SlideShare a Scribd company logo
1 of 30
Download to read offline
ES -   MANUAL DE INSTRUCCIONES                   HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
                                                                                                                                    PT -   MANUAL DE INSTRUÇÕES                      CZ - NÁvod k poUŽITí
                                                                                                                                    EN -   INSTRUCTIONS FOR USE                      SK - NÁvod NA poUŽITIe
                                                                                                                                    FR -   MANUEL D’UTILISATION                      PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI
                                                                                                                                    DE -   GEBRAUCHSANWEISUNG                        BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
                                                                                                                                                                                         MANUAL DE INSTRUCCIONES
                                                                                                                                    IT -   MANUALE DI ISTRUZIONI                     RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
                                                                                                                                    EL -   ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN                                                   ‫دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬




                                                                                                                                                                                                 MOLINILLO DE CAFÉ

                                                                                                                                                                                                               ‫ﻃﺎﺣﻮﻧ ﺔ اﻟﻘﮭ ﻮة‬




                                                                                  MANUAL DE INSTRUCCIONES
                                                                                                                           El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
                                                                                                   ‫دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬                                                       este manual de instrucciones
                                                                                                                                                                                     MANUAL DE INSTRUCCIONES
                                                                                                                                               ‫اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ ﮫ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.                                                                                    ‫دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. DE CAFÉ
                                                                                              MOLINILLO
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.               ‫ﻃﺎﺣﻮﻧ ﺔ اﻟﻘﮭ ﻮة‬
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.                                                                                    Diciembre 2006
                                                                                                                                       MOLINILLO	DE	CAFÉ	/	MOINHO	DE	CAFÉ	/	COFFEE	GRINDER	/	MOULIN	À	CAFÉ	
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.                                      /	KAFFEEMÜHLE	/	MACINACAFFÈ	/	ªπ∫ƒ√™ ªÀ§√™ ∞§∂™∂ø™ ∫∞º∂ 	/
výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.                                                                                                          MOLINILLO 2006 ‫دﯾﺴ ﻤﺒﺮ‬
                                                                                                                                                                                                      DE CAFÉ
výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.                                                   KÁVÉDARÁLÓ / MLÝNEK NA KÁVU / SMLYNČEK NA KÁVU / MŁYNEK DO
producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.descritos
                  El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos                                  en
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. este manual de instrucciones
                                                                                                                                                             KAWY	/	КАФЕМЕЛАЧКА / КОФЕМОЛКА /             ‫ﻃﺎﺣﻮﻧ ﺔ اﻟﻘﮭ ﻮة‬
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
                                          ‫اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ ﮫ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬                          	 MOD.:	                      ML-160	                            ML-300
                                                                                                                                     N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

         N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
                                                                                                 Diciembre 2006
   Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

         Mayo 2007                                                                                   2006 ‫دﯾﺴ ﻤﺒﺮ‬
                                                                                                                                                                                  este manual de instrucciones
             2007 ‫ي‬
           Mayo 2008
                                                                                                                                           ‫اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ ﮫ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬
ES
                                                           en no sobrepasar el límite de potencia
    1.	DESCRIPCION	DEL	PRODUCTO	(Fig.	1)                   indicado en el adaptador y/o en el cable
                                                           de extensión.
	    A.	   Tapa transparente                          •	   Después de quitar el embalaje, verificar
	    B.	   Pulsador marcha-paro                            que el aparato esté en perfectas
	    C.	   Compartimento de molido                         condiciones, en caso de duda, dirigirse
	    D.	   Base para almacenamiento del cable.             al Servicio de Asistencia Técnico más
                                                           cercano.
Supresión	de	interferencias:	Este aparato             •	   Los elementos del embalaje (Bolsas de
ha sido desparasitado conforme a las                       plástico, espuma de poliestireno, etc.)
directivas sobre supresión de interferencias.              no deben dejarse al alcance de los niños
                                                           por que son potenciales fuentes de
Compatibilidad	electromagnética: Este                      peligro.
aparato es conforme con las directivas                •	   Este aparato debe utilizarse solo para
CEM (compatibilidad electromagnética).                     uso domestico. Cualquier otro uso se
                                                           considera inadecuado y peligroso.
Este aparato es conforme con las normas               •	   En caso de avería y/o mal
CEE relativas a los materiales en contacto                 funcionamiento del aparato, apagarlo
con los alimentos.                                         y no tratar de arreglarlo. En caso de
                                                           necesitar reparación dirigirse únicamente
                                                           a un Servicio de Asistencia Técnico
    2.	ADVERTENCIAS	DE	SEGURIDAD	                          autorizado por el fabricante y solicitar
                                                           el uso de recambios originales. De
            IMPORTANTES                                    no respetar lo anteriormente indicado
                                                           se pondrá en peligro la seguridad del
Cuando se utilizan aparatos eléctricos,                    aparato.
se deben respetar las medidas básicas                 •	   El usuario no debe proceder a la
de seguridad, para reducir el riesgo de                    sustitución del cable. En caso de que
incendios, choques eléctricos y/o daños                    esté estropeado o haya que sustituirlo,
a personas. Entre estas medidas de                         dirigirse exclusivamente a un Servicio
seguridad, se incluyen los siguientes:                     de Asistencia Técnico autorizado por el
•	 Antes de utilizar este aparato por primera              fabricante. No utilice el aparato con el
   vez, lea detenidamente este manual de                   cable o la clavija dañados.
   instrucciones y guárdelo para posteriores          •	   El fabricante no será responsable
   consultas. Solo así podrá obtener                       de daños que puedan derivar del
   los mejores resultados y la máxima                      uso inapropiado equivocado o poco
   seguridad de uso.                                       adecuado o bien de reparaciones
•	 Antes de utilizar el aparato verificar                  efectuadas por personal no cualificado.
   que la tensión de la red doméstica                 •	   No tocar ni tirar del cable de
   corresponda con la indicada en el                       alimentación con las manos o los pies
   aparato.                                                mojados o húmedos.
•	 En caso de incompatibilidad entre la               •	   No sumergir el aparato en agua ni
   toma de corriente y el enchufe del                      ponerlo bajo el grifo.
   aparato, sustituir la toma por otra                •	   No dejar que el cable cuelgue sobre el
   adecuada sirviéndose de personal                        borde de la mesa o encimera, ni que
   profesionalmente cualificado.                           esté en contacto con superficies
•	 Desaconsejamos el uso de adaptadores,                   calientes.
   clavijas y/o cables de extensión. Si               •	   Al desenchufar la clavija nunca tire del
   dichos elementos fueran indispensables,                 cable.
   use sólo adaptadores simples o múltiples           •	   Desenchufar el aparato antes de
   y cables de extensión que respeten las                  proceder a su limpieza y cuando no lo
   normas de seguridad vigentes, cuidando                  vaya a utilizar.
                                                 1
•	 No utilizar o colocar este aparato sobre         Limpie el recipiente de molido con un
   o cerca de superficies calientes (placas         paño húmedo y séquelo bien. La tapa se
   de cocina de gas o eléctrica u hornos).          puede limpiar con agua caliente jabonosa.
• Este aparato no está destinado para               Séquela bien antes de volver a colocarla en
   el uso por personas (incluidos niños)            el molinillo.
   con capacidades físicas, sensoriales
   o mentales disminuidas, o faltas de
   experiencia o conocimiento; a menos
                                                         5. INFORMACIÓN PARA LA
   de que dispongan de supervisión o                    CORRECTA GESTIÓN DE LOS
   instrucción relativa al uso del aparato               RESIDUOS DE APARATOS
   por parte de una persona responsable                ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
   de su seguridad.
• Debe vigilarse a los niños para asegurar
   que no juegan con el aparato.                                    Al final de la vida útil del
• Para mayor protección, se recomienda la                           aparato, éste no debe
   instalación de un dispositivo de corriente                       eliminarse mezclado con
   residual (RCD) con una corriente residual                        los residuos domésticos
   operativa que no supere los 30 mA. Pida                          generales.
   consejo a su instalador.                                         Puede entregarse, sin
                                                                    coste alguno, en centros
        3. INSTRUCCIONES DE                         específicos de recogida, diferenciados
                                                    por las administraciones locales, o
          FUNCIONAMIENTO                            distribuidores que faciliten este servicio.
                                                    Eliminar por separado un residuo de
El molinillo de café dispone de una                 electrodoméstico, significa evitar posibles
capacidad de 65 gr.                                 consecuencias negativas para el medio
No llenen el molinillo por encima del borde.        ambiente y la salud, derivadas de una
Una vez depositados los granos de café              eliminación inadecuada, y permite un
en el recipiente de molido, cierre la tapa          tratamiento, y reciclado de los materiales
transparente y asegúrese de que está bien           que lo componen, obteniendo ahorros
ajustada en su posición.                            importantes de energía y recursos.
Conecte el enchufe a la red, pulse y                Para subrayar la obligación de colaborar
manténgalo presionado el pulsador                   con una recogida selectiva, en el producto
de puesta en marcha mientras dure la                aparece el marcado que se muestra
operación.                                          como advertencia de la no utilización
Una ver terminada la operación de molido            de contenedores tradicionales para su
desenchufe el aparato.                              eliminación.
Atención: No mantenga el molinillo                  Para mas información, ponerse en contacto
en funcionamiento más de un minuto                  con la autoridad local o con la tienda
seguido porque podría sobrecalentarse               donde adquirió el producto.
peligrosamente el motor.

     4. INSTRUCCIONES PARA LA
              LIMPIEZA

Antes de su limpieza, desenchufe el aparato.
El compartimento de molido debe
limpiarse después de cada utilización para
evitar que los residuos depositados se
deterioren dando mal sabor al café que
posteriormente pueda moler.

                                                2
PT
                                                         potência indicado no adaptador e/ou
        1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO                          extensão.
                                                    •	   Depois de tirar a embalagem, verificar
  A.	   Tampa.                                           se o aparelho está em perfeitas
  B.	   Botão ligação – paragem.                         condições, em caso de dúvidas, dirigir-
  C.	   Compartimento de moagem.                         se ao Serviço de Assistência Técnica
  D.	   Base para armazenamento do cabo.                 mais próximo.
                                                    •	   Os elementos da embalagem (Sacos
Supressão de interferências: Este                        de plástico, esferovite, etc.) não devem
aparelho foi desparasitado de acordo                     ser deixados ao alcance das crianças,
com as Directivas sobre supressão de                     porque são potenciais fontes de perigo.
interferências.                                     •	   Este aparelho, deve utilizar-se apenas
                                                         para uso doméstico. Qualquer outra
Compatibilidade electromagnética:                        utilização, é considerada inadequada e
Este aparelho está em conformidade                       perigosa.
com as Directivas CEM (Compatibilidade              •	   No caso de avaria e/ou mau
Electromagnética).                                       funcionamento do aparelho, desligar
                                                         e não tentar arranjar. No caso de
Este aparelho, está conforme as normas                   necessitar de reparação, deve dirigir-
CEE, relativas ao contacto dos alimentos                 se, unicamente, a um Serviço de
com os materiais.                                        Assistência Técnica autorizado pelo
                                                         fabricante e solicitar a utilização de
2. IMPORTANTES ADVERTÊNCIAS DE                           peças de substituição originais. Pelo
          SEGURANÇA                                      facto de não respeitar o anteriormente
                                                         indicado, a segurança do aparelho será
                                                         posta em perigo.
Quando se utilizam aparelhos eléctricos,            •	   O utilizador, não deve proceder à
devem respeitar-se as medidas básicas                    substituição do cabo. No caso de
de segurança, afim de reduzir o risco                    estar danificado ou que tenha de ser
de incêndios, choques eléctricos e/ou                    substituído, dirigir-se, exclusivamente,
danos pessoais. Entre estas medidas de                   a um Serviço de Assistência Técnica
segurança, incluem-se as seguintes:                      autorizado pelo fabricante. Não utilize
•	 Antes de utilizar este aparelho pela                  o aparelho com o cabo ou a ficha
   primeira vez, leia atentamente este                   danificados.
   manual de instruções e guarde-o para             •	   O fabricante, não será responsável
   posteriores consultas. Só assim, poderá               pelos danos que possam derivar de
   obter os melhores resultados e a                      uma utilização desapropriada ou pouco
   máxima segurança na utilização.                       adequada ou, ainda, por reparações
•	 Antes de utilizar o aparelho, verificar               efectuadas por pessoal não qualificado.
   se a tensão da rede doméstica                    •	   Não tocar nem puxar pelo cabo de
   corresponde à indicada no aparelho.                   alimentação do aparelho, com as mãos
•	 No caso de incompatibilidade entre                    e os pés molhados ou húmidos.
   a tomada eléctrica e a ficha do                  •	   Não mergulhe o aparelho na água nem
   aparelho, substituir a tomada por outra               o ponha debaixo da água da torneira.
   adequada, servindo-se de pessoal                 •	   Não deixe o cabo pendurado sobre a
   profissionalmente qualificado.                        mesa ou bancada, nem em contacto
•	 Desaconselha-se o uso de adaptadores,                 com superfícies quentes.
   fichas triplas e/ou extensões eléctricas.        •	   Nunca puxe pelo cabo, para tirar a ficha
   No caso de ser indispensável utilizá-los,             da tomada eléctrica.
   que seja de acordo com as normas de              •	   Desligue o aparelho da corrente
   segurança vigentes, prestando atenção                 eléctrica antes de proceder à sua
   para o facto de não superar o limite de               limpeza ou quando não o vai utilizar.

                                               3
•	 Não utilizar ou colocar este aparelho            Para limpar o recipiente de moagem, lave-o
   sobre ou perto de superfícies quentes            com um pano suave humedecido e seque-
   (placas de cozinha a gás ou eléctricas           o bem. A tampa pode ser limpa com água
   ou fornos).                                      quente com sabão. Seque-a bem antes de
• Este aparelho não se destina a ser                voltar a colocá-la no moinho.
   utilizado por pessoas (incluindo crianças)
   com capacidades físicas, sensoriais ou             5. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
   mentais diminuídas, ou com falta de                 CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
   experiência ou conhecimentos, excepto
   quando supervisionadas ou instruídas,                  APARELHOS ELÉCTRICOS E
   relativamente à utilização do aparelho,                    ELECTRÓNICOS
   por uma pessoa responsável pela sua
   segurança.
• As crianças devem ser mantidas sob                               No fim da sua vida útil,
   vigilância para garantir que não brincam                        o produto não deve ser
   com o aparelho.                                                 eliminado juntamente com
• Para uma maior protecção, recomenda-                             os resíduos urbanos.
   se a instalação de um dispositivo                               Pode ser depositado nos
   de corrente residual (RCD) com uma                              centros especializados
   corrente residual operacional que não                           de recolha diferenciada
   supere os 30 mA. Aconselhe-se com o              das autoridades locais ou, então,
   técnico de instalação.                           nos revendedores que forneçam este
                                                    serviço. Eliminar separadamente um
 3. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO                     electrodoméstico permite evitar possíveis
                                                    consequências negativas para o ambiente
                                                    e para a saúde pública resultantes de
O moinho de café dispõe de uma                      uma eliminação inadequada, além de que
capacidade de 65 g.                                 permite recuperar os materiais constituintes
Não encha o moinho acima da borda.                  para, assim, obter uma importante
Depois de depositados os grãos do café              poupança de energia e de recursos.
no recipiente de moagem, feche a tampa              Para sublinhar a obrigação de colaborar
transparente e certifique-se de que está            com uma recolha selectiva, no produto
bem ajustada na sua posição.                        aparece a marcação que se apresenta
Ligue o aparelho á rede, carregue no botão          como advertência da não utilização
e mantenha-o pressionado enquanto durar             de contentores tradicionais para a sua
a operação.                                         eliminação.
Depois de terminada a operação de                   Para mais informações, contactar a
moagem, desligue o aparelho da corrente.            autoridade local ou a loja onde adquiriu o
Atenção: Não mantenha o moinho                      produto.
em funcionamento durante mais de
um minuto seguido, pois poderia
sobreaquecer perigosamente o motor.

  4. INSTRUÇÕES PARA LA LIMPEZA

Antes de proceder á limpeza, desligue o
aparelho da corrente.
O compartimento de moagem deve ser
limpo após cada utilização para evitar que os
resíduos depositados se deteriorem, dando
mau sabor ao café que irá moer a seguir.

                                                4
EN
                                                         not to exceed the indicated voltage limit.
    1. GENERAL DESCRIPTION (Fig. 1)                   •	 After removing the packaging, check
                                                         that the product is in first-class
  A.	   Transparent lid.                                 condition. If you have any doubts,
  B.	   Start - stop button.                             contact your nearest authorised
  C.	   Grinding compartment.                            Technical Assistance Centre.
  D.	   Cable storage base.                           •	 The packaging in which the product
                                                         is wrapped (plastic bags, polystyrene
Interference suppression: this appliance                 foam, etc.) should be kept out of the
has been interference-suppressed                         reach of children, as it constitutes a
in accordance with the interference-                     possible health hazard.
suppression directives.                               •	 The appliance is designed for domestic
                                                         use only. Any other use is considered
Electromagnetic compatibility: this                      inappropriate and dangerous.
appliance has been suppressed in                      •	 If the appliance fails to function properly,
accordance with the EMC (electromagnetic                 switch it off and do not try to repair
compatibility) directives.                               it. The appliance should be repaired
                                                         only by a Technical Assistance Service
The appliance has been manufactured in                   authorised by the manufacturer, and
accordance with EC standards concerning                  you should always insist on the use of
materials in contact with food.                          original spare parts. Failure to do so will
                                                         compromise the safe functioning of the
         2. IMPORTANT SAFETY                             appliance.
             INSTRUCTIONS                             •	 The user should not attempt to
                                                         replace the cable. In the event of it
                                                         being necessary to replace the cable,
There are a number of basic safety                       this should be carried out only by a
instructions that should be respected when               Technical Assistance Service authorised
using electrical appliances in order to                  by the manufacturer. Do not use the
reduce the risk of fires, electric shocks and/           appliance if the cable or plug are
or personal injury. The following are some               damaged.
of the most important:                                •	 The manufacturer does not accept
•	 Before using the appliance for the                    responsibility for any damage resulting
   first time, read this instruction manual              from incorrect, inappropriate or
   carefully and keep it for future reference.           irresponsible use and/or from repairs
   Only in this way will you obtain the                  carried out by unqualified personnel.
   best results from your appliance and               •	 Do not touch or pull on the electric
   guarantee its safe use.                               cable with wet or damp hands or feet.
•	 Before using the appliance, check that             •	 Do not submerge the appliance in water
   the voltage of the domestic power                     or hold it under the tap.
   supply corresponds to that indicated for           •	 Do not let the cable dangle off the edge
   the appliance.                                        of the table or worktop nor let it touch
•	 In the event of the appliance’s plug                  hot surfaces.
   being incompatible with the wall socket,           •	 Never pull on the cable to unplug the
   have a qualified professional replace this            appliance.
   last with an appropriate substitute.               •	 Always unplug the appliance before
•	 We strongly advise against the use of                 cleaning and when not in use.
   adapters, extension plugs and/or leads.            •	 Do not use or place the appliance
   In the event of these being necessary,                on or near hot surfaces (gas burners,
   use only simple or multiple adapters                  hotplates or ovens).
   and extension leads which conform to               • This appliance should not be used
   current safety regulations, taking care               by physically, sensorially or mentally

                                                 5
handicapped people or people without
  experience or knowledge of it (including         5. INFORMATION FOR THE CORRECT
  children), unless they are supervised or            DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
  instructed in the use of the appliance by              ELECTRONIC APPLIANCES
  a person responsible for their safety.
• Children should be watched to ensure
  they do not play with the appliance.                              At the end of its working
• For greater protection, we recommend                              life, the product must not
  installing a residual current device (RCD)                        be disposed of as urban
  with an operational residual current not                          waste. It must be taken to
  exceeding 30 mA. Ask your installer for                           a special local authority
  advice.                                                           differentiated waste
                                                                    collection centre or to a
     3. INSTRUCTIONS FOR USE                       dealer providing this service. Disposing of
                                                   a household appliance separately avoids
                                                   possible negative consequences for the
Maximum capacity: 65g.                             environment and health deriving from
Never overfill the grinder.                        inappropriate disposal and enables the
After placing the coffee beans in the              constituent materials to be recovered to
grinder, close the transparent lid and make        obtain significant savings in energy and
sure that it is properly in position.              resources.
Plug the appliance into the mains and then         To remind you that you must collaborate
press and hold the start – stop button to          with a selective collection scheme, the
initiate the grinding operation.                   symbol shown appears on the product
Unplug the appliance after use.                    warning you not to dispose of it in
Warning: Do not hold the start –stop               traditional refuse containers.
button down for longer than a minute at            For further information, contact your local
a time, as this may cause the motor to             authority or the shop where you bought the
overheat.                                          product.

    4. CLEANING INSTRUCTIONS

Always unplug before cleaning.
The grinding compartment should be
cleaned after each use in order to avoid
the built up of old coffee which may taint
subsequent beans.
Clean the grinding compartment with a
damp cloth and dry well. The lid should
be cleaned with hot, soapy water. Dry
thoroughly before replacing.




                                               6
FR
                                                           et des rallonges qui respectent les
 1. DESCRIPTION DU PRODUIT (Fig. 1)                        normes de sécurité en vigueur. Veillez à
                                                           ne pas dépasser la limite de puissance
  A.	   Couvercle transparent.                             mentionnée sur l’adaptateur et/ou sur la
  B.	   Bouton-poussoir marche - arrêt.                    rallonge.
  C.	   Compartiment de mouture.                      •	   Après avoir enlevé l’emballage, vérifier
  D.	   Base pour rangement du cordon.                     que l’appareil est en parfait état, en
                                                           cas de doute, s’adresser au Service
Suppression d’interférences: Cet                           d’Assistance Technique le plus proche.
appareil a été déparasité, conformément               •	   Les éléments de l’emballage (Sacs en
aux Directives de suppression des                          plastique, polystyrène, etc.) ne doivent
interférences.                                             pas être laissés à la portée des enfants
                                                           car ils peuvent présenter un danger.
Compatibilité électromagnétique: Cet                  •	   Cet appareil est destiné uniquement
appareil est conforme aux Directives CEM                   à un usage domestique. Toute autre
(Compatibilité Électromagnétique).                         utilisation est considérée inapproprié et
                                                           dangereuse.
Cet appareil est conforme aux normes                  •	   En cas de panne et/ou de mauvais
CEE sur les matériaux destinés au contact                  fonctionnement de l’appareil, éteindre ce
alimentaire.                                               dernier et ne pas essayer de le réparer.
                                                           S’il requiert une réparation, s’adresser
        2. CONSEILS DE SÉCURITÉ                            uniquement au Service d’Assistance
                                                           Technique autorisé par le fabricant
              IMPORTANT                                    et demander à utiliser des pièces de
                                                           rechange au lieu des pièces d’origine. Si
L’utilisation d’appareils électriques implique             vous ne respectez pas ceci, la sécurité
le respect des mesures fondamentales                       de l’appareil sera mise en danger.
de sécurité afin de réduire les risques               •	   L’usager ne doit pas procéder au
d’incendie, de chocs électriques et/ou de                  remplacement du câble. Dans le cas où
torts à des personnes. Parmi ces mesures                   il serait endommagé ou qu’il faudrait
de sécurité on compte les suivantes:                       le remplacer, s’adresser exclusivement
•	 Avant d’utiliser cet appareil pour la                   au Service d’Assistance Technique
    première fois, lisez attentivement ce                  autorisé par le fabricant. N’utilisez pas
    manuel d’instructions et gardez-le                     l’appareil si le câble ou la fiche sont
    pour le consulter ultérieurement. C’est                endommagés.
    la seule façon d’obtenir les meilleurs            •	   Le fabricant ne sera pas responsable
    résultats et une sécurité d’utilisation                des dommages pouvant survenir à la
    optimale.                                              suite de l’usage inapproprié, erroné, peu
•	 Avant d’utiliser l’appareil vérifiez que                correct ou des réparations effectuées
    la tension du réseau domestique                        par un personnel non qualifié.
    correspond à celle indiquée sur                   •	   Ne pas toucher ni tirer sur le câble
    l’appareil.                                            d’alimentation à l’aide des mains ou
•	 En cas d’incompatibilité entre la prise                 pieds mouillés ou humides.
    de courant et la fiche de l’appareil,             •	   Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ni le
    remplacez la prise par une autre qui                   diriger vers un robinet ouvert.
    convient en vous adressant à un                   •	   Ne pas laisser le câble pendre sur le
    professionnel qualifié.                                bord de la table ou dessus, ne pas le
•	 Nous déconseillons l’utilisation                        laisser non plus en contact avec des
    d’adaptateurs, de fiches et/ou de                      surfaces chaudes.
    rallonges. Si ces éléments s’avéraient            •	   En retirant la fiche ne jamais tirer sur le
    indispensables, utilisez seulement des                 câble.
    adaptateurs simples ou prises multiples           •	   Débrancher l’appareil avant de procéder

                                                 7
à son nettoyage et lorsque vous n’allez          nettoyé après chaque utilisation afin d’éviter
     pas l’utiliser.                                  que les résidus déposés ne se détériorent
•	   Ne pas utiliser ou placer cet appareil           et ne donnent un mauvais arôme au café
     sur des surfaces chaudes ou près de              que vous allez moudre ultérieurement.
     celles-ci (plaques de cuisine à gaz ou           Nettoyez le récipient de mouture à l’aide
     électrique ou bien fours).                       d’un chiffon humide et séchez-le bien. Le
•    Cet appareil n’a pas été conçu pour              couvercle peut être nettoyé à l’eau chaude
     son usage par des personnes (enfants             savonneuse. Séchez bien le couvercle
     y compris) aux capacités physiques,              avant de le remettre en place sur le moulin.
     sensorielles ou mentales réduites, ou sans
     expérience ou connaissance; à moins                  5. INFORMATION POUR LA
     de l’utiliser sous surveillance ou après
     avoir été dûment instruites sur son mode          CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
     d’emploi par une personne responsable de           D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
     leur sécurité.                                            ÉLECTRONIQUES
•    Veillez à ne pas laisser les enfants jouer
     avec l’appareil.
•    Pour une plus grande protection, il est                           A la fin de la vie utile de
     recommandé d’installer un dispositif de                           l’appareil, ce dernier ne doit
     courant résiduel (RCD) à courant résiduel                         pas être éliminé mélangé
     opérationnel ne dépassant pas les 30 mA.                          aux ordures ménagères
     Consultez votre installateur.                                     brutes.
                                                                       Il peut être porté aux centres
            3. INSTRUCTIONS DE                        spécifiques de collecte, agréés par les
                                                      administrations locales, ou aux prestataires
             FONCTIONNEMENT                           qui facilitent ce service.
                                                      L’élimination séparée d’un déchet
Le moulin à café dispose d’une capacité               d’électroménager permet d’éviter
de 65gr.                                              d’éventuelles conséquences négatives pour
Ne remplissez pas le moulin au-delà du                l’environnement et la santé, dérivées d’une
bord.                                                 élimination inadéquate, tout en facilitant le
Une fois les grains de café déposés dans le           traitement et le recyclage des matériaux
réceptacle de mouture, fermez le couvercle            qu’il contient, avec la considérable
transparent et assurez-vous qu’il est bien            économie d’énergie et de ressources que
mis en place dans sa position.                        cela implique.
Branchez la prise au réseau, appuyez et               Afin de souligner l’obligation de collaborer à
maintenez le bouton-poussoir de mise                  la collecte sélective, le marquage ci-dessus
en marche appuyé pendant la durée de                  apposé sur le produit vise à rappeler la
l’opération.                                          non-utilisation des conteneurs traditionnels
Une fois l’opération de mouture terminée,             pour son élimination.
débranchez l’appareil.                                Pour davantage d’information, contacter les
Attention: Ne gardez pas le moulin                    autorités locales ou votre revendeur.
en fonctionnement plus de soixante
secondes successives car le moteur
pourrait surchauffer dangereusement.

       4. INSTRUCTIONS POUR LE
              NETTOYAGE

Avant son nettoyage, débranchez l’appareil.
Le compartiment de mouture doit être

                                                  8
DE
                                                         Verlängerungskabel verwendet werden,
1. PRODUKTBESCHREIBUNG (Abb. 1)                          die den gültigen Sicherheitsvorschriften
                                                         entsprechen, wobei besonders darauf
  A.	   Durchsichtiger Deckel.                           zu achten ist, dass die auf dem
  B.	   Ein-/Aus-Taste.                                  Adapter und/oder Verlängerungskabel
  C.	   Mahlbehälter.                                    angegebene Leistungsgrenze nicht
  D.	   Kabelaufnahme.                                   überschritten wird.
                                                    •	   Nach dem Entfernen der Verpackung
Störungsunterdrückung: Dieses                            überprüfen Sie bitte, ob das Gerät
Gerät wurde gem. der Richtlinien zur                     vollständig und unbeschädigt ist. Sollten
Unterdrückung von Interferenzen entstört.                irgendwelche Zweifel bestehen, wenden
                                                         Sie sich bitte an einen zugelassenen
Elektromagnetische Vereinbarkeit: Dieses                 Technischen Kundendienst.
Gerät entspricht den EMV-Vorschriften.              •	   Die Verpackungselemente (Plastiktüten,
                                                         Polystyrolschaum, etc.) sind aus
Dieses Gerät erfüllt die CE-Vorschriften für             Sicherheitsgründen außerhalb der
Materialen, die bei der Handhabung von                   Reichweite von Kindern aufzubewahren.
Lebensmitteln eingesetzt werden.                    •	   Das Gerät ist ausschließlich für den
                                                         häuslichen Gebrauch ausgelegt. Jede
                                                         andere Verwendung ist unsachgemäß
2. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE                          und gefährlich.
                                                    •	   Bei Schäden und/oder
                                                         Funktionsstörungen des Geräts schalten
Beim Umgang mit elektrischen                             Sie dieses bitte aus und versuchen
Geräten müssen die grundsätzlichen                       Sie nicht, es zu reparieren. Sollte eine
Sicherheitsvorschriften beachtet                         Reparatur notwendig sein, wenden Sie
werden, um die Gefahr von Brand,                         sich bitte ausschließlich an einen vom
elektrischen Schlägen und/oder                           Hersteller zugelassenen Technischen
Körperverletzungen zu reduzieren. Zu                     Kundendienst und achten Sie darauf,
diesen Sicherheitsmaßnahmen gehören                      dass Original-Ersatzteile verwendet
folgende:                                                werden. Die Nichtbeachtung dieser
•	 Bevor Sie das Gerät zum ersten                        Hinweise gefährdet die Betriebssicherheit
   Mal benutzen, lesen Sie bitte diese                   des Geräts.
   Anleitung aufmerksam und bewahren                •	   Das Kabel darf nicht vom Benutzer
   Sie sie zum späteren Nachschlagen                     ersetzt werden. Sollte es beschädigt sein
   auf. Nur so werden optimale Ergebnisse                oder ersetzt werden müssen, wenden
   und maximale Gebrauchssicherheit                      Sie sich bitte an einen vom Hersteller
   gewährleistet.                                        zugelassenen Technischen Kundendienst.
•	 Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal                    Das Gerät darf nicht mit beschädigtem
   benutzen, prüfen Sie bitte, ob die                    Kabel oder Stecker benutzt werden.
   Netzspannung mit dem auf dem Gerät               •	   Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
   angegebenen Wert übereinstimmt.                       die aus unsachgemäßem, ungeeignetem
•	 Sollten Steckdose und Gerätestecker                   oder falschem Gebrauch erwachsen
   nicht übereinstimmen, lassen Sie die                  oder durch Reparaturen durch nicht
   Steckdose durch ausgebildete Fachleute                qualifiziertes Personal hervorgerufen
   austauschen.                                          werden.
•	 Es sollten keine Adapter,                        •	   Das Netzkabel darf unter keinen
   Mehrfachstecker und/oder                              Umständen mit feuchten oder nassen
   Verlängerungskabel verwendet                          Händen oder Füssen berührt werden.
   werden. Sollte dies unvermeidbar                 •	   Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht
   sein, dürfen nur einfache Adapter                     oder unter fließendes Wasser gehalten
   oder Mehrfachstecker sowie                            werden.

                                               9
•	 Lassen Sie das Kabel nicht über den            eine Minute in Betrieb sein, da es sonst
   Rand des Tisches oder der Arbeitsplatte        zu einer gefährlichen Überhitzung des
   hängen und vermeiden Sie, dass es mit          Motors kommen könnte.
   heißen Flächen in Kontakt kommt.
•	 Der Stecker darf nicht am Kabel aus der            4. HINWEISE ZUR REINIGUNG
   Steckdose gezogen werden.
•	 Wenn das Gerät nicht benutzt wird
   und vor seiner Reinigung ist der               Vor der Reinigung ist der Netzanschluss zu
   Netzanschluss zu unterbrechen.                 unterbrechen.
•	 Das Gerät darf nicht auf oder in der           Der Mahlbehälter muss nach jeder
   Nähe von heißen Flächen abgestellt             Benutzung gereinigt werden, damit sich
   oder benutzt werden (Gas- oder                 hier keine Reste absetzen, die mit der
   Elektrokochplatten, Herde).                    Zeit verderben und den Geschmack des
• Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für           später gemahlenen Kaffees beeinträchtigen
   die Nutzung von Personen (Kinder               könnten. Reinigen Sie den Mahlbehälter
   eingeschlossen) mit eingeschränkten            mit einem feuchten Tuch und trocknen
   körperlichen, sensorischen oder                Sie ihn gut. Der Deckel kann in warmem
   mentalen Funktionen oder fehlender             Seifenwasser gereinigt werden. Bevor Sie
   Erfahrung oder Bewusstsein, wenn               ihn erneut aufsetzen, trocknen Sie ihn bitte
   sie nicht einer Überwachung oder               gut ab.
   eine Unterweisung in Bezug auf die
   Benutzung des Geräts durch eine für                  5. INFORMATION ZUR
   Sicherheit verantwortliche Personen
   vorgenommen erhalten.
                                                       ORDNUNGSGEMÄSSEN
• Kinder müssen überwacht werden, um              ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
   sich zu versichern, dass sie nicht mit           ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
   dem Gerät spielen.
• Für einen besseren Schutz wird
   die Installation einer Einrichtung für                          Am Ende seiner Nutzzeit darf das
   Reststrom (RCD) empfohlen, mit einem                            Produkt NICHT zusammen mit
   operativen Reststrom der 30 mA                                  dem Hausmüll beseitigt werden.
   nicht überschreitet. Fragen Sie Ihren                           Es kann zu den eigens von den
   Installateur um Rat.                                            örtlichen Behörden eingerichteten
                                                                   Sammelstellen oder zu den
      3. GEBRAUCHSANWEISUNG                       Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice
                                                  anbieten, gebracht werden. Die getrennte
                                                  Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet
Die Kaffeemühle hat ein Fassungsvermögen          mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt
von 65gr.                                         und die Gesundheit, die durch eine nicht
Füllen Sie die Mühle nicht über den Rand          vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind.
hinaus.                                           Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung der
Sobald man die Kaffeebohnen in den                Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine
Mahlbehälter gegeben hat, schließt man            bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen
den durchsichtigen Deckel und prüft, ob           mit sich bringt.
dieser fest sitzt.                                Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
Stecken Sie nun den Stecker ins Netz und          Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung
betätigen Sie die Ein-Taste. Diese muss           ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol dafür
während des gesamten Vorgangs gedrückt            angebracht, dass dieses Produkt nicht in üblichen
gehalten werden.                                  Hausmüllcontainern entsorgt werden darf.
Nach dem Mahlen unterbrechen Sie bitte            Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an
den Netzanschluss.                                die örtliche Verwaltung oder an den Händler, bei
Achtung: Die Mühle darf nicht länger als          dem Sie das Produkt erworben haben.

                                             10
IT
                                                        nell’adattatore e/o nella prolunga.
1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (Fig. 1)                 •	 Dopo averlo estratto dalla confezione,
                                                        verificare che l'apparecchio sia in
  A.	   Coperchio trasparente.                          perfette condizioni, in caso di dubbi,
  B.	   Pulsante avvio-arresto.                         rivolgersi al servizio di assistenza tecnica
  C.	   Vaschetta del caffè macinato.                   più vicino.
  D.	   Alloggiacavo.                                •	 Gli elementi della confezione (sacchetti
                                                        di plastica, schiuma di polistirolo, ecc.)
Soppressione dei radiodisturbi: Questo                  non devono essere lasciati alla portata
apparecchio è conforme alle Direttive sulla             dei bambini perché sono potenziali fonti
soppressione dei radiodisturbi.                         di pericolo.
                                                     •	 Questo apparecchio deve essere
Compatibilità elettromagnetica: Questo                  utilizzato solo per uso domestico.
apparecchio è conforme alle Direttive CEM               Qualsiasi altro uso è considerato
(compatibilità elettromagnetica).                       inadeguato e pericoloso.
                                                     •	 In caso di avaria e/o disfunzione
Questo apparecchio è in conformità con le               dell'apparecchio, spegnerlo e non
norme CEE relative ai materiali in contatto             cercare di sistemarlo. In caso di
con gli alimenti.                                       necessitare una riparazione rivolgersi
                                                        solo ad un servizio di assistenza
   2. AVVERTENZE DI SICUREZZA                           tecnica autorizzata dal fabbricante e
                                                        richiedere l'uso di ricambi originali.
           IMPORTANTI                                   In caso di inosservanza di quanto
                                                        precedentemente indicato si metterà in
Quando si utilizzano apparecchi elettrici,              pericolo la sicurezza dell'apparecchio.
si devono rispettare le misure basiche di            •	 L'utente non dare procedere alla
sicurezza, per ridurre il rischio di incendi,           sostituzione del cavo. Nei casi in cui
scariche elettriche e/o lesioni alle persone.           fosse rovinato o deve essere sostituito,
Tra queste misure di sicurezza, si includono            rivolgersi esclusivamente ad un servizio
le seguenti:                                            di assistenza tecnica autorizzata dal
•	 Prima di utilizzare questo apparecchio               fabbricante. Non utilizzare l'apparecchio
   per la prima volta, leggere attentamente             con il cavo o la spina rovinati.
   questo manuale d’istruzioni e conservarlo         •	 Il fabbricante non sarà responsabile dei
   per successive consultazioni. Solo così              danni derivati dell'uso improprio o poco
   potrà ottenere i migliori risultati e la             adeguato oppure di riparazioni effettuate
   massima sicurezza d’uso.                             da personale non qualificato.
•	 Prima di utilizzare l'apparecchio                 •	 Non toccare né tirare del cavo di
   verificare la concordanza tra la tensione            alimentazione con le mani o i piedi
   della rete elettrica e il valore indicato            bagnati o umidi.
   nell'apparecchio.                                 •	 Non sommergere l'apparecchio in acqua
•	 In caso di incompatibilità tra la presa              né metterlo sotto il rubinetto.
   di corrente e la presa dell'apparecchio,          •	 Non lasciare che il cavo penda dal bordo
   sostituire la presa con un’altra adeguata            della tavola o dal piano cucina, né a
   servendosi di personale professionale                contatto con superfici calde
   qualificato.                                      •	 Quando si disinnesta la spina non tirare
•	 Si sconsiglia l'uso di adattatori, spine             mai dal cavo.
   e/o prolunghe. Se detti elementi si               •	 Disinserire l'apparecchio prima di
   rendessero indispensabili, utilizzare                procedere alla pulizia e quando non
   solo adattatori semplici o multipli e                viene utilizzato.
   prolunghe che rispettino le norme di              •	 Non utilizzare o collocare questo
   sicurezza vigente, assicurandosi di non              apparecchio sopra o vicino a superfici
   oltrepassare il limite di potenza indicata           calde (cucina a gas, elettrica o forni).

                                                11
• Questo apparecchio non è destinato
  per essere usato da persone (compresi i
                                                      5. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA
  bambini) portatrici di handicap, o privi di               GESTIONE DEI RESIDUI DI
  esperienza o conoscenza; a meno che                 APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
  dispongano di supervisione o la relativa
  istruzione sull’uso dell’apparecchio da
                                                                ELETTRONICHE
  parte di una persona responsabile della
  loro sicurezza.                                                      Alla fine della sua vita
• I bambini devono essere vigilati affinché                            utile il prodotto non deve
  non giochino con l’apparecchio.                                      esser smaltito insieme ai
• Per maggior protezione, si raccomanda                                rifiuti urbani. Può essere
  l’installazione di un dispositivo di                                 consegnato presso gli
  corrente residuale (RCD) con una                                     appositi centri di raccolta
  corrente residuale operativa che non                                 differenziata predisposti
  superi i 30 mA. Chiedere consiglio al               dalle amministrazioni comunali, oppure
  proprio installatore.                               presso i rivenditori che forniscono questo
                                                      servizio. Smaltire separatamente un
  3. ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO                      elettrodomestico consente di evitare
                                                      possibili conseguenze negative per
                                                      l’ambiente e per la salute derivanti da un
Il macinacaffè dispone di una capacità di             suo smaltimento inadeguato e permette di
65gr.                                                 recuperare i materiali di cui è composto al
Non riempire il macinino al di sopra del              fine di ottenere un importante risparmio di
bordo.                                                energia e di risorse.
Una volta versati i grani di caffè nella              Per sottolineare l’obbligo di collaborare con
vaschetta di macinatura, chiudere il coperchio        una raccolta selettiva, sul prodotto appare
e assicurasi che sia ben sistemato nella sua          il contrassegno raffigurante l’avvertenza del
posizione.                                            mancato uso dei contenitori tradizionali per
Connettere la presa alla rete, premere e              lo smaltimento.
mantenere premuto il pulsante di accensione           Per ulteriori informazioni, porsi in contatto
per tutta la durata dell'operazione.                  con le Autorità locali o con il negozio nel
Una volta terminata l'operazione di                   quale è stato acquistato il prodotto.
macinatura disinserirlo.
Attenzione: Non mantenere il macinacaffè
in funzionamento più di un minuto in
continuo perché può surriscaldarsi
pericolosamente il motore.

     4. ISTRUZIONI PER LA PULIZIA

Prima della pulizia, scollegare dalla rete
elettrica l'apparecchio.
La vaschetta di macinatura deve essere
pulita dopo ogni utilizzo per evitare che i
residui depositati si deteriorino dando un
cattivo sapore al caffè che verrà macinato.
Pulire accuratamente il recipiente di
macinatura con un panno umido e asciutto.
Il coperchio può essere pulito con acqua
calda saponosa. Asciugarlo bene prima di
ricollocarlo sul macinacaffè.

                                                 12
EL
                                                         ηψ‰›ˆÓ. ∞Ó Ô ÚÔ·Ó·ÊÂÚfiÌÂÓÔ˜
1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆√À ¶ƒ√´√¡∆√™ (∂ÈÎ. 1)                      ˘ÏÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ Â›Ó·È ·Ôχو˜
                                                         ··Ú·›ÙËÙÔ˜, ÙfiÙÂ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
 A.   ¢È·Ê·Ó¤˜ ¿Óˆ Î¿Ï˘ÌÌ·                               ÌfiÓÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ›˜ (·ÓÙ¿ÙÔÚ˜)
 B.   ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜                              ·ÏÔ‡˜ ‹ ÔÏÏ·ÏÔ‡˜ Î·È ÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ
 C.   ¢È·Ì¤ÚÈÛÌ· ¿ÏÂÛ˘ ÙÔ˘ ηʤ                         ηψ‰›ˆÓ Ô˘ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È ÚÔ˜
 D.   µ¿ÛË ˘Ô‰Ô¯‹˜ Î·È ÂÚÈÙ‡ÏÈ͢ ÙÔ˘                  ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜,
      ηψ‰›Ô˘                                           ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ó·
                                                         ÌËÓ Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·fi ÙÔ ·ÓÒÙ·ÙÔ
∂Í¿ÏÂÈ„Ë ∙ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ: ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹                      fiÚÈÔ ÈÛ¯‡Ô˜ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ
¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ, ÒÛÙ                 ÛÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ‹/Î·È ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
Ó· ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì                   ÚÔ¤ÎÙ·Û˘.
ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÍ¿ÏÂȄ˘ ·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ.                    •   ∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ù˘
                                                         Û˘Û΢·Û›·˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
∏ÏÂÎÙÚÔÌ∙ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚∙ÙÙËÙ∙: ∞˘Ù‹                       Ô˘ ÂÌÂÚȤ¯ÂÙ·È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿.
Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì                          ∞Ó ¤¯ÂÙ οÔȘ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜ ·¢ı˘Óı›ÙÂ
ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ, ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÚÔηÏ›                       ÛÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∆Ì‹Ì·
·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÚ›                  ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜.
∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜.                      •   ∫ڷٿ٠ٷ ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi
                                                         Ù· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ (Ï·ÛÙÈΤ˜
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È ÚÔ˜ ÙȘ                    Û·ÎԇϘ, ·ÊÚÔÏ¤Í ÎÏ.), ·ÊÔ‡ ·˘Ù¿
¶ÚԉȷÁڷʤ˜ CEE Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ˘ÏÈο                       ÂÁ΢ÌÔÓÔ‡Ó ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
Ô˘ ¤Ú¯ÔÓÙ·È Û Â·Ê‹ Ì ÙÚfiÊÈÌ·.                    •   ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ
                                                         ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹
                                                         ıˆÚÂ›Ù·È ·Î·Ù¿ÏÏËÏË Î·È ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ·
 2. ™∏ª∞¡∆π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™                           ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË.
        °π∞ ∆∏¡ ∞™º∞§∂π∞                             •   ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘ ‹/Î·È Î·Î‹˜
                                                         ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û‚‹ÛÙÂ
¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ                       ÙËÓ ¯ˆÚ›˜ Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÙËÓ
ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚ‹ÛÂÙ                 ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¯ÚÂÈ·ÛÙ›
ÙÔ˘˜ ‚·ÛÈÎÔ‡˜ ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ·                      Ó· ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ·¢ı˘Óı›ÙÂ
ÙËÓ ·ÔÙÚÔ‹ ÙÔ˘ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ ˘ÚηÁÈ¿˜,                     ÌfiÓÔ Û οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ, ·fi ÙËÓ
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ ‹/Î·È ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ Û·˜. √È                ∫·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›·, ∆Ì‹Ì· ∆¯ÓÈ΋˜
ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È Î·È                 µÔ‹ıÂÈ·˜ Î·È ˙ËÙ‹ÛÙ ӷ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÔ˘Ó
ÙȘ ÂÍ‹˜ Ô‰ËÁ›Â˜:                                        Ù· ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο. ™Â ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋
• ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹                 ÂÚ›ÙˆÛË, ‰ÂÓ Â›Ó·È Û›ÁÔ˘ÚÔ fiÙÈ Ë ¯Ú‹ÛË
    ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο                  Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ı· Â›Ó·È ·ÛÊ·Ï‹˜.
    ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ         •   √ ¯Ú‹ÛÙ˘ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
    ÁÈ· Ó· ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ Î·È ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ.            ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÈ ÌfiÓÔ˜ ÙÔ˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
    ªfiÓÔ Ì ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ı· ÌÔÚ¤ÛÂÙ ӷ              Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘
    ¤¯ÂÙ ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, ·ÏÏ¿ Î·È                ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ Ú¤ÂÈ
    ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË.                   Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›, ·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ
• ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹,                     Û οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∆Ì‹Ì·
    ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘                   ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜ Ù˘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›·˜
    Ú‡̷ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜ Û˘ÌʈÓ› Ì ÙËÓ             ÙÔ˘ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË
    ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Ù¿Û˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.               Û˘Û΢‹ ·Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÊȘ ¤¯Ô˘Ó
• ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ÊȘ ÙÔ Û˘Û΢‹˜                    ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿.
    ‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙËÓ Ú›˙·, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ         •   √ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË ÁÈ·
    ÙËÓ Ú›˙· Ì ¿ÏÏË Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˘ Ù‡Ô˘,                  ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·fi
    ˙ËÙÒÓÙ·˜ ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÙÔ˘ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘               ·Î·Ù¿ÏÏËÏË, ÂÛÊ·Ï̤ÓË ‹ ·Ó‡ı˘ÓË ¯Ú‹ÛË
    ÚÔÛˆÈÎÔ‡.                                          ‹/Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ô˘
• ¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË ¯Ú‹ÛË ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤ˆÓ                   ¤ÁÈÓ ·Ï·ÈfiÙÂÚ· ·fi ÌË ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ
    (·ÓÙ¿ÙÔÚ˜) ‹/Î·È ÚÔÂÎÙ¿ÛÂˆÓ                       ÚÔÛˆÈÎfi.
                                                13
• ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙÂ Î·È ÌËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ            ÁÈ∙Ù› ÌÔÚ› Ó∙ ˘ÂÚıÂÚÌ∙Óı› ÙÛÔ ÙÔ ÌÔÙ¤Ú
  ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·Ó Ù· ¯¤ÚÈ· ‹             Ô˘ Ó∙ ›Ó∙È ÂÈΛӉ˘ÓÔ.
  Ù· fi‰È· Û·˜ Â›Ó·È ‚ÚÂÁ̤ӷ ‹ ˘ÁÚ¿.
• ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ̤۷ Û ÓÂÚfi,             4. √¢∏°π∂™ °π∞ ∆√¡ ∫∞£∞ƒπ™ª√
  ·ÏÏ¿ Ô‡ÙÂ Î·È Î¿Ùˆ ·fi ÙË ‚Ú‡ÛË.
• MËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ·fi                       ∆∏™ ™À™∫∂À∏™
  ÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡ ‹ Ù˘ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜
  Â¿Óˆ ÛÙËÓ ÔÔ›· ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È Ë Û˘Û΢‹,             ¶ÚÔÙÔ‡ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ
  ·ÏÏ¿ Ô‡ÙÂ Î·È Ó· ·ÎÔ˘Ì¿ Â¿Óˆ Û ÂÛٛ˜           ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
  ıÂÚÌfiÙËÙ·˜.                                        ∆Ô ‰È·Ì¤ÚÈÛÌ· ÛÙÔ ÔÔ›Ô ·Ï¤ıÂÙ·È Ô Î·Ê¤˜
• ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, fiÙ·Ó                  ı· Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ·È ÌÂÙ¿ ·fi οıÂ
  ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.                  ¯Ú‹ÛË, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Ó
• ∞Ó ‰ÂÓ ÚÔÙ›ıÂÛÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË            ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ÁÈ· ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÊÔÚ¿ Ô˘ ı·
  Û˘Û΢‹ Î·È ÚÔÙÔ‡ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ, Ó·              ÙËÓ Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Î·È ¯·Ï¿ÛÂÈ Ë Á‡ÛË
  ‚‚·ÈÒÓÂÛÙ fiÙÈ ÙËÓ ¤¯ÂÙ ‚Á¿ÏÂÈ ·fi ÙËÓ           ÙÔ˘ ÊÚÂÛÎÔ·ÏÂṲ̂ÓÔ˘ Û·˜ ηʤ.
  Ú›˙·.                                             ∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ¿ÏÂÛ˘ Ì ¤Ó· Óˆfi
• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Î·È ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù             ·Ó› Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ Î·Ï¿.
  ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Â¿Óˆ ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ËÁ¤˜             ªÔÚ›Ù ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ì ˙ÂÛÙfi
  ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ (Ì¿ÙÈ· ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜,             ÓÂÚfi Î·È Û·Ô‡ÓÈ. ™ÙÂÁÓÒÛÙ ÙÔ Î·Ï¿, ÚÔÙÔ‡
  ÎÔ˘˙›Ó·˜ Áη˙ÈÔ‡ ‹ ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜).                      ÙÔ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ͷӿ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ Â¿Óˆ
• Αυτή η συσκευή δεν πρέπει                          ÛÙÔ Ì‡ÏÔ.
  να χρησιμοποιείται από άτομα
  (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών)                  5. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏
  που πάσχουν από σωματικές, νευρικές και                 ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡
  νοητικές παθήσεις ή που δεν έχουν την                 ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡
  εμπειρία και τη γνώση, χωρίς την επίβλεψη                        ™À™∫∂Àø¡
  ή την καθοδήγηση για τη σωστή χρήση της
  συσκευής από κάποιο άλλο άτομο υπεύθυνο                            ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘
  για την ασφάλειά τους.                                             ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ
• Μην αφήνετε τα παιδιά να χειρίζονται και να                        Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È ÌÂ
  παίζουν με τη συσκευή.                                             Ù· ·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ.
• Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστούμε                               ªÔÚ› Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο
  να εγκαταστήσετε έναν μηχανισμό                                    ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘
  παραμένοντος ρεύματος για λειτουργικό              Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜
  παραμένον ρεύμα που δεν υπερβαίνει τα 30           ‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜ Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó ·˘Ù‹Ó
  mA. Συμβουλευθείτε τον ηλεκτρολόγο σας.            ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·. ∏ ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË ‰È¿ıÂÛË
                                                     ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ
   3. √¢∏°π∂™ °π∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞                      ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ ·ÚÓËÙÈÎÒÓ Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ
          ∆∏™ ™À™∫∂À∏™                               ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ÙËÓ ˘Á›· ·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË
                                                     ‰È¿ıÂÛË, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË
√ ̇ÏÔ˜ ¿ÏÂÛ˘ ¤¯ÂÈ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· 65                  ˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›· ·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷ
ÁÚ·ÌÌ·Ú›ˆÓ ηʤ.                                     ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ηÈ
ªË ÁÂÌ›˙ÂÙ ÙÔ Ì‡ÏÔ Ì ηʤ ¤Ú· ·fi fiÛÔ             fiÚˆÓ.
ÌÔÚ› Ó· ¯ˆÚ¤ÛÂÈ.                                   ™Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘ ηٷӷψً
ªfiÏȘ Ú›ÍÂÙ ÙÔ˘˜ ÎfiÎÎÔ˘˜ ÙÔ˘ ηʤ ̤۷ ÛÙÔ          Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È ÚÔ˜ ÙȘ ÂÈÙ·Á¤˜ Ù˘
‰Ô¯Â›Ô, ÎÏ›ÛÙ ηϿ ÙÔ ‰È·Ê·Ó¤˜ Î¿Ï˘ÌÌ·.            ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜ ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ,
µ¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙËÓ Ú›˙·, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ              ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ê¤ÚÂÈ ÙËÓ ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË
‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ                ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋ Û‹Ì·ÓÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â
·ÙË̤ÓÔ ÁÈ· fiÛË ÒÚ· Ô Ì‡ÏÔ˜ ·Ï¤ıÂÈ.                 ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È Û ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜
ªfiÏȘ ·Ï¤ÛÂÙ ÙÔÓ Î·Ê¤, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ            ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ.
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.                          °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙÂ
¶ÚÔÛÔˉ‹: ªËÓ ∙Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Ì‡ÏÔ Ó∙ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›           Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ Ì ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi
Û˘ÓÂˉÒ̃ ÁÈ∙ ÂÚÈÛÛÙÂÚÔ ∙ ¤Ó∙ ÏÂÙ,               ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ.
                                                14
HU
                                                        • Miután a csomagolást eltávolította,
      1. A TERMÉK LEÍRÁSA (1. kép)                        győződjön meg a készülék
                                                          sérülésmentességéről. Amennyiben a
 A.     Átlátszó fedél                                    készülék sérült, ne használja és forduljon
 B.     Ki / bekapcsoló gomb                              a legközelebbi kijelölt márkaszervizhez.
 C.     Darálóegység                                    • A készüléket tartalmazó
 D.     Kábeltartó.                                       csomagolóanyagok (műanyagzacskó,
                                                          polisztirol hab, stb.) ne kerüljön
Interferenciák megszüntetése: A készülék az               gyermekek kezébe, mert a gyermekekre
interferencia kiszűrésre vonatkozó irányelveknek          nézve veszély forrása lehet.
megfeleően zavarmentesítve lett.                        • A készülék házi használatra készült.
                                                          Egyéb használata rendeltetésen
Elektromágneses összeférhetőség: A                        kívülinek minősül és veszély forrása
készülék megfelel a CEM (elektromágneses                  lehet.
összeférhetőség) irányelveinek.                         • A készülék meghibásodása vagy rossz
                                                          működése esetén kapcsolja ki, és ne
Ez a készülék megfelel az élelmiszerekkel                 próbálja megjavítani. Amennyiben
érintkező készülékekről szóló CEE normáknak.              javításra van szükség, kizárólag a gyártó
                                                          által kijelölt márkaszervizhez fordulhat és
2. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK                            kérje az eredeti alkatrészek cseréjét. Ha
                                                          ezt elmulasztja, a készülék biztonságos
                                                          működését veszélyezteti.
Elektromos készülék használata során                    • A készüléket használó személy
be kell tartani az alapvető biztonsági                    nem cserélheti ki a vezetőkábelt.
előírásokat tűzesetek, áramütés és / vagy                 Amennyiben a kábel sérült vagy ki kell
személyi sérülés elkerülése érdekében. A                  cserélni, kizárólag a gyártó által kijelölt
következő előírásokat kell betartani:                     márkaszervizhez lehet fordulni. Ne
• A készülék használatba vétele előtt                     használja a készüléket sérült kábel vagy
   figyelmesen olvassa el a használati                    dugó esetén.
   utasítást és őrizze meg. Csak ily                    • A gyártó nem vállalja a felelősséget
   módon érhető el a készülék maximális                   a készülék helytelen, nem
   kihasználtsága és biztonságos                          rendeltetésszerű vagy felelőtlen
   használata.                                            használatából és a márkaszervizen kívüli
• A készülék használatba vétele előtt                     javításokból eredő károkért.
   ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség              • Vizes vagy nedves kézzel vagy lábbal
   egyezik-e a készüléken feltüntetett                    ne érjen a készülékhez és ne húzza ki a
   jellemzőkkel.                                          kábelt
• A konnektor és a készülék                             • Ne tegye a készüléket vízbe vagy
   csatlakozódugója közötti eltérés esetén                folyóvíz alá.
   szakember segítségével cseréltesse ki a              • Ne hagyja a kábelt lelógni az asztal vagy
   konnektort a megfelelő típusra.                        a munkalap széléről, és ne hagyja, hogy
• Nem javasoljuk adapter, elosztók                        forró felülettel érintkezzen.
   és / vagy hosszabbító használatát.                   • A konnektorból a dugót ne a kábelnél
   Mindenesetre amennyiben ezek                           fogva húzza ki.
   használata feltétlenül szükséges, csak               • Amennyiben a készüléket hosszabb
   olyan egyszerű vagy többszörös adaptert                ideig nem használja, vagy kitisztítja,
   vagy hosszabbítót használjon, amelyek                  mindig húzza ki az elektromos hálózatból
   használata nem ütközik az érvényben                    a csatlakozódugót.
   levő biztonsági normákkal. Ügyeljen                  • Ne használja, és ne helyezze a
   arra, hogy az adapteren és / vagy a                    készüléket forró felületre vagy annak
   hosszabbítón jelzett teljesítményt ne                  közelébe (gáztűzhely, vagy elektromos
   lépje túl a készülék alkalmazásakor.                   tűzhely főzőlapja, vagy sütő) ...

                                                   15
• Ezt a készüléket nem használhatják                 5. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
  olyan személyek (beleértve gyerekeket),             KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK
  akik fizikai, érzékelési vagy mentális
  fogyatékossággal rendelkeznek,
                                                    MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ
  vagy nem rendelkeznek megfelelő                              INFORMÁCIÓ
  tapasztalatokkal vagy ismeretekkel;
  kivéve, ha azt egy, a biztonságukért                               A hasznos élettartamának
  felelős személy nem felügyeli vagy nem                             végére érkezett készüléket
  ad utasításokat a készülék használatával                           nem szabad a lakossági
  kapcsolatban.                                                      hulladékkal együtt kezelni.
• A gyermekeket figyelni kell, nehogy a                              A leselejtezett termék az
  készülékkel játszanak.                                             önkormányzatok által kijelölt
• A nagyobb védelem érdekében                                        szelektív hulladékgyűjtőkben
  javasoljuk egy maradékáram készülék               vagy az elhasználódott készülékek
  (RCD) beszerelését, amelynél a                    visszavételét végző kereskedőknél adható
  maradékáram nem haladja meg a 30                  le. Az elektromos háztartási készülékek
  mA-t. Kérje a beszerelő tanácsát.                 szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem
                                                    megfelelően végzett hulladékkezelésből
     3. A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE                         adódó, a környezetet és az egészséget
                                                    veszélyeztető negatív hatások
                                                    megelőzését és a készülék alkotórészeinek
A kávédaráló 65gr mennyiség ledarálására            újrahasznosítását, melynek révén jelentős
alkalmas.                                           energia– és erőforrás– megtakarítás érhető
A készüléket a megadott jelzésig töltse fel.        el.
Miután betöltötte a kávészemeket a                  A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének
darálóegységbe, zárja le az átlátszó fedelet        hangsúlyozása érdekében a terméken egy
és ellenőrizze, hogy jól zár-e.                     jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne
Csatlakoztassa a készüléket a hálózatra             használják a hagyományos konténereket
és tartsa lenyomva a ki / bekapcsoló                ártalmatlanításukhoz.
nyomógombot a darálás időtartama alatt.             További információért vegye fel a
Miután befejeződött a darálás,                      kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a
áramtalanítsa a készüléket.                         bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Figyelem: Ne használja folyamatosan
a kávédarálót egy percnél hosszabb
ideig, mert a motor túlmelegedhet, ami
károsíthatja a készüléket.

     4. A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA

Mielőtt kitisztítaná, áramtalanítsa a
készüléket.
A darálóegységet minden egyes használat
után ki kell tisztítani, annak érdekében,
hogy a lerakódott kávémaradványok
ne adjanak rossz ízt a következő
daráláskor betöltött kávénak. Törölje át a
darálóegységet nedves ruhával és hagyja
megszáradni. A fedelet lehet mosószeres
vízben mosogatni. Mielőtt visszahelyezné a
kávédarálóra, hagyja megszáradni.


                                               16
CS
                                                         platným bezpečnostním normám, dbejte,
      1. POPIS VÝROBKU (Obr. 1)                          aby jste nepřekročili limit elektrického
                                                         napětí a proudu, uvedený na adaptérech
 A.    Průhledné víko                                    a/anebo na prodlužovací šňůře.
 B.    Tlačítko chod-stop                            •   Po vybalení se přesvědčete, je-li
 C.    Nádoba na mletí                                   spotřebič nepoškozen, v případě, že si
 D.    Prostor pro odložení kabelu.                      nejste jisti, obraťte se na nejbližší servis.
                                                     •   Balící materiál (plastové tašky,
Odstranění rušení: tento spotřebič byl                   polystyrén, atd.) nesmíte nechávat
vyroben v souladu se Směrnicemi o                        v dosahu dětí, mohou představovat
odstranění rušení                                        nebezpečí.
                                                     •   Spotřebič je určen výlučně na použití
Elektromagnetická kompatibilita: Tento                   v domácnosti. Jakékoli jiné použití se
spotřebič je v souladu se Směrnicemi EMC                 považuje za nesprávné a nebezpečné.
(o elektromagnetické kompatibilitě).                 •   V případě poškození a/anebo
                                                         nesprávného fungování spotřebiče tento
Tento spotřebič je v souladu s příslušnými               vypněte a nepokoušejte se jej opravit.
předpisy EU vztahujícími se na materiály,                Jestli je potřebná oprava, obraťte se na
které přicházejí do kontaktu s potravinami.              autorizovaný servis a žádejte, aby byly
                                                         použity originální náhradní součástky a
Deklarovaná hladina akustického výkonu                   příslušenství. Při nedodržení uvedeného
vyzařovaného spotřebičem a šířeného                      je ohrožena bezpečnost spotřebiče.
vzduchem: 85 dB(A)                                   •   Spotřebitel nesmí vyměňovat přívodní
                                                         kabel. V případě, že je poškozen,
2. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ                          anebo je třeba jej vyměnit, obraťte se
        SE BEZPEČNOSTI                                   na autorizovaný servis. Nepoužívejte
                                                         spotřebič, je-li poškozen přívodní kabel
                                                         anebo zástrčka.
Při použití elektrických spotřebičů je               •   Výrobce neodpovídá za případné škody,
potřebné dodržovat základní bezpečnostní                 které vyplynou z nesprávného, chybného
opatření, aby se snížilo riziko požáru,                  a nezodpovědného použití a/anebo z
elektrického šoku a/anebo poškození osob.                oprav, vykonaných nekvalifikovanou
Mezi tyto bezpečnostní opatření patří                    osobou.
následující:                                         •   Nedotýkejte se kabelu ani za něj
• Před prvním použitím spotřebiče si                     netahejte mokrýma nebo vlhkýma
   pozorně přečtěte tento návod k použití                rukama anebo nohama.
   a uschovejte jej pro pozdější nahlédnutí.         •   Spotřebič neponořujte do vody, ani
   Jen tak můžete dosáhnout nejlepší                     jej nedávejte pod vodu tekoucí z
   výsledky a maximální bezpečnost při                   vodovodního kohoutku.
   používání.                                        •   Nenechávejte kabel viset přes okraj stolu
• Před použitím se přesvědčete, jestli                   anebo dřezu, dbejte aby nebyl v kontaktu
   napětí ve vaší síti odpovídá napětí,                  s teplými povrchy.
   uvedenému na štítku na spotřebiči.                •   Při vytahování zástrčky ze zásuvky
• V případě nekompatibility zástrčky                     netahejte za kabel.
   spotřebiče a zásuvky, dejte vyměnit               •   Vypojte spotřebič ze sítě před čištěním a
   zásuvku za jiný, vhodný typ, obraťte se               když jej nepoužíváte.
   na kvalifikovaný personál.                        •   Nepoužívejte ani neumísťujte spotřebič
• Nedoporučujeme používání adaptérů                      na, anebo do blízkosti teplých povrchů
   a/anebo prodlužovací šňůry. Pokud by                  (plynové hořáky, elektrické plotny,
   jejich použití bylo nezbytné, použijte jen            trouby).
   jednoduché anebo vícedílné adaptéry               •   Tento přístroj nesmí používat bez
   a prodlužovací šňůry, které vyhovují                  dohledu osoby (včetně dětí) se sníženými

                                                17
fyzickými, smyslovými nebo mentálními                    5. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE
  schopnostmi, nebo osoby bez skušeností
  a vědomostí; pokud neabsolvují školení              SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM
  o používání přístroje, vykonané osobou,             Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
  zodpovědnou za jeho bezpečnost.                                 SPOTŘEBIČů
• Je potřebné dohlížet na děti, aby si nehráli
  s přístrojem.
• Pro větší bezpečnost doporučujeme                                    Po ukončení doby své
  nainstalovat proudový chránič na                                     životnosti nesmí být
  residuální proud (RCD) s vybavovacím                                 výrobek odklizen společně s
  residuálním proudem, který nepřekračuje                              domácím odpadem. Je třeba
  30 mA. Poraďte se s odborníkem na                                    zabezpečit jeho odevzdání
  instalaci.                                                           na specializovaná místa
                                                                       sběru tříděného odpadu,
         3. POKYNY K POUŽITÍ                          zřizovaných městskou správou anebo
                                                      prodejcem, který zabezpečuje tuto službu.
                                                      Oddělená likvidace elektrospotřebičů
Mlýnek na kávu má obsah 65g.                          je zárukou prevence negativních vlivů
Nenaplňujte mlýnek nad okraj.                         na životní prostředí a na zdraví, které
Po nasypání kávových zrn do nádoby na                 způsobuje nevhodné nakládání, umožňuje
mletí uzavřete průhledné víko a přesvedčete           recyklaci jednotlivých materiálů a tím i
se, jestli je dobře upevněné.                         významnou úsporu energií a surovin.
Zapojte zástrčku do sítě, stlačte a držte             Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat
stlačené tlačítko chodu po dobu celé                  při separovaném sběru, je na výrobku znak,
operace.                                              který označuje doporučení nepoužít na jeho
Po skončení mletí spotřebič vypojte ze sítě.          likvidaci tradiční kontejnery.
Pozor: Nenechávejte mlýnek fungovat                   Další informace vám poskytnou místní
nepřetržitě víc než jednu minutu, protože             orgány, nebo obchod, ve kterém jste
motor by se mohl nebezpečně přehřát.                  výrobek zakoupili.

       4. POKYNY PRO ČIŠTĚNÍ

Před čištěním spotřebič vypojte ze sítě.
Nádobu na mletí je potřebné čistit po
každém použití, čímž se zabrání aby se
zkazily zbytky a dodaly následně mleté kávě
špatnou chuť.
Nádobu na mletí očištěte vlhkým hadříkem
a dobře osušte. Víko můžete čistit teplou
vodou se saponátem. Před opětovným
umístěním na mlýnek víko dobře osušte.




                                                 18
SK
                                                        a predlžovacie šnúry, ktoré vyhovujú
       1. OPIS VÝROBKU (Obr. 1)                         platným bezpečnostným normám, dbajte,
                                                        aby ste neprekročili limit napätia a prúdu,
 A.    Priehľadný vrchnák                               uvedený na adaptéri a/alebo predlžovacej
 B.    Tlačidlo chod-stop                               šnúre.
 C.    Nádoba na mletie                             •   Po odbalení sa presvedčite, či je spotrebič
 D.    Priestor pre uloženie kábla                      nepoškodený. Ak si nie ste istí, spotrebič
                                                        nepoužívajte a obráťte sa na najbližší
Odstránenie rušenia: tento spotrebič                    servis.
bol vyrobený v súlade so Smernicami o               •   Baliaci materiál (plastové vrecká,
odstránení rušenia                                      polystyrén, atď.) sa nesmú nechávať
                                                        v dosahu detí, môžu predstavovať
Elektromagnetická kompatibilita: Tento                  nebezpečenstvo.
spotrebič je v súlade so Smernicami EMC             •   Spotrebič je určený výlučne na použitie
(o elektromagnetickej kompatibilite).                   v domácnosti. Akékoľvek iné použitie sa
                                                        považuje za nesprávne a nebezpečné.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto              •   V prípade poškodenia a/alebo
spotrebiča je 85 dB(A), čo predstavuje                  nesprávneho fungovania spotrebiča tento
hladinu "A" akustického výkonu vzhľadom                 vypnite a nepokúšajte sa ho opraviť. V
na referenčný akustický výkon 1 pW.                     prípade, že je potrebná oprava, obráťte
                                                        sa výlučne na výrobcom autorizovaný
Tento spotrebič je v súlade s normami                   servis a žiadajte, aby boli použité
CEE vzťahujúcimi sa na materiály, ktoré                 originálne náhradné diely a príslušenstvo.
prichádzajú do kontaktu s potravinami.                  Pri nedodržaní uvedeného je ohrozená
                                                        bezpečnosť spotrebiča.
       2. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA                      •   Spotrebiteľ nesmie vymieňať prívodný
      TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI                           kábel. V prípade, že je poškodený,
                                                        alebo je potrebné ho vymeniť, obráťte sa
                                                        výlučne na výrobcom autorizovaný servis.
Pri použití elektrických spotrebičov je                 Nepoužívajte spotrebič ak je poškodený
potrebné dodržiavať základné bezpečnostné               prívodný kábel alebo zástrčka.
pravidlá, aby sa znížilo riziko požiaru,            •   Výrobca nezodpovedá za prípadné škody,
elektrického šoku a/alebo poškodenia osôb.              ktoré vyplynú z nesprávneho, chybného a
Medzi tieto bezpečnostné pravidlá patria                nezodpovedného použitia a/alebo z opráv,
nasledovné:                                             vykonaných nekvalifikovanými osobami.
• Pred prvým použitím spotrebiča si pozorne         •   Nedotýkajte sa kábla ani ho neťahajte
   prečítajte tento návod na použitie a                 mokrými alebo vlhkými rukami alebo
   uschovajte ho pre neskoršie nahliadnutie.            nohami.
   Len tak môžete dosiahnuť najlepšie               •   Spotrebič neponárajte do vody ani
   výsledky a maximálnu bezpečnosť pri                  ho nedávajte pod vodu tečúcu z
   používaní.                                           vodovodného kohútika.
• Pred použitím sa presvedčite, že napätie          •   Nenechávajte kábel visieť cez okraj stola
   vo vašej sieti zodpovedá napätiu,                    alebo drezu, dbajte aby nebol v kontakte s
   uvedenému na štítku spotrebiča.                      teplými povrchmi
• V prípade nekompatibility zástrčky                •   Pri vyťahovaní zástrčky zo zásuvky
   spotrebiča a zásuvky, dajte vymeniť                  neťahajte za kábel.
   zásuvku za iný, vhodný typ, obráťte sa na        •   Odpojte spotrebič zo siete pred čistením a
   kvalifikovaný personál.                              keď ho nepoužívate.
• Neodporúčame používanie adaptérov,                •   Nepoužívajte ani neumiestňujte spotrebič
   zástrčiek a/alebo predlžovacích šnúr. Ak             na teplé povrchy, alebo do ich blízkosti
   by ich použitie bolo nevyhnutné, použite             (plynové alebo elektrické horáky, alebo
   len jednoduché alebo viacdielne adaptéry             rúry).

                                               19
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor

More Related Content

What's hot

Bascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico Fagor
Bascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico FagorBascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico Fagor
Bascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico FagorSp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Microondas mo25 dgb dgm - Servicio Tecnico Fagor
Microondas mo25 dgb dgm - Servicio Tecnico FagorMicroondas mo25 dgb dgm - Servicio Tecnico Fagor
Microondas mo25 dgb dgm - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cr 1000 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cr 1000 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cr 1000 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cr 1000 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Im tk 500 - Servicio Tecnico Fagor
Im tk 500 - Servicio Tecnico FagorIm tk 500 - Servicio Tecnico Fagor
Im tk 500 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico FagorMi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico FagorMi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico FagorMi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Im fagor pressure_cookers - Servicio Tecnico Fagor
Im fagor pressure_cookers - Servicio Tecnico FagorIm fagor pressure_cookers - Servicio Tecnico Fagor
Im fagor pressure_cookers - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico FagorMi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 

What's hot (20)

Bascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico Fagor
Bascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico FagorBascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico Fagor
Bascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico FagorSp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
 
Microondas mo25 dgb dgm - Servicio Tecnico Fagor
Microondas mo25 dgb dgm - Servicio Tecnico FagorMicroondas mo25 dgb dgm - Servicio Tecnico Fagor
Microondas mo25 dgb dgm - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cr 1000 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cr 1000 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cr 1000 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cr 1000 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Im tk 500 - Servicio Tecnico Fagor
Im tk 500 - Servicio Tecnico FagorIm tk 500 - Servicio Tecnico Fagor
Im tk 500 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico FagorMi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico FagorMi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico FagorMi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagor
 
Im fagor pressure_cookers - Servicio Tecnico Fagor
Im fagor pressure_cookers - Servicio Tecnico FagorIm fagor pressure_cookers - Servicio Tecnico Fagor
Im fagor pressure_cookers - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico FagorMi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagor
 

Viewers also liked

Mi vce 700 ss - Servicio Tecnico Fagor
Mi vce 700 ss - Servicio Tecnico FagorMi vce 700 ss - Servicio Tecnico Fagor
Mi vce 700 ss - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Plataforma-de-lucha-de-convergencia-estudiantil
Plataforma-de-lucha-de-convergencia-estudiantilPlataforma-de-lucha-de-convergencia-estudiantil
Plataforma-de-lucha-de-convergencia-estudiantiljoako_lmds
 
Patrick Deming Fitness Myths
Patrick Deming   Fitness MythsPatrick Deming   Fitness Myths
Patrick Deming Fitness Mythsrdeming22
 
Cortesia en atencion al cliente
Cortesia en atencion al clienteCortesia en atencion al cliente
Cortesia en atencion al clienterona55
 
A dignidade humana trabalho de grupo final-1
A dignidade humana   trabalho de grupo final-1A dignidade humana   trabalho de grupo final-1
A dignidade humana trabalho de grupo final-1svicentebranca
 
Tema 8
Tema 8Tema 8
Tema 8ahia5
 
TTT conference presentation ENGLISH
TTT conference presentation ENGLISHTTT conference presentation ENGLISH
TTT conference presentation ENGLISHMills Cbst
 
Activitat vano autoestima
Activitat vano autoestimaActivitat vano autoestima
Activitat vano autoestimayolandauoc
 
EMVIO - первые умные часы для измерения и контроля уровня стресса
EMVIO - первые умные часы для измерения и контроля уровня стрессаEMVIO - первые умные часы для измерения и контроля уровня стресса
EMVIO - первые умные часы для измерения и контроля уровня стрессаValery Kuryshev
 

Viewers also liked (20)

New York
New YorkNew York
New York
 
Lafoto.jpg
Lafoto.jpgLafoto.jpg
Lafoto.jpg
 
Copd
CopdCopd
Copd
 
Acute renal failure
Acute renal failureAcute renal failure
Acute renal failure
 
Mi vce 700 ss - Servicio Tecnico Fagor
Mi vce 700 ss - Servicio Tecnico FagorMi vce 700 ss - Servicio Tecnico Fagor
Mi vce 700 ss - Servicio Tecnico Fagor
 
Plataforma-de-lucha-de-convergencia-estudiantil
Plataforma-de-lucha-de-convergencia-estudiantilPlataforma-de-lucha-de-convergencia-estudiantil
Plataforma-de-lucha-de-convergencia-estudiantil
 
Essay
EssayEssay
Essay
 
Patrick Deming Fitness Myths
Patrick Deming   Fitness MythsPatrick Deming   Fitness Myths
Patrick Deming Fitness Myths
 
Cortesia en atencion al cliente
Cortesia en atencion al clienteCortesia en atencion al cliente
Cortesia en atencion al cliente
 
El exito
El exitoEl exito
El exito
 
A dignidade humana trabalho de grupo final-1
A dignidade humana   trabalho de grupo final-1A dignidade humana   trabalho de grupo final-1
A dignidade humana trabalho de grupo final-1
 
La gia del navegante digital
La gia del navegante digitalLa gia del navegante digital
La gia del navegante digital
 
Tema 8
Tema 8Tema 8
Tema 8
 
TTT conference presentation ENGLISH
TTT conference presentation ENGLISHTTT conference presentation ENGLISH
TTT conference presentation ENGLISH
 
Activitat vano autoestima
Activitat vano autoestimaActivitat vano autoestima
Activitat vano autoestima
 
Tema 6
Tema 6Tema 6
Tema 6
 
Bad Og Fliser
Bad Og FliserBad Og Fliser
Bad Og Fliser
 
EMVIO - первые умные часы для измерения и контроля уровня стресса
EMVIO - первые умные часы для измерения и контроля уровня стрессаEMVIO - первые умные часы для измерения и контроля уровня стресса
EMVIO - первые умные часы для измерения и контроля уровня стресса
 
Ocr
OcrOcr
Ocr
 
Juegos
JuegosJuegos
Juegos
 

More from serviciotecnicofagor

Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico FagorMi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico FagorMi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico FagorMi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico FagorMi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 

More from serviciotecnicofagor (20)

Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
 
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico FagorMi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico FagorMi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico FagorMi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico FagorMi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
 

Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor

  • 1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CZ - NÁvod k poUŽITí EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - NÁvod NA poUŽITIe FR - MANUEL D’UTILISATION PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI DE - GEBRAUCHSANWEISUNG BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА MANUAL DE INSTRUCCIONES IT - MANUALE DI ISTRUZIONI RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN ‫دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬ MOLINILLO DE CAFÉ ‫ﻃﺎﺣﻮﻧ ﺔ اﻟﻘﮭ ﻮة‬ MANUAL DE INSTRUCCIONES El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en ‫دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬ este manual de instrucciones MANUAL DE INSTRUCCIONES ‫اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ ﮫ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬ El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. ‫دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬ O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. DE CAFÉ MOLINILLO The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. ‫ﻃﺎﺣﻮﻧ ﺔ اﻟﻘﮭ ﻮة‬ Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. Diciembre 2006 MOLINILLO DE CAFÉ / MOINHO DE CAFÉ / COFFEE GRINDER / MOULIN À CAFÉ O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí. A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. / KAFFEEMÜHLE / MACINACAFFÈ / ªπ∫ƒ√™ ªÀ§√™ ∞§∂™∂ø™ ∫∞º∂ / výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. MOLINILLO 2006 ‫دﯾﺴ ﻤﺒﺮ‬ DE CAFÉ výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. KÁVÉDARÁLÓ / MLÝNEK NA KÁVU / SMLYNČEK NA KÁVU / MŁYNEK DO producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.descritos El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos en Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. este manual de instrucciones KAWY / КАФЕМЕЛАЧКА / КОФЕМОЛКА / ‫ﻃﺎﺣﻮﻧ ﺔ اﻟﻘﮭ ﻮة‬ Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. ‫اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ ﮫ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬ MOD.: ML-160 ML-300 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Diciembre 2006 Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Mayo 2007 2006 ‫دﯾﺴ ﻤﺒﺮ‬ este manual de instrucciones 2007 ‫ي‬ Mayo 2008 ‫اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ ﮫ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬
  • 2. ES en no sobrepasar el límite de potencia 1. DESCRIPCION DEL PRODUCTO (Fig. 1) indicado en el adaptador y/o en el cable de extensión. A. Tapa transparente • Después de quitar el embalaje, verificar B. Pulsador marcha-paro que el aparato esté en perfectas C. Compartimento de molido condiciones, en caso de duda, dirigirse D. Base para almacenamiento del cable. al Servicio de Asistencia Técnico más cercano. Supresión de interferencias: Este aparato • Los elementos del embalaje (Bolsas de ha sido desparasitado conforme a las plástico, espuma de poliestireno, etc.) directivas sobre supresión de interferencias. no deben dejarse al alcance de los niños por que son potenciales fuentes de Compatibilidad electromagnética: Este peligro. aparato es conforme con las directivas • Este aparato debe utilizarse solo para CEM (compatibilidad electromagnética). uso domestico. Cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso. Este aparato es conforme con las normas • En caso de avería y/o mal CEE relativas a los materiales en contacto funcionamiento del aparato, apagarlo con los alimentos. y no tratar de arreglarlo. En caso de necesitar reparación dirigirse únicamente a un Servicio de Asistencia Técnico 2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD autorizado por el fabricante y solicitar el uso de recambios originales. De IMPORTANTES no respetar lo anteriormente indicado se pondrá en peligro la seguridad del Cuando se utilizan aparatos eléctricos, aparato. se deben respetar las medidas básicas • El usuario no debe proceder a la de seguridad, para reducir el riesgo de sustitución del cable. En caso de que incendios, choques eléctricos y/o daños esté estropeado o haya que sustituirlo, a personas. Entre estas medidas de dirigirse exclusivamente a un Servicio seguridad, se incluyen los siguientes: de Asistencia Técnico autorizado por el • Antes de utilizar este aparato por primera fabricante. No utilice el aparato con el vez, lea detenidamente este manual de cable o la clavija dañados. instrucciones y guárdelo para posteriores • El fabricante no será responsable consultas. Solo así podrá obtener de daños que puedan derivar del los mejores resultados y la máxima uso inapropiado equivocado o poco seguridad de uso. adecuado o bien de reparaciones • Antes de utilizar el aparato verificar efectuadas por personal no cualificado. que la tensión de la red doméstica • No tocar ni tirar del cable de corresponda con la indicada en el alimentación con las manos o los pies aparato. mojados o húmedos. • En caso de incompatibilidad entre la • No sumergir el aparato en agua ni toma de corriente y el enchufe del ponerlo bajo el grifo. aparato, sustituir la toma por otra • No dejar que el cable cuelgue sobre el adecuada sirviéndose de personal borde de la mesa o encimera, ni que profesionalmente cualificado. esté en contacto con superficies • Desaconsejamos el uso de adaptadores, calientes. clavijas y/o cables de extensión. Si • Al desenchufar la clavija nunca tire del dichos elementos fueran indispensables, cable. use sólo adaptadores simples o múltiples • Desenchufar el aparato antes de y cables de extensión que respeten las proceder a su limpieza y cuando no lo normas de seguridad vigentes, cuidando vaya a utilizar. 1
  • 3. • No utilizar o colocar este aparato sobre Limpie el recipiente de molido con un o cerca de superficies calientes (placas paño húmedo y séquelo bien. La tapa se de cocina de gas o eléctrica u hornos). puede limpiar con agua caliente jabonosa. • Este aparato no está destinado para Séquela bien antes de volver a colocarla en el uso por personas (incluidos niños) el molinillo. con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de experiencia o conocimiento; a menos 5. INFORMACIÓN PARA LA de que dispongan de supervisión o CORRECTA GESTIÓN DE LOS instrucción relativa al uso del aparato RESIDUOS DE APARATOS por parte de una persona responsable ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS de su seguridad. • Debe vigilarse a los niños para asegurar que no juegan con el aparato. Al final de la vida útil del • Para mayor protección, se recomienda la aparato, éste no debe instalación de un dispositivo de corriente eliminarse mezclado con residual (RCD) con una corriente residual los residuos domésticos operativa que no supere los 30 mA. Pida generales. consejo a su instalador. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros 3. INSTRUCCIONES DE específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o FUNCIONAMIENTO distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de El molinillo de café dispone de una electrodoméstico, significa evitar posibles capacidad de 65 gr. consecuencias negativas para el medio No llenen el molinillo por encima del borde. ambiente y la salud, derivadas de una Una vez depositados los granos de café eliminación inadecuada, y permite un en el recipiente de molido, cierre la tapa tratamiento, y reciclado de los materiales transparente y asegúrese de que está bien que lo componen, obteniendo ahorros ajustada en su posición. importantes de energía y recursos. Conecte el enchufe a la red, pulse y Para subrayar la obligación de colaborar manténgalo presionado el pulsador con una recogida selectiva, en el producto de puesta en marcha mientras dure la aparece el marcado que se muestra operación. como advertencia de la no utilización Una ver terminada la operación de molido de contenedores tradicionales para su desenchufe el aparato. eliminación. Atención: No mantenga el molinillo Para mas información, ponerse en contacto en funcionamiento más de un minuto con la autoridad local o con la tienda seguido porque podría sobrecalentarse donde adquirió el producto. peligrosamente el motor. 4. INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA Antes de su limpieza, desenchufe el aparato. El compartimento de molido debe limpiarse después de cada utilización para evitar que los residuos depositados se deterioren dando mal sabor al café que posteriormente pueda moler. 2
  • 4. PT potência indicado no adaptador e/ou 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO extensão. • Depois de tirar a embalagem, verificar A. Tampa. se o aparelho está em perfeitas B. Botão ligação – paragem. condições, em caso de dúvidas, dirigir- C. Compartimento de moagem. se ao Serviço de Assistência Técnica D. Base para armazenamento do cabo. mais próximo. • Os elementos da embalagem (Sacos Supressão de interferências: Este de plástico, esferovite, etc.) não devem aparelho foi desparasitado de acordo ser deixados ao alcance das crianças, com as Directivas sobre supressão de porque são potenciais fontes de perigo. interferências. • Este aparelho, deve utilizar-se apenas para uso doméstico. Qualquer outra Compatibilidade electromagnética: utilização, é considerada inadequada e Este aparelho está em conformidade perigosa. com as Directivas CEM (Compatibilidade • No caso de avaria e/ou mau Electromagnética). funcionamento do aparelho, desligar e não tentar arranjar. No caso de Este aparelho, está conforme as normas necessitar de reparação, deve dirigir- CEE, relativas ao contacto dos alimentos se, unicamente, a um Serviço de com os materiais. Assistência Técnica autorizado pelo fabricante e solicitar a utilização de 2. IMPORTANTES ADVERTÊNCIAS DE peças de substituição originais. Pelo SEGURANÇA facto de não respeitar o anteriormente indicado, a segurança do aparelho será posta em perigo. Quando se utilizam aparelhos eléctricos, • O utilizador, não deve proceder à devem respeitar-se as medidas básicas substituição do cabo. No caso de de segurança, afim de reduzir o risco estar danificado ou que tenha de ser de incêndios, choques eléctricos e/ou substituído, dirigir-se, exclusivamente, danos pessoais. Entre estas medidas de a um Serviço de Assistência Técnica segurança, incluem-se as seguintes: autorizado pelo fabricante. Não utilize • Antes de utilizar este aparelho pela o aparelho com o cabo ou a ficha primeira vez, leia atentamente este danificados. manual de instruções e guarde-o para • O fabricante, não será responsável posteriores consultas. Só assim, poderá pelos danos que possam derivar de obter os melhores resultados e a uma utilização desapropriada ou pouco máxima segurança na utilização. adequada ou, ainda, por reparações • Antes de utilizar o aparelho, verificar efectuadas por pessoal não qualificado. se a tensão da rede doméstica • Não tocar nem puxar pelo cabo de corresponde à indicada no aparelho. alimentação do aparelho, com as mãos • No caso de incompatibilidade entre e os pés molhados ou húmidos. a tomada eléctrica e a ficha do • Não mergulhe o aparelho na água nem aparelho, substituir a tomada por outra o ponha debaixo da água da torneira. adequada, servindo-se de pessoal • Não deixe o cabo pendurado sobre a profissionalmente qualificado. mesa ou bancada, nem em contacto • Desaconselha-se o uso de adaptadores, com superfícies quentes. fichas triplas e/ou extensões eléctricas. • Nunca puxe pelo cabo, para tirar a ficha No caso de ser indispensável utilizá-los, da tomada eléctrica. que seja de acordo com as normas de • Desligue o aparelho da corrente segurança vigentes, prestando atenção eléctrica antes de proceder à sua para o facto de não superar o limite de limpeza ou quando não o vai utilizar. 3
  • 5. • Não utilizar ou colocar este aparelho Para limpar o recipiente de moagem, lave-o sobre ou perto de superfícies quentes com um pano suave humedecido e seque- (placas de cozinha a gás ou eléctricas o bem. A tampa pode ser limpa com água ou fornos). quente com sabão. Seque-a bem antes de • Este aparelho não se destina a ser voltar a colocá-la no moinho. utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou 5. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO mentais diminuídas, ou com falta de CORRECTA DOS RESÍDUOS DE experiência ou conhecimentos, excepto quando supervisionadas ou instruídas, APARELHOS ELÉCTRICOS E relativamente à utilização do aparelho, ELECTRÓNICOS por uma pessoa responsável pela sua segurança. • As crianças devem ser mantidas sob No fim da sua vida útil, vigilância para garantir que não brincam o produto não deve ser com o aparelho. eliminado juntamente com • Para uma maior protecção, recomenda- os resíduos urbanos. se a instalação de um dispositivo Pode ser depositado nos de corrente residual (RCD) com uma centros especializados corrente residual operacional que não de recolha diferenciada supere os 30 mA. Aconselhe-se com o das autoridades locais ou, então, técnico de instalação. nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um 3. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de O moinho de café dispõe de uma uma eliminação inadequada, além de que capacidade de 65 g. permite recuperar os materiais constituintes Não encha o moinho acima da borda. para, assim, obter uma importante Depois de depositados os grãos do café poupança de energia e de recursos. no recipiente de moagem, feche a tampa Para sublinhar a obrigação de colaborar transparente e certifique-se de que está com uma recolha selectiva, no produto bem ajustada na sua posição. aparece a marcação que se apresenta Ligue o aparelho á rede, carregue no botão como advertência da não utilização e mantenha-o pressionado enquanto durar de contentores tradicionais para a sua a operação. eliminação. Depois de terminada a operação de Para mais informações, contactar a moagem, desligue o aparelho da corrente. autoridade local ou a loja onde adquiriu o Atenção: Não mantenha o moinho produto. em funcionamento durante mais de um minuto seguido, pois poderia sobreaquecer perigosamente o motor. 4. INSTRUÇÕES PARA LA LIMPEZA Antes de proceder á limpeza, desligue o aparelho da corrente. O compartimento de moagem deve ser limpo após cada utilização para evitar que os resíduos depositados se deteriorem, dando mau sabor ao café que irá moer a seguir. 4
  • 6. EN not to exceed the indicated voltage limit. 1. GENERAL DESCRIPTION (Fig. 1) • After removing the packaging, check that the product is in first-class A. Transparent lid. condition. If you have any doubts, B. Start - stop button. contact your nearest authorised C. Grinding compartment. Technical Assistance Centre. D. Cable storage base. • The packaging in which the product is wrapped (plastic bags, polystyrene Interference suppression: this appliance foam, etc.) should be kept out of the has been interference-suppressed reach of children, as it constitutes a in accordance with the interference- possible health hazard. suppression directives. • The appliance is designed for domestic use only. Any other use is considered Electromagnetic compatibility: this inappropriate and dangerous. appliance has been suppressed in • If the appliance fails to function properly, accordance with the EMC (electromagnetic switch it off and do not try to repair compatibility) directives. it. The appliance should be repaired only by a Technical Assistance Service The appliance has been manufactured in authorised by the manufacturer, and accordance with EC standards concerning you should always insist on the use of materials in contact with food. original spare parts. Failure to do so will compromise the safe functioning of the 2. IMPORTANT SAFETY appliance. INSTRUCTIONS • The user should not attempt to replace the cable. In the event of it being necessary to replace the cable, There are a number of basic safety this should be carried out only by a instructions that should be respected when Technical Assistance Service authorised using electrical appliances in order to by the manufacturer. Do not use the reduce the risk of fires, electric shocks and/ appliance if the cable or plug are or personal injury. The following are some damaged. of the most important: • The manufacturer does not accept • Before using the appliance for the responsibility for any damage resulting first time, read this instruction manual from incorrect, inappropriate or carefully and keep it for future reference. irresponsible use and/or from repairs Only in this way will you obtain the carried out by unqualified personnel. best results from your appliance and • Do not touch or pull on the electric guarantee its safe use. cable with wet or damp hands or feet. • Before using the appliance, check that • Do not submerge the appliance in water the voltage of the domestic power or hold it under the tap. supply corresponds to that indicated for • Do not let the cable dangle off the edge the appliance. of the table or worktop nor let it touch • In the event of the appliance’s plug hot surfaces. being incompatible with the wall socket, • Never pull on the cable to unplug the have a qualified professional replace this appliance. last with an appropriate substitute. • Always unplug the appliance before • We strongly advise against the use of cleaning and when not in use. adapters, extension plugs and/or leads. • Do not use or place the appliance In the event of these being necessary, on or near hot surfaces (gas burners, use only simple or multiple adapters hotplates or ovens). and extension leads which conform to • This appliance should not be used current safety regulations, taking care by physically, sensorially or mentally 5
  • 7. handicapped people or people without experience or knowledge of it (including 5. INFORMATION FOR THE CORRECT children), unless they are supervised or DISPOSAL OF ELECTRICAL AND instructed in the use of the appliance by ELECTRONIC APPLIANCES a person responsible for their safety. • Children should be watched to ensure they do not play with the appliance. At the end of its working • For greater protection, we recommend life, the product must not installing a residual current device (RCD) be disposed of as urban with an operational residual current not waste. It must be taken to exceeding 30 mA. Ask your installer for a special local authority advice. differentiated waste collection centre or to a 3. INSTRUCTIONS FOR USE dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the Maximum capacity: 65g. environment and health deriving from Never overfill the grinder. inappropriate disposal and enables the After placing the coffee beans in the constituent materials to be recovered to grinder, close the transparent lid and make obtain significant savings in energy and sure that it is properly in position. resources. Plug the appliance into the mains and then To remind you that you must collaborate press and hold the start – stop button to with a selective collection scheme, the initiate the grinding operation. symbol shown appears on the product Unplug the appliance after use. warning you not to dispose of it in Warning: Do not hold the start –stop traditional refuse containers. button down for longer than a minute at For further information, contact your local a time, as this may cause the motor to authority or the shop where you bought the overheat. product. 4. CLEANING INSTRUCTIONS Always unplug before cleaning. The grinding compartment should be cleaned after each use in order to avoid the built up of old coffee which may taint subsequent beans. Clean the grinding compartment with a damp cloth and dry well. The lid should be cleaned with hot, soapy water. Dry thoroughly before replacing. 6
  • 8. FR et des rallonges qui respectent les 1. DESCRIPTION DU PRODUIT (Fig. 1) normes de sécurité en vigueur. Veillez à ne pas dépasser la limite de puissance A. Couvercle transparent. mentionnée sur l’adaptateur et/ou sur la B. Bouton-poussoir marche - arrêt. rallonge. C. Compartiment de mouture. • Après avoir enlevé l’emballage, vérifier D. Base pour rangement du cordon. que l’appareil est en parfait état, en cas de doute, s’adresser au Service Suppression d’interférences: Cet d’Assistance Technique le plus proche. appareil a été déparasité, conformément • Les éléments de l’emballage (Sacs en aux Directives de suppression des plastique, polystyrène, etc.) ne doivent interférences. pas être laissés à la portée des enfants car ils peuvent présenter un danger. Compatibilité électromagnétique: Cet • Cet appareil est destiné uniquement appareil est conforme aux Directives CEM à un usage domestique. Toute autre (Compatibilité Électromagnétique). utilisation est considérée inapproprié et dangereuse. Cet appareil est conforme aux normes • En cas de panne et/ou de mauvais CEE sur les matériaux destinés au contact fonctionnement de l’appareil, éteindre ce alimentaire. dernier et ne pas essayer de le réparer. S’il requiert une réparation, s’adresser 2. CONSEILS DE SÉCURITÉ uniquement au Service d’Assistance Technique autorisé par le fabricant IMPORTANT et demander à utiliser des pièces de rechange au lieu des pièces d’origine. Si L’utilisation d’appareils électriques implique vous ne respectez pas ceci, la sécurité le respect des mesures fondamentales de l’appareil sera mise en danger. de sécurité afin de réduire les risques • L’usager ne doit pas procéder au d’incendie, de chocs électriques et/ou de remplacement du câble. Dans le cas où torts à des personnes. Parmi ces mesures il serait endommagé ou qu’il faudrait de sécurité on compte les suivantes: le remplacer, s’adresser exclusivement • Avant d’utiliser cet appareil pour la au Service d’Assistance Technique première fois, lisez attentivement ce autorisé par le fabricant. N’utilisez pas manuel d’instructions et gardez-le l’appareil si le câble ou la fiche sont pour le consulter ultérieurement. C’est endommagés. la seule façon d’obtenir les meilleurs • Le fabricant ne sera pas responsable résultats et une sécurité d’utilisation des dommages pouvant survenir à la optimale. suite de l’usage inapproprié, erroné, peu • Avant d’utiliser l’appareil vérifiez que correct ou des réparations effectuées la tension du réseau domestique par un personnel non qualifié. correspond à celle indiquée sur • Ne pas toucher ni tirer sur le câble l’appareil. d’alimentation à l’aide des mains ou • En cas d’incompatibilité entre la prise pieds mouillés ou humides. de courant et la fiche de l’appareil, • Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ni le remplacez la prise par une autre qui diriger vers un robinet ouvert. convient en vous adressant à un • Ne pas laisser le câble pendre sur le professionnel qualifié. bord de la table ou dessus, ne pas le • Nous déconseillons l’utilisation laisser non plus en contact avec des d’adaptateurs, de fiches et/ou de surfaces chaudes. rallonges. Si ces éléments s’avéraient • En retirant la fiche ne jamais tirer sur le indispensables, utilisez seulement des câble. adaptateurs simples ou prises multiples • Débrancher l’appareil avant de procéder 7
  • 9. à son nettoyage et lorsque vous n’allez nettoyé après chaque utilisation afin d’éviter pas l’utiliser. que les résidus déposés ne se détériorent • Ne pas utiliser ou placer cet appareil et ne donnent un mauvais arôme au café sur des surfaces chaudes ou près de que vous allez moudre ultérieurement. celles-ci (plaques de cuisine à gaz ou Nettoyez le récipient de mouture à l’aide électrique ou bien fours). d’un chiffon humide et séchez-le bien. Le • Cet appareil n’a pas été conçu pour couvercle peut être nettoyé à l’eau chaude son usage par des personnes (enfants savonneuse. Séchez bien le couvercle y compris) aux capacités physiques, avant de le remettre en place sur le moulin. sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ou connaissance; à moins 5. INFORMATION POUR LA de l’utiliser sous surveillance ou après avoir été dûment instruites sur son mode CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS d’emploi par une personne responsable de D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET leur sécurité. ÉLECTRONIQUES • Veillez à ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. • Pour une plus grande protection, il est A la fin de la vie utile de recommandé d’installer un dispositif de l’appareil, ce dernier ne doit courant résiduel (RCD) à courant résiduel pas être éliminé mélangé opérationnel ne dépassant pas les 30 mA. aux ordures ménagères Consultez votre installateur. brutes. Il peut être porté aux centres 3. INSTRUCTIONS DE spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires FONCTIONNEMENT qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet Le moulin à café dispose d’une capacité d’électroménager permet d’éviter de 65gr. d’éventuelles conséquences négatives pour Ne remplissez pas le moulin au-delà du l’environnement et la santé, dérivées d’une bord. élimination inadéquate, tout en facilitant le Une fois les grains de café déposés dans le traitement et le recyclage des matériaux réceptacle de mouture, fermez le couvercle qu’il contient, avec la considérable transparent et assurez-vous qu’il est bien économie d’énergie et de ressources que mis en place dans sa position. cela implique. Branchez la prise au réseau, appuyez et Afin de souligner l’obligation de collaborer à maintenez le bouton-poussoir de mise la collecte sélective, le marquage ci-dessus en marche appuyé pendant la durée de apposé sur le produit vise à rappeler la l’opération. non-utilisation des conteneurs traditionnels Une fois l’opération de mouture terminée, pour son élimination. débranchez l’appareil. Pour davantage d’information, contacter les Attention: Ne gardez pas le moulin autorités locales ou votre revendeur. en fonctionnement plus de soixante secondes successives car le moteur pourrait surchauffer dangereusement. 4. INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE Avant son nettoyage, débranchez l’appareil. Le compartiment de mouture doit être 8
  • 10. DE Verlängerungskabel verwendet werden, 1. PRODUKTBESCHREIBUNG (Abb. 1) die den gültigen Sicherheitsvorschriften entsprechen, wobei besonders darauf A. Durchsichtiger Deckel. zu achten ist, dass die auf dem B. Ein-/Aus-Taste. Adapter und/oder Verlängerungskabel C. Mahlbehälter. angegebene Leistungsgrenze nicht D. Kabelaufnahme. überschritten wird. • Nach dem Entfernen der Verpackung Störungsunterdrückung: Dieses überprüfen Sie bitte, ob das Gerät Gerät wurde gem. der Richtlinien zur vollständig und unbeschädigt ist. Sollten Unterdrückung von Interferenzen entstört. irgendwelche Zweifel bestehen, wenden Sie sich bitte an einen zugelassenen Elektromagnetische Vereinbarkeit: Dieses Technischen Kundendienst. Gerät entspricht den EMV-Vorschriften. • Die Verpackungselemente (Plastiktüten, Polystyrolschaum, etc.) sind aus Dieses Gerät erfüllt die CE-Vorschriften für Sicherheitsgründen außerhalb der Materialen, die bei der Handhabung von Reichweite von Kindern aufzubewahren. Lebensmitteln eingesetzt werden. • Das Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch ausgelegt. Jede andere Verwendung ist unsachgemäß 2. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE und gefährlich. • Bei Schäden und/oder Funktionsstörungen des Geräts schalten Beim Umgang mit elektrischen Sie dieses bitte aus und versuchen Geräten müssen die grundsätzlichen Sie nicht, es zu reparieren. Sollte eine Sicherheitsvorschriften beachtet Reparatur notwendig sein, wenden Sie werden, um die Gefahr von Brand, sich bitte ausschließlich an einen vom elektrischen Schlägen und/oder Hersteller zugelassenen Technischen Körperverletzungen zu reduzieren. Zu Kundendienst und achten Sie darauf, diesen Sicherheitsmaßnahmen gehören dass Original-Ersatzteile verwendet folgende: werden. Die Nichtbeachtung dieser • Bevor Sie das Gerät zum ersten Hinweise gefährdet die Betriebssicherheit Mal benutzen, lesen Sie bitte diese des Geräts. Anleitung aufmerksam und bewahren • Das Kabel darf nicht vom Benutzer Sie sie zum späteren Nachschlagen ersetzt werden. Sollte es beschädigt sein auf. Nur so werden optimale Ergebnisse oder ersetzt werden müssen, wenden und maximale Gebrauchssicherheit Sie sich bitte an einen vom Hersteller gewährleistet. zugelassenen Technischen Kundendienst. • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal Das Gerät darf nicht mit beschädigtem benutzen, prüfen Sie bitte, ob die Kabel oder Stecker benutzt werden. Netzspannung mit dem auf dem Gerät • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, angegebenen Wert übereinstimmt. die aus unsachgemäßem, ungeeignetem • Sollten Steckdose und Gerätestecker oder falschem Gebrauch erwachsen nicht übereinstimmen, lassen Sie die oder durch Reparaturen durch nicht Steckdose durch ausgebildete Fachleute qualifiziertes Personal hervorgerufen austauschen. werden. • Es sollten keine Adapter, • Das Netzkabel darf unter keinen Mehrfachstecker und/oder Umständen mit feuchten oder nassen Verlängerungskabel verwendet Händen oder Füssen berührt werden. werden. Sollte dies unvermeidbar • Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht sein, dürfen nur einfache Adapter oder unter fließendes Wasser gehalten oder Mehrfachstecker sowie werden. 9
  • 11. • Lassen Sie das Kabel nicht über den eine Minute in Betrieb sein, da es sonst Rand des Tisches oder der Arbeitsplatte zu einer gefährlichen Überhitzung des hängen und vermeiden Sie, dass es mit Motors kommen könnte. heißen Flächen in Kontakt kommt. • Der Stecker darf nicht am Kabel aus der 4. HINWEISE ZUR REINIGUNG Steckdose gezogen werden. • Wenn das Gerät nicht benutzt wird und vor seiner Reinigung ist der Vor der Reinigung ist der Netzanschluss zu Netzanschluss zu unterbrechen. unterbrechen. • Das Gerät darf nicht auf oder in der Der Mahlbehälter muss nach jeder Nähe von heißen Flächen abgestellt Benutzung gereinigt werden, damit sich oder benutzt werden (Gas- oder hier keine Reste absetzen, die mit der Elektrokochplatten, Herde). Zeit verderben und den Geschmack des • Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für später gemahlenen Kaffees beeinträchtigen die Nutzung von Personen (Kinder könnten. Reinigen Sie den Mahlbehälter eingeschlossen) mit eingeschränkten mit einem feuchten Tuch und trocknen körperlichen, sensorischen oder Sie ihn gut. Der Deckel kann in warmem mentalen Funktionen oder fehlender Seifenwasser gereinigt werden. Bevor Sie Erfahrung oder Bewusstsein, wenn ihn erneut aufsetzen, trocknen Sie ihn bitte sie nicht einer Überwachung oder gut ab. eine Unterweisung in Bezug auf die Benutzung des Geräts durch eine für 5. INFORMATION ZUR Sicherheit verantwortliche Personen vorgenommen erhalten. ORDNUNGSGEMÄSSEN • Kinder müssen überwacht werden, um ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND sich zu versichern, dass sie nicht mit ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE dem Gerät spielen. • Für einen besseren Schutz wird die Installation einer Einrichtung für Am Ende seiner Nutzzeit darf das Reststrom (RCD) empfohlen, mit einem Produkt NICHT zusammen mit operativen Reststrom der 30 mA dem Hausmüll beseitigt werden. nicht überschreitet. Fragen Sie Ihren Es kann zu den eigens von den Installateur um Rat. örtlichen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den 3. GEBRAUCHSANWEISUNG Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet Die Kaffeemühle hat ein Fassungsvermögen mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt von 65gr. und die Gesundheit, die durch eine nicht Füllen Sie die Mühle nicht über den Rand vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. hinaus. Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung der Sobald man die Kaffeebohnen in den Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine Mahlbehälter gegeben hat, schließt man bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen den durchsichtigen Deckel und prüft, ob mit sich bringt. dieser fest sitzt. Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur Stecken Sie nun den Stecker ins Netz und Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung betätigen Sie die Ein-Taste. Diese muss ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol dafür während des gesamten Vorgangs gedrückt angebracht, dass dieses Produkt nicht in üblichen gehalten werden. Hausmüllcontainern entsorgt werden darf. Nach dem Mahlen unterbrechen Sie bitte Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Netzanschluss. die örtliche Verwaltung oder an den Händler, bei Achtung: Die Mühle darf nicht länger als dem Sie das Produkt erworben haben. 10
  • 12. IT nell’adattatore e/o nella prolunga. 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (Fig. 1) • Dopo averlo estratto dalla confezione, verificare che l'apparecchio sia in A. Coperchio trasparente. perfette condizioni, in caso di dubbi, B. Pulsante avvio-arresto. rivolgersi al servizio di assistenza tecnica C. Vaschetta del caffè macinato. più vicino. D. Alloggiacavo. • Gli elementi della confezione (sacchetti di plastica, schiuma di polistirolo, ecc.) Soppressione dei radiodisturbi: Questo non devono essere lasciati alla portata apparecchio è conforme alle Direttive sulla dei bambini perché sono potenziali fonti soppressione dei radiodisturbi. di pericolo. • Questo apparecchio deve essere Compatibilità elettromagnetica: Questo utilizzato solo per uso domestico. apparecchio è conforme alle Direttive CEM Qualsiasi altro uso è considerato (compatibilità elettromagnetica). inadeguato e pericoloso. • In caso di avaria e/o disfunzione Questo apparecchio è in conformità con le dell'apparecchio, spegnerlo e non norme CEE relative ai materiali in contatto cercare di sistemarlo. In caso di con gli alimenti. necessitare una riparazione rivolgersi solo ad un servizio di assistenza 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA tecnica autorizzata dal fabbricante e richiedere l'uso di ricambi originali. IMPORTANTI In caso di inosservanza di quanto precedentemente indicato si metterà in Quando si utilizzano apparecchi elettrici, pericolo la sicurezza dell'apparecchio. si devono rispettare le misure basiche di • L'utente non dare procedere alla sicurezza, per ridurre il rischio di incendi, sostituzione del cavo. Nei casi in cui scariche elettriche e/o lesioni alle persone. fosse rovinato o deve essere sostituito, Tra queste misure di sicurezza, si includono rivolgersi esclusivamente ad un servizio le seguenti: di assistenza tecnica autorizzata dal • Prima di utilizzare questo apparecchio fabbricante. Non utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere attentamente con il cavo o la spina rovinati. questo manuale d’istruzioni e conservarlo • Il fabbricante non sarà responsabile dei per successive consultazioni. Solo così danni derivati dell'uso improprio o poco potrà ottenere i migliori risultati e la adeguato oppure di riparazioni effettuate massima sicurezza d’uso. da personale non qualificato. • Prima di utilizzare l'apparecchio • Non toccare né tirare del cavo di verificare la concordanza tra la tensione alimentazione con le mani o i piedi della rete elettrica e il valore indicato bagnati o umidi. nell'apparecchio. • Non sommergere l'apparecchio in acqua • In caso di incompatibilità tra la presa né metterlo sotto il rubinetto. di corrente e la presa dell'apparecchio, • Non lasciare che il cavo penda dal bordo sostituire la presa con un’altra adeguata della tavola o dal piano cucina, né a servendosi di personale professionale contatto con superfici calde qualificato. • Quando si disinnesta la spina non tirare • Si sconsiglia l'uso di adattatori, spine mai dal cavo. e/o prolunghe. Se detti elementi si • Disinserire l'apparecchio prima di rendessero indispensabili, utilizzare procedere alla pulizia e quando non solo adattatori semplici o multipli e viene utilizzato. prolunghe che rispettino le norme di • Non utilizzare o collocare questo sicurezza vigente, assicurandosi di non apparecchio sopra o vicino a superfici oltrepassare il limite di potenza indicata calde (cucina a gas, elettrica o forni). 11
  • 13. • Questo apparecchio non è destinato per essere usato da persone (compresi i 5. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA bambini) portatrici di handicap, o privi di GESTIONE DEI RESIDUI DI esperienza o conoscenza; a meno che APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED dispongano di supervisione o la relativa istruzione sull’uso dell’apparecchio da ELETTRONICHE parte di una persona responsabile della loro sicurezza. Alla fine della sua vita • I bambini devono essere vigilati affinché utile il prodotto non deve non giochino con l’apparecchio. esser smaltito insieme ai • Per maggior protezione, si raccomanda rifiuti urbani. Può essere l’installazione di un dispositivo di consegnato presso gli corrente residuale (RCD) con una appositi centri di raccolta corrente residuale operativa che non differenziata predisposti superi i 30 mA. Chiedere consiglio al dalle amministrazioni comunali, oppure proprio installatore. presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente un 3. ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un Il macinacaffè dispone di una capacità di suo smaltimento inadeguato e permette di 65gr. recuperare i materiali di cui è composto al Non riempire il macinino al di sopra del fine di ottenere un importante risparmio di bordo. energia e di risorse. Una volta versati i grani di caffè nella Per sottolineare l’obbligo di collaborare con vaschetta di macinatura, chiudere il coperchio una raccolta selettiva, sul prodotto appare e assicurasi che sia ben sistemato nella sua il contrassegno raffigurante l’avvertenza del posizione. mancato uso dei contenitori tradizionali per Connettere la presa alla rete, premere e lo smaltimento. mantenere premuto il pulsante di accensione Per ulteriori informazioni, porsi in contatto per tutta la durata dell'operazione. con le Autorità locali o con il negozio nel Una volta terminata l'operazione di quale è stato acquistato il prodotto. macinatura disinserirlo. Attenzione: Non mantenere il macinacaffè in funzionamento più di un minuto in continuo perché può surriscaldarsi pericolosamente il motore. 4. ISTRUZIONI PER LA PULIZIA Prima della pulizia, scollegare dalla rete elettrica l'apparecchio. La vaschetta di macinatura deve essere pulita dopo ogni utilizzo per evitare che i residui depositati si deteriorino dando un cattivo sapore al caffè che verrà macinato. Pulire accuratamente il recipiente di macinatura con un panno umido e asciutto. Il coperchio può essere pulito con acqua calda saponosa. Asciugarlo bene prima di ricollocarlo sul macinacaffè. 12
  • 14. EL ηψ‰›ˆÓ. ∞Ó Ô ÚÔ·Ó·ÊÂÚfiÌÂÓÔ˜ 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆√À ¶ƒ√´√¡∆√™ (∂ÈÎ. 1) ˘ÏÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ Â›Ó·È ·Ôχو˜ ··Ú·›ÙËÙÔ˜, ÙfiÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ A. ¢È·Ê·Ó¤˜ ¿Óˆ Î¿Ï˘ÌÌ· ÌfiÓÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ›˜ (·ÓÙ¿ÙÔÚ˜) B. ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·ÏÔ‡˜ ‹ ÔÏÏ·ÏÔ‡˜ Î·È ÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ C. ¢È·Ì¤ÚÈÛÌ· ¿ÏÂÛ˘ ÙÔ˘ ηʤ ηψ‰›ˆÓ Ô˘ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È ÚÔ˜ D. µ¿ÛË ˘Ô‰Ô¯‹˜ Î·È ÂÚÈÙ‡ÏÈ͢ ÙÔ˘ ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, ηψ‰›Ô˘ ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ó· ÌËÓ Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·fi ÙÔ ·ÓÒÙ·ÙÔ ∂Í¿ÏÂÈ„Ë ∙ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ: ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ fiÚÈÔ ÈÛ¯‡Ô˜ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ, ÒÛÙ ÛÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ‹/Î·È ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÚÔ¤ÎÙ·Û˘. ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÍ¿ÏÂȄ˘ ·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ. • ∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ∏ÏÂÎÙÚÔÌ∙ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚∙ÙÙËÙ∙: ∞˘Ù‹ Ô˘ ÂÌÂÚȤ¯ÂÙ·È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿. Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ∞Ó ¤¯ÂÙ οÔȘ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜ ·¢ı˘Óı›Ù ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ, ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÚÔηÏ› ÛÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∆Ì‹Ì· ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÚ› ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜. ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜. • ∫ڷٿ٠ٷ ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ (Ï·ÛÙÈΤ˜ ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È ÚÔ˜ ÙȘ Û·ÎԇϘ, ·ÊÚÔÏ¤Í ÎÏ.), ·ÊÔ‡ ·˘Ù¿ ¶ÚԉȷÁڷʤ˜ CEE Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ˘ÏÈο ÂÁ΢ÌÔÓÔ‡Ó ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜. Ô˘ ¤Ú¯ÔÓÙ·È Û Â·Ê‹ Ì ÙÚfiÊÈÌ·. • ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ıˆÚÂ›Ù·È ·Î·Ù¿ÏÏËÏË Î·È ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· 2. ™∏ª∞¡∆π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË. °π∞ ∆∏¡ ∞™º∞§∂π∞ • ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘ ‹/Î·È Î·Î‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û‚‹ÛÙ ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÙËÓ ¯ˆÚ›˜ Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚ‹ÛÂÙ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ÙÔ˘˜ ‚·ÛÈÎÔ‡˜ ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· Ó· ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ·¢ı˘Óı›Ù ÙËÓ ·ÔÙÚÔ‹ ÙÔ˘ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ ˘ÚηÁÈ¿˜, ÌfiÓÔ Û οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ, ·fi ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ ‹/Î·È ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ Û·˜. √È ∫·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›·, ∆Ì‹Ì· ∆¯ÓÈ΋˜ ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È Î·È µÔ‹ıÂÈ·˜ Î·È ˙ËÙ‹ÛÙ ӷ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÔ˘Ó ÙȘ ÂÍ‹˜ Ô‰ËÁ›Â˜: Ù· ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο. ™Â ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ • ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ ÂÚ›ÙˆÛË, ‰ÂÓ Â›Ó·È Û›ÁÔ˘ÚÔ fiÙÈ Ë ¯Ú‹ÛË ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ı· Â›Ó·È ·ÛÊ·Ï‹˜. ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ • √ ¯Ú‹ÛÙ˘ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÁÈ· Ó· ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ Î·È ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ. ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÈ ÌfiÓÔ˜ ÙÔ˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ªfiÓÔ Ì ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ı· ÌÔÚ¤ÛÂÙ ӷ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¤¯ÂÙ ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, ·ÏÏ¿ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ Ú¤ÂÈ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË. Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›, ·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ • ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, Û οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∆Ì‹Ì· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜ Ù˘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›·˜ Ú‡̷ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜ Û˘ÌʈÓ› Ì ÙËÓ ÙÔ˘ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Ù¿Û˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. Û˘Û΢‹ ·Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÊȘ ¤¯Ô˘Ó • ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ÊȘ ÙÔ Û˘Û΢‹˜ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿. ‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙËÓ Ú›˙·, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ • √ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË ÁÈ· ÙËÓ Ú›˙· Ì ¿ÏÏË Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˘ Ù‡Ô˘, ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·fi ˙ËÙÒÓÙ·˜ ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÙÔ˘ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË, ÂÛÊ·Ï̤ÓË ‹ ·Ó‡ı˘ÓË ¯Ú‹ÛË ÚÔÛˆÈÎÔ‡. ‹/Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ô˘ • ¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË ¯Ú‹ÛË ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤ˆÓ ¤ÁÈÓ ·Ï·ÈfiÙÂÚ· ·fi ÌË ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ (·ÓÙ¿ÙÔÚ˜) ‹/Î·È ÚÔÂÎÙ¿ÛÂˆÓ ÚÔÛˆÈÎfi. 13
  • 15. • ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙÂ Î·È ÌËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÁÈ∙Ù› ÌÔÚ› Ó∙ ˘ÂÚıÂÚÌ∙Óı› ÙÛÔ ÙÔ ÌÔÙ¤Ú ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·Ó Ù· ¯¤ÚÈ· ‹ Ô˘ Ó∙ ›Ó∙È ÂÈΛӉ˘ÓÔ. Ù· fi‰È· Û·˜ Â›Ó·È ‚ÚÂÁ̤ӷ ‹ ˘ÁÚ¿. • ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ̤۷ Û ÓÂÚfi, 4. √¢∏°π∂™ °π∞ ∆√¡ ∫∞£∞ƒπ™ª√ ·ÏÏ¿ Ô‡ÙÂ Î·È Î¿Ùˆ ·fi ÙË ‚Ú‡ÛË. • MËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ·fi ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ ÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡ ‹ Ù˘ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜ Â¿Óˆ ÛÙËÓ ÔÔ›· ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È Ë Û˘Û΢‹, ¶ÚÔÙÔ‡ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ ·ÏÏ¿ Ô‡ÙÂ Î·È Ó· ·ÎÔ˘Ì¿ Â¿Óˆ Û ÂÛٛ˜ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ıÂÚÌfiÙËÙ·˜. ∆Ô ‰È·Ì¤ÚÈÛÌ· ÛÙÔ ÔÔ›Ô ·Ï¤ıÂÙ·È Ô Î·Ê¤˜ • ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, fiÙ·Ó ı· Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ·È ÌÂÙ¿ ·fi οı ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ¯Ú‹ÛË, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Ó • ∞Ó ‰ÂÓ ÚÔÙ›ıÂÛÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ÁÈ· ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÊÔÚ¿ Ô˘ ı· Û˘Û΢‹ Î·È ÚÔÙÔ‡ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ, Ó· ÙËÓ Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Î·È ¯·Ï¿ÛÂÈ Ë Á‡ÛË ‚‚·ÈÒÓÂÛÙ fiÙÈ ÙËÓ ¤¯ÂÙ ‚Á¿ÏÂÈ ·fi ÙËÓ ÙÔ˘ ÊÚÂÛÎÔ·ÏÂṲ̂ÓÔ˘ Û·˜ ηʤ. Ú›˙·. ∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ¿ÏÂÛ˘ Ì ¤Ó· Óˆfi • ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Î·È ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ·Ó› Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ Î·Ï¿. ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Â¿Óˆ ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ËÁ¤˜ ªÔÚ›Ù ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ì ˙ÂÛÙfi ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ (Ì¿ÙÈ· ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜, ÓÂÚfi Î·È Û·Ô‡ÓÈ. ™ÙÂÁÓÒÛÙ ÙÔ Î·Ï¿, ÚÔÙÔ‡ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Áη˙ÈÔ‡ ‹ ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜). ÙÔ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ͷӿ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ Â¿Óˆ • Αυτή η συσκευή δεν πρέπει ÛÙÔ Ì‡ÏÔ. να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) 5. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ που πάσχουν από σωματικές, νευρικές και ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡ νοητικές παθήσεις ή που δεν έχουν την ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ εμπειρία και τη γνώση, χωρίς την επίβλεψη ™À™∫∂Àø¡ ή την καθοδήγηση για τη σωστή χρήση της συσκευής από κάποιο άλλο άτομο υπεύθυνο ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ για την ασφάλειά τους. ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ • Μην αφήνετε τα παιδιά να χειρίζονται και να Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì παίζουν με τη συσκευή. Ù· ·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. • Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστούμε ªÔÚ› Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο να εγκαταστήσετε έναν μηχανισμό ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘ παραμένοντος ρεύματος για λειτουργικό Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ παραμένον ρεύμα που δεν υπερβαίνει τα 30 ‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜ Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó ·˘Ù‹Ó mA. Συμβουλευθείτε τον ηλεκτρολόγο σας. ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·. ∏ ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË ‰È¿ıÂÛË ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ 3. √¢∏°π∂™ °π∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ ·ÚÓËÙÈÎÒÓ Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ÙËÓ ˘Á›· ·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ‰È¿ıÂÛË, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË √ ̇ÏÔ˜ ¿ÏÂÛ˘ ¤¯ÂÈ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· 65 ˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›· ·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷ ÁÚ·ÌÌ·Ú›ˆÓ ηʤ. ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È ªË ÁÂÌ›˙ÂÙ ÙÔ Ì‡ÏÔ Ì ηʤ ¤Ú· ·fi fiÛÔ fiÚˆÓ. ÌÔÚ› Ó· ¯ˆÚ¤ÛÂÈ. ™Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘ ηٷӷψً ªfiÏȘ Ú›ÍÂÙ ÙÔ˘˜ ÎfiÎÎÔ˘˜ ÙÔ˘ ηʤ ̤۷ ÛÙÔ Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È ÚÔ˜ ÙȘ ÂÈÙ·Á¤˜ Ù˘ ‰Ô¯Â›Ô, ÎÏ›ÛÙ ηϿ ÙÔ ‰È·Ê·Ó¤˜ Î¿Ï˘ÌÌ·. ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜ ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ, µ¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙËÓ Ú›˙·, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ê¤ÚÂÈ ÙËÓ ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋ Û‹Ì·ÓÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â ·ÙË̤ÓÔ ÁÈ· fiÛË ÒÚ· Ô Ì‡ÏÔ˜ ·Ï¤ıÂÈ. ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È Û ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜ ªfiÏȘ ·Ï¤ÛÂÙ ÙÔÓ Î·Ê¤, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ. Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ ¶ÚÔÛÔˉ‹: ªËÓ ∙Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Ì‡ÏÔ Ó∙ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ Ì ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi Û˘ÓÂˉÒ̃ ÁÈ∙ ÂÚÈÛÛÙÂÚÔ ∙ ¤Ó∙ ÏÂÙ, ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ. 14
  • 16. HU • Miután a csomagolást eltávolította, 1. A TERMÉK LEÍRÁSA (1. kép) győződjön meg a készülék sérülésmentességéről. Amennyiben a A. Átlátszó fedél készülék sérült, ne használja és forduljon B. Ki / bekapcsoló gomb a legközelebbi kijelölt márkaszervizhez. C. Darálóegység • A készüléket tartalmazó D. Kábeltartó. csomagolóanyagok (műanyagzacskó, polisztirol hab, stb.) ne kerüljön Interferenciák megszüntetése: A készülék az gyermekek kezébe, mert a gyermekekre interferencia kiszűrésre vonatkozó irányelveknek nézve veszély forrása lehet. megfeleően zavarmentesítve lett. • A készülék házi használatra készült. Egyéb használata rendeltetésen Elektromágneses összeférhetőség: A kívülinek minősül és veszély forrása készülék megfelel a CEM (elektromágneses lehet. összeférhetőség) irányelveinek. • A készülék meghibásodása vagy rossz működése esetén kapcsolja ki, és ne Ez a készülék megfelel az élelmiszerekkel próbálja megjavítani. Amennyiben érintkező készülékekről szóló CEE normáknak. javításra van szükség, kizárólag a gyártó által kijelölt márkaszervizhez fordulhat és 2. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK kérje az eredeti alkatrészek cseréjét. Ha ezt elmulasztja, a készülék biztonságos működését veszélyezteti. Elektromos készülék használata során • A készüléket használó személy be kell tartani az alapvető biztonsági nem cserélheti ki a vezetőkábelt. előírásokat tűzesetek, áramütés és / vagy Amennyiben a kábel sérült vagy ki kell személyi sérülés elkerülése érdekében. A cserélni, kizárólag a gyártó által kijelölt következő előírásokat kell betartani: márkaszervizhez lehet fordulni. Ne • A készülék használatba vétele előtt használja a készüléket sérült kábel vagy figyelmesen olvassa el a használati dugó esetén. utasítást és őrizze meg. Csak ily • A gyártó nem vállalja a felelősséget módon érhető el a készülék maximális a készülék helytelen, nem kihasználtsága és biztonságos rendeltetésszerű vagy felelőtlen használata. használatából és a márkaszervizen kívüli • A készülék használatba vétele előtt javításokból eredő károkért. ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség • Vizes vagy nedves kézzel vagy lábbal egyezik-e a készüléken feltüntetett ne érjen a készülékhez és ne húzza ki a jellemzőkkel. kábelt • A konnektor és a készülék • Ne tegye a készüléket vízbe vagy csatlakozódugója közötti eltérés esetén folyóvíz alá. szakember segítségével cseréltesse ki a • Ne hagyja a kábelt lelógni az asztal vagy konnektort a megfelelő típusra. a munkalap széléről, és ne hagyja, hogy • Nem javasoljuk adapter, elosztók forró felülettel érintkezzen. és / vagy hosszabbító használatát. • A konnektorból a dugót ne a kábelnél Mindenesetre amennyiben ezek fogva húzza ki. használata feltétlenül szükséges, csak • Amennyiben a készüléket hosszabb olyan egyszerű vagy többszörös adaptert ideig nem használja, vagy kitisztítja, vagy hosszabbítót használjon, amelyek mindig húzza ki az elektromos hálózatból használata nem ütközik az érvényben a csatlakozódugót. levő biztonsági normákkal. Ügyeljen • Ne használja, és ne helyezze a arra, hogy az adapteren és / vagy a készüléket forró felületre vagy annak hosszabbítón jelzett teljesítményt ne közelébe (gáztűzhely, vagy elektromos lépje túl a készülék alkalmazásakor. tűzhely főzőlapja, vagy sütő) ... 15
  • 17. • Ezt a készüléket nem használhatják 5. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS olyan személyek (beleértve gyerekeket), KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK akik fizikai, érzékelési vagy mentális fogyatékossággal rendelkeznek, MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ vagy nem rendelkeznek megfelelő INFORMÁCIÓ tapasztalatokkal vagy ismeretekkel; kivéve, ha azt egy, a biztonságukért A hasznos élettartamának felelős személy nem felügyeli vagy nem végére érkezett készüléket ad utasításokat a készülék használatával nem szabad a lakossági kapcsolatban. hulladékkal együtt kezelni. • A gyermekeket figyelni kell, nehogy a A leselejtezett termék az készülékkel játszanak. önkormányzatok által kijelölt • A nagyobb védelem érdekében szelektív hulladékgyűjtőkben javasoljuk egy maradékáram készülék vagy az elhasználódott készülékek (RCD) beszerelését, amelynél a visszavételét végző kereskedőknél adható maradékáram nem haladja meg a 30 le. Az elektromos háztartási készülékek mA-t. Kérje a beszerelő tanácsát. szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem megfelelően végzett hulladékkezelésből 3. A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE adódó, a környezetet és az egészséget veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a készülék alkotórészeinek A kávédaráló 65gr mennyiség ledarálására újrahasznosítását, melynek révén jelentős alkalmas. energia– és erőforrás– megtakarítás érhető A készüléket a megadott jelzésig töltse fel. el. Miután betöltötte a kávészemeket a A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének darálóegységbe, zárja le az átlátszó fedelet hangsúlyozása érdekében a terméken egy és ellenőrizze, hogy jól zár-e. jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne Csatlakoztassa a készüléket a hálózatra használják a hagyományos konténereket és tartsa lenyomva a ki / bekapcsoló ártalmatlanításukhoz. nyomógombot a darálás időtartama alatt. További információért vegye fel a Miután befejeződött a darálás, kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a áramtalanítsa a készüléket. bolttal, ahol a terméket vásárolta. Figyelem: Ne használja folyamatosan a kávédarálót egy percnél hosszabb ideig, mert a motor túlmelegedhet, ami károsíthatja a készüléket. 4. A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA Mielőtt kitisztítaná, áramtalanítsa a készüléket. A darálóegységet minden egyes használat után ki kell tisztítani, annak érdekében, hogy a lerakódott kávémaradványok ne adjanak rossz ízt a következő daráláskor betöltött kávénak. Törölje át a darálóegységet nedves ruhával és hagyja megszáradni. A fedelet lehet mosószeres vízben mosogatni. Mielőtt visszahelyezné a kávédarálóra, hagyja megszáradni. 16
  • 18. CS platným bezpečnostním normám, dbejte, 1. POPIS VÝROBKU (Obr. 1) aby jste nepřekročili limit elektrického napětí a proudu, uvedený na adaptérech A. Průhledné víko a/anebo na prodlužovací šňůře. B. Tlačítko chod-stop • Po vybalení se přesvědčete, je-li C. Nádoba na mletí spotřebič nepoškozen, v případě, že si D. Prostor pro odložení kabelu. nejste jisti, obraťte se na nejbližší servis. • Balící materiál (plastové tašky, Odstranění rušení: tento spotřebič byl polystyrén, atd.) nesmíte nechávat vyroben v souladu se Směrnicemi o v dosahu dětí, mohou představovat odstranění rušení nebezpečí. • Spotřebič je určen výlučně na použití Elektromagnetická kompatibilita: Tento v domácnosti. Jakékoli jiné použití se spotřebič je v souladu se Směrnicemi EMC považuje za nesprávné a nebezpečné. (o elektromagnetické kompatibilitě). • V případě poškození a/anebo nesprávného fungování spotřebiče tento Tento spotřebič je v souladu s příslušnými vypněte a nepokoušejte se jej opravit. předpisy EU vztahujícími se na materiály, Jestli je potřebná oprava, obraťte se na které přicházejí do kontaktu s potravinami. autorizovaný servis a žádejte, aby byly použity originální náhradní součástky a Deklarovaná hladina akustického výkonu příslušenství. Při nedodržení uvedeného vyzařovaného spotřebičem a šířeného je ohrožena bezpečnost spotřebiče. vzduchem: 85 dB(A) • Spotřebitel nesmí vyměňovat přívodní kabel. V případě, že je poškozen, 2. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ anebo je třeba jej vyměnit, obraťte se SE BEZPEČNOSTI na autorizovaný servis. Nepoužívejte spotřebič, je-li poškozen přívodní kabel anebo zástrčka. Při použití elektrických spotřebičů je • Výrobce neodpovídá za případné škody, potřebné dodržovat základní bezpečnostní které vyplynou z nesprávného, chybného opatření, aby se snížilo riziko požáru, a nezodpovědného použití a/anebo z elektrického šoku a/anebo poškození osob. oprav, vykonaných nekvalifikovanou Mezi tyto bezpečnostní opatření patří osobou. následující: • Nedotýkejte se kabelu ani za něj • Před prvním použitím spotřebiče si netahejte mokrýma nebo vlhkýma pozorně přečtěte tento návod k použití rukama anebo nohama. a uschovejte jej pro pozdější nahlédnutí. • Spotřebič neponořujte do vody, ani Jen tak můžete dosáhnout nejlepší jej nedávejte pod vodu tekoucí z výsledky a maximální bezpečnost při vodovodního kohoutku. používání. • Nenechávejte kabel viset přes okraj stolu • Před použitím se přesvědčete, jestli anebo dřezu, dbejte aby nebyl v kontaktu napětí ve vaší síti odpovídá napětí, s teplými povrchy. uvedenému na štítku na spotřebiči. • Při vytahování zástrčky ze zásuvky • V případě nekompatibility zástrčky netahejte za kabel. spotřebiče a zásuvky, dejte vyměnit • Vypojte spotřebič ze sítě před čištěním a zásuvku za jiný, vhodný typ, obraťte se když jej nepoužíváte. na kvalifikovaný personál. • Nepoužívejte ani neumísťujte spotřebič • Nedoporučujeme používání adaptérů na, anebo do blízkosti teplých povrchů a/anebo prodlužovací šňůry. Pokud by (plynové hořáky, elektrické plotny, jejich použití bylo nezbytné, použijte jen trouby). jednoduché anebo vícedílné adaptéry • Tento přístroj nesmí používat bez a prodlužovací šňůry, které vyhovují dohledu osoby (včetně dětí) se sníženými 17
  • 19. fyzickými, smyslovými nebo mentálními 5. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE schopnostmi, nebo osoby bez skušeností a vědomostí; pokud neabsolvují školení SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM o používání přístroje, vykonané osobou, Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH zodpovědnou za jeho bezpečnost. SPOTŘEBIČů • Je potřebné dohlížet na děti, aby si nehráli s přístrojem. • Pro větší bezpečnost doporučujeme Po ukončení doby své nainstalovat proudový chránič na životnosti nesmí být residuální proud (RCD) s vybavovacím výrobek odklizen společně s residuálním proudem, který nepřekračuje domácím odpadem. Je třeba 30 mA. Poraďte se s odborníkem na zabezpečit jeho odevzdání instalaci. na specializovaná místa sběru tříděného odpadu, 3. POKYNY K POUŽITÍ zřizovaných městskou správou anebo prodejcem, který zabezpečuje tuto službu. Oddělená likvidace elektrospotřebičů Mlýnek na kávu má obsah 65g. je zárukou prevence negativních vlivů Nenaplňujte mlýnek nad okraj. na životní prostředí a na zdraví, které Po nasypání kávových zrn do nádoby na způsobuje nevhodné nakládání, umožňuje mletí uzavřete průhledné víko a přesvedčete recyklaci jednotlivých materiálů a tím i se, jestli je dobře upevněné. významnou úsporu energií a surovin. Zapojte zástrčku do sítě, stlačte a držte Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat stlačené tlačítko chodu po dobu celé při separovaném sběru, je na výrobku znak, operace. který označuje doporučení nepoužít na jeho Po skončení mletí spotřebič vypojte ze sítě. likvidaci tradiční kontejnery. Pozor: Nenechávejte mlýnek fungovat Další informace vám poskytnou místní nepřetržitě víc než jednu minutu, protože orgány, nebo obchod, ve kterém jste motor by se mohl nebezpečně přehřát. výrobek zakoupili. 4. POKYNY PRO ČIŠTĚNÍ Před čištěním spotřebič vypojte ze sítě. Nádobu na mletí je potřebné čistit po každém použití, čímž se zabrání aby se zkazily zbytky a dodaly následně mleté kávě špatnou chuť. Nádobu na mletí očištěte vlhkým hadříkem a dobře osušte. Víko můžete čistit teplou vodou se saponátem. Před opětovným umístěním na mlýnek víko dobře osušte. 18
  • 20. SK a predlžovacie šnúry, ktoré vyhovujú 1. OPIS VÝROBKU (Obr. 1) platným bezpečnostným normám, dbajte, aby ste neprekročili limit napätia a prúdu, A. Priehľadný vrchnák uvedený na adaptéri a/alebo predlžovacej B. Tlačidlo chod-stop šnúre. C. Nádoba na mletie • Po odbalení sa presvedčite, či je spotrebič D. Priestor pre uloženie kábla nepoškodený. Ak si nie ste istí, spotrebič nepoužívajte a obráťte sa na najbližší Odstránenie rušenia: tento spotrebič servis. bol vyrobený v súlade so Smernicami o • Baliaci materiál (plastové vrecká, odstránení rušenia polystyrén, atď.) sa nesmú nechávať v dosahu detí, môžu predstavovať Elektromagnetická kompatibilita: Tento nebezpečenstvo. spotrebič je v súlade so Smernicami EMC • Spotrebič je určený výlučne na použitie (o elektromagnetickej kompatibilite). v domácnosti. Akékoľvek iné použitie sa považuje za nesprávne a nebezpečné. Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto • V prípade poškodenia a/alebo spotrebiča je 85 dB(A), čo predstavuje nesprávneho fungovania spotrebiča tento hladinu "A" akustického výkonu vzhľadom vypnite a nepokúšajte sa ho opraviť. V na referenčný akustický výkon 1 pW. prípade, že je potrebná oprava, obráťte sa výlučne na výrobcom autorizovaný Tento spotrebič je v súlade s normami servis a žiadajte, aby boli použité CEE vzťahujúcimi sa na materiály, ktoré originálne náhradné diely a príslušenstvo. prichádzajú do kontaktu s potravinami. Pri nedodržaní uvedeného je ohrozená bezpečnosť spotrebiča. 2. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA • Spotrebiteľ nesmie vymieňať prívodný TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI kábel. V prípade, že je poškodený, alebo je potrebné ho vymeniť, obráťte sa výlučne na výrobcom autorizovaný servis. Pri použití elektrických spotrebičov je Nepoužívajte spotrebič ak je poškodený potrebné dodržiavať základné bezpečnostné prívodný kábel alebo zástrčka. pravidlá, aby sa znížilo riziko požiaru, • Výrobca nezodpovedá za prípadné škody, elektrického šoku a/alebo poškodenia osôb. ktoré vyplynú z nesprávneho, chybného a Medzi tieto bezpečnostné pravidlá patria nezodpovedného použitia a/alebo z opráv, nasledovné: vykonaných nekvalifikovanými osobami. • Pred prvým použitím spotrebiča si pozorne • Nedotýkajte sa kábla ani ho neťahajte prečítajte tento návod na použitie a mokrými alebo vlhkými rukami alebo uschovajte ho pre neskoršie nahliadnutie. nohami. Len tak môžete dosiahnuť najlepšie • Spotrebič neponárajte do vody ani výsledky a maximálnu bezpečnosť pri ho nedávajte pod vodu tečúcu z používaní. vodovodného kohútika. • Pred použitím sa presvedčite, že napätie • Nenechávajte kábel visieť cez okraj stola vo vašej sieti zodpovedá napätiu, alebo drezu, dbajte aby nebol v kontakte s uvedenému na štítku spotrebiča. teplými povrchmi • V prípade nekompatibility zástrčky • Pri vyťahovaní zástrčky zo zásuvky spotrebiča a zásuvky, dajte vymeniť neťahajte za kábel. zásuvku za iný, vhodný typ, obráťte sa na • Odpojte spotrebič zo siete pred čistením a kvalifikovaný personál. keď ho nepoužívate. • Neodporúčame používanie adaptérov, • Nepoužívajte ani neumiestňujte spotrebič zástrčiek a/alebo predlžovacích šnúr. Ak na teplé povrchy, alebo do ich blízkosti by ich použitie bolo nevyhnutné, použite (plynové alebo elektrické horáky, alebo len jednoduché alebo viacdielne adaptéry rúry). 19