ് തന്നിട
നിന്െ അനു്രഗഹത് നന്ദികാണിക്കുവ നീ തൃപ്തിെപ്പ സല്കര് െചയ്യ�വാന
എനിക് നീ ്രപേചാദന നല്േകണേ. നിന്െ കാരുണ�ത്ത നിന്െ സദ�ൃത്തര
ദാസന്മാരു            കൂട്ടത എെന നീ ഉള്െപടുത്തുക െചേയ്യണ.


40:7,8,9
                     ْ
                   َ ‫ﻋَﺬَابَ اﺠﻟ‬                                                                                                      َ
            ِ‫ﺤِﻴﻢ‬                          َ                                ِ
                                   ْ‫وﺳِﻌْﺖَ ﻞﻛَُّ ﻲﺷ ْءٍ رَّﻤﺣَْﺔً وَﻋِﻠْﻤًﺎ ﻓَﺎﻏْﻔِﺮْ لِ�َّ ﻳﻦَ ﺗَﺎﺑُﻮا وَا�َّﺒَﻌُﻮا ﺳَبِﻴﻠَﻚ  وَﻗِﻬِﻢ‬
                                                                                                                    َ
     َ ّ               ّ                                                           َ
    ‫﴿٧﴾َﺎ وَأَدْﺧِﻠْﻬُﻢْﺟَﻨَّﺎتِ ﻋَﺪْنٍ اﻟَّﻲﺘِ وَﻋﺪ�َّﻬُﻢْوَﻣَﻦ ﺻَﻠَﺢَﻣِﻦْآﺑَﺎﺋِﻬِﻢْوَأَزْوَاﺟِﻬِﻢْوَذُرِّ�َﺎﺗِﻬﻢْ  ۚ إِﻧَﻚ‬
                ِ
    َ َُ          ََ ُ
ُ‫رَﻤﺣِْﺘَﻪ ۚ  وذ َ  ﻫﻮ اﻟْﻔﻮْز‬                                                                                      ْ                   ‫ﻧ‬
                                   ْ‫ﻦ ﺗَﻖِ الﺴَّيِّﺌَﺎت  ﻳَﻮْﻣَﺌِﺬٍ �َﻘَﺪ‬
                                                    ِ                     َ‫ﺴَي َﺎتِ  ۚ َﻣ‬ّ                    ُ‫ﻟَﻜﻴﻢ‬
             ‫ٰلِﻚ‬                                                                    ‫َ  اﻟْﻌَﺰِ�ﺰُ اﺤ ِ ﴿٨﴾وَﻗِﻬِﻢُ ال ِّﺌ‬        َ‫ﺖ‬
                                                                                                                              ُ َْ
                                                                                                                       ﴾٩﴿ ‫اﻟﻌﻈِﻴﻢ‬

(7)    ഞങ്ങള�െട രക്ഷി !                        നിന്െ‫ ﻕ‬കാരുണ�വും അറിവും സകല വസ്തുക്കെള
ഉള്െക‫ﻅ‬ള്ള�ന്നതായിരി ആകയാൽ പശ്ചാത്തപിക്കുകയും നിന്െറ‫ﺍ‬
                  .                                പിന്തുടരുകയു
െചയ്യ�ന്ന� നീ െപാറുത്തുെകാടുേക്                                         .    അവെര നീ നരകശിക്ഷയ                                       നിന്ന
കാക്കുകയും െചേയ്. (8) ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, അവര്ക� നീ വാഗ്ദാന െചയ്തിട്
സ്ഥിരവാസത്ത സ�ര്ഗറങ്ങഅവെരയും അവരുെട മാതാപിതാക്കെളയ, ഭാര�മാർ,
സന്തതി             എന്നിവര              നിന്        സദ്വൃത്തരായിട്ട�ള്                          നീ     ്രപേവശിപ്പിേക.
തീര്ച്ചളയാ നീ              തെന്നയാകു             ്രപതാപിയു           യുക്തിമാന. ( 9)            അവെര          നീ         തിന്മ്കള
നിന്       കാക്കുകയ            െചേയ്യണ.             അേന         ദിവസം         നീ     ഏെതാരാെള            തിന്മാകള             നിന്
കാക്കുന്ന, അവേനാട തീര്ച്ചകയാ
                           നീ കരുണ കാണിച്ചിരിക്. അതു തെന്നയാകു
മഹാഭാഗ�ം.


46:15 (Prayer when 40 years old.)

                                     َ                                       َ
               َ‫َ اﺪﻟِيَّ وَأَنْ أَ�ْﻤَﻞَ ﺻﺎﺤﻟًِﺎ ﺗَﺮْﺿَﺎهُ وَأ‬
                                                         َ ‫ ﻋَ�ََّ وَﻰﻠﻋََٰ و‬
 ِ‫ﺻْﻠِﺢْ ﻲﻟِ ﻲﻓ‬                                                                ‫زِﻋْ�ِ أَنْ أَﺷْﻜُﺮَﻧِﻌْﻤَﺘَﻚَ اﻟَّﻲﺘِ أَ�ْﻌَﻤْﺖ‬
                                                                      َ         ُ َ �َ َ َ
                                                             َ ﴾١٥﴿ �ِ‫رِّ�ّﺘ ۖ إِ�ِّ �ُﺒْﺖُ إِﻴﻟْﻚ و�ِ ِّ ﻣِﻦ الْﻤﺴْﻠﻤ‬    ‫َﻲ‬
                                                                          ِ                                             ِ
(15)     എന്െ� രക്ഷിതാ എനിക്കും എന‫ ﻱ‬മാതാപിതാക്കള്� നീ െചയ്തു തന്നി
                     ,
അനു്രഗഹത്തിന് നന്ദികാണിക്കുവാനും നീ തൃപ്തിെ ്പടു ്രപവര്ത്തി◌ുക്കു
                                          പ
നീ എനിക്ക് ്രപേചാദനം നല്േക. എന്െറ്്തതികള                                                                                   എനിക്ക
നന്മനയുണ്ടാക്കിത്തരികയും. തീര്ച്ചസയായും ഞാൻ നിന്ന
േഖദിച്ച�മടങ്ങിയിരി. തീര്ച്ച�ായും ഞാൻ കീഴ്െപടുന്                                                  കൂട്ടത്തിലാ.


59:10

        َ ّ َ                           ِ                       َ َ ‫ﺎ‬
        ‫ﻏْﻔِﺮْ ﻨﻟََﺎ وَﻹِِﺧْﻮَاﻧِﻨَﺎ اﺬﻟَِّﻳﻦَ ﺳَﺒَﻘُﻮﻧَﺎ ﺑِﺎﻹِْﻳﻤَ نِ وﻻَ ﺠﺗْﻌَﻞْﻲﻓِﻗُﻠُﻮ�ِﻨَﺎ ﻏِﻼًّ ﻟّ�َّ ﻳﻦَ آﻣَﻨُﻮا رَ�ّﻨَﺎ إِﻧَﻚ‬
                               ِ
                                                                                                                   ٌ ّ
                                                                                                       ﴾١٠﴿ ‫َءُوفٌ رَﺣﻴﻢ‬
                                                                                                                       ِ
(10) ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, ഞങ്ങള് വിശ�ാസേത്താ ഞങ്ങള മുമ് കഴിഞ്ഞുേപായിട
ഞങ്ങള�           സേഹാദരങ്ങള്                   നീ    െപാറുത്തുതേരണ,                  സത�വിശ�ാസം               സ�ീകരിച്ചവേര
ഞങ്ങള�            മനസ്സ�കള             നീ    ഒരു      വിേദ�ഷവും            ഉണ്ടാക്ക.              ഞങ്ങള�                 രക്ഷിതാ,
തീര്ച്ചയാ നീ ഏെറ ദയയുള്ളവന കരുണാനിധിയുമാകുന്.


60:4,5

         َ                        َ                                   ُ َ َ َ ‫َ ﻨ‬                                  َ
      ‫ﻌَﻠْﻨَﺎ ﻓِﺘْﻨَﺔً ﻟِّ�ِّﻳﻦَ �َﻔَﺮُوا وَاﻏْﻔِﺮْﻨﻟَﺎ‬
                                                     َْ‫ّﻨَﺎ ﻋَﻠَﻴْﻚَﺗ ﻨَﺎ وَ�ِﻴﻟَْﻚ  أَﻧَبَْﺎ وَ�ِﻴﻟْﻚ الْﻤﺼ� ﴿٤﴾َّﻨَﺎ ﻻَ ﺠﺗ‬
                                                                        ِ                                   َّْ�َ‫ﻮ‬
                                                                                 ُ‫ﻟَﻜﻴﻢ‬  ْ                     ‫ﻧ‬       َّ
                                                                            ﴾٥﴿ ِ ‫َ�َﻨﺎ ۖ ِﻧَّﻚ  أَ  اﻟْﻌَﺰِ�ﺰُ اﺤ‬
                                                                                                          َ‫َ ﺖ‬
(4)    ഞങ്ങള�െട രക്ഷി ,                     നിന്െ‫ ﻝ‬േമൽ ഞങ്ങൾ ഭരേമല്പി ക്കനിങ്കേലക്ക്
                                                                       ,
മടങ്ങുകയും െചയ്തിരിക . നിങ്കേലക്ക് തെന്നയാണ്ത                                                             .    (5)        ഞങ്ങള�െ
രക്ഷിതാ,             ഞങ്ങ            സത�നിേഷധികള�െട പരീക്ഷണത്തിന് ഇരയാ                                               .    ഞങ്ങള�െ
രക്ഷിതാ, ഞങ്ങള� നീ െപാറുത്തുതരികയും െചേയ് . തീര്െച്ചയായും നീ തെന്
്രപതാപിയും യുക്തിമാ.

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

36 متشابهات في سورة يس
36  متشابهات في سورة يس36  متشابهات في سورة يس
36 متشابهات في سورة يس
Rivado
 
31 متشابهات في سورة لقمان
31  متشابهات في سورة لقمان31  متشابهات في سورة لقمان
31 متشابهات في سورة لقمان
Rivado
 
13 متشابهات في سورة الرعد
13  متشابهات في سورة الرعد13  متشابهات في سورة الرعد
13 متشابهات في سورة الرعد
Rivado
 
44 متشابهات في سورة الدخان
44  متشابهات في سورة الدخان44  متشابهات في سورة الدخان
44 متشابهات في سورة الدخان
Rivado
 
43 متشابهات في سورة الزخرف
43  متشابهات في سورة الزخرف43  متشابهات في سورة الزخرف
43 متشابهات في سورة الزخرف
Rivado
 
34 متشابهات في سورة سبأ
34  متشابهات في سورة سبأ34  متشابهات في سورة سبأ
34 متشابهات في سورة سبأ
Rivado
 
42 متشابهات في سورة الشورى
42  متشابهات في سورة الشورى42  متشابهات في سورة الشورى
42 متشابهات في سورة الشورى
Rivado
 
5 متشابهات في سورة المائدة
5 متشابهات في سورة المائدة5 متشابهات في سورة المائدة
5 متشابهات في سورة المائدة
Rivado
 
15 متشابهات في سورة الحجر
15  متشابهات في سورة الحجر15  متشابهات في سورة الحجر
15 متشابهات في سورة الحجر
Rivado
 
38 متشابهات في سورة ص
38  متشابهات في سورة ص38  متشابهات في سورة ص
38 متشابهات في سورة ص
Rivado
 
26 متشابهات في سورة الشعراء
26  متشابهات في سورة الشعراء26  متشابهات في سورة الشعراء
26 متشابهات في سورة الشعراء
Rivado
 
20 متشابهات في سورة طه
20  متشابهات في سورة طه20  متشابهات في سورة طه
20 متشابهات في سورة طه
Rivado
 
41 متشابهات في سورة فصلت
41  متشابهات في سورة فصلت41  متشابهات في سورة فصلت
41 متشابهات في سورة فصلت
Rivado
 
14 متشابهات في سورة إبراهيم
14  متشابهات في سورة إبراهيم14  متشابهات في سورة إبراهيم
14 متشابهات في سورة إبراهيم
Rivado
 
27 متشابهات في سورة النمل
27  متشابهات في سورة النمل27  متشابهات في سورة النمل
27 متشابهات في سورة النمل
Rivado
 
11 متشابهات في سورة هود
11  متشابهات في سورة هود11  متشابهات في سورة هود
11 متشابهات في سورة هود
Rivado
 
40 متشابهات في سورة غافر
40  متشابهات في سورة غافر40  متشابهات في سورة غافر
40 متشابهات في سورة غافر
Rivado
 
3 متشابهات فى سورة آل عمران
3 متشابهات فى سورة  آل عمران3 متشابهات فى سورة  آل عمران
3 متشابهات فى سورة آل عمران
Rivado
 
9 متشابهات في التوبة
9  متشابهات في التوبة9  متشابهات في التوبة
9 متشابهات في التوبة
Rivado
 
48 متشابهات في سورة الفتح
48  متشابهات في سورة الفتح48  متشابهات في سورة الفتح
48 متشابهات في سورة الفتح
Rivado
 

Mais procurados (20)

36 متشابهات في سورة يس
36  متشابهات في سورة يس36  متشابهات في سورة يس
36 متشابهات في سورة يس
 
31 متشابهات في سورة لقمان
31  متشابهات في سورة لقمان31  متشابهات في سورة لقمان
31 متشابهات في سورة لقمان
 
13 متشابهات في سورة الرعد
13  متشابهات في سورة الرعد13  متشابهات في سورة الرعد
13 متشابهات في سورة الرعد
 
44 متشابهات في سورة الدخان
44  متشابهات في سورة الدخان44  متشابهات في سورة الدخان
44 متشابهات في سورة الدخان
 
43 متشابهات في سورة الزخرف
43  متشابهات في سورة الزخرف43  متشابهات في سورة الزخرف
43 متشابهات في سورة الزخرف
 
34 متشابهات في سورة سبأ
34  متشابهات في سورة سبأ34  متشابهات في سورة سبأ
34 متشابهات في سورة سبأ
 
42 متشابهات في سورة الشورى
42  متشابهات في سورة الشورى42  متشابهات في سورة الشورى
42 متشابهات في سورة الشورى
 
5 متشابهات في سورة المائدة
5 متشابهات في سورة المائدة5 متشابهات في سورة المائدة
5 متشابهات في سورة المائدة
 
15 متشابهات في سورة الحجر
15  متشابهات في سورة الحجر15  متشابهات في سورة الحجر
15 متشابهات في سورة الحجر
 
38 متشابهات في سورة ص
38  متشابهات في سورة ص38  متشابهات في سورة ص
38 متشابهات في سورة ص
 
26 متشابهات في سورة الشعراء
26  متشابهات في سورة الشعراء26  متشابهات في سورة الشعراء
26 متشابهات في سورة الشعراء
 
20 متشابهات في سورة طه
20  متشابهات في سورة طه20  متشابهات في سورة طه
20 متشابهات في سورة طه
 
41 متشابهات في سورة فصلت
41  متشابهات في سورة فصلت41  متشابهات في سورة فصلت
41 متشابهات في سورة فصلت
 
14 متشابهات في سورة إبراهيم
14  متشابهات في سورة إبراهيم14  متشابهات في سورة إبراهيم
14 متشابهات في سورة إبراهيم
 
27 متشابهات في سورة النمل
27  متشابهات في سورة النمل27  متشابهات في سورة النمل
27 متشابهات في سورة النمل
 
11 متشابهات في سورة هود
11  متشابهات في سورة هود11  متشابهات في سورة هود
11 متشابهات في سورة هود
 
40 متشابهات في سورة غافر
40  متشابهات في سورة غافر40  متشابهات في سورة غافر
40 متشابهات في سورة غافر
 
3 متشابهات فى سورة آل عمران
3 متشابهات فى سورة  آل عمران3 متشابهات فى سورة  آل عمران
3 متشابهات فى سورة آل عمران
 
9 متشابهات في التوبة
9  متشابهات في التوبة9  متشابهات في التوبة
9 متشابهات في التوبة
 
48 متشابهات في سورة الفتح
48  متشابهات في سورة الفتح48  متشابهات في سورة الفتح
48 متشابهات في سورة الفتح
 

Mais de shabeel pn

Malakkukaludae prarthanakku vidheyamaakunnavar
Malakkukaludae prarthanakku vidheyamaakunnavarMalakkukaludae prarthanakku vidheyamaakunnavar
Malakkukaludae prarthanakku vidheyamaakunnavar
shabeel pn
 
Khaleelullayudae dhanya jeevitham maatrukayaakkunnathu
Khaleelullayudae dhanya jeevitham maatrukayaakkunnathuKhaleelullayudae dhanya jeevitham maatrukayaakkunnathu
Khaleelullayudae dhanya jeevitham maatrukayaakkunnathu
shabeel pn
 
Lailathul qadar
Lailathul qadarLailathul qadar
Lailathul qadar
shabeel pn
 
Prarthana sweeekarikkaathirikkaanulla patthu kaaranangal
Prarthana sweeekarikkaathirikkaanulla patthu kaaranangalPrarthana sweeekarikkaathirikkaanulla patthu kaaranangal
Prarthana sweeekarikkaathirikkaanulla patthu kaaranangal
shabeel pn
 
Islamilae abhivaadyam
Islamilae abhivaadyamIslamilae abhivaadyam
Islamilae abhivaadyam
shabeel pn
 
Visarjana maryaathakal
Visarjana maryaathakalVisarjana maryaathakal
Visarjana maryaathakal
shabeel pn
 
വുളുവിന്റെ രൂപം
വുളുവിന്റെ രൂപം വുളുവിന്റെ രൂപം
വുളുവിന്റെ രൂപം
shabeel pn
 
The golden ages of islamic civilization
The golden ages of islamic civilizationThe golden ages of islamic civilization
The golden ages of islamic civilization
shabeel pn
 
Sunnathintae sthaanam islaamil
Sunnathintae sthaanam islaamilSunnathintae sthaanam islaamil
Sunnathintae sthaanam islaamil
shabeel pn
 
Save your family before they burn
Save your family before they burnSave your family before they burn
Save your family before they burn
shabeel pn
 
Yaatraa maryaathakal
Yaatraa maryaathakalYaatraa maryaathakal
Yaatraa maryaathakal
shabeel pn
 
Urakkam sharddikkenda sunnathukal
Urakkam sharddikkenda sunnathukalUrakkam sharddikkenda sunnathukal
Urakkam sharddikkenda sunnathukal
shabeel pn
 
Pravachakanmaariloodae
Pravachakanmaariloodae Pravachakanmaariloodae
Pravachakanmaariloodae
shabeel pn
 
Namaskarikkunnavar santhoshikkuka
Namaskarikkunnavar santhoshikkukaNamaskarikkunnavar santhoshikkuka
Namaskarikkunnavar santhoshikkuka
shabeel pn
 
Namaskaara sheshamulla dikrukal
Namaskaara sheshamulla dikrukalNamaskaara sheshamulla dikrukal
Namaskaara sheshamulla dikrukal
shabeel pn
 

Mais de shabeel pn (20)

meaning of life and faith
meaning of life and faithmeaning of life and faith
meaning of life and faith
 
Swalah of Prophet-Malayalam PDF
Swalah of Prophet-Malayalam PDFSwalah of Prophet-Malayalam PDF
Swalah of Prophet-Malayalam PDF
 
Malayalam 36
Malayalam 36Malayalam 36
Malayalam 36
 
Malayalam 36
Malayalam 36Malayalam 36
Malayalam 36
 
Malakkukaludae prarthanakku vidheyamaakunnavar
Malakkukaludae prarthanakku vidheyamaakunnavarMalakkukaludae prarthanakku vidheyamaakunnavar
Malakkukaludae prarthanakku vidheyamaakunnavar
 
Khaleelullayudae dhanya jeevitham maatrukayaakkunnathu
Khaleelullayudae dhanya jeevitham maatrukayaakkunnathuKhaleelullayudae dhanya jeevitham maatrukayaakkunnathu
Khaleelullayudae dhanya jeevitham maatrukayaakkunnathu
 
Lailathul qadar
Lailathul qadarLailathul qadar
Lailathul qadar
 
Prarthana sweeekarikkaathirikkaanulla patthu kaaranangal
Prarthana sweeekarikkaathirikkaanulla patthu kaaranangalPrarthana sweeekarikkaathirikkaanulla patthu kaaranangal
Prarthana sweeekarikkaathirikkaanulla patthu kaaranangal
 
Islamilae abhivaadyam
Islamilae abhivaadyamIslamilae abhivaadyam
Islamilae abhivaadyam
 
Visarjana maryaathakal
Visarjana maryaathakalVisarjana maryaathakal
Visarjana maryaathakal
 
വുളുവിന്റെ രൂപം
വുളുവിന്റെ രൂപം വുളുവിന്റെ രൂപം
വുളുവിന്റെ രൂപം
 
The golden ages of islamic civilization
The golden ages of islamic civilizationThe golden ages of islamic civilization
The golden ages of islamic civilization
 
Sunnathintae sthaanam islaamil
Sunnathintae sthaanam islaamilSunnathintae sthaanam islaamil
Sunnathintae sthaanam islaamil
 
Save your family before they burn
Save your family before they burnSave your family before they burn
Save your family before they burn
 
Yaatraa maryaathakal
Yaatraa maryaathakalYaatraa maryaathakal
Yaatraa maryaathakal
 
Urakkam sharddikkenda sunnathukal
Urakkam sharddikkenda sunnathukalUrakkam sharddikkenda sunnathukal
Urakkam sharddikkenda sunnathukal
 
Pravachakanmaariloodae
Pravachakanmaariloodae Pravachakanmaariloodae
Pravachakanmaariloodae
 
Namaskarikkunnavar santhoshikkuka
Namaskarikkunnavar santhoshikkukaNamaskarikkunnavar santhoshikkuka
Namaskarikkunnavar santhoshikkuka
 
Namaskaara sheshamulla dikrukal
Namaskaara sheshamulla dikrukalNamaskaara sheshamulla dikrukal
Namaskaara sheshamulla dikrukal
 
Hope..
Hope..Hope..
Hope..
 

Prayers from quran malayalam

  • 1. Prayers from Holy Qur'an ََ َ ُ َ َ َ ُ .‫ﺳ ۡﻭﺭﺓُ ﺍﻟﻔﺎﺗِﺣﺔ , ﺳ ۡﻭﺭﺓُ ﺍﻟﻔﻠﻕ, ﺳ ۡﻭﺭﺓُ ﺍﻟﻧﺎﺱ‬ ‫ُ َ ﱠ‬ 2:127, 128 ًّ ‫َﻨَﺎ �َﻘﺒّْﻣَِﺎ ۖ ِﻧ أَﻧﺖ الﺴَﻤﻴﻊ اﻟْﻌﻠﻴﻢ ﴿٧٢١﴾َﻨَﺎ وَاﺟْﻌَﻠْﻨَﺎ مُﺴ ِ َ وَﻣ ذُر َ ّت‬ ‫ْﻠِﻤَ�ْ لَﻚ ِﻦ ِّ� ِﻨَﺎ أُﻣَﺔ‬ ّ ُ َ ُ ّ َ َ ّ ‫ّ ََﻞ‬ ِ ِ ‫َّﻚ‬ ‫ﻨ‬ ُ‫ﻧﺖَ اﺘﻟَّﻮّاب الﺮَﺣﻴﻢ‬ ّ ُ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ََ َ ّ ‫ﺴ‬ ﴾١٢٨﴿ ِ َ‫ّْﻠِﻤَﺔً ﻟَﻚ وأرِﻧﺎ ﻣﻨﺎﺳﻜﻨﺎ وﺗ ْ ﻋﻠﻴْﻨﺎ ۖ ّﻚَ أ‬ ‫ﺐ‬ ِ (127) ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, ഞങ്ങള നിന് നീയിത സ�ീകരിേക്കണ. തീര്ച്ചയാ നീ എല�ാം േകള്ക്കുന് അറിയുന്നവനുമാകു. (128)ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, ഞങ് ഇരുവെരയും നിനക് കീഴ്െപടുന്നവരാക്ക, ഞങ്ങള� സന്തതികള നിന് നിനക് കീഴ്െപടു ഒരു സമുദായെത ഉണ്ടാക്കു, ഞങ്ങള� ആരാധനാ ്രകമങ ഞങ്ങള കാണിച്ച�തരികയ, ഞങ്ങള� പശ്ചാത് സ�ീകരിക്കുകയ െചേയ്യണ. തീര്ച്ചയാ നീ അത�ധികം പശ്ചാത് സ�ീകരിക്കുന്ന കരുണാനിധിയുമാകുന്. 2:201 ّ َ َ َ ِ َ ْ ‫ﺪ‬ َ ﴾٢٠١﴿ ِ‫َﺎ آﺗِﻨَﺎ ﻲﻓِ ا ﻟُّ�ﻴَﺎ ﺣَﺴﻨﺔً وَ�ِ اﻵْﺧﺮَةِ ﺣَﺴﻨﺔً وَﻗِﻨَﺎ ﻋَﺬابَ اﻨﻟَﺎر‬ (201) ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, ഞങ്ങള ഇഹേലാകത് നീ നല�ത തേരണേമ; പരേലാകത്ത നീ നല�ത തേരണേമ. നരകശിക്ഷയ നിന് ഞങ്ങ കാത്തുരക്ഷിക് െചേയ്യണ. 2:250 َ َ َ َ َ ‫ا‬ ﴾٢٥٠﴿ ‫ اﻟْﻘَﻮْمِ اﻟْﺎﻜﻓِﺮِ�ﻦ‬ َ‫َﺎ ﻰﻠﻋ‬ ‫َﺎ أَﻓْﺮِغْﻋَﻠَﻴْﻨَﺎ ﺻَﺮﺒًْ وَﺛَﺒِّﺖْ أ ﻗْﺪاﻣَﻨَﺎ واﻧﺮﺼُْﻧ‬ َ (250) ഞങ്ങള� നാഥാ! ഞങ്ങള� േമല നീ ക് െചാരിഞ്ഞുതരികയ ഞങ്ങള� പാദങ്ങ നീ ഉറപ്പി നിര്ത്തുക, സത�നിേഷധികളായ ജനങ്ങള്െക്ക ഞങ്ങ നീ സഹായിക്കുകയ െചേയ്യണ. 2:286 ّ َ‫ﻛ َ ﺘ‬ َ‫َﻤَﺎ ﻤﺣَﻠْﻪُ ﻰﻠ اﺬﻟَﻳﻦ‬ َ َ َ َ َ َ ّ ‫ﻋََ ِ ﻣِﻦ‬ ْ َ‫َ ّﻨَﺎ ﻻ‬ ‫� ﺗُﺆَاﺧِﺬْﻧَﺎ إِن �َﺴِيﻨﺎ أوْ أﺧْﻄﺄْﻧﺎ ۚ ﺎ وَﻻَ ﺤﺗَْﻤِﻞ ﻋَﻠَﻴْﻨﺎ إِﺮﺻًْا‬ َ ُ ‫َ َ ﻧ‬ َ ِ َ َ َ َ َ � َ َ ّ ‫�ﺒْﻠِﻨﺎ ۚ �َﻨَﺎ وَﻻ ﺤﺗَُﻤِّﻠْﻨَﺎ ﻣَﺎ ﻻ ﻃَﺎﻗَﺔَ ﻨﻟَﺎ ﺑِﻪِ ۖ ا�ْﻒُ َﻨَّﺎ وَاﻏْﻔﺮْ ﻨﻟَﺎ وَارْﻤﺣْﻨﺎ ۚ أَﺖ مَﻮْﻻ ﻧَﺎ ﻓَﺎﻧﺮﺼْﻧﺎ‬ َ َ َ ﴾٢٨٦﴿ ‫ اﻟْﻘَﻮْمِ اﻟْﺎﻜﻓِﺮِ�ﻦ‬ َ
  • 2. (286) ഞങ്ങള�െട നാ , ഞങ്ങൾ മറന്നുേപാകു , ഞങ്ങള� െതറ്റ�പറ്റ�ക െചയ്തുെവങ് ഞങ്ങെള നീ ശിക്ഷിക. ഞങ്ങള�െട നാ , ഞങ്ങള�െട മുന്ഗാറമികള� േമൽ നീ ചുമത്തിയതു േപാലുള്ള ഭാരം ഞങ്ങള�െട േമൽ നീ ചു. ഞങ്ങള�െട നാ , ഞങ്ങള്കഴിവില�ാത്തത് ഞങ്ങെള നീ വഹിപ്. ഞങ്ങള്ക്ക്◌് നീ മാപ്പ�നല ഞങ്ങേളാട് െപാറുക്ക , കരുണ കാണിക്കുകയും െചേയ്. നീയാണ്ങ്ങള രക്ഷാധികാ. അതുെകാണ്ട് സത�നിേഷധികളായ ജനതയ്െക്കതിരായി നീ സഹായിേക്കണ. 3:8 ُ َ‫ رَﻤﺣْﺔ ۚ ِﻧ أَﻧﺖ الْﻮَﻫ‬ ّ ﴾٨﴿ ‫َّﻚَ َ ﺎب‬ ًَ َ َ َ َ َ َ َ‫ﻨﺎ ﻻ ﺗُﺰِغْ ﻗُﻠُﻮ�َﻨَﺎ �ﻌْﺪ إِذْ ﻫَﺪَﻳْتﻨَﺎ وﻫَﺐْ ﻨﻟََﺎ ﻣِﻦ ﺪﻟَُّﻧﻚ‬ (8) ഞങ്ങള� നാഥാ, ഞങ്ങ നീ സന്മാര്ഗത്തിലാക് േശഷം ഞങ്ങള� മനസ്സ�ക നീ െതറ്റിക്ക. നിന്െ അടുക് നിന്ന കാരുണ�ം ഞങ്ങള നീ ്രപദാന െചേയ്യണ. തീര്ച്ചയാ നീ അത�ധികം ഔദാര�വാനാകുന്. 3:16 ّ َ َ ُ ﴾١٦﴿ ِ‫َﺎ إِ�َّﻨَﺎ آﻣَﻨَّﺎ ﻓَﺎﻏْﻔِﺮْ ﻨﻟَ ﺎ ذُﻧﻮ�َﻨﺎ وَﻗِﻨَﺎ ﻋَﺬابَ اﻨﻟَﺎر‬ َ (16) ഞങ്ങള� നാഥാ, ഞങ്ങളി വിശ�സിച്ചിരിക്. അതിനാല ഞങ്ങള� പാപങ് െപാറുത്തുതരികയ, നരക ശിക്ഷയ നിന് ഞങ്ങ രക്ഷിക്കു െചേയ്യണ. 3:38 َ َ َ ًَ ًّ ﴾٣٨﴿ ِ‫ِﻦ ﺪﻟَُّﻧﻚ ذُرِّ�َﺔ ﻃﻴِّﺒﺔ ۖ َّﻚَ ﺳﻤِﻴﻊُ اﺪﻟُّﺎﻋء‬ َ ‫ّ ﻫَﺐْ ﻲﻟِ ﻣ‬ (38) എന്െ‫ ﻥ‬രക്ഷിതാ എനിക്ക് നീ നിന� പക്കൽ നിന്ന് ഒരു ഉത്തമ , നല്േക ണേതീര്േച്ചയായും നീ ്രപാര്ത്ഥന�ന്നവനാണേല�ാ എന്ന് അ . പറഞ്. 3:53 َ‫َﻟْﺖَوا�ّﺒَﻌْﻨَﺎ الﺮَّﺳُﻮل ﻓَﺎﻛْﺘُبْﻨَﺎ ﻣَﻊَ الﺸَﺎﻫِﺪِﻳﻦ‬ ّ َ َ َ َ ﴾٥٣﴿ ‫ﻨﺎ آﻣَﻨَّﺎ ﺑِﻤَﺎ أَﻧﺰ‬ (53) ഞങ്ങള�െട നാ , നീ അവതരിപ്പിച്ച� തന്നതിൽ ഞങ്ങൾ വിശ� , (നിന്െറ ) ദൂതെന ഞങ്ങൾ പിന്പ റ്റ�കയും െചയ്തി ആകയാൽ സാക്ഷ�ം വഹിച്ചവേരാെ . ഞങ്ങെള നീ േരഖെപ്പട്ട. 3:147 َ ‫َﺛَﺒِّ ﻗْﺪَاﻣَﻨَﺎ وَاﻧﺮﺼُْﻧ َ اﻟْﻘَﻮْمِ اﻟْﺎﻜﻓ‬ ﴾١٤٧﴿ ‫ِﺮِ�ﻦ‬ َ َ‫َﺎ ﻰﻠﻋ‬ َ ‫َ َ ﻨ‬ َ‫ اﻏْﻔِﺮْ ﻨﻟََﺎذُﻧُﻮ�َﻨَﺎ و�ِﺮﺳْ �اَﺎ ﻲﻓِ أَمْﺮِﻧَﺎ و ﺖْ أ‬
  • 3. (147) ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, ഞങ്ങള� പാപങ്ങള, ഞങ്ങള� കാര�ങ്ങള വന്നുേപ അതി്രകമങ്ങ ഞങ്ങള നീ െപാറുത്തുതേരണ. ഞങ്ങള� കാലടികള നീ ഉറപ്പി നിര്ത്തുക, സത�നിേഷധികളായ ജനതെക്കതിര ഞങ്ങ നീ സഹായിക്കുകയ െചേയ്യണ. 3:191-194 ََ َ ّ ّ َ َ َ َ ّ ْ‫َﻨَﺎ ﻣَﺎ ﺧَﻠﻘْﺖَ ﻫَـٰﺬا ﺑَﺎﻃِﻼً ﺳُﺒْﺤَﺎﻧَﻚ ﻓَﻘِﻨَﺎ ﻋَﺬابَ اﻨﻟَﺎرِ ﴿١٩١﴾ّﻨَﺎ إِﻧَّﻚَ ﻣَﻦ ﺗُﺪْﺧِﻞِ اﻨﻟَﺎر �ﻘﺪ‬ ُ َ َ َُ ً َُ َ َ َّ َ َ َ ‫َﺎ ﻤ‬ ّ َُ َ َ ‫أﺧْﺰ�ْﺘﻪ ۖ وَﻣَﺎ لِﻠﻈ لِ ِ� ﻣِﻦْ أﻧﺼﺎر ﴿٢٩١﴾�َّﻨَﺎ إِ�َﻨﺎ ﺳﻤﻌْﻨﺎ ﻣﻨﺎدﻳﺎ �ﻨﺎدي لِﻺﻳﻤﺎنِ أنْ آﻣِﻨﻮا‬ ِْ ِ ِ ِ ٍ َْ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ّ ‫ِﺮَ�ِّ�ُﻢْﻓَﺂﻣَﻨَﺎ ۚ َّﻨَﺎ ﻓَﺎﻏْﻔِﺮْ ﻨﻟَ ﺎ ذُﻧﻮ�َﻨﺎ وَ�ﻔِّﺮْ �َﻨّﺎ ﺳَيِّﺌَﺎﺗِﻨَﺎ وَﺗَﻮَ�َﻨﺎ ﻣﻊ اﻷﺑْﺮارِ ﴿٣٩١﴾َ�َﻨﺎ وآﺗِﻨﺎ ﻣﺎ‬ َ َ ُ ُْ َ ُ َ ِ َ َ ‫َ َ َﺔ‬ ﴾١٩٤﴿ ‫ٰ رُﺳُﻠِﻚ وَﻻ ﺨﺗْﺰِﻧﺎ ﻳَﻮْم اﻟْﻘِﻴﺎﻣ ِ ۗ ِﻧَّﻚ ﻻ ﺨﺗﻠِﻒ الْﻤﻴﻌﺎد‬ َ َ َ‫ﺪ�َّﻨَﺎ ﻰﻠﻋ‬ (191) ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ! നീ നിരര്ത്ഥകമ സൃഷ്ടിച് ഇത. നീ എ്രതേയ പരിശുദ്! അതിനാല നരകശിക്ഷയ നിന് ഞങ്ങ കാത്തുരക്ഷ. (192)ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, നീ വല�വെനയും നരകത്ത ്രപേവശിപ്പി അവെന നിന്ദ�നാക്കിക. അ്രകമികള് സഹായികളായി ആരുമില� താനും. (193)ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, സത�വിശ�ാസത്തിേല ക്ഷണിക ഒരു ്രപേബാധക നിങ് നിങ്ങള� രക്ഷിതാവ വിശ�സിക്കുവ എന് പറയുന് ഞങ് േകട്. അങ്ങ ഞങ് വിശ�സിച്ചിരിക്. ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, അതിനാല ഞങ്ങള� പാപങ് ഞങ്ങള നീ െപാറുത്തുതരികയ ഞങ്ങള� തിന്മ ഞങ്ങള നിന് നീ മായ്ച്ച�കളയുക െചേയ്യണ. പുണ�വാന്മാരു കൂട്ടത്തി ഞങ്ങ നീ മരിപ്പിക്കു െചേയ്യണ. (194)ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, നിന്െ ദൂതന്മ മുേഖന ഞങ്ങേള നീ വാഗ്ദാന െചയ്ത ഞങ്ങള നല്കുകയു ഉയിര്െത്തഴുേന്നല നാളില ഞങ്ങള നീ നിന്ദ വരുത്താതിരിക്കു െചേയ്യണ. നീ വാഗ്ദാന ലംഘിക്കുകയി; തീര്. 7:23 َ َ َ َ ﴾٢٣﴿ ‫ ﻇَﻠَﻤْﻨ ﺎ أَﻧﻔُﺴَﻨﺎ وَ�ِن ﻟَّﻢْ �َﻐْﻔِﺮْ ﻨﻟََﺎ وﺗَﺮْﻤﺣْﻨَﺎﻨﻟََﻜُﻮ�َﻦَّ ﻣِﻦَ اﺨﻟَْﺎﺮﺳِِ�ﻦ‬ َ (23) ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, ഞങ് ഞങ്ങേള തെന അ്രകമ െചയ്തിരിക്ക. നീ ഞങ്ങള െപാറുത്തുതരികയ, കരുണ കാണിക്കുകയ െചയ്തിെല�ങ് തീര്ച്ചയാ ഞങ് നഷ് പറ്റിയവരു കൂട്ടത്തിലായിര. 7:126 َ ُ َّ َ ّ ﴾١٢٦﴿ �ِ‫َﻨَﺎ أَﻓْﺮِغْ ﻋَﻠﻴْﻨَﺎ ﺻَﺮﺒًْا وَﺗَﻮَ�َﻨﺎ مﺴْﻠﻤ‬ ِ (126) ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, ഞങ്ങള� േമല നീ ക് െചാരിഞ്ഞുതരികയ, ഞങ്ങ നീ മു�ിംകളായിെക്കാ മരിപ്പിക്കു െചേയ്യണ.
  • 4. 14:40, 41 َ ُْ َ ّ َ ‫ّ َََﻞ‬ ‫َﻲ‬ �ِ‫ِّ اﺟْﻌَﻠْ�ِ ُﻘِﻴﻢَ الﺼَّﻼَةِ وَﻣِﻦ ذُرِّ�ّﺘ ۚ �َﻨَﺎ وَ�ﻘﺒّْدُﺎﻋءِ ﴿٠٤﴾ّﻨَﺎ اﻏْﻔِﺮْ ﻲﻟِ وَلِﻮَاﺪﻟَِيَ ولِﻠﻤﺆْﻣِﻨ‬ ِ ‫ﻣ‬ ُ َ ﴾٤١﴿ ‫َﻮْمَ �َﻘُﻮمُ اﺤﻟِْﺴﺎب‬ (40) എന്െ രക്ഷിതാ, എെന നീ നമസ്കാര മുറ്രപകാര നിര�ഹിക്കുന്നവനാേ . എന്െ സന്തതികള െപട്ടവെരയ (അ്രപകാര ആേക്കണ) ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, എന്െ ്രപാര് നീ സ�ീകരിക്കുകയ െചേയ്യണ. (41)ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, വിചാരണ നിലവില വരുന ദിവസം എനിക്ക എന്െ മാതാപിതാക്കള് സത�വിശ�ാസികള്ക് നീ െപാറുത്തുതേരണ. 17:80 ً ّ ﴾٨٠﴿ ‫ّ أَدْﺧِﻠْ�ِ ﻣُﺪْﺧَﻞَ ﺻِﺪْقٍ و أَﺧْﺮِﺟْ�ِ �ُْﺮ جَ ﺻِﺪْقٍ و اﺟْﻌَﻞﻲﻟِّ ﻣِﻦ ﺪﻟَُّﻧﻚ ﺳُﻠْﻄَﺎﻧًﺎ ﻧَﺼ�ا‬ ِ َ َ َ َ (80) എന്െ രക്ഷിതാ, സത�ത്തിന ്രപേവശനമാര്ഗത്തി നീ എെന ്രപേവശിപ്പിക്ക, സത�ത്തിന ബഹിര്ഗ്ഗമനമാര്ഗത് നീ എെന പുറെപ്പടുവിക്കു െചേയ്യണ. നിന്െ പക് നിന് എനിക് സഹായകമായ ഒരു ആധികാരിക ശക് നീ ഏര്െപടുത്തിത്തര െചേയ്യണ. 18:10 ً ََ َ َ َ َ ﴾١٠﴿ ‫ﻨﺎ آﺗِﻨَﺎ ﻣِﻦ ﺪﻟَُّﻧﻚَ رَﻤﺣ َﺔً وَﻫَﻴِّﺊْﻨﻟَﺎ ﻣِﻦْ أمْﺮِﻧﺎ رﺷﺪا‬ ْ (10) ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, നിന്െ പക് നിന്ന കാരുണ�ം ഞങ്ങള നീ നല്കുകയു ഞങ്ങള� കാര�ം േനരാംവണ് നിര�ഹിക്കുവ നീ െസൗകര�ം നല്കുകയു െചേയ്യണ. 20:25-28 َ َُ َ َ ‫ْْ َ ي ﴿٥٢﴾َ�ﺮﺴِ َ ي ﴿٦٢﴾ واﺣﻠُﻞْ �ﻘْﺪة ﻟ‬ ًَ ُ ْ َ َ ‫َح‬ ِ ‫ ﻣِّﻦ ِّﺴ ِ ﴿٧٢﴾ �ﻔْﻘﻬﻮا ﻗ‬ �ْ‫ﻮ‬ �‫ﺎ‬ ِ‫ّْ ﻲﻟِ أمْﺮ‬ ِ‫ﻲﻟِ ﺻﺪْر‬ ‫بِّ اﺮﺷ‬ ﴾٢٨﴿ 25. എന്െറ രക്ഷിത നീ എനിക്ക് ഹൃദയവിശാലത നല�ണേമ . , (26) എനിക്ക് എന� കാര�ം നീ എള�പ്പമാക്കിത് . (27) എന്െറ നാവി നിന്ന് നീ െകട്ടഴിച്ച് . (28) ജനങ് എന്െറ സംസാരം മനസ്സിലാേക്ക. 23:94 َ ّ َ َْ‫ِّ ﻓﻼَ ﺠﺗ‬ ﴾٩٤﴿ �ِ‫ﻌَﻠْ�ِ ﻲﻓِ اﻟْﻘَﻮْمِ اﻟﻈَﺎلِﻤ‬
  • 5. (94) എന്െ രക്ഷിതാ, നീ എെന അ്രകമികളാ ജനതയുെട കൂട്ടത െപടുത്തരു. 23:97,98 ُ‫ رَ َن ْﺮﻀ‬ ُ َ ّ ِ ﴾٩٨﴿ ِ‫ّبِّ أَﻋُﻮذُ ﺑِﻚَﻣِﻦْﻫَﻤَﺰَات الﺸَﻴﺎﻃِ�ِ ﴿٧٩﴾َأَﻋُﻮذُ ﺑِﻚَ بِّ أ �َ ون‬ (97) നീ പറയുക: എന്െ രക്ഷിതാ, പിശാചുക്കള� ദുര്േബാധനങ്ങ നിന് ഞാന നിേന്ന രക്ഷേതടു. (98) അവർ ( പിശാചുക്) എന്െറ അടുത് സന്നിഹിതരാകുന് നിന്ന എന്െറേ രക്ഷിതാ, ഞാൻ നിേന്ന രക്ഷേതടു. 23:109 َ َ َْ‫َﺎ آﻣﻨَّﺎ ﻓَﺎﻏْﻔِﺮْ ﻟََﺎ وَارْﻤﺣ‬ َ ﴾١٠٩﴿ �ِِ‫ﻨَﺎ وَأﻧﺖَ ﺧَ�ُْالﺮَّاﻤﺣ‬ ‫ﻨ‬ (109) ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, ഞങ് വിശ�സിച്ചിരിക്. അതിനാല ഞങ്ങള നീ െപാറുത്തുതരികയ, ഞങ്ങേള കരുണ കാണിക്കുകയ െചേയ്യണ. നീ കാരുണികരില ഉത്തമനാണേല. 23:118 َ َ ِ ﴾١١٨﴿ �ِِ‫بِّ اﻏْﻔﺮْ وَارْﺣَﻢْ وَأﻧﺖَ ﺧَ�ُْالﺮَّاﻤﺣ‬ (118) എന്െ‫ ﺍ‬രക്ഷിതാ നീ െപാറുത്തുതരികയും കരുണ കാണിക്കുകയും െചേ . നീ , കാരുണികരിൽ ഏറ്റവും ഉത്തമനാണ. 25:65 َّ َ ۖ ‫ّﻨَﺎ اﺮﺻِْفْ �َﻨّﺎ ﻋَﺬَابَ ﺟَﻬَﻨَﻢ‬ (65) ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, ഞങ്ങള നിന് നരകശിക നീ ഒഴിവാക്കിത്തേ. 25:74 ً َ َ ّ َ َ ﴾٧٤﴿ ‫ﻨﺎ ﻫﺐْ ﻨﻟََﺎ ﻣِﻦْ أَزْوَاﺟِﻨَﺎ وَذُرِّ�َّﺎﺗِﻨَﺎ ﻗُﺮَّةَ أَ�ْ�ٍُ وَاﺟْﻌَﻠْﻨَﺎ لِﻠْﻤُﺘَﻘِ� إِﻣﺎﻣﺎ‬ (74) ഞങ്ങള�െട രക്ഷി , ഞങ്ങള�െട ഭാര�മാരിൽ നിന്നും സന്ത നിന്നു ഞങ്ങള� നീ കണ്� നല്കു◌ാകയും ധര്മ്മിനിഷ്ഠ പാലിക്ഞങ്ങെള ന മാതൃകയാക്കുകയും െചേയ്.
  • 6. 26:83-85, 87 َ َ َ َ ‫ﻟ‬ ِ�ْ‫ّ ﻫَﺐْ ﻲﻟِ ﺣُﻜْﻤًﺎ وَأَﺤﻟِْﻘْ�ِ ﺑِﺎلﺼَّﺎﺤ ِِ� ﴿٣٨﴾َاﺟْﻌَﻞ ﻲﻟِّ لِﺴَﺎنَ ﺻِﺪْقٍ ﻲﻓِ اﻵْﺧِﺮِ�ﻦ ﴿٤٨﴾واﺟْﻌﻠ‬ ِّ ﴾٨٥﴿ ِ‫ وَرَﺛَﺔِ ﺟَﻨَّﺔِ اﻨﻟَﻌﻴﻢ‬ َ َُ ُ َ ُ ﴾٨٧﴿ ‫َﻻ ﺨﺗْﺰِ ِ ﻳَﻮْم �ﺒْﻌﺜﻮن‬ � َ (83)എന്െ രക്ഷിതാ, എനിക് നീ തത�ജ്ഞാ നല്കുകയു എെന നീ സജ്ജനങ്ങേളാെ േചര്ക്കുക െചേയ്യണ. (84) പില്ക്കാലക്കാര് എനിക് നീ സല്കീര് ഉണ്ടാേക് (85) എെന നീ സുഖസമ്പൂര്ണ സ�ര്ഗത്തി അവകാശികളില െപട്ടവനാേക്. (87) അവര (മനുഷ�ര) ഉയിര്െത്തഴുേന്നല്പി ദിവസം എെന നീ അപമാനത്തിലാക്ക. 27:19 َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ‫وْزِﻋْ�ِ أَنْأَﺷْﻜُﺮَ ﻧِﻌْﻤَﺘَﻚَ اﻟّﻲﺘِ أَ�ْﻌَﻤْﺖَ ﻋَ�َّ و ﻰﻠﻋَٰ واﺪﻟَِيّ وَأَنْأَ�ْﻤَﻞَ ﺻَﺎﺤﻟًﺎ ﺗﺮْﺿﺎه وأدْﺧِﻠ‬ ِ ِ�ْ َ ‫ﻟ‬ ﴾١٩﴿ �ِِ ‫ﻤﺣْﺘِﻚَ ﻲﻓِ ﻋِﺒَﺎدِكَ الﺼَّﺎﺤ‬ َ (19) എന്െ രക്ഷിതാ, എനിക്ക എന്െ മാതാപിതാക്കള് നീ െചയ് തന്നിട നിന്െ അനു്രഗഹത് നന്ദികാണിക്കുവ നീ തൃപ്തിെപ്പ സല്കര് െചയ്യ�വാന എനിക് നീ ്രപേചാദന നല്േകണേ. നിന്െ കാരുണ�ത്ത നിന്െ സദ�ൃത്തര ദാസന്മാരു കൂട്ടത എെന നീ ഉള്െപടുത്തുക െചേയ്യണ. 40:7,8,9 ْ َ ‫ﻋَﺬَابَ اﺠﻟ‬ َ ِ‫ﺤِﻴﻢ‬ َ ِ ْ‫وﺳِﻌْﺖَ ﻞﻛَُّ ﻲﺷ ْءٍ رَّﻤﺣَْﺔً وَﻋِﻠْﻤًﺎ ﻓَﺎﻏْﻔِﺮْ لِ�َّ ﻳﻦَ ﺗَﺎﺑُﻮا وَا�َّﺒَﻌُﻮا ﺳَبِﻴﻠَﻚ وَﻗِﻬِﻢ‬ َ َ ّ ّ َ ‫﴿٧﴾َﺎ وَأَدْﺧِﻠْﻬُﻢْﺟَﻨَّﺎتِ ﻋَﺪْنٍ اﻟَّﻲﺘِ وَﻋﺪ�َّﻬُﻢْوَﻣَﻦ ﺻَﻠَﺢَﻣِﻦْآﺑَﺎﺋِﻬِﻢْوَأَزْوَاﺟِﻬِﻢْوَذُرِّ�َﺎﺗِﻬﻢْ ۚ إِﻧَﻚ‬ ِ َ َُ ََ ُ ُ‫رَﻤﺣِْﺘَﻪ ۚ وذ َ ﻫﻮ اﻟْﻔﻮْز‬ ْ ‫ﻧ‬ ْ‫ﻦ ﺗَﻖِ الﺴَّيِّﺌَﺎت ﻳَﻮْﻣَﺌِﺬٍ �َﻘَﺪ‬ ِ َ‫ﺴَي َﺎتِ ۚ َﻣ‬ّ ُ‫ﻟَﻜﻴﻢ‬ ‫ٰلِﻚ‬ ‫َ اﻟْﻌَﺰِ�ﺰُ اﺤ ِ ﴿٨﴾وَﻗِﻬِﻢُ ال ِّﺌ‬ َ‫ﺖ‬ ُ َْ ﴾٩﴿ ‫اﻟﻌﻈِﻴﻢ‬ (7) ഞങ്ങള�െട രക്ഷി ! നിന്െ‫ ﻕ‬കാരുണ�വും അറിവും സകല വസ്തുക്കെള ഉള്െക‫ﻅ‬ള്ള�ന്നതായിരി ആകയാൽ പശ്ചാത്തപിക്കുകയും നിന്െറ‫ﺍ‬ . പിന്തുടരുകയു െചയ്യ�ന്ന� നീ െപാറുത്തുെകാടുേക് . അവെര നീ നരകശിക്ഷയ നിന്ന കാക്കുകയും െചേയ്. (8) ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, അവര്ക� നീ വാഗ്ദാന െചയ്തിട്
  • 7. സ്ഥിരവാസത്ത സ�ര്ഗറങ്ങഅവെരയും അവരുെട മാതാപിതാക്കെളയ, ഭാര�മാർ, സന്തതി എന്നിവര നിന് സദ്വൃത്തരായിട്ട�ള് നീ ്രപേവശിപ്പിേക. തീര്ച്ചളയാ നീ തെന്നയാകു ്രപതാപിയു യുക്തിമാന. ( 9) അവെര നീ തിന്മ്കള നിന് കാക്കുകയ െചേയ്യണ. അേന ദിവസം നീ ഏെതാരാെള തിന്മാകള നിന് കാക്കുന്ന, അവേനാട തീര്ച്ചകയാ നീ കരുണ കാണിച്ചിരിക്. അതു തെന്നയാകു മഹാഭാഗ�ം. 46:15 (Prayer when 40 years old.) َ َ َ‫َ اﺪﻟِيَّ وَأَنْ أَ�ْﻤَﻞَ ﺻﺎﺤﻟًِﺎ ﺗَﺮْﺿَﺎهُ وَأ‬ َ ‫ ﻋَ�ََّ وَﻰﻠﻋََٰ و‬ ِ‫ﺻْﻠِﺢْ ﻲﻟِ ﻲﻓ‬ ‫زِﻋْ�ِ أَنْ أَﺷْﻜُﺮَﻧِﻌْﻤَﺘَﻚَ اﻟَّﻲﺘِ أَ�ْﻌَﻤْﺖ‬ َ ُ َ �َ َ َ َ ﴾١٥﴿ �ِ‫رِّ�ّﺘ ۖ إِ�ِّ �ُﺒْﺖُ إِﻴﻟْﻚ و�ِ ِّ ﻣِﻦ الْﻤﺴْﻠﻤ‬ ‫َﻲ‬ ِ ِ (15) എന്െ� രക്ഷിതാ എനിക്കും എന‫ ﻱ‬മാതാപിതാക്കള്� നീ െചയ്തു തന്നി , അനു്രഗഹത്തിന് നന്ദികാണിക്കുവാനും നീ തൃപ്തിെ ്പടു ്രപവര്ത്തി◌ുക്കു പ നീ എനിക്ക് ്രപേചാദനം നല്േക. എന്െറ്്തതികള എനിക്ക നന്മനയുണ്ടാക്കിത്തരികയും. തീര്ച്ചസയായും ഞാൻ നിന്ന േഖദിച്ച�മടങ്ങിയിരി. തീര്ച്ച�ായും ഞാൻ കീഴ്െപടുന് കൂട്ടത്തിലാ. 59:10 َ ّ َ ِ َ َ ‫ﺎ‬ ‫ﻏْﻔِﺮْ ﻨﻟََﺎ وَﻹِِﺧْﻮَاﻧِﻨَﺎ اﺬﻟَِّﻳﻦَ ﺳَﺒَﻘُﻮﻧَﺎ ﺑِﺎﻹِْﻳﻤَ نِ وﻻَ ﺠﺗْﻌَﻞْﻲﻓِﻗُﻠُﻮ�ِﻨَﺎ ﻏِﻼًّ ﻟّ�َّ ﻳﻦَ آﻣَﻨُﻮا رَ�ّﻨَﺎ إِﻧَﻚ‬ ِ ٌ ّ ﴾١٠﴿ ‫َءُوفٌ رَﺣﻴﻢ‬ ِ (10) ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, ഞങ്ങള് വിശ�ാസേത്താ ഞങ്ങള മുമ് കഴിഞ്ഞുേപായിട ഞങ്ങള� സേഹാദരങ്ങള് നീ െപാറുത്തുതേരണ, സത�വിശ�ാസം സ�ീകരിച്ചവേര ഞങ്ങള� മനസ്സ�കള നീ ഒരു വിേദ�ഷവും ഉണ്ടാക്ക. ഞങ്ങള� രക്ഷിതാ, തീര്ച്ചയാ നീ ഏെറ ദയയുള്ളവന കരുണാനിധിയുമാകുന്. 60:4,5 َ َ ُ َ َ َ ‫َ ﻨ‬ َ ‫ﻌَﻠْﻨَﺎ ﻓِﺘْﻨَﺔً ﻟِّ�ِّﻳﻦَ �َﻔَﺮُوا وَاﻏْﻔِﺮْﻨﻟَﺎ‬ َْ‫ّﻨَﺎ ﻋَﻠَﻴْﻚَﺗ ﻨَﺎ وَ�ِﻴﻟَْﻚ أَﻧَبَْﺎ وَ�ِﻴﻟْﻚ الْﻤﺼ� ﴿٤﴾َّﻨَﺎ ﻻَ ﺠﺗ‬ ِ َّْ�َ‫ﻮ‬ ُ‫ﻟَﻜﻴﻢ‬ ْ ‫ﻧ‬ َّ ﴾٥﴿ ِ ‫َ�َﻨﺎ ۖ ِﻧَّﻚ أَ اﻟْﻌَﺰِ�ﺰُ اﺤ‬ َ‫َ ﺖ‬ (4) ഞങ്ങള�െട രക്ഷി , നിന്െ‫ ﻝ‬േമൽ ഞങ്ങൾ ഭരേമല്പി ക്കനിങ്കേലക്ക് , മടങ്ങുകയും െചയ്തിരിക . നിങ്കേലക്ക് തെന്നയാണ്ത . (5) ഞങ്ങള�െ രക്ഷിതാ, ഞങ്ങ സത�നിേഷധികള�െട പരീക്ഷണത്തിന് ഇരയാ . ഞങ്ങള�െ രക്ഷിതാ, ഞങ്ങള� നീ െപാറുത്തുതരികയും െചേയ് . തീര്െച്ചയായും നീ തെന് ്രപതാപിയും യുക്തിമാ.