Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CZ - NÁvod k poUŽITí
EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - NÁvod NA poUŽITIe
FR - MANUEL D’UTILISATION PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN NL - GEBRUIKSHANDLEIDING
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. VINOTECAS / WINE COOLER / ARMOIRES À VIN / WEINKLIMASCHRANK /
producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. CANTINETTE / ΚΑΒΕΣ / BORHŰTŐ / VINOTÉKA / SZAFY CHŁODNICZE DO WIN /
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
ВИНАРНИ / ХОЛОДИЛЬНИКИ ДЛЯ ХРАНЕНИЯ ВИН / WIJNKOELER
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
De fabrikant behoudt zich het recht voor de modellen die in deze Gebruikshandleiding worden beschreven te wijzigen.
MOD.: VT-6 VT-12
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Septiembre 2008
2. ES
Fig. A
Abb. A
Eik. A
A. Ábra
Obr. A
Rys A
Фиг. A
Рис. A
Afb. A
1 234
1. DESCRIPCIÓN • Después de quitar el embalaje, verifique
que el aparato esté en perfectas
condiciones, en caso de duda, diríjase
1. Pantalla de temperatura al Servicio de Asistencia Técnica más
2. Botón aumentar temperatura cercano.
3. Botón disminuir temperatura • Los elementos del embalaje (bolsas de
4. Botón luz plástico, espuma de poliestireno, etc.),
5. Puerta no deben dejarse al alcance de los niños
6. Estante porque son fuentes de peligro.
• Este aparato debe utilizarse solo para
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS uso doméstico. Cualquier otro uso se
considerará inadecuado o peligroso.
• El fabricante no será responsable de
Vea placa de características. los daños que puedan derivarse del
uso inapropiado equivocado o poco
Este producto cumple con las adecuado o bien de reparaciones
Directivas Europeas de Compatibilidad efectuadas por personal no cualificado.
Electromagnética y Baja Tensión. • No toque el aparato con manos o pies
mojados o húmedos.
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Mantenga el aparato lejos del agua u
otros líquidos para evitar una descarga
eléctrica; No enchufe el producto si está
• Antes de utilizar este aparato por sobre una superficie húmeda.
primera vez, lea detenidamente este • Coloque el aparato sobre una superficie
manual de instrucciones y guárdelo para seca, firme y estable.
posteriores consultas. • No deje que los niños o discapacitados
• Verifique que la tensión de la red doméstica manipulen el aparato sin vigilancia.
y la potencia de la toma correspondan con • Este aparato no está destinado para
las indicadas en el aparato. el uso por personas (incluidos niños)
• En caso de incompatibilidad entre la con capacidades físicas, sensoriales
toma de corriente y el enchufe del o mentales disminuidas, o faltas de
aparato, sustituya la toma por otra experiencia o conocimiento; a menos
adecuada sirviéndose de personal de que dispongan de supervisión o
profesionalmente cualificado. instrucción relativa al uso del aparato por
• La seguridad eléctrica del aparato se parte de una persona responsable de su
garantiza solamente en caso de que esté seguridad.
conectado a una toma de tierra eficaz • Debe vigilarse a los niños para asegurar
tal como prevén las vigentes normas de que no juegan con el aparato.
seguridad eléctrica. En caso de dudas • Para mayor protección, se recomienda la
diríjase a personal profesionalmente instalación de un dispositivo de corriente
cualificado. residual (RCD) con una corriente residual
• Se desaconseja el uso de adaptadores, operativa que no supere los 30 mA. Pida
tomas múltiples y/o cables de extensión. consejo a su instalador.
En caso de que fuera indispensable • No abandonar el aparato encendido
usarlos, hay que utilizar únicamente porque puede ser una fuente de peligro.
adaptadores y prolongaciones que sean • Al desenchufar la clavija nunca tire del
conformes a las normas de seguridad cable.
vigentes, prestando atención a no • Desenchufe el aparato antes de efectuar
superar el límite de potencia indicado en cualquier operación de limpieza o
6 5 el adaptador. mantenimiento.
1
3. • En caso de avería o mal funcionamiento (6) sobre las guías del interior de la
del aparato y siempre que no vaya a vinoteca. Cierre la puerta (5).
utilizar, apáguelo y no trate de arreglarlo. 3. Enchufe la vinoteca a una toma de
En caso de necesitar reparación diríjase corriente y seleccione la temperatura
únicamente a un Servicio de Asistencia deseada (vea apartado “Ajuste de
Técnica autorizado por el fabricante y temperatura”).
solicitar el uso de recambios originales. 4. Deje la vinoteca vacía y en
• Si el cable de este aparato resulta funcionamiento durante
dañado, diríjase a un Centro de aproximadamente una hora para que
Asistencia técnico autorizado para que alcance la temperatura seleccionada.
lo sustituyan. 5. Cuando la vinoteca haya alcanzado
• No deje el aparato expuesto a los la temperatura seleccionada, abra
agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo la puerta (5) y coloque las botellas
etc.). de vino en temperatura ambiente
• No utilice o coloque ninguna parte sobre los estantes (6). Las botellas
de este aparato sobre o cerca de alcanzarán la temperatura seleccionada
superficies calientes (placas de cocina aproximadamente en una hora.
de gas o eléctrica u hornos).
• No utilice detergentes o bayetas La vinoteca fija de forma automática
abrasivas para limpiar la unidad. un ciclo de encendido y apagado para
• No toque las superficies calientes. mantener constantemente la temperatura
Utilice los mangos o asideros. seleccionada.
• Evite que el cable toque las partes Pulse el botón de luz (4) para encender
calientes del aparato. la luz interior y ver lo que hay dentro de
• Al instalar el aparato, asegúrese de que la vinoteca. Para apagar la luz, pulse de
haya, al menos, unos 5 cm de espacio nuevo el mismo botón.
libre en los lados y 10 cm en la parte
posterior del aparato. Esto le permitirá Importante: Cierre bien la puerta (5) y no la
una ventilación adecuada. abra con demasiada frecuencia ni durante
• No coloque alimentos ni bebidas un periodo largo de tiempo, el vino no
calientes en la vinoteca hasta que no se alcanzaría la temperatura seleccionada.
hayan enfriado a temperatura ambiente.
• Cierre bien la puerta y no la abra con 5. AJUSTE DE TEMPERATURA
demasiada frecuencia ni durante un
periodo largo de tiempo, el vino no
alcanzaría la temperatura seleccionada. Seleccione la temperatura interior de
• Mantenga el aparato lejos de una fuente la vinoteca pulsando los botones de
de calor o de la luz solar directa. aumentar/disminuir temperatura (2 & 3).
• No coloque ningún objeto encima del Pulse el botón “▲” (2) para incrementar
aparato. la temperatura y pulse el botón de “▼”
• No utilice el aparato al aire libre ni en (3) para disminuirla. La temperatura
condiciones de humedad. seleccionada se muestra en la pantalla de
• Mantenga el cable alejado de superficies temperatura (1).
calientes.
Consejos y recomendaciones:
4. FUNCIONAMIENTO • La temperatura recomendada para el
vino tinto es de 14-16ºC
• La temperatura recomendada para el
1. Coloque la vinoteca en una superficie vino blanco es de 10-12ºC.
plana, horizontal y estable, lejos de
superficies calientes y de la humedad. La temperatura en el interior de la vinotera
2. Abra la puerta (5) y coloque los estantes dependerá de la temperatura ambiente.
2
4. 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Solución
1. Fallo en el suministro de 1. Asegúrese de que la
corriente. vinoteca está enchufada
La vinoteca no funciona y que la toma de corriente
está encendida.
2. Se ha fundido un fusible. 2. Cambie el fusible fundido.
1. La vinoteca está colocada 1. Mantenga la vinoteca lejos
demasiado cerca de una de la luz solar y de otras
fuente de calor. fuentes de calor.
2. Falta de ventilación. 2. Coloque la vinoteca en un
lugar con buena ventilación
La vinoteca no alcanza la y mantenga todos los
temperatura seleccionada objetos lejos de los
ventiladores.
3. La puerta se abre con 3. Cierre bien la puerta y
demasiada frecuencia o no abra con demasiada
durante un periodo largo de frecuencia ni durante un
tiempo. periodo largo de tiempo.
como advertencia de la no utilización
7. INFORMACIÓN PARA LA de contenedores tradicionales para su
CORRECTA GESTIÓN DE LOS eliminación.
RESIDUOS DE APARATOS Para mas información, ponerse en contacto
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
3
5. PT
perfeitas condições, em caso de
1. DESCRIÇÃO dúvidas, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica mais próximo.
1. Visor de temperatura • Os elementos da embalagem (bolsas
2. Botão aumento temperatura de plástico, espuma de poliestireno,
3. Botão diminuição temperatura etc.), não devem ser deixados ao
4. Botão luminoso alcance das crianças, porque são
5. Porta fontes de perigo.
6. Prateleiras • Este aparelho deve ser utilizado
somente para uso doméstico. Qualquer
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS outro uso será considerado inadequado
ou perigoso.
• O fabricante não será responsável
Veja a placa de características. por danos que possam derivar do
uso inapropriado, equivocado ou
Este produto cumpre as Directivas pouco adequado ou também devido a
Europeias de Compatibilidade reparações efectuadas por pessoal não
Electromagnética e Baixa Tensão. qualificado.
• Não toque no aparelho com as mãos
3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA ou pés molhados ou húmidos.
• Mantenha o aparelho afastado da água
ou outros líquidos para evitar uma
• Antes de utilizar este aparelho pela descarga eléctrica; Não ligue o produto
primeira vez, leia com atenção este se estiver sobre uma superfície húmida.
manual de instruções e guarde-o para • Coloque o aparelho sobre uma
posteriores consultas. superfície seca, firme e estável.
• Verifique se a tensão da rede doméstica • Não deixe que as crianças ou pessoas
e a potência da tomada correspondem incapacitadas manipulem o aparelho
com as indicadas no aparelho. sem vigilância.
• Em caso de incompatibilidade entre • Este aparelho não se destina a ser
a tomada de corrente e a ficha do utilizado por pessoas (incluindo
aparelho, substitua a tomada por crianças) com capacidades físicas,
outra adequada recorrendo a pessoal sensoriais ou mentais diminuídas,
profissionalmente qualificado. ou com falta de experiência ou
• A segurança eléctrica do aparelho é conhecimentos, excepto quando
garantida somente no caso deste estar supervisionadas ou instruídas,
ligado a uma tomada de ligação à terra relativamente à utilização do aparelho,
eficaz tal como prevêem as normas por uma pessoa responsável pela sua
vigentes de segurança eléctrica. Em segurança.
caso de dúvidas dirija-se a uma pessoa • As crianças devem ser mantidas sob
profissionalmente qualificada. vigilância para garantir que não brincam
• Desaconselha-se o uso de adaptadores, com o aparelho.
tomadas múltiplas e/ou cabos de • Para uma maior protecção, recomenda-
extensão. No caso de ser indispensável se a instalação de um dispositivo
usá-los, ter-se-á que utilizar unicamente de corrente residual (RCD) com uma
adaptadores e extensões que estejam corrente residual operacional que não
conformes as normas de segurança supere os 30 mA. Aconselhe-se com o
vigentes, prestando atenção para não técnico de instalação.
superar o limite de potência indicado no • Não abandonar o aparelho aceso
adaptador. porque pode ser fonte de perigo.
• Depois de retirar a embalagem, • Ao desligar a cavilha nunca puxe do
verifique se o aparelho está em cabo.
4
6. • Desligue o aparelho antes de efectuar
qualquer operação de limpeza ou 4. FUNCIONAMENTO
manutenção.
• Em caso de avaria ou mau 1. Coloque a vinoteca numa superfície
funcionamento do aparelho e sempre plana, horizontal e estável, afastada de
que não o utilizar, desligue-o e não superfícies quentes e da humidade.
o repare. No caso de necessitar de 2. Abra a porta (5) e coloque as prateleiras
reparação dirigir-se unicamente a (6) nas guias do interior da vinoteca.
um Serviço de Assistência Técnica Feche a porta (5).
autorizado pelo fabricante e solicitar o 3. Ligue a vinoteca a uma tomada eléctrica
uso de peças de substituição originais. e seleccione a temperatura desejada
• Se o cabo deste aparelho estiver (veja o parágrafo “Regulação da
danificado, dirija-se a um Centro de temperatura”).
Assistência técnico autorizado para 4. Deixe a vinoteca vazia e a funcionar
que o substituam. durante aproximadamente uma hora
• Não deixe o aparelho exposto aos para que alcance a temperatura
agentes atmosféricos (chuva, sol, gelo seleccionada.
etc.). 5. Assim que a vinoteca tenha alcançado
• Não utilize ou coloque nenhuma parte a temperatura seleccionada, abra a
deste aparelho sobre ou próximo de porta (5) e coloque as garrafas de
superfícies quentes (placas de cozinha vinho a uma temperatura ambiente
de gás ou eléctrica, fornos). nas prateleiras (6). As garrafas
• Não utilize detergentes ou baetas alcançarão a temperatura seleccionada
abrasivas para limpar a unidade. aproximadamente numa hora.
• Não toque as superfícies quentes.
Utilize as pegas ou flexores. A vinoteca fixa automaticamente um
• Evite que o cabo toque nas partes ciclo de ligar e desligar, mantendo
quentes do aparelho. constantemente a temperatura
• Ao instalar o aparelho, assegure-se de seleccionada.
que tem, pelo menos, cerca de 5 cm Prima o botão luminoso (4) para ligar a luz
de espaço livre nas partes laterais e interior e ver o que está dentro da vinoteca.
10 cm na parte posterior do aparelho. Para desligar a luz, prima de novo o
Isto permitir-lhe-á uma ventilação mesmo botão.
adequada.
• Não coloque alimentos nem bebidas Importante: Feche bem a porta (5) e não
quentes na vinoteca até terem a abra com demasiada frequência nem
arrefecido à temperatura ambiente. a deixe aberta durante um longo período
• Feche bem a porta e não a abra com de tempo, o vinho não alcançaria a
demasiada frequência nem a deixe temperatura seleccionada.
aberta durante um longo período
de tempo, o vinho não alcançaria a 5. REGULAÇÃO DA TEMPERATURA
temperatura seleccionada.
• Mantenha o aparelho afastado de uma
fonte de calor ou da luz solar directa. Seleccione a temperatura interior da
• Não coloque nenhum objecto em cima vinoteca premindo os botões de aumento/
do aparelho. diminuição da temperatura (2 e 3). Prima o
• Não utilize o aparelho ao ar livre nem botão “▲” (2) para aumentar a temperatura
em condições com humidade. e prima o botão “▼” (3) para a diminuir. A
• Mantenha o cabo afastado de temperatura seleccionada é apresentada no
superfícies quentes. visor de temperatura (1).
5
7. Conselhos e recomendações:
• A temperatura recomendada para o
vinho tinto é de 14-16ºC.
• A temperatura recomendada para o
vinho branco é de 10-12ºC.
A temperatura no interior da vinoteca
dependerá da temperatura ambiente.
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Causas possíveis Solução
1. Falha na electricidade. 1. Assegure-se de que a
vinoteca está ligada e que
A vinoteca não funciona. a tomada eléctrica tem
corrente.
2. Um fusível fundiu. 2. Mude o fusível fundido.
1. A vinoteca está colocada 1. Mantenha a vinoteca
demasiado perto de uma afastada da luz solar e de
fonte de calor. outras fontes de calor.
2. Falta de ventilação. 2. Coloque a vinoteca num
lugar com boa ventilação e
A vinoteca não alcança a mantenha todos os objectos
temperatura seleccionada. afastados dos ventiladores.
3. A porta é aberta com 3. Feche bem a porta e não
demasiada frequência ou a abra com demasiada
fica aberta durante um frequência nem a deixe
longo período de tempo. aberta durante um longo
período de tempo.
7. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO e para a saúde pública resultantes de
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
APARELHOS ELÉCTRICOS E para, assim, obter uma importante
ELECTRÓNICOS poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
com uma recolha selectiva, no produto
No fim da sua vida útil, aparece a marcação que se apresenta
o produto não deve ser como advertência da não utilização
eliminado juntamente com de contentores tradicionais para a sua
os resíduos urbanos. eliminação.
Pode ser depositado nos Para mais informações, contactar a
centros especializados autoridade local ou a loja onde adquiriu o
de recolha diferenciada produto.
das autoridades locais ou, então,
nos revendedores que forneçam este
serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente
6
8. EN
left within the reach of children because
1. DESCRIPTION they can be dangerous.
• The appliance is for domestic use only.
1. Temperature display screen Any other use is considered unsuitable
2. Increase temperature button or dangerous.
3. Reduce temperature button • The manufacturer shall not be
4. Light button responsible for any damages that may
5. Door arise from improper or inadequate
6. Shelf use, or for repairs conducted by non-
qualified personnel.
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS • Do not touch the appliance with wet or
damp hands or feet.
• Keep the appliance separate from water
See characteristics plate. or other liquids, to avoid electric shock;
do not connect the appliance to the
This product complies with the European mains if it is on a damp surface.
Directives on Electromagnetic Compatibility • Place the appliance on a dry, firm and
and Low Voltage. stable surface.
• Do not allow children or the disabled to
3. SAFETY PRECAUTIONS handle the appliance unsupervised.
• This appliance should not be used
by physically, sensorially or mentally
• Before using this appliance for the first handicapped people or people without
time, read the following instructions experience or knowledge of it (including
carefully and keep them for future children), unless they are supervised or
reference. instructed in the use of the appliance by
• Make sure that the mains voltage a person responsible for their safety.
in your home corresponds to that • Children should be watched to ensure
indicated on the appliance. they do not play with the appliance.
• In the event of incompatibility between • For greater protection, we recommend
the mains socket and the appliance installing a residual current device
plug, replace the socket with a suitable (RCD) with an operational residual
one, using a qualified professional. current not exceeding 30 mA. Ask your
• The electrical safety of the appliance installer for advice.
is only guaranteed if it is connected • Do not leave the appliance unattended
to an efficient earth installation, as when it is turned on because it can be
foreseen in applicable electrical safety dangerous.
regulations. If in doubt, contact a • When removing the plug never pull on
qualified professional. the cable.
• The use of adaptors, multiple sockets and • Unplug the appliance before cleaning or
or extension cables is not recommended. maintenance.
Where it is not possible to avoid their use, • In the event of fault or malfunction
only adaptors or extensions that comply where the appliance is not to be used,
with applicable safety regulations should turn off the appliance and do not
be used, and ensuring that the indicated attempt to repair. If a repair is required,
voltage limit is not exceeded. contact a Technical Assistance Service
• After removing the packaging, check authorised by the manufacturer and
that the appliance is in perfect request the use of original spare parts.
condition, if in doubt, contact the • If the cable for this appliance is
nearest Technical Support Service. damaged, contact an authorised
• Packaging elements (plastic bags, Technical Assistance Service for it to be
polystyrene foam, etc.), should not be replaced.
7
9. • Do not leave the appliance exposed to (6). The bottles will reach the selected
the elements (rain, sun, ice, etc.). temperature within approximately one
• Do not use or let any part of the hour.
appliance come into contact or near
hot surfaces (kitchen gas or electric The wine cooler will automatically set an
hobs or ovens). on-and-off cycle in order to constantly
• Do not use detergents or abrasive maintain the selected temperature.
sponges to clean the appliance. Press the light button (4) to turn the inside
• Do not touch the hot surfaces. Use the light on and see what is inside the wine
handles. cooler. To turn the light off, press the same
• Do not let the cable come into contact button again.
with the hot parts of the appliance.
• When installing the appliance, make Important: Close the door (5) properly and
sure that there is at least 5 cm of free do not open it too often or for a long period
space at the sides and 10 cm at the of time, as the wine will not reach the
rear of the appliance. This will allow for selected temperature.
the appropriate amount of ventilation.
• Do not place hot food or drinks in the 5. ADJUSTING THE TEMPERATURE
wine cooler until they have cooled
down to room temperature.
• Close the door properly and do not Select the temperature inside the wine
open it too often or for a long period cooler by pressing the increase/reduce
of time, as the wine will not reach the temperature buttons (2 & 3). Press the “▲”
selected temperature. button (2) to increase the temperature and
• Keep the appliance well away from any press the “▼” button (3) to reduce it. The
heat source or direct sunlight. selected temperature will appear on the
• Do not place anything on top of the temperature display screen (1).
appliance.
• Do not use the appliance outside or in Advice and recommendations:
humid conditions. • The recommended temperature for red
• Keep the cable well away from hot wine is 14-16ºC
surfaces. • The recommended temperature for
white wine is 10-12ºC.
4. OPERATING INSTRUCTIONS
The temperature inside the wine cooler will
depend on the room temperature.
1. Place the wine cooler on an even,
horizontal and stable surface, well away
from hot surfaces and humidity.
2. Open the door (5) and place the shelves
(6) onto the guides inside the wine
cooler. Close the door (5).
3. Plug the wine cooler into a power socket
and select the desired temperature (see
“Adjusting the temperature” section).
4. Leave the wine cooler on, and empty,
for approximately one hour in order for it
to reach the selected temperature.
5. Once the wine cooler has reached the
selected temperature, open the door
(5) and place the bottles of wine at
room temperature on to the shelves
8
10. 6. TROUBLESHOOTING
Problem Possible causes Solution
1. Fault in the power supply. 1. Make sure that the wine
cooler is plugged in and
The wine cooler is not that the power socket is
working switched on.
2. A fuse has blown. 2. Change the blown fuse.
1. The wine cooler has been 1. Keep the wine cooler well
placed too near a heat away from sunlight and
source. other heat sources.
The wine cooler is not 2. Lack of ventilation. 2. Place the wine cooler in a
reaching the selected well-ventilated position and
temperature keep all objects away from
the ventilation grilles.
3. The door is being opened 3. Close the door properly and
too often or for a long do not open it too often or
period of time. for a long period of time.
7. INFORMATION FOR THE CORRECT
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working
life, the product must not
be disposed of as urban
waste. It must be taken to
a special local authority
differentiated waste collection
centre or to a dealer providing this service.
Disposing of a household appliance separately
avoids possible negative consequences for
the environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to obtain
significant savings in energy and resources.
To remind you that you must collaborate with a
selective collection scheme, the symbol shown
appears on the product warning you not to
dispose of it in traditional refuse containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.
9
11. FR
• Les éléments de l’emballage (sacs en
1. DESCRIPTION plastique, polystyrène, etc.) ne doivent
pas être laissés à la portée des enfants,
1. Afficheur de température car ils peuvent représenter un danger.
2. Touche pour augmenter la température • Cet appareil est destiné uniquement
3. Touche pour baisser la température à un usage domestique. Toute autre
4. Touche éclairage utilisation est considérée inappropriée
5. Porte et dangereuse.
6. Étagère • Le fabricant ne saurait être tenu pour
responsable des dommages pouvant
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES survenir à la suite de l’usage inapproprié,
erroné, peu correct ou des réparations
effectuées par du personnel non- qualifié.
Voir plaque signalétique. • Ne pas toucher l’appareil avec les
mains ou les pieds mouillés ou
Cet appareil est conforme aux humides.
Directives Européennes de Compatibilité • Éloigner l’appareil de l’eau ou de tout
Électromagnétique et de Basse Tension. autre liquide, afin d’éviter tout risque de
décharge électrique. Ne pas brancher
3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ l’appareil ci ce dernier se trouve sur une
surface humide.
• Déposer l’appareil sur une surface
• Avant d’utiliser cet appareil pour la sèche, lisse et stable.
première fois, lire attentivement ce • Ne jamais laisser l’appareil sans
Mode d’Emploi et le garder pour de surveillance à la portée d’enfants ou de
postérieures consultations. personnes handicapées.
• Vérifier que la tension du secteur • Cet appareil n’a pas été conçu pour
correspond bien à celle indiquée sur la son usage par des personnes (enfants
plaque signalétique de l’appareil. y compris) aux capacités physiques,
• En cas d’incompatibilité entre la prise de sensorielles ou mentales réduites, ou
courant et la fiche de l’appareil, remplacer sans expérience ou connaissance ; à
la prise par une autre qui convient en moins de l’utiliser sous surveillance ou
s’adressant à un professionnel qualifié. après avoir été dûment instruites sur
• La sécurité électrique de l’appareil est son mode d’emploi par une personne
garantie seulement s’il est raccordé à responsable de leur sécurité.
une installation de terre efficace, tout • Veillez à ne pas laisser les enfants jouer
comme le prévoient les normes de avec l’appareil.
sécurité électrique en vigueur. En cas • Pour une plus grande protection, il est
de doute, s’adresser à du personnel recommandé d’installer un dispositif
professionnellement qualifié. de courant résiduel (RCD) à courant
• L’utilisation d’adaptateurs et/ou de résiduel opérationnel ne dépassant pas
rallonges est déconseillée. Si ces les 30 mA. Consultez votre installateur.
éléments s’avéraient indispensables, • Ne pas abandonner l’appareil allumé,
utiliser seulement des adaptateurs et car il peut représenter une source de
des rallonges qui respectent les normes danger.
de sécurité en vigueur. Veiller à ne • Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer
pas dépasser la limite de puissance sur le cordon.
mentionnée sur l’adaptateur. • Débrancher l’appareil avant d’effectuer
• Après avoir enlevé l’emballage, vérifier toute opération de nettoyage ou de
que l’appareil est en parfait état, en maintenance.
cas de doute, s’adresser au Service • En cas de panne et/ou de mauvais
d’Assistance Technique le plus proche. fonctionnement de l’appareil, éteindre
10
12. ce dernier et ne pas essayer de le
réparer. S’il requiert une réparation,
4. FONCTIONNEMENT
s’adresser uniquement à un Service
d’Assistance Technique agréé par le 1. Placez l’armoire à vin sur une surface
fabricant et demander à utiliser des lisse, horizontale et stable, éloignée
pièces de rechange originales. de toute surface chaude et à l’abri de
• Si le cordon de l’appareil est l’humidité.
endommagé, s’adresser à un Service 2. Ouvrez la porte (5) et mettez en place
d’Assistance Technique agréé par le les étagères (6) en les engageant sur les
fabricant pour le faire remplacer. rails intérieurs de l’armoire à vin. Fermez
• Ne pas le laisser cet appareil exposé la porte (5).
aux intempéries (pluie, soleil, givre, 3. Branchez l’armoire à vin à une prise de
etc.). courant et sélectionnez la température
• Ne pas utiliser l’appareil et ne placer souhaitée (voir chapitre «Réglage de la
aucune de ses parties sur des surfaces température»).
chaudes ou près de celles-ci (plaques 4. Faites fonctionner l’armoire à vin
de cuisson à gaz ou électriques ou vide (sans bouteilles) durant environ
fours). une heure, afin qu’elle atteigne la
• Ne pas utiliser de produits abrasifs pour température sélectionnée.
nettoyer l’appareil. 5. Lorsque l’armoire à vin a atteint la
• Ne pas toucher les parties chaudes de température sélectionnée, ouvrez la
l’appareil. Saisir toujours l’appareil par porte (5) et déposez les bouteilles de
la poignée. vin, à température ambiante, sur les
• Éviter que le cordon ne touche les étagères (6). Les bouteilles mettront
parties chaudes de l’appareil. environ une heure à atteindre la
• Veiller à installer l’appareil en laissant un température sélectionnée.
espace minimum de 5 cm sur les côtés
et de 10 cm à l’arrière, entre le mur L’armoire à vin procède automatiquement à
et l’armoire, afin d’assurer une bonne un cycle de marche/arrêt, afin de maintenir
circulation de l’air. constante la température sélectionnée.
• Ne déposez pas d’aliments ni de Appuyez sur la touche éclairage (4) pour
boissons chaudes dans l’armoire à vin. allumer l’éclairage intérieur et voir l’intérieur
Les laisser refroidir et attendre qu’ils de l’armoire à vin. Pour éteindre l’éclairage,
aient atteint la température ambiante. appuyez à nouveau sur cette même touche.
• Fermez bien la porte et évitez de l’ouvrir
trop fréquemment ou de la laisser Important: Fermez bien la porte (5) et
ouverte durant une période de temps veillez à ne pas l’ouvrir trop fréquemment
prolongée. Le vin n’atteindrait pas la ni durant une période de temps prolongée,
température sélectionnée. car le vin n’atteindrait pas la température
• Maintenez l’appareil éloigné de toute sélectionnée.
source de chaleur et à l’abri des rayons
du soleil. 5. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
• Ne déposez aucun objet sur l’appareil.
• Ne pas utiliser cet appareil en plein air
ni dans des ambiances humides. Sélectionnez la température intérieure de
• Veillez à maintenir le cordon électrique l’armoire à vin en appuyant sur les touches
éloigné de toute surface chaude. augmenter/baisser la température (2 et
3). Appuyez sur la touche “▲” (2) pour
augmenter la température et appuyez
sur la touche “▼” (3) pour la baisser. La
température sélectionnée apparaîtra sur
l’afficheur (1).
11
13. Conseils et recommandations:
• La température recommandée pour le
vin rouge est de 14-16ºC
• La température recommandée pour le
vin blanc est de 10-12ºC.
La température à l’intérieur de l’armoire à
vin dépendra de la température ambiante.
6. SOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Causes possibles Solution
1. Panne de courant. 1. Vérifiez que l’armoire à vin
L’armoire à vin ne fonctionne est branchée à une prise de
pas courant qui fonctionne.
2. Un fusible a sauté. 2. Remplacez le fusible.
1. L’armoire à vin est installée 1. Éloignez l’armoire à vin des
trop près d’une source de rayons solaires et de toute
chaleur. autre source de chaleur.
2. Manque de ventilation 2. Placez l’armoire à vin dans
L’armoire à vin n’atteint pas suffisante. une pièce bien ventilée
la température sélectionnée et éloignez tout objet des
ventilateurs.
3. La porte est ouverte trop 3. Fermez bien la porte
fréquemment ou durant et ne l’ouvrez pas trop
une période de temps fréquemment ni durant
prolongée. une période de temps
prolongée.
7. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de élimination inadéquate, tout en facilitant le
l’appareil, ce dernier ne doit traitement et le recyclage des matériaux
pas être éliminé mélangé aux qu’il contient, avec la considérable
ordures ménagères brutes. économie d’énergie et de ressources que
Il peut être porté aux centres cela implique.
spécifiques de collecte, Afin de souligner l’obligation de collaborer à
agréés par les administrations locales, ou la collecte sélective, le marquage ci-dessus
aux prestataires qui facilitent ce service. apposé sur le produit vise à rappeler la
L’élimination séparée d’un déchet non-utilisation des conteneurs traditionnels
d’électroménager permet d’éviter pour son élimination.
d’éventuelles conséquences négatives pour Pour davantage d’information, contacter les
l’environnement et la santé, dérivées d’une autorités locales ou votre revendeur.
12
14. DE
die auf dem Adapter und/oder dem
1. BESCHREIBUNG Verlängerungskabel angegebene Leistung
nicht überschritten wird.
1. Temperaturanzeige • Nach dem Entfernen der Verpackung
2. Schalter zur Erhöhung der Temperatur prüfen Sie bitte, ob sich das Gerät
3. Schalter zur Verringerung der in einwandfreiem Zustand befindet.
Temperatur Im Zweifelsfall wenden Sie sich an
4. Lichtschalter den nähstgelegenen Technischen
5. Tür Kundendienst.
6. Abstellplatte • Die Verpackungselemente (Plastiktüten,
Polystyrolschaum) die das Produkt
2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN enthält, müssen unzugänglich für
Kinder aufbewahrt werden, da sie eine
Gefahrenquelle darstellen können.
Siehe Typenschild. • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen
Gebrauch bestimmt. Jede andere
Dieses Gerät entspricht den Europäischen Verwendung ist unsachgemäß oder
Richtlinien über elektromagnetische gefährlich.
Vereinbarkeit und Niedrigspannung. • Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die aus unsachgemäßer, falscher oder
3. SICHERHEITSHINWEISE nicht angemessener Benutzung entstehen
oder durch Reparaturen hervorgerufen
werden, die von unqualifiziertem Personal
• Bevor Sie diesen Apparat zum ersten ausgeführt werden.
Mal benutzen, lesen Sie aufmerksam die • Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten
Bedienungsanleitung und bewahren Sie oder nassen Händen bzw. Füßen.
sie zum späteren Nachschlagen auf. • Um elektrische Schläge zu vermeiden,
• Vergewissern Sie sich, dass die halten Sie den Apparat von Wasser und
Netzspannnung und die Steckdose anderen Flüssigkeiten fern. Schalten Sie
mit den Angaben auf dem Apparat den Apparat nicht ein, wenn er auf einer
übereinstimmen. feuchten Oberfläche steht.
• Wenn der Netzstecker nicht mit der • Stellen Sie den Apparat auf eine trockene,
Steckdose übereinstimmt, lassen Sie feste und stabile Oberfläche.
ihn von qualifiziertem professionellem • Vermeiden Sie, dass Kinder oder
Personal durch einen entsprechenden Behinderte ohne Aufsicht das Gerät
ersetzen. benutzen.
• Die elektrische Sicherheit des Geräts • Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für
kann nur garantiert werden, wenn die Nutzung von Personen (Kinder
das Gerät an eine Installation mit eingeschlossen) mit eingeschränkten
Erdanschluss angeschlossen ist, so körperlichen, sensorischen oder mentalen
wie es die bestehenden elektrischen Funktionen oder fehlender Erfahrung
Sicherheitsnormen vorschreiben. Im oder Bewusstsein, wenn sie nicht einer
Zweifelsfall wenden Sie sich an jemanden, Überwachung oder eine Unterweisung
der professionell qualifiziert ist. in Bezug auf die Benutzung des Geräts
• Von der Verwendung von Adaptern, durch eine für Sicherheit verantwortliche
Mehrfachsteckdosen und Personen vorgenommen erhalten.
Verlängerungskabeln raten wir ab. • Kinder müssen überwacht werden, um
Sollte deren Benutzung unvermeidbar sich zu versichern, dass sie nicht mit dem
sein, dürfen nur solche Adapter und Gerät spielen.
Verlängerungskabel verwendet werden, • Für einen besseren Schutz wird die
die den geltenden Normen für Sicherheit Installation einer Einrichtung für Reststrom
entsprechen. Achten Sie darauf, dass (RCD) empfohlen, mit einem operativen
13
15. Reststrom der 30 mA nicht überschreitet. • Stellen Sie keine Gegenstände auf dem
Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. Gerät ab.
• Den eingeschalteten Apparat nicht • Benutzen Sie das Gerät weder im Freien
unbeaufsichtigt lassen, da er eine noch unter feuchten Bedingungen.
Gefahrenquelle darstellen kann. • Halten Sie das Kabel fern von heißen
• Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel Flächen.
aus der Steckdose.
• Ziehen Sie den Stecker aus der 4. BETRIEB
Steckdose, bevor Sie irgenwelche
Reinigungs- oder Wartungsarbeiten
vornehmen. 1. Stellen Sie den Weinklimaschrank auf
• Bei Schäden oder Funktionsstörungen einer ebenen, horizontalen und stabilen
und nach Benutzung, schalten Sie das Fläche auf, die sich in weiter Entfernung
Gerät bitte ab. Versuchen Sie nicht, von heißen und feuchten Flächen
es zu reparieren. Sollte eine Reparatur befindet.
notwendig sein, wenden Sie sich bitte 2. Öffnen Sie die Tür (5) und bringen
ausschliesslich an einen autorisierten Sie die Abstellplatten (6) über
Technischen Kundendienst und bestehen den Führungen im Inneren des
Sie darauf, dass nur Original-Ersatzteile Weinklimaschranks an. Schließen Sie die
eingesetzt werden. Tür (5).
• Sollte das Kabel beschädigt sein, wenden 3. Schließen Sie den Weinklimaschrank an
Sie sich bitte zum Austausch an einen eine Steckdose an und wählen Sie die
autorisierten Technischen Kundendienst. gewünschte Temperatur (siehe Abschnitt
• Schützen Sie das Gerät vor „Einstellen der Temperatur“).
atmosphärischen Erregern (Regen, 4. Halten Sie den Weinklimaschrank
Sonne, Eis, etc.) ungefähr eine Stunde lang leer in
• Benutzen und stellen Sie weder das Betrieb, so dass er die gewählte
Gerät noch Teile davon in die Nähe Temperatur erreicht.
oder auf heisse Oberflächen (elektrische 5. Wenn der Weinklimaschrank die
Heizplatten, Gaskocher oder Öfen). gewählte Temperatur erreicht hat,
• Benutzen Sie weder Spülmittel noch harte öffnen Sie die Tür (5) und stellen Sie
Reinigungstücher, um den Apparat zu die Weinflaschen, die Raumtemperatur
reinigen. aufweisen, auf die Abstellplatten (6).
• Die heissen Oberflächen nicht berühren. Die Flaschen erreichen die gewählte die
Benutzen Sie die Henkel und Griffe. Temperatur in ungefähr einer Stunde.
• Vermeiden Sie den Kabelkontakt mit den
heissen Flächen des Apparats. Der Weinklimaschrank schaltet sich
• Bei Installation des Gerätes stellen Sie automatisch ein und aus, um die gewählte
sicher, dass zu den Seiten ein Abstand Temperatur konstant zu halten.
von mindestens 5 cm und zur Rückseite Um den Inhalt des Weinklimaschranks
des Gerätes ein Abstand von 10 cm betrachten zu können, schalten Sie einfach
besteht. Dadurch wird eine optimale am Lichtschalter (4) die Innenbeleuchtung
Belüftung gewährleistet. ein. Zum Ausschalten des Beleuchtung
• Stellen Sie heiße Speisen bzw. Getränke betätigen Sie den Lichtschalter erneut.
erst dann in den Weinklimaschrank, wenn
diese auf Raumtemperatur abgekühlt sind. Achtung: Schließen Sie die Tür (5) richtig
• Schließen Sie die Tür richtig und öffnen und öffnen Sie sie weder zu häufig noch
Sie sie weder zu häufig noch über einen über einen zu langen Zeitraum. Der
zu langen Zeitraum. Der Wein erreicht Wein erreicht sonst nicht die gewählte
sonst nicht die gewählte Temperatur. Temperatur.
• Halten Sie das Gerät fern von Hitzequellen
oder direkter Sonneneinstrahlung.
14
16. 5. EINSTELLEN DER TEMPERATUR
Ratschläge und Empfehlungen:
Wählen Sie die Innentemperatur des • Die für Rotwein empfohlene Temperatur
Weinklimaschranks durch Betätigen der Schalter beträgt 14 – 16 ºC
Temperatur erhöhen/verringern (2 & 3). Drücken • Die für Weißwein empfohlene Temperatur
Sie den Schalter “▲” (2) zum Erhöhen der beträgt 10 – 12 ºC.
Temperatur und “▼” (3) zum Verringern der
Temperatur. Die gewählte Temperatur erscheint Die Innentemperatur des Weinklimaschranks
auf der Temperaturanzeige (1). hängt von der Raumtemperatur ab.
6. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN
Störung Mögliche Ursachen Lösung
1. Fehler bei der 1. Stellen Sie sicher, dass
Stromversorgung. der Weinklimaschrank
Der Weinklimaschrank angeschlossen und die
ist nicht betriebsbereit. Steckdose eingeschaltet ist.
2. Durchgebrannte Sicherung. 2. Wechseln Sie die Sicherung
aus.
1. Der Weinklimaschrank 1. Halten Sie den
befindet sich zu nah an Weinklimaschrank fern von
einer Hitzequelle. Sonnenlicht und anderen
Hitzequellen.
2. Keine Belüftung. 2. Stellen Sie den
Der Weinklimaschrank Weinklimaschrank an einer
erreicht die gewählte gut belüfteten Stelle auf
Temperatur nicht. und halten Sie sämtliche
Gegenstände von den
Ventilatoren fern.
3. Die Tür wird zu häufig 3. Schließen Sie die Tür richtig
oder über einen zu langen und öffnen Sie sie weder zu
Zeitraum geöffnet. häufig noch über einen zu
langen Zeitraum.
Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet
7. INFORMATION ZUR mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die Gesundheit, die durch eine nicht
ORDNUNGSGEMÄSSEN vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind.
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung
ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE der Bestandteile des Gerätes, was wiederum
eine bedeutende Einsparung an Energie und
Ressourcen mit sich bringt.
Am Ende seiner Nutzzeit darf das Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
Produkt NICHT zusammen mit Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung
dem Hausmüll beseitigt werden. ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol dafür
Es kann zu den eigens von den angebracht, dass dieses Produkt nicht in üblichen
örtlichen Behörden eingerichteten Hausmüllcontainern entsorgt werden darf.
Sammelstellen oder zu den Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte
Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice an die örtliche Verwaltung oder an den Händler,
anbieten, gebracht werden. Die getrennte bei dem Sie das Produkt erworben haben.
15
17. IT
Assistenza Tecnica più vicino.
1. DESCRIZIONE • Gli elementi della confezione (sacchetti
di plastica, polistirolo, ecc.), non devono
1. Schermo della temperatura essere lasciati alla portata dei bambini
2. Pulsante aumentare temperatura perché sono potenziali fonti di pericolo.
3. Pulsante ridurre temperatura • Questo apparecchio è stato concepito
4. Pulsante luce per l’uso esclusivamente domestico.
5. Porta Qualsiasi altro uso sarà ritenuto
6. Scaffale inadeguato o pericoloso.
• Il fabbricante non si renderà responsabile
dei danni derivati dall’uso inappropriato,
2. CARATTERISTICHE TECNICHE erroneo o non adeguato oppure da
riparazioni effettuate da personale non
Vedi targhetta delle caratteristiche. qualificato.
• Non toccare l’apparecchio con le mani o i
Questo prodotto adempie le Direttive piedi bagnati o umidi.
Europee di Compatibilità Elettromagnetica e • Mantenere il ferro da stiro lontano
Bassa Tensione. dall’acqua o da altri liquidi per evitare
una scarica elettrica; Non collegare
l’apparecchio se è posto su una
3. AVVERTENZE DI SICUREZZA superficie umida.
• Collocare il ferro da stiro su una
• Prima di usare questo apparecchio per la superficie asciutta, solida e stabile.
prima volta, leggere attentamente questo • Non permettere l’uso di questo
manuale d’istruzioni e conservarlo per apparecchio ai bambini o alle persone
future consultazioni. affette da immunodeficienza senza
• Prima di usare il ferro da stiro verificare l’adeguata vigilanza.
la concordanza della tensione della rete • Questo apparecchio non è destinato
domestica con quella riportata sullo per essere usato da persone (compresi i
stesso. bambini) portatrici di handicap, o privi di
• In caso di incompatibilità tra la presa esperienza o conoscenza; a meno che
di corrente e la presa dell’apparecchio, dispongano di supervisione o la relativa
sostituire la presa con un’altra istruzione sull’uso dell’apparecchio da
adeguata rivolgendosi al personale parte di una persona responsabile della
professionalmente qualificato. loro sicurezza.
• La sicurezza elettrica dell’apparecchio si • I bambini devono essere vigilati affinché
garantisce solamente nei casi in cui sia non giochino con l’apparecchio.
connesso ad un impianto di terra efficace • Per maggior protezione, si raccomanda
così come prevedono le vigenti norme l’installazione di un dispositivo di corrente
di sicurezza elettrica. In caso di dubbi residuale (RCD) con una corrente residuale
rivolgersi al personale professionalmente operativa che non superi i 30 mA.
qualificato. Chiedere consiglio al proprio installatore.
• Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese • Non lasciare incustodito il ferro da stiro
multiple e/o prolunghe. Nel caso si acceso perché può diventare una fonte di
rendesse indispensabile l’uso, si devono pericolo.
usare solo adattatori e prolunghe • Non tirare mai dal cavo per scollegare
conformi alle norme di sicurezza vigenti, l’apparecchio.
cercando di non oltrepassare il limite di • Scollegare il ferro da stiro prima di
potenza riportato sull’adattatore. effettuare una qualsiasi operazione di
• Dopo aver aperta la confezione, verificare pulizia o di manutenzione.
le perfette condizioni del ferro da stiro, • In caso di avaria o di guasto
in caso di dubbi, rivolgersi al Servizio di dell’apparecchio, spegnerlo e non cercare
16
18. di sistemarlo. In caso di necessitare una scaffali (6) sulle guide all’interno della
riparazione rivolgersi solo ad un servizio cantinetta. Chiudere la porta (5).
di assistenza tecnica autorizzata dal 3. Collegare la cantinetta a una presa della
fabbricante e richiedere l’uso di ricambi corrente e selezionare la temperatura
originali. desiderata (v. paragrafo “Regolazione
• L’utilizzatore non deve procedere alla della temperatura”).
sostituzione del cavo. Nei casi in cui 4. Lasciare la cantinetta vuota e in funzione
fosse rovinato o danneggiato, rivolgersi per circa un’ora affinché raggiunga la
esclusivamente ad un Servizio di temperatura selezionata.
Assistenza Tecnica autorizzato dal 5. Quando la cantinetta ha raggiunto la
fabbricante. temperatura selezionata, aprire la porta
• Non lasciare il ferro da stiro esposto agli (5) e posizionare le bottiglie di vino a
agenti atmosferici (pioggia, sole, gelo ecc.). temperatura ambiente sugli scaffali
• Non usare o collocare nessuna parte di (6). Le bottiglie raggiungeranno la
questo ferro da stiro sopra o vicino a temperatura selezionata in circa un’ora.
superfici calde (fornelli a gas, elettrici o
forni). La cantinetta fissa in maniera automatica
• Non utilizzare detersivi o panni abrasivi un ciclo di accensione e spegnimento
per pulire l’apparecchio. per mantenere costante la temperatura
• Non toccare le superfici calde. Utilizzare i selezionata.
manici. Premere il pulsante della luce (4) per
• Evitare che il cavo entri in contatto con le accendere la luce interna e vedere cosa c’è
parti calde dell’apparecchio. dentro la cantinetta. Per spegnere la luce,
• Quando si installa l’apparecchio, premere di nuovo lo stesso pulsante.
accertarsi che ci siano almeno 5 cm
di spazio libero ai lati e 10 cm nella Importante: Chiudere bene la porta (5)
parte posteriore dell’apparecchio. Ciò e non aprirla troppo spesso né per lungo
permetterà una ventilazione corretta. tempo: il vino non raggiungerebbe la
• Non posizionare cibi né bevande temperatura selezionata.
calde nella cantinetta fino a quando
non abbiano raggiunto la temperatura 5. REGOLAZIONE DELLA
ambiente. TEMPERATURA
• Chiudere bene la porta e non aprirla
troppo spesso né per lungo tempo: il
vino non raggiungerebbe la temperatura Selezionare la temperatura interna
selezionata. della cantinetta premendo i pulsanti
• Tenere l’apparecchio lontano da fonti di per aumentare/ridurre la temperatura
calore o dalla luce del sole diretta. (2 & 3). Premere il pulsante “▲” (2) per
• Non appoggiare nessun oggetto sopra incrementare la temperatura e il pulsante
l’apparecchio. “▼” (3) per diminuirla. La temperatura
• Non utilizzare l’apparecchio all’aria aperta selezionata sarà visualizzata sullo schermo
né in ambienti umidi. della temperatura (1).
• Tenere lontano il cavo dalle superfici
calde. Consigli e raccomandazioni:
• La temperatura raccomandata per il vino
4. FUNZIONAMENTO rosso è di 14-16ºC
• La temperatura raccomandata per il vino
bianco è di 10-16ºC
1. Posizionare la cantinetta su una
superficie piana, orizzontale e stabile, La temperatura all’interno della cantinetta
lontano da superfici calde e da umidità. dipende dalla temperatura ambiente.
2. Aprire la porta (5) e posizionare gli
17
19. 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibili cause Soluzione
1. Guasto nell’alimentazione di 1. Verificare che la cantinetta
corrente. sia collegata e che la presa
La cantinetta non funziona della corrente sia accesa.
2. Si è bruciato un fusibile. 2. Cambiare il fusibile bruciato.
1. La cantinetta è posizionata 1. Tenere la cantinetta lontano
troppo vicino a una fonte di dalla luce del sole diretta e
calore. da altre fonti di calore.
La cantinetta non raggiunge 2. Mancanza di ventilazione. 2. Mettere la cantinetta in
la temperatura selezionata luogo ben ventilato e tenere
tutti gli oggetti lontano dai
ventilatori.
3. La porta viene aperta troppo 3. Chiudere bene la porta e
spesso o per un periodo non aprirla troppo spesso
lungo. né per un periodo lungo.
7. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA
GESTIONE DEI RESIDUI DI
APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE
Alla fine della sua vita
utile il prodotto non deve
esser smaltito insieme ai
rifiuti urbani. Può essere
consegnato presso
gli appositi centri di
raccolta differenziata predisposti dalle
amministrazioni comunali, oppure presso i
rivenditori che forniscono questo servizio.
Smaltire separatamente un elettrodomestico
consente di evitare possibili conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute
derivanti da un suo smaltimento inadeguato
e permette di recuperare i materiali di cui è
composto al fine di ottenere un importante
risparmio di energia e di risorse.
Per sottolineare l’obbligo di collaborare con
una raccolta selettiva, sul prodotto appare
il contrassegno raffigurante l’avvertenza del
mancato uso dei contenitori tradizionali per
lo smaltimento.
Per ulteriori informazioni, porsi in contatto
con le Autorità locali o con il negozio nel
quale è stato acquistato il prodotto.
18
20. EL
πολύπριζων ή/και προεκτάσεων
1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ καλωδίων. Αν κριθεί απαραίτητη η
χρήση τους, τότε χρησιμοποιήστε
1. Οθόνη θερμοκρασίας μόνο αντάπτορες και προεκτάσεις
2. Κουμπί αύξησης θερμοκρασίας καλωδίων που συμμορφώνονται
3. Κουμπί μείωσης θερμοκρασίας προς τους ισχύοντες κανονισμούς
4. Κουμπί φωτός ασφαλείας, φροντίζοντας ώστε η τάση
5. Πόρτα του ρεύματος να μην είναι μεγαλύτερη
6. Ράφι από το ανώτατο όριο ισχύος που
αναγράφεται επάνω στον αντάπτορα
ή/και στο καλώδιο προέκτασης.
2. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ • Αφού αφαιρέσετε το υλικό της
συσκευασίας, βεβαιωθείτε ότι το
Δείτε την πλακέτα με τα χαρακτηριστικά. προϊόν που εμπεριέχεται δεν έχει
υποστεί ζημιά. Αν έχετε κάποιες
Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται αμφιβολίες απευθυνθείτε στο
προς τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες περί πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Τμήμα
Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας και Τεχνικής Βοήθειας.
Χαμηλής Τάσης. • Κρατάτε τα μικρά παιδιά μακριά από
τα υλικά της συσκευασίας (πλαστικές
3. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ σακούλες, αφρολέξ κλπ.), αφού αυτά
εγκυμονούν κινδύνους.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ • Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο
για οικιακή χρήση. Η συσκευή αυτή
• Προτού χρησιμοποιήσετε αυτή τη είναι ακατάλληλη και επικίνδυνη για
συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε οποιαδήποτε άλλη χρήση.
προσεκτικά αυτές τις οδηγίες • Ο Κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη
χρήσης και φυλάξτε τις για να τις για ζημιές που μπορεί να προκληθούν
συμβουλευτείτε και στο μέλλον. από ακατάλληλη, εσφαλμένη ή
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου ανεύθυνη χρήση ή/και για την
και η ένταση του ρεύματος του επισκευή της συσκευής που έγινε
σπιτιού σας, συμφωνούν με τις παλαιότερα από μη εξειδικευμένο
αντίστοιχες τιμές που αναγράφονται προσωπικό.
επάνω στη συσκευή. • Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα
• Σε περίπτωση που το φις το ή υγρά χέρια ή πόδια.
συσκευής δεν ταιριάζει στην πρίζα, • Η συσκευή δεν θα πρέπει να βρίσκεται
αντικαταστήστε την πρίζα με άλλη κοντά σε νερό ή σε άλλα υγρά γιατί
κατάλληλου τύπου, ζητώντας μπορεί να προκληθεί ηλεκτροστατική
τη βοήθεια του εξειδικευμένου εκφόρτιση. Μη βάζετε το καλώδιο της
προσωπικού. συσκευής στην πρίζα, εάν η συσκευή
• H εγγύηση για την ασφαλή λειτουργία ακουμπά επάνω σε υγρή επιφάνεια
της συσκευής ισχύει μόνον εφόσον (όπου υπάρχει νερό).
η συσκευή είναι συνδεδεμένη σε • Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω
μία σωστά και αποτελεσματικά σε μία στεγνή, σταθερή και επίπεδη
γειωμένη πρίζα, όπως προβλέπεται επιφάνεια.
από τους ισχύοντες κανονισμούς • Μην αφήνετε τα παιδιά ή άτομα με
ασφαλείας για τις ηλεκτρολογικές κάποια αναπηρία να χειρίζονται τη
εγκαταστάσεις. Σε περίπτωση που συσκευή χωρίς επίβλεψη.
διατηρείτε αμφιβολίες, απευθυνθείτε • Αυτή η συσκευή δεν πρέπει
σε εξειδικευμένο προσωπικό. να χρησιμοποιείται από άτομα
• Δεν συνιστάται η χρήση (συμπεριλαμβανομένων και των
προσαρμογέων (αντάπτορες), παιδιών) που πάσχουν από
19
21. σωματικές, νευρικές και νοητικές • Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά
παθήσεις ή που δεν έχουν την ή διαλυτικά χημικά προϊόντα για τον
εμπειρία και τη γνώση, χωρίς την καθαρισμό της συσκευής.
επίβλεψη ή την καθοδήγηση για τη • Μην ακουμπάτε τις θερμαινόμενες
σωστή χρήση της συσκευής από επιφάνειες της συσκευής.
κάποιο άλλο άτομο υπεύθυνο για την Χρησιμοποιείτε τις ειδικές λαβές ή
ασφάλειά τους. βάσεις.
• Μην αφήνετε τα παιδιά να χειρίζονται • Μην αφήνετε το καλώδιο να έρχεται
και να παίζουν με τη συσκευή. σε επαφή με τις θερμαινόμενες
• Για μεγαλύτερη προστασία, επιφάνειες της συσκευής.
συνιστούμε να εγκαταστήσετε έναν • Κατά την εγκατάσταση της συσκευής,
μηχανισμό παραμένοντος ρεύματος βεβαιωθείτε ότι υπάρχει ελεύθερος
για λειτουργικό παραμένον ρεύμα χώρος τουλάχιστον 5 εκ. στα
που δεν υπερβαίνει τα 30 mA. πλάγια και 10 εκ. πίσω από τη
Συμβουλευθείτε τον ηλεκτρολόγο σας. συσκευή. ¸τσι, ο αερισμός θα είναι ο
• Μην απομακρύνεστε από τη συσκευή κατάλληλος.
όταν είναι αναμμένη, γιατί η ίδια η • Μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα ή
συσκευή μπορεί να γίνει αιτία να ποτά στην κάβα μέχρι να κρυώσουν
διατρέξετε κίνδυνο. σε θερμοκρασία περιβάλλοντος.
• Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο, όταν • Κλείνετε καλά την πόρτα και μην
αποσυνδέετε το φις από την πρίζα. την ανοίγετε υπερβολικά συχνά ή
• Προτού ξεκινήσετε να καθαρίσετε για μεγάλη χρονική περίοδο, γιατί το
τη συσκευή, βγάλτε το καλώδιο της κρασί δε θα φτάσει στην επιλεγμένη
συσκευής από την πρίζα. θερμοκρασία.
• Σε περίπτωση βλάβης ή/και • Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από
κακής λειτουργίας της συσκευής, πηγές θερμότητας ή από το άμεσο
αλλά και όταν δεν πρόκειται να ηλιακό φως.
ξαναχρησιμοποιήσετε τη συσκευή, • Μην τοποθετείτε αντικείμενα πάνω
σβήστε την χωρίς να προσπαθήσετε στη συσκευή.
να την επιδιορθώσετε. Σε περίπτωση • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
που χρειαστεί να επισκευάσετε τη εξωτερικό χώρο ή σε συνθήκες
συσκευή, απευθυνθείτε μόνο σε υγρασίας.
κάποιο εξουσιοδοτημένο, από την • Διατηρείτε το καλώδιο μακριά από
Κατασκευάστρια εταιρεία, Τμήμα θερμές επιφάνειες.
Τεχνικής Βοήθειας και ζητήστε
να τοποθετήσουν τα γνήσια 4. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ανταλλακτικά.
• Σε περίπτωση που το καλώδιο
αυτής της συσκευής καταστραφεί, 1. Τοποθετήστε την κάβα σε επίπεδη,
απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτήμενο οριζόντια και σταθερή επιφάνεια, μακριά
Κέντρο Τεχνικής Βοήθειας για την από θερμές επιφάνειες και από υγρασία.
αντικατάστασή του. 2. Ανοίξτε την πόρτα (5) και τοποθετήστε
• Μην αφήνετε την συσκευή εκτεθειμένη τα ράφια (6) πάνω στους οδηγούς στο
σε εξωτερικούς περιβαλλοντικούς εσωτερικό της κάβας. Κλείστε την πόρτα (5).
παράγοντες (βροχή, ήλιος, πάγος 3. Βάλτε την κάβα σε μια πρίζα και επιλέξτε
κλπ.). την επιθυμητή θερμοκρασία (δείτε την
• Μην χρησιμοποιείτε και μην παράγραφο “Ρύθμιση θερμοκρασίας”).
τοποθετείτε κανένα μέρος της 4. Αφήστε την κάβα άδεια και σε λειτουργία
συσκευής αυτής επάνω ή κοντά σε για περίπου μία ώρα για να φτάσει στην
πηγές θερμότητας (μάτια ηλεκτρικής επιλεγμένη θερμοκρασία.
κουζίνας, κουζίνας γκαζιού ή 5. Μόλις η κάβα φτάσει στην επιλεγμένη
φούρνους). θερμοκρασία, ανοίξτε την πόρτα (5) και
20
22. τοποθετήστε τα μπουκάλια κρασί σε
θερμοκρασία περιβάλλοντος πάνω στα
5. ΡΥΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
ράφια (6). Τα μπουκάλια θα φτάσουν
στην επιλεγμένη θερμοκρασία περίπου Επιλέξτε την εσωτερική θερμοκρασία της
σε μια ώρα. κάβας πιέζοντας τα κουμπιά αύξησης/μείωσης
της θερμοκρασίας (2 & 3). Πιέστε το κουμπί
Η κάβα αυτόματα θα ανάβει και θα σβήνει “▲” (2) για να αυξήσετε τη θερμοκρασία και
συνεχώς για να διατηρήσει την επιλεγμένη πιέστε το κουμπί “▼” (3) για να τη μειώσετε.
θερμοκρασία. Η επιλεγμένη θερμοκρασία εμφανίζεται στην
Πιέστε το κουμπί φωτός (4) για να ανάψετε οθόνη θερμοκρασίας (1).
το εσωτερικό φως και να δείτε τι υπάρχει
μέσα στην κάβα. Για να σβήσετε το φως, Συμβουλές και συστάσεις:
πιέστε ξανά το ίδιο κουμπί. • Η συνιστώμενη θερμοκρασία για το κόκκινο
κρασί είναι 14-16°C
Προσοχή: Κλείνετε καλά την πόρτα (5) και • Η συνιστώμενη θερμοκρασία για το λευκό
μην την ανοίγετε υπερβολικά συχνά ή για κρασί είναι 10-12°C.
μεγάλη χρονική περίοδο, γιατί το κρασί δε
θα φτάσει στην επιλεγμένη θερμοκρασία. Η θερμοκρασία στο εσωτερικό της κάβας θα
εξαρτηθεί από τη θερμοκρασία περιβάλλοντος.
6. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύση
1. Βλάβη στην παροχή 1. Βεβαιωθείτε ότι η κάβα είναι
ρεύματος. στην πρίζα και ότι η πρίζα
Η κάβα δε λειτουργεί είναι αναμμένη.
2. Κάηκε κάποια ασφάλεια. 2. Αλλάξτε την καμένη
ασφάλεια.
1. Η κάβα είναι τοποθετημένη 1. Διατηρείτε την κάβα μακριά
υπερβολικά κοντά σε πηγή από το ηλιακό φως και
θερμότητας. άλλες πηγές θερμότητας.
2. Βλάβη στον εξαερισμό. 2. Τοποθετήστε την κάβα σε
Η κάβα δε φτάνει στην χώρο με καλό εξαερισμό
επιλεγμένη θερμοκρασία και διατηρείτε όλα τα
αντικείμενα μακριά από τους
ανεμιστήρες.
3. Η πόρτα ανοίγει υπερβολικά 3. Κλείνετε καλά την πόρτα και
συχνά ή για μεγάλη χρονική μην την ανοίγετε υπερβολικά
περίοδο. συχνά ή για μεγάλη χρονική
περίοδο.
21