SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 20
Baixar para ler offline
TD
Fd.33
2.30€.Any18.LaFranja,maigde2017 Nou llibre de Paco Tejero
L’IEBC-IEA publica l’obra de
l’historiador i mestre fragatí República
y Guerra Civil en el Partido Judicial de
Fraga y Mequinenza. [p.8]
“Vine a la Fira”
Se celebra la III Fira d’Areny i la V
prova per a gossos de rastre, revivint
l’antiga fira d’animals i trementina
perduda a mitjans del s. XX. [p.13]
Triomf de la normalitat
Una radiografia del Consell Comarcal
que va aprovar per immensa majoria la
declaració del Matarranya com a zona
d’ús històric del català. [p.14]
Lectures en català
a Saragossa
Per a celebrar el dia d’Aragó, es van
fer lectures en català i aragonès a la
seu del Govern Aragonès. [p.19]
En venda a:
Albelda: Estanc Conchita. Calaceit: PapereriaAbàs. ElTorricó: Llibreria Pilarín. Fraga: Llibreria Badia i Kiosko Casanova. Girona:
Llibreria LesVoltes. Lleida: Llibreria de la Generalitat. Mequinensa: Papereria González. Reus: Llibreria Gaudí. Saidí: Llibreria Panadés
i Llibreria Sorolla. Saragossa: Papelería Germinal. C. Sepulcro, 21. Tamarit: Estanc Patrito. Tortosa: Llibreria El Temple. Vall-de-
roures: Llibreria Serret.
TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017CARTESCREUADES
2
TEMPS DE FRANJA digital 33
Sumari
2 Cartes dels lectors
3 Editorial
4 Matarranya
7 Baix Cinca
10 Entrevista
12 Llitera
13 Ribagorça
16 Aragó
14 Tema del mes
17 Personatge del mes
18 Llibres
19 Cultura
Edita:
C. Major 4, 44610 Calaceit.T. 978 85 15 21
· Associació Cultural del Matarranya
· Institut d’Estudis del Baix Cinca-IEA
· Centre d’Estudis Ribagorçans (CERib)
Coordinació: Carles Terès i Isabel Calaf
info@teresantolin.com
Gestió i administració: Cèlia Badet
Cap de redacció i maquetació gràfica:
Isabel Calaf · tempsdefranja@gmail.com
Consell de redacció:
Matarranya: M. D. Gimeno, Carles Sancho.
Baix Cinca: Rosa Arqué, Hugo Sorolla.
Llitera: Josep Espluga
Ribagorça: Glòria Francino.
Seccions:
Matarranya, Isa Calaf. Baix Cinca, Rosa
Arqué; Llitera, Josep Espluga; Ribagorça,
Glòria Francino; Cultura, Hèctor Moret;
Entrevistes,Ramón Mur;PP.CC.,Hugo Sorolla;
Aragó, Carles Terès.
Opinió: Marina d’Algars, Patrici Barquín,
Esteve Betrià,Francesc Ricart,JoaquimTorrent.
Subscripcions i publicitat: 978 85 15 21
Producció: Terès & Antolín
info@teresantolin.com
Disseny: Carles Terès Bellès
Dipòsit legal: TE-88/2000
ISSN: 1695-7709
La solsida té suc
Vull felicitar aquesta revista pel fitxatge
d’en Patrici Barquín. Les seves columnes
són divertides sempre,però amb lo ‘Jon Bai-
na’ i los seus ‘sacres’ invisibles me vaig pi-
xar de riure (perdó per la grolleria). ‘Pos é
veritat que tot se va solsint’, però amb ale-
gria.
Espero amb candeletes la propera en-
trega.
Remei Sanroc
Sabadell
La Veu del Baix Matarranya
En l’editorial de l’anterior Temps de
Franja titulat ‘La llengua a la ràdio, un al-
tre camí’ s’esmentaven les emissores fran-
jolines de Radio Fraga, Ràdio Mequinen-
sa, Matarraña Radio i Ràdio Matarranya
però no hi apareixia La Veu del Baix Ma-
tarranya que emet a través del 107.6 de la
FM cada dissabte puntualment des dels seus
estudis a Favara. L’emissora, amb vocació
comarcal,va començar a funcionar el 2001.
El seu magazine que és molt variat i en-
tretingut comença a les 11 i acaba a les 14
hores. També es pot escoltar el programa
per internet a través de google/la veu del
baix matarranya. Durant estes tres hores
d’emissió tenim una mica de tot:notícies de
la setmana, Àgora sobre un tema, esports,
Cartes dels lectors
A Temps de Franja volem saber la
teua opinió. Envia’ns les teues cartes,
tot indicant el teu nom i població, a:
tempsdefranja@gmail.com
Recordem a tots els subscriptors
de Temps de Franja
que ens comuniquin la seva
adreça de correu electrònic a
administracio@ascuma.org
per a rebre els pdf
dels números digitals
SUBSCRIU-T’HI
T. 978 85 15 21
tempsdefranja@gmail.com
Imatge coberta: Octavi Serret rebent la Creu
de Sant Jordi de mans del President Carles
Puigdemont (Foto ©Rubén Moreno)
música, actualitat agrària, entrevista, opi-
nions sobre l’actualitat…
Miquel Meix
Béns de la Franja.
Vil·la Fortunatus
Al terme municipal de Fraga es troba
Vil·la Fortunatus,vil·la romana agrícola del
s.II.L’interior es visita per unes passarel·les
des d’on es veuen los mosaics,la basílica pa-
leocristiana i les altres sales.
Uns companys de feina volien visitar la
Vil·la perquè n’havien sentit parlar.Les ex-
plicacions de la guia van ser molt pertinents
però ningú no podie evitar veure que l’es-
tat del jaciment no era el més correcte (her-
ba, brutícia, excrements de moixons). Jo
me’n vaig donar vergonya de presentar una
joia de l’art romà en aquelles condicions.
La DGA i l’Ajuntament tenen un con-
flicte i,de moment,no hi ha acord.Fa molts
mesos que se sabia que la persona que s’o-
cupava del jaciment s’havia de jubilar i no
es va trobar una solució a temps. I ara es-
tem com estem, veient com l’Ajuntament
té les mans lligades,com la vil·la es deteriora
i com el Govern d’Aragó que l’hauria de
protegir no ho fa.
La desídia de l’administració està destru-
int un dels bens culturals més importants que
tenim a la Franja i la gent no pot fer res més
que exigir que cuiden lo nostre patrimoni.
Rosa Arqué Vilar
3
TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017EDITORIAL
“La gent se’n va. Despo-
blació a la Franja” es titula-
va un Temps de Franja (n.
113,abril 2012),on lo “Tema
del mes” era un documentat
estudi del sociòleg Natxo
Sorolla sobre les dinàmi-
ques demogràfiques d’un
cens franjolí de 48.514 ha-
bitants l’any 2011. Estava
lluny dels 60.000 enarbo-
rats com a reserva catala-
noparlant, i encara més dels
de principis del segle XX,
abans de les onades migra-
tòries de les gelades i se-
queres dels anys 50-60 i l’a-
tracció dels “polos de desa-
rrollo” del franquisme.
La despoblació rural pre-
ocupa. És motiu de conver-
sa dels que se queden,sovint
pares de fills que han marxat.És es-
tudiada per geògrafs, economistes i
sociòlegs a les universitats. És ob-
jecte d’atenció a la premsa, en re-
flexions i reportatges escrits o filmats
(p. e., Jordi Évole, Salvados, 12-3-
2017).I ha propiciat iniciatives a les
diferents administracions: la llei de
comarcalització d’Aragó aprovada
l’any 2006 per tal de vertebrar el ter-
ritori; la “Ley para el Desarrollo
Sostenible del Medio Rural” de
2007 del govern de Rodríguez Za-
patero, dotada amb 1.800 milions
d’euros, que volia incidir en comar-
ques deprimides —i que Rajoy va
aturar el 2011—; i la PAC (Política
Agrícola Comuna) de la Unió Eu-
ropea, unes ajudes per mantindre el
sector primari, modernitzar les ex-
plotacions i desenvolupar indús-
tries derivades.
Les conseqüències han estat de di-
ferent signe. Ha millorat en general
la productivitat agrícola i ramadera
i s’ha desenvolupat cert sector se-
cundari agroalimentari (oli, vi, por-
cí…), però la mecanització ha can-
viat la necessitat de mà d’obra, me-
nor, estacional i nodrida d’immi-
grants; en algunes zones s’ha es-
campat una agricultura intensiva,so-
vint en mans de grans empreses,amb
les quals una explotació familiar no
pot competir; i, en fi, certes norma-
EDITORIAL
La gent pot quedar-se?
tives europees de control higiènic i
sanitari han derivat en mesures
dràstiques com tancaments d’es-
corxadors o han provocat despeses
inassumibles als particulars.Al ma-
teix temps, han anat desapareixent
tallers de confecció o d’altres ma-
nufactures per la deslocalització
cap a països del tercer món,afectant
sobretot les dones.D’altra banda,ha
sorgit una oferta turística de cases
rurals i restaurants, molt notable a
les zones més pintoresques –lo Ma-
tarranya, comparat amb la Tosca-
na!—, amb un risc inherent de con-
vertir-les en parc temàtic d’anar i tor-
nar per a ús d’urbanites. I, amb les
segones residències,a perill d’una ur-
banització excessiva que pot des-
encadenar problemes de sostenibi-
litat.
Sens dubte ha millorat lo nivell de
vida. S’ha incrementat l’oferta cul-
tural gràcies a l’acció comarcal o l’as-
sociacionisme local, sense compa-
ració, però, amb l’oci i les llums de
la ciutat. S’han creat centres de Sa-
lut i hospitals comarcals, com tam-
bé una frontera sanitària entre el
Baix Cinca i Lleida, i a l’Hospital
d’Alcanyís falten metges de dife-
rents especialitats a banda d’alguns
aparells per tractar malalties de
llarga duració. L’extensió de l’edu-
cació obligatòria fins als 16 anys i la
continuació dels estudis als
instituts d’Educació Secun-
dària pròxims ha facilitat
l’accés a la Universitat dels
jóvens en una proporció
molt superior als seus pro-
genitors, i així ocupen llocs
de treball qualificats en cen-
tres urbans o ho intenten.Hi
ha carreteres noves, amb
traçat i articulació desiguals,
i sobretot estacions i trens
suprimits o en mal estat i lí-
nies indirectes d’autobusos,
de manera que no és fàcil
moure’s pel territori,ni tam-
poc treballar a una ciutat i
viure al poble o viceversa. I
si algú pretén “quedar-se”
inscrit al cens local, la com-
petència de polítiques de
captació de població d’a-
juntaments com Saragossa —cada
dia més gran—,amb incentius o tra-
ves, ho fa impossible.
Entre els encara residents la na-
talitat és baixa, dins de la tendència
general a Espanya. I resulten in-
certes la permanència de “neoru-
rals”, procedents de ciutats o de paï-
sos freds, sense arrelament al terri-
tori ni mitjans de producció;i la dels
jubilats retornats, que dura mentre
no necessiten una atenció especial.
Ponts laborals, vacances i festes lo-
cals mantenen lo contacte de fami-
liars i amics separats, juntament
amb iniciatives que recuperen tra-
dicions –lo ball dels totxets de Cam-
porrells— o en creen de noves –la
sartanè maellana, enguany ja a la
XIV edició—, però són només una
il·lusió comunitària, que té poques
possibilitats de perpetuar-se entre les
segones generacions, sense els vin-
cles afectius dels nascuts al poble.
Qui pot quedar-se? Qui tingue tre-
ball en qualsevol dels sectors,des del
primari al terciari,també professions
liberals i tècniques, a part dels fun-
cionaris, que apostin per desenvo-
lupar activitats professionals al ter-
ritori. Calen per això idees,ganes,re-
colzament oficial i unes vies de co-
municació eficients. D’ací derivarà
la creació dels serveis que permeten
la vida quotidiana.
El Mas del
Llaurador
CARLES SANCHO
4
TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017MATARRANYA
Més de 120 corredors van partici-
par en la Carrera Popular “Milla
contra el Hambre” a Maella lo dia
19 de març. Igual que en anys ante-
riors, Manos Unidas a l’Arxiprestat
de Casp i l’Associació Sarabastall
van organitzar esta 19a edició, que
es va celebrar en un matí de clima
primaveral,molt solejat,que va om-
plir de participants, espectadors i
personal de Protecció Civil la plaça
d’Espanya, d’on eixia la carrera.
Tots lluïen una samarreta a on se
podia llegir el lema d’enguany de la
ONG: “El mundo no necesita más
comida, necesita más gente com-
prometida”, i el logotip de l’em-
presa Losan de Casp, que les dóna
des que es va iniciar este esdeveni-
ment esportiu i solidari tan conso-
lidat. Los donatius a canvi de la sa-
marreta dels que no corrien i la ins-
cripció dels que sí que ho feien van
aconseguir més de 1.000 €, que es
destinaran a la construcció d’un
centre per a dones maltractades a
Maharahstra, a la costa oest de la
Índia,juntament amb l’organització
de programes de formació, dins
d’un projecte xifrat en 65.000 €,
que es pretenen replegar a la Dele-
gació de Saragossa.
Abans de la carrera se van sentir
los parlaments d’una representant
Carrera solidària a Maella
// M.D. GIMENO
categoria absoluta dels adults: Mi-
guel Ángel Gimeno, lo primer clas-
sificat en la masculina,iTere Celma
Bondia en la femenina. Segons és
costum, també es va premiar el cor-
redor de menys edat i el corredor i
la corredora més veterans: un xi-
quet de només 11 dies –que va fer el
camí en braços de la seua mare–,
Miguel Ángel Ballo i Rosa Maria
Liarte, respectivament.
Al final, los participants van fer-
se una foto davant la nova Biblio-
teca Municipal, amb la intenció de
reivindicar la lectura a les zones ru-
rals. Un ingredient més afegit a l’es-
port, la solidaritat i la festa que fan
sentir vives les viles i les seues
gents.
de la ONG i de l’alcalde de Maella,
Jesús Gil. Miguel Ángel Gimeno,
maellà habitual en les carreres lo-
cals i amb un notable currículum en
maratons i mitges maratons nacio-
nals i internacionals –entre les quals
les de Nova York, Berlín i París–, va
llegir un manifest en la seua condi-
ció d’atleta convidat d’enguany. A
continuació, una monitora va con-
duir una animada sessió de posada
a punt aeròbica.
En un ambient molt festiu, per-
sones de totes les edats van córrer
pels carrers principals de la vila.
Molts van ser els “premiats”, tres
per cada una de les diverses cate-
gories per edats entre els xiquets i
les xiquetes i els corresponents a la
Participants a
la carrera
solidària
M.D. GIMENO
Coincidint amb el Dia d’Aragó,el
23 d’abril,Sant Jordi,el Matarranya
va celebrar a Arenys de Lledó una
nova edició de la lectura continua-
da ‘Quedaran les Paraules’. En-
guany va estar dedicada a la recu-
peració i transcripció de la tradició
oral de la nostra comarca.Es va pre-
sentar el conte popular del Matar-
ranya Budellint, budellant, il·lustrat
per l’arnerola Muntsa Cabetas,pre-
sent a l’acte.DavidArrufat,tècnic de
Cultura de Comarca del Matarra-
nya, va explicar que Budellint, bu-
dellant serà el primer número “d’u-
na col·lecció de qüentos i històries
tradicionals del territori amb la in-
tenció que esta tradició oral no s’a-
cabo perdent”.En la mateixa línia
es va expressar Rafa Martí, presi-
dent del Consell Comarcal, qui va
recordar que “és molt important
transcriure l’oralitat d’aquelles
històries que passen de iaios a
pares, de pares a fills”. Al mateix
temps, Martí va considerar que el
23 d’abril “és un dia especial.És el
patró d’Aragó. I aquí també ho
fem reivindicant la nostra llengua”.
L’alcaldessa d’Arenys, Mariàn-
gels Vaquer, va recordar que “este
‘Quedaran les Paraules’ és un afe-
git molt important a la festa que te-
nim aquí a Arenys”, on la rosa i el
llibre ja fa molts anys que són els
protagonistes de la celebració.
A més del conte que es presenta-
va, es van llegir un feix d’històries
populars al Matarranya, la majoria
recollides a l’obra Lo Molinar. Pel
faristol de la plaça major va passar
gent de totes les edats. La lectura
que va estar magníficament am-
bientada per la música de la Ron-
dalla de Calaceit.
Arenys s’omple de contes tradicionals en
la celebració de ‘Quedaran les paraules’
// RUBÉN LOMBARTE
TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017MATARRANYA
5
Dilluns 27 de març a l’EOI Alca-
ñiz vam tenir el plaer d’escoltar la
xerrada deVíctorVidal “Plantes me-
dicinals i destil·lació”. Una activitat
inclosa en les nostres Jornades Cul-
turals i el Programa “Jesús Monca-
da” de la Direcció de Política Lin-
güística del Govern d’Aragó.
VíctorVidal començà la seva con-
ferència afirmant que una planta és
útil no per a la natura, ni per al nos-
tre cos (efectivament les plantes
quan neixen no “pensen” que ser-
viran per curar-nos);són útils perquè
“és cosa de les mateixes plantes”.
Les característiques d’aquests éssers
vius serveixen per a la seva pròpia
subsistència. És en aquest sentit
que Vidal diu que les plantes “són
egoistes”.En efecte,una planta que
desprengui molta olor no serà men-
jada per una cabra.
Mentrestant,posa en marxa el seu
alambí de coure per extreure’n l’o-
li essencial del romer i ens informa
de les propietats de diverses plantes,
tot explicant per què ens curen.
Així, per exemple, el timó (o fari-
gola) té propietats medicinals,ja que
afavoreix la digestió, la circulació i
el sistema nerviós. Enforteix, de-
sintoxica i estimula l’organisme en
general. A més és antisèptic, cica-
tritzant i antioxidant. Per la seva
part, el romer (o romaní) té pro-
pietats tòniques, ja que afavoreix la
circulació i és un remei contra l’en-
duriment arterial, és analgèsic i ci-
catritzant a causa de les propietats
farmacològiques que ofereix l’oli es-
sencial que el romer té.Afavoreix la
concentració i també és digestiu,di-
ürètic i antidepressiu.Això no obs-
tant, Vidal ens informa que no se
n’ha d’abusar, ja que en excés pot
provocar efectes negatius en el nos-
tre cos. Una planta màgica és el Pe-
ricó, també conegut pel nom genè-
ric d’Herba de Sant Joan pel fet que
el màxim de la seva floració cau pels
volts d’aquesta data, que ha estat
prohibida per la C.E. ja que és la
substitutiva del “Prozac” –quina
VÍCTOR VIDAL, UN SAVI QUE ENS ENSENYA A EXTREURE L’ESSÈNCIA
DEL ROMER
La saviesa de les plantes
// MOISÈS SAU*
força tenen les empreses farma-
cèutiques!– -i això ha fet que l’ano-
menin el “Prozac natural”. Popu-
larment també és anomenada “her-
ba de l’alegria”, ja que la planta té
reconegudes propietats guaridores;
si fem cas del refranyer popular tro-
bem que: “Qui té oli del pericó, no
li cal metge ni doctor”. Consumida
com a infusió (i sota la tutela d’al-
gun especialista) se la considera
antidepressiva, amb propietats an-
siolítiques. També és un bon rege-
nerador del sistema nerviós i un es-
timulant circulatori. Vidal afirmà
que és una de les poques plantes que
és capaç de matar un virus com per
exemple una berruga.
L’aula ja té un agradable aroma
del romer,Vidal apaga l’alambí i ens
fa olorar ruda (té una olor forta) una
planta màgica. Es creia que portava
sort i que espantava les bruixes. Es
penjava a les portes dels corrals per
impedir a les bruixes entrar-hi i em-
bruixar el bestiar. Si es fregeix amb
llard de porc,podem obtenir una po-
mada. La ruda té propietats diges-
tives, ja que estimula la funció biliar.
Es tracta d’una planta antiinflama-
tòria natural,que s’utilitza per calmar
l’artritis,i ajuda a reduir el dolor d’ar-
ticulacions, i a més,a relaxar els mús-
culs. La ruda té propietats antibac-
terianes i serveix en el tractament de
certs fongs. Cal tenir present, però,
que aquesta planta estimula la mens-
truació; és,per tant,una planta abor-
tiva amb la qual cosa cal anar amb
compte a l’hora d’utilitzar-la.Vidal
ens parlà de les propietats d’altres
plantes:la Beata Maria,l’única plan-
ta que funciona de forma diferent en
el cos de l’home i en el de la dona;
l’àrnica o l’herba dels cavallers, que
s’utilitza per cicatritzar les ferides i
que va ésser popularitzada per Jau-
me I; l’all que és “un bon medica-
ment però un mal aliment” que
funciona com antibiòtic...
Ja per acabar, destil·la –”extreu
l’esperit”– el romer i ens mostra en
un porró la petita porció d’oli que la
planta amablement ens ha propor-
cionat.
Les fundacions Valderrobres Patrimonial i
JoséAntonio Labordeta,amb el recolzament
de l’Ajuntament de Vall-de-roures van or-
ganitzar els dies 29 i 30 d’abril un merescut
homenatge al cantautor,escriptor i polític José
A.Labordeta –Saragossa 1935-2010–.Les ac-
tivitats van tindre lloc en el castell i el museu
de la capital del Matarranya. El dissabte a la
tarda es van inaugurar dos exposicions al cas-
tell: una sobre la vida i l’obra del personat-
ge a través de 18 panells,una mostra itinerant
a càrrec de la seua fundació;i la segona,Can-
to a la libertad, és una creació artística de 94
pintors i amics que il·lustren les lletres de la
tornada de la cançó més identificativa del can-
tautor aragonès. Després va vindre una tau-
la redona a la Sala de les Xumeneres del cas-
tell-palau presentada per Manuel Siurana,di-
rector de la Fundación Valderrobres Patri-
monial, en què hi van participar: Manuel Pi-
zarro, ex alumne, ex polític, president d’I-
bercaja i Endesa,Gonzalo Gualis,amic i pro-
fessor d’art, Josep A. Duran i Lleida, ex po-
lític amb qui va coincidir al Congrés,Antonio
Pérez,estudiós dels germans Labordeta i Jua-
na de Grandes,vídua del personatge.Eloy Fer-
nández Clemente, professor i director d’An-
dalán, i Joaquín Carbonell, amic i cantautor,
que estaven convocats a l’acte van excusar la
seua presència. Els responsables de la con-
vocatòria van haver de limitar l’aforament de
la sala on va tindre lloc per la gran expecta-
ció que va crear l’homenatge.A la nit hi va ha-
ver un concert del grupViento,vinculat aVall-
de-roures, interpretant les cançons més em-
blemàtiques del cantautor que va acabar el re-
cital cantant tot el públic assistent la cançó
Canto a la libertad que s’ha convertit amb
l’himne de l’aragonesisme.
El diumenge les activitats de l’homenatge
es van traslladar al Museu on es va presentar
l’últim llibre publicat de Labordeta Paisajes
perdidos, un recull de contes inèdits que es-
crigué entre 1961 i 1962 i que ell mateix il·lus-
trà, en una edició molt acurada.L’acte va cór-
rer a càrrec de Juana de Grandes i Antonio
Pérez com a prologuista de l’obra. Abans
d’entrar al museu per a la presentació el grup
de joteros del Matarranya van cantar unes jo-
tes dedicades a la família de J.A. Labordeta
elogiant el cantautor i el seu compromís
amb el territori. Durant estos dos dies d’ho-
menatge es va projectar el documental Con
la voz a cuestas dirigit per Joaquín Carbonell
i José M. Iranzo, produït el 2009.
Homenatge a Labordeta
a Vall-de-roures
// CARLES SANCHO
*Alumne de C1 de l’EOI Alcañiz
TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017MATARRANYA
6
La Llibreria Serret de Vall-de-
roures, propietat del llibreter Octa-
vi Serret, ha estat guardonada amb
la concessió de la Creu de Sant
Jordi atorgada pel Govern de la Ge-
neralitat de Catalunya.Segons el co-
municat que han redactat els res-
ponsables del premi el mèrit del re-
coneixement és “per l’esforç cons-
tant per preservar i difondre els va-
lors de la cultura i la llengua cata-
lana.Aquest és un establiment de re-
ferència al Matarranya i a lesTerres
de l’Ebre per la intensa activitat cul-
tural que desplega.Ha organitzat un
gran nombre d’actes que inclouen
exposicions, presentacions de lli-
bres, conferències o taules rodones”.
Este és el quart premi que rep la lli-
breria que el gener del 2009 obtin-
gué el II Premi Franja:Llengua iTer-
ritori atorgat per Iniciativa Cultural
de la Franja i l’octubre d’aquell
mateix any se li atorgà el Premi Na-
cional de Cultura pel Consell Na-
cional de la Cultura i de les Arts. El
2014 la Llibreria Serret obté el Pre-
mio Búho de la Asociación Arago-
nesa de Amigos del Libro.
o jurídiques que,pels seus mèrits,ha-
guen prestat serveis destacats a Ca-
talunya. Entre els premiats d’en-
guany tenim el periodista Josep
Cuní, l’historiador Borja de Ri-
quer, a títol pòstum la política ca-
talana Carme Chacón, l’esportista
Gemma Mengual, l’actor Josep M.
Pou,el Festival Internacional de Ci-
nema de Sitges...
El 3 de maig, els guardonats van
rebre el premi al Palau de la Ge-
neralitat de Catalunya a Barcelona.
Octavi, que porta més de tres dè-
cades dedicat a la venda de llibres,
ha fet del seu comerç un punt de re-
ferència de tots els escriptors i lec-
tors d’arreu del territori i on durant
tot l’any, de manera ininterrompu-
da, per la seua botiga passen els mi-
llors escriptors en llengua catalana
i castellana per a presentar i signar
els seus llibres. Durant este mes
d’abril, coincidint amb l’agradable
notícia del lliurament de la Creu de
Sant Jordi,Octavi ha incrementat la
nòmina dels escriptors que han pas-
sat pel seu establiment per signar i
celebrar el guardó amb el llibreter.
FrancescaAliern,Josep Igual,Jesús
M.Tibau, Gemma Ruiz, Ricard Be-
lis, Cari Ariño, Josep Santesmases,
Anton Monner, Conxi Rodríguez,
Juan Bolea,Fernando Marías,Jesús
Ávila,Sergio Nevado,Carmen San-
tamaria...
A més de la Llibreria Serret han
obtingut el màxim premi atorgat pel
Govern de la Generalitat de Cata-
lunya un total de 29 personalitats i
24 entitats. La distinció es va crear
per a distingir les persones naturals
Octavi Serret
a la Llibreria
Serret de Vall-
de-roures
CARLES SANCHO
La Llibreria Serret, Creu de Sant Jordi 2017
// CARLES SANCHO
Cantus Firmus al Matarranya
// CARLES SANCHO
Esta passada Setmana Santa,ata-
peïda d’actes religiosos, la Coral
Cantus Firmus de Centelles ha di-
versificat l’oferta cultural i va pro-
gramar dos concerts al Matarra-
nya, el dia 14 a Arenys i el 15 a
Mont-roig.La primera actuació tin-
gué lloc al Saló de Cinema de la vila
de l’Algars on l’alcaldessa Mariàn-
gelsVaquer i la Margarita Celma,di-
rectora de l’Associació Corals del
Matarranya, presentaren l’agrupa-
ció musical i el seu director Gabriel
Miralles amb qui havia coincidit
diverses vegades Celma. En el pro-
grama dels osonencs cançons cata-
lanes de diverses èpoques i estils mu-
sicals amb clar predomini dels temes
populars i tradicionals, on també hi
van incloure dos peces matarrany-
enques representatives del nostre
cançoner: Ai, noneta vine, vine i
Sant Josep se’n va a segar. Cançons
recollides a Lo Molinar, enregis-
trades per les Corals del Matarranya
en el CD Música tradicional del
Matarranya (2010) i harmonitza-
des per dos musicòlegs catalans:
Conrad Setó i Agustí Cohí respec-
tivament.A Mont-roig l’actuació de
Cantus Firmus es desenvolupà a
l’Església parroquial i contà amb la
presència de l’alcalde de la vila
José Ramon Guarc i Margarita Cel-
ma que presentà el concert.
El Cor de Cambra Cantus Firmus,
que enguany compleix deu anys de
trajectòria,està format per cantaires
molt joves entusiastes i compro-
mesos amb el cant coral i que han
participat en nombroses convoca-
tòries arreu del país mostrant el seu
ampli repertori de música catalana.
Coral Cantus
Firmus de
Centelles
CARLES SANCHO
7
TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017BAIXCINCA
L’amic de la Finca Roja de Mercè Ibarz
// VIRGILI IBARZ
El record de l’amic de la Finca
Roja,el valencià Carlos Pérez (1947-
2013),que va ser conservador de l’I-
VAM i comissari d’exposicions,està
en cadascuna de les pàgines d’a-
questa obra. El record de les seves
converses guia la mirada de Mercè
Ibarz sobre l’art del segle XX. Una
mirada que conté l’ètica i l’estètica.
La lectura m’ha fet recordar les
meves classes als alumnes d’Histò-
ria de la Psicologia sobre la sensa-
ció, la percepció, la imaginació i la
memòria, que m’han anat molt bé
per captar la manera d’entendre el
món de l’autora.
La Mercè va fer la tesi doctoral so-
bre Tierra sin pan, el film de Luís
Buñuel que mostra la misèria de les
Hurdes.RamónAcín (1888-1936),el
productor de la pel·lícula,també ara-
gonès, va ser un home de registres
múltiples guiats per la seva vocació
pedagògica. Li va tocar la loteria i,
seguint una promesa a Buñuel, li va
donar una part dels diners i el film
va engegar. La seqüència del film
que més impressiona a la Mercè és
la de l’escola de les Hurdes, subte-
ma que en el film ocupa el metrat-
ge més llarg.
Els xiquets de les Hurdes Baixes
feien uns quaderns titulats Vida
Hurdana. Aquests quaderns por-
ten el subtítol de “Lo que escriben
los niños”, i van ser impresos a Vi-
lafranca del Penedès. Hi havia po-
bles de la província de Lleida que
també feien aquests quaderns,entre
els quals Almacelles, que intercan-
viaven amb els escolars hurdans.A
mi el que més m’impressiona és el
record de la Mercè del dia que van
passar el film a Saidí amb motiu del
centenari de Buñuel. Davant aque-
lla misèria, son pare li va dir: “Això
també passae ací, filla”.
L’obra de Torres-Garcia (1874-
1949) està vinculada a les aspiracions
de l’art, la vida i la política d’ara fa
cent anys,quan treballava a la Man-
comunitat de Catalunya al servei
d’una política cultural,la de Prat de
la Riba. El poeta Joan Salvat-Pa-
passeit (1894-1924), va ser amic ín-
tim de Torres. La Mercè diu que la
història de Salvat-Papasseit vol ser
Barcelona. Incerta glòria acaba en
un mas de la frontera entre Catalu-
nya i Aragó. La Mercè pensa que
aquest mas deu estar prop del Cin-
ca, entre Fraga i Mequinensa.
Hem de destacar també els apar-
tats dedicats al Equip Crònica, hi-
permodern i comunicatiu en les se-
ves imatges;a les “SpanishTalkies”,
pel·lícules adaptades del originals de
Hollywood, que les tornaven a ro-
dar en espanyol,quan encara no fun-
cionava el doblatge;un altre capítol
sobre l’èxit i sobre la història del
cine.I un apartat interessantíssim de-
dicat a “El camp i la ciutat”.
Per a la Mercè, “la destrucció
del paisatge al camp i a la costa ha
estat i és l’avantsala de la destrucció
del paisatge a la ciutat [...]. El que
s’esdevé a la ciutat s’esdevé primer
al camp”.
L’amic de la Finca Roja és un lli-
bre excel·lent. La seva lectura ens
anirà molt bé per entendre millor
l’art del segle XX.
sempre tornada a contar:
va ser un noi pobre,
gairebé illetrat de for-
mació, un autodidacte
que després de treballar
al port de Barcelona es
va fer un home de lletres.
A l’analitzar quin és el
nostre criteri per decidir
què és una obra d’art,
l’autora diu: “¿Qui la
primera volta que ha ar-
ribat a Nova York i ha
travessat el pont de
Brooklyn, ho podria ne-
gar, que és una obra
d’art?”. Havia sentit un
batec del mateix calibre
a la biblioteca de l’Insti-
tut d’Estudis Ilerdencs
quan feia el preuniver-
sitari i van passar diapo-
sitives de Henri Matisse
(1869-1954),pintor fran-
cès conegut per l’ús del
color; i el mateix batec,
anys més tard, a la Hay-
ward Gallery de Lon-
dres, en una antològica
de Henri Cartier-Bres-
son (1908-2004), el gran
fotògraf francès, que ha configurat
les fotos que ella fa i la manera de
mirar. “El pont de Brooklyn, tam-
bé”.
A “Mons d’una pintora”,analitza
la figura de la pintora Ángeles San-
tos (1911-2103), considerada l’últi-
ma supervivent de la generació del
27 i encara massa desconeguda.
Diu que la pintora va trencar amb
ella mateixa, sense més ni més el
1935.Va allunyar-se del món interior
que l’havia convertit en una pinto-
ra singular.En el cas de les pintures
de Mercè Rodoreda,el que interessa
a la Mercè Ibarz no és si és o no una
artista plàstica que calgui considerar
en el cànon artístic, sinó de quina
manera la pintura la va ajudar a con-
figurar la seva literatura, la Rodo-
reda que coneixem.
L’autora pensa que Joan Sales
construeix la novel·la Incerta glòria
com a soldat del front d’Aragó,
com a nàufrag en l’exili, com a vi-
sionari il·luminat en la postguerra de
Portada del
llibre de la
Mercè Ibarz,
L’amic de la
Finca Roja
8
TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017BAIXCINCA
República y guerra civil,
nova publicació de l’EBC
// CARME MESSEGUER
Deu anys després de la publicació
de Fraga.República i guerra civil:Un
temps a recordar, l’historiador i
mestre fragatí,PacoTejero Costa,ha
tornat sobre el tema en un nou vo-
lum, República y Guerra Civil en el
Partido Judicial de Fraga y Mequi-
nenza, que edita l’IEBC-IEA dins
de la seua col·lecció d’història Ga-
llica Flavia. Com el títol indica,
aquesta nova aproximació als temps
més convulsos de la nostra història
recent abasta tota la comarca del
Baix Cinca i les poblacions que
n’integren el Partit Judicial, amb la
intenció de complementar l’estudi
anterior,exclusivament d’àmbit mu-
nicipal.
En dotze capítols,Tejero relata els
esdeveniments que es van succeir en
la Ribera del Cinca des de 1930 fins
a la victòria i la repressió franquis-
ta, posant un èmfasi especial en el
record de les víctimes, que detalla
exhaustivament en un ampli annex
del volum tot assenyalant si van mo-
rir en combat o de resultes de l’ac-
ció bèl·lica, per actes de repressió,
per les duríssimes condicions peni-
tenciàries o si van morir en l’exili.
Destaquen els capítols dedicats a
“La guerra en el aire”, amb noves
aportacions sobre l’activitat bèl·lica
que organitza l’Ajuntament de Fra-
ga, i fins al moment s’ha fet també
a Saidí i a Vilella. Durant el Dia del
Llibre, Tejero, des de la parada de
l’IEBC, va estar atenent els nom-
brosos comentaris de les persones
que acudien a adquirir un exemplar
signat.
Amb aquesta nova publicació,
com indica el subtítol del llibre –
Para conocer y no olvidar–, Tejero
ha volgut deixar constància d’uns
fets i dels noms d’unes persones com
a condició necessària per a poder fer
net, d’acord amb la Llei de Memò-
ria Històrica de 2007.
aèria sobre el territori objecte d’es-
tudi, i a “La resistencia”, que recull
els episodis de resistència armada
antifranquista (el maquis i el pla de
fer volar un tren en què viatjava
Franco) que arriben gairebé fins als
anys 50. Mereix també especial
atenció l’esforç de l’autor per oferir
material gràfic inèdit extret de fo-
toteques aprofitant els avantatges de
la digitalització i també de col·lec-
cions particulars.
La presentació d’aquest nou vo-
lum va tenir lloc a Fraga, en la seu
de la Comarca, dimarts 17 d’abril,
dintre dels actes de l’Abril cultural
Tejero el Dia
del Llibre en
la parada de
l’IEBC a Fraga
RAMON MESALLES
HISTÒRIA, LITERATURA, CINEMA
Aquesta nova publicació sobre la Guerra Civil espanyola ha coincidit en el temps
amb l’exposició Orwell toma café en Huesca, organitzada pel Govern d’Aragó i
la Diputación Provincial de Huesca per commemorar l’estada de l’escriptor bri-
tànic, ara fa 80 anys, al front de la serra d’Alcubierre, durant la qual, malgrat el
convenciment d’un cap militar republicà que l’endemà farien cafè a Osca, la ciu-
tat no va poder ser recuperada per a la República i Orwell es va haver de retirar
en resultar greument ferit.
D’altra banda,amb el rerefons de la Guerra Civil,s’està projectant en els cinemes
Incerta glòria, una adaptació cinematogràfica d’Agustí Villaronga de la novel·la
homònima de Joan Sales, ambientada en un poble de Terol, però que ha estat ro-
dada en bona part en la Cartuja de Monegros,monestir del segle XVIII ubicat en-
tre Sariñena i Alcubierre.
9
TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017BAIXCINCA
Fraga celebra el dia de la Faldeta
// ROSA ARQUÉ
Lo diumenge 23 d’abril es va ce-
lebrar a Fraga lo Dia de la Falde-
ta. L’origen d’eixa festa l’hem d’a-
nar a buscar a l’any 1977, fa 40 anys.
Un grup de joves de l’associació Pe-
nya Fragatina van pensar que es-
taria bé preparar un homenatge a
les dones de Fraga que encara ves-
tien les faldetes a diari. Elles no ho
acabaven d’entendre però a la foto
d’aquell dia estan totes ben con-
tentes.
Les coses han canviat molt des
d’aquells orígens senzills i emotius.
Ara ja no queden iaies de faldetes
pels carrers de Fraga perquè s’han
mort totes però sempre les troba-
rem al cor de la festa perquè és un
homenatge que es va fer per elles.
Actualment, lo Dia de la Faldeta
està catalogat com a Festa d’Inte-
rès Turístic Nacional gràcies al tre-
ball d’associacions, administració i
gent de Fraga que l’ha fet créixer i
ha aconseguit donar-li contingut i
continuïtat.
L’esquema dels actes del Dia de
la Faldeta sol ser tots los anys apa-
regut: es representa un casament on
invitats i nuvis van vestits en roba
tradicional. Lo convit es passeja per
Fraga i aquell dia, lo millor de
Celebració
del Dia de la
Faldeta a
Fraga
MARINA BARRAFON
però també hi trobem visites guia-
des, xerrades, exposicions, estampes
costumistes, mercat i actuacions.
Així que els forasters que venen a
veure’ns i la gent que no es vol ves-
tir, de faldetes, també poden par-
ticipar a la festa.
Un any més lo Dia de la Faldeta
ha sét un èxit, ara ja hem alçat les
faldetes a les caixes i calaixeres fins
l’any que ve.
cada casa ix al carrer: mocadors, ar-
racades, picaports, rosques, ven-
talls, anells i moltes, moltes falde-
tes. La riquesa i la varietat del
vestit de Fraga ho fa tot molt fàcil
però és cert que la gent del Baix
Cinca ha fet un bon treball de re-
cuperació i estudi de la indumen-
tària tradicional i lo Dia de la Fal-
deta s’ha de lluir tot. El casament
és el fil que va articulant la festa,
Quan era petit i bevent aigua m’escanava sempre hi havia
algú al meu costat que em feia eixecar lo cap amb l’excusa de
mirar un suposat muixonet que,francament,no vaig saber tro-
bar mai, per més que ficava interès a veure’l.
Dic tot això, perquè sembla ser que mirant al nostre entorn,
molts camins,mos veiem escanats per la gran quantitat de des-
gràcies que, com a societat, ens passen. Sense anar més lluny,
recentment hem viscut l’enèsim cas de corrupció política, amb
plors inclosos,seguint la corrent d’interpretació Esperanzavsqui,
(cada camí entrego més tard la columna) que a algú ha pogut
donar la sensació de que formem part d’un poble que ha per-
dut el senderi.Un poble ple de corrupció,amb un sistema edu-
catiu tan farcit de reformes que més pareixen unes enagües ata-
conades que unes faldes de mudar;uns índexs de violència mas-
clista que fan tremolar,i així podríem aplenar la revista de des-
propòsits, però com que de lo que se tracta és de que sigui una
revista amb una gran varietat de opinions i articles pararé astí
la meua enumeració de desastres.
I passa que,quan estem tant capficats enumerant lo mal que
està tot, ens ho empassem tant de pressa, que fa que comen-
cem a tossir, de tal manera, que per un moment creiem que no
podrem recobrar l’alè i, allavonces, sempre apareix algú que
ens diu:
—Mira el muixonet d’Europa. Mira amunt, ben amunt, als
països nòrdics.Aquella gent si que se sap organitzar bé. Mira
què bona educació que tenen, mira que quan hi ha un polític
amb la més mínima sospita de corrupció dimiteix i s’ha acabat
lo bròquil.
I jo, quan me fan això, me passa com a quan era un xiquet
que, en los ulls rojos per la tos, fent un esforç sobrehumà, ai-
xecava lo cap i no trobava cap muixonet i allavonces los abai-
xava desolat.Perquè miro allà dalt i sí,veig un sistema educatiu
envejable, una classe política que dimiteix a la mínima sospi-
ta, però també veig los índexs més elevats de violència mas-
clista del món, la ultradreta assolint quotes de poder no vistes
des dels anys trenta i penso:Realment és tant bo lo sistema edu-
catiu? o potser no hi ha prou amb un bon sistema educatiu?
Bé, també és cert que astí tenim programes de televisió com
a “El Gran Hermano”, “El Foraster” o “La Báscula” així que
no sé, crec que tot això encara ho hauré d’anar solsint.
Mira el muixonet // Patrici Barquín
SE VA SOLSINT
10
TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017ENTREVISTA
Pregunta. L’ha sorprès rebre la Creu
de Sant Jordi,sent un llibreter de fora
de Catalunya?
Resposta. Clar. És la primera vega-
da que li donen la Creu de Sant Jor-
di a un llibreter de fora de Catalu-
nya. I n’hi ha molts pocs casos de lli-
breters, en general, premiats. Estic
molt agraït per que la Creu la rebi
la meua llibreria. Em done forces
per a tirar per avant. És un reco-
neixement que em done gasolina.
P. Per què creu que la Generalitat se
n’ha fixat en la seua llibreria?
R. Ho diu clarament en la seua re-
solució. Per l’esforç i la meua tos-
suderia en reivindicar la llengua
catalana a l’Aragó.
P. Com ha contribuït des de la lli-
breria a la promoció de la llengua ca-
talana.
R. És una aportació del dia a dia, de
fer una tasca pedagògica per a mos-
trar que parlem català, encara que
alguns encara no la reconeguen
com la seua llengua. La meua tasca
entre dins de la normalitat.Si la gent
la parle, també la pot llegir.
P. Els conflictes institucionals per-
manents entre Catalunya i Aragó
afecten a la seua tasca professional?
R.A nivell social no n’hi ha cap con-
flicte. Fa quatre dies la gran majoria
dels alcaldes de la comarca,inclosos
els de PP i PAR,van declarar que la
llengua pròpia de la comarca és el
català. La situació, respecte del ca-
talà, està mes suau que en altres mo-
ments. Els conflictes polítics no
m’afecten ni m’han afectat mai. Jo
vaig muntat en un vehicle, que és la
cultura,que no es veu afectat per es-
tes incidències. Puc treballar molt a
gust.
P. Es considera un pont entre Aragó
i Catalunya?
R. Sempre he fet de pont,per mig de
la cultura,entre els pobles aragonès
i català, i ho faig cada dia. He orga-
nitzat trobades de gent excepcional
vinguda d’Aragó,de Catalunya i del
PaísValencià.A la meua manera,re-
ivindico l’antiga Corona d’Aragó.
P.A què es deu la seua aposta per tre-
ballar amb libres i publicacions in-
distintament en castellà i català?
R. Molta culpa d’això en té Carles
Sancho.Quan van aparèixer els pri-
mers títols de la col·lecció ‘Pa de
Casa’, editada en català des d’Ara-
gó, Sancho va vindre a la llibreria i
me va preguntar per aquells llibres.
Llavors vaig anar a buscar-los per-
què els tenia empaquetats, encara
sense desembolicar. “I com és que
els tens així, guardats?”, em va dir.
Li vaig contestar que ere la prime-
ra vegada que veia llibres publicats
en català pel Govern d’Aragó. Me
va parèixer estranyíssim. Ell me va
animar a posar-los a la venda i a pro-
mocionar-los. Llavors vaig com-
prendre que el català ere la nostra
llengua i que s’havie de fer un esforç
per promocionar-la,perquè,si no,es-
tave condemnada.
P. I el lector en català també és un
mercat potencial per al seu negoci.
R. Sí,però el mercat te l’has de crear
tu mateix.Que un llibreter d’Aragó
vengue més llibres en català que
moltes llibreries de Catalunya pa-
reixie impensable. Però és el meu
cas,i és així perquè he potenciat este
mercat.També he entès que estic en
una terra de frontera i aprofito esta
circumstància per a ser un altaveu de
la literatura en català, no sols a
l’Aragó sinó en general. A poques
llibreries catalanes es troben tants lli-
bres en català com a la meua.
P. Com ha estat el procés d’introdu-
ir la literatura en català al mercat lo-
cal i comarcal?
R. Ha costat que la gent de la co-
marca prengue consciència que la
nostra llengua s’escriu i és la cata-
lana. La millor manera ha estat
amb llibres escrits per gent d’aquí,
com Desideri Lombarte, la nostra
referència més important. Quan la
gent s’identifique en les històries que
OCTAVI SERRET, LLIBRETER I CREU DE SANT JORDI DE LA GENERALITAT 2017
“He construït un pont de cultura
entre Aragó i Catalunya”// LLUÍS RAJADELL
Octavio
Serret
amb Carles
Puigdemont
RUBÉN MORENO/
GENERALTIAT
Octavio Serret, naixcut a Vall-de-roures fa 51 anys, va aprendre a llegir i es-
timar els llibres amb la biblioteca familiar. El primer llibre d’adults en que es
va fixar –i va llegir– va ser un exemplar de Arde París, de Dominique Lapierre
i Larry Collins, un dels molts que omplien les lleixes que envoltaven l’habita-
ció on dormie. Quan va llegir la biblioteca familiar, va pensar que una bona ma-
nera d’aconseguir una oferta inesgotable de llibres serie muntant una llibre-
ria. “Em pago els impostos d’autònom des dels 16 anys”, recorda. Tenie esta
edat quan va muntar la primera llibreria, al carrer Belchite, a la planta baixa
de la casa familiar. L’any 1986, va traslladar-se a l’actual establiment del car-
rer Cortes deAragón, un punt clau deVall-de-roures, a un encreuament de car-
reteres i a les portes del monumental casc antic. Els primers proveïdors de Ser-
ret van estar les editorials de la seua joventut: Molino, Juventud, Planeta o Al-
faguara. Després en vidrien altres i ara a la seua llibreria estan la majoria de
les empreses que editen en castellà i català. Entre d’altres reconeixements per
la seua tasca cultural, ha rebut la Creu de Sant Jordi, el Premi Nacional de Ca-
talunya i el premi Buho, de l’Associació Aragonesa ‘Amigos del Libro’.
11
TEMPSDEFRANJA/digital/n.32/març2017ENTREVISTA
llegeix,ja estan guanyats per a la lec-
tura en català.
P. També té clientela de fora de la co-
marca?
R. Vivim a una comarca amb molt
poca població i, a més, només una
part molt menuda llegeix habitual-
ment. O t’espaviles per ampliar el
mercat o mors. M’he aprofitat d’in-
ternet i de les xarxes socials,dos mit-
jans que m’han convertit en una re-
ferència en la venda de llibres en ca-
talà.
P. I com funciona el llibre en català
a l’Aragó?
R. Fa vint anys,ere difícil que les dis-
tribuïdores de Saragossa compren-
gueren que volia vendre llibres en ca-
talà. Ara, en canvi, ja m’envien les
edicions castellana i catalana dels lli-
bres sense preguntar-m’ho. Però
tampoc les primeres distribuïdores
catalanes amb les que vaig contactar
entenien que els demanara llibres en
català. He aconseguit que ho en-
tengueren. Al començament, me
servien llibres en català a través de
les delegacions que tenien a Sara-
gossa, però ara m’envien directa-
ment les novetats en català.
P. Però vostè no s’aconforme en ven-
dre llibres, com a qualsevol llibreter,
i desenvolupa una intensa activitat
cultural paral·lela, de presentacions,
trobades, coedicions, premis…
R. La meua primera finalitat és ven-
dre llibres, però també vull promo-
cionar la llengua catalana.A més, jo
necessito estes activitats. Jo tinc dos
tipus de setmana: de dilluns a diven-
dres, i de dissabte a diumenge, quan
preparo presentacions, jornades...
P. És un estímul personal?
R. Si no fore per això, serie difícil
aguantar dins de la llibreria tota la
setmana. Necessito trobar-me amb
gent.Tinc la llibreria a una comarca
aïllada, on a l’hivern no n’hi ha nin-
gú pels carrers.El meu cervell em de-
mane activitat per relacionar-me
amb gent del món del llibre.Aprofi-
to este activisme per a crear unió.Puc
convocar molta gent i, a més, cohe-
sionar-la, tot i les seues diferències.
Vaig promoure un homenatge a Jesús
Moncada el 2012 que va reunir gent
d’Aragó i Catalunya.I no es fàcil,per-
què quan es parle de Moncada i se’l
vincule amb la literatura catalana des
d’Aragó apareixen recels.
P. Però l’activisme cultural el desen-
nya, el llibre digital és massa car.
Crec que, amb el temps, el llibre de
paper quedarà per a les edicions es-
pecials i ben il·lustrades.
P. Però, tindran sentit el llibreter i la
llibreria en un mercat de llibres di-
gitals?
R. Si es una llibreria especialitzada,
sí. Però el llibre digital està encara
molt verd, i no tinc clar com serà el
negoci del llibreter en un món digi-
tal, per això aposto pel paper i pel lli-
bre descatalogat.
P. En quins gèneres s’ha especialitzat?
R. Llibres de la Guerra Civil, carlis-
me, cartografia, guies de natura, co-
marca del Matarranya,
temes aragonesos, his-
tòria contemporània. I,
dins d’estos camps,en tí-
tols descatalogats. En
estos camps, es pot tro-
bar a la meua llibreria el
que no es trobe en altres
llocs. El dia a dia és per
a la clientela més pro-
pera, però és molt im-
portant que vinguen clients de fora.
P. Des d’on li arriben clients?
R. Per Sant Jordi,vaig tindre gent que
va fer cinc hores de viatge per a com-
prar-me llibres, en concret de la
Cerdanya. I encara en vindran més
amb la Creu de Sant Jordi. Soc una
referència en determinada oferta.És
una situació igual a quan algú fa un
viatge per a menjar a determinat res-
taurant.
P. Les presentacions de llibres li han
donat molt de prestigi. Quins autors
li han dixat millor record?
R. Va ser una sort poder tindre aquí
aAna María Matute o a Rosa Regàs,
amb la que tinc una gran amistat.
Este tràfic de gent m’aporte moltes
coses, perquè és molt interessant.
També recordo a Javier Sierra o a
Alicia Giménez Bartlet,que va ven-
dre més de dos-cents llibres en un
matí.Va vindre a la meua llibreria a
fer la primera firma de llibres del
Premi Nadal que acabave de gua-
nyar. També va ser la primera firma
quan va guanyar el Planeta, només
per darrera de la presentació a Ma-
drid.
P. Són paraules majors de la literatura
actual.
R. Quan vénen aquí són gent molt
normal i respectuosa amb el públic.
Estimen el seu ofici.
volupa tant en castellà com en ca-
talà.
R. Per descomptat.LaTrobada ‘Poe-
sia a la Frontera’ de 2011 va ser en
castellà, català i aragonès.Van ser-hi
250 persones i vull preparar una
trobada encara més ambiciosa amb
unes 300 persones per enguany.Al fi-
nal de juliol, preparo un aplec amb
Pere Mauri al voltant dels càtars i que
vull obrir a poetes i narradors des
d’Occitània fins València i Aragó.
També aprofitaré per a celebrar la
Creu de Sant Jordi. Per a la fira de
maig,organitzo una trobada de poe-
tes en castellà al voltant del poema-
ri d’Olifante Amantes, en el que
participen 90 autors aragonesos.
P. Li van donar un premi nacional de
Catalunya i ara li han atorgat la
Creu de Sant Jordi. Però no ha rebut
cap reconeixement des de les institu-
cions aragoneses.Se sent més valorat
des de Catalunya que des d’Aragó?
R. A nivell institucional, sí. Encara
que estic molt agraït al premi Buho
que em van donar l’Associació Ara-
gonesa ‘Amigos del Libro’.
P. Diu que es ferm partidari d’inter-
net. Però internet és un aliat o un en-
emic per a un llibreter, tenint en
compte les còpies pirates, les descàr-
regues gratuïtes, etc.?
R. Per a mi,és una ferramenta de tre-
ball. Me val per a promocionar totes
les meues activitats i per a posicionar-
me com a llibreter. A la meua web
tinc 150.000 referències. Los editors
descataloguen molt ràpid i jo ofe-
reixo 30.000 títols descatalogats.
M’he situat en este camp com un re-
ferent. El llibre usat i descatalogat es
busque moltíssim.És una manera de
donar a conèixer la meua llibreria.Jo,
a raders de l’any passat, vaig fer una
crida per rellançar la llibreria i una
via per a remuntar va ser a través de
la tenda virtual, amb una política de
fidelitzar als clients-socis.També in-
clou un blog de recomanacions molt
visitat.Busco la màxima visibilitat des
de la web.
P. El llibre digital es el futur?
R. El llibre de paper quedarà per a les
edicions acurades,diferenciades,que
apeteix rellegir. El llibre de butxaca
i les novetats seran digitals. Però el
problema és que no es llegeix, ni en
paper ni digital.L’inconvenient és l’o-
ferta pirata i gratuïta per internet.
Però, també s’ha de dir que a Espa-
«Em sento més
reconegut per
les institucions
catalanes que
per les
aragoneses»
dats de la 45 Divisió republicana que
es van trobar al fossar d’aquesta lo-
calitat ara fa uns pocs anys.Es dóna
la circumstància que, quan es va fer
pública aquesta troballa, una tele-
visió holandesa va produir un do-
cumental tot resseguint la biografia
del brigadista allà enterrat.En el ma-
teix fossar es va homenatjar també
el maqui NarcisoVillegas,l’últim cap
de l’Agrupació Guerrillera de l’Alt
Aragó, abatut per la Guàrdia Civil
a la localitat el 1948. Finalment, la
comitiva es va dirigir a Binèfar,
concretament al monòlit comme-
moratiu que hi ha a la vora de la car-
retera, a la sortida cap a Montsó,ai-
xecat en memòria dels republicans
comarcals que van ser afusellats en
aquell mateix indret el 1938. Es
constata que vuit dècades després
aquella II República malmesa,amb
tots els seus anhels i esperances,en-
cara continua viva en la memòria co-
marcal.
12
TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017LLITERA
Homenatges a la República a la Llitera
// PEP ESPLUGA
flors al panteó on descansen les
despulles dels republicans locals
afusellats per les forces franquistes
el 1938. Després la comitiva es va
desplaçar cap a Sant Esteve de Lli-
tera, on es va homenatjar la me-
mòria del brigadista internacional
Hendric Kloostra i dels quatre sol-
El passat 14 d’abril l’Ateneu Re-
publicà comarcal va organitzar di-
versos actes en diferents municipis
lliterans en memòria de l’extinta II
República espanyola. Els home-
natges van començar a les 10 del
matí amb una trobada al fossar
d’Alcampell, on es van dipositar
Presentació a Albelda del llibre El exilio
albendense en Francia
// JOSEFINA MOTIS
El dia 25 de març a les 7 de la tar-
da, a l’espai cultural de la Abadia
d’Albelda,es va presentar el llibre “El
ExilioAlbeldense en Francia”,escrit
per EliseuTrenc Ballester i editat pel
Centre d’Estudis Lliterans (CELLIT)
i l’Ajuntament d’Albelda. Es tracta
d’un tema que va marcar la vida de
moltes famílies locals (i comarcals) i
que encara avui dia desperta força in-
terès, com va quedar demostrat per
la gran afluència de públic a l’acte.
L’alcaldessa d’Albelda, María Án-
geles Roca, va agrair totes les col·la-
boracions que van fer possible aquest
llibre, a través del relat de moltes fa-
mílies que van explicar a l’autor, di-
rectament o pels seus descendents,
com van viure la fugida cap a Fran-
ça, com van ser rebuts en campa-
ments en un primer moment i com
s’hi van establir després. Algunes
van tornar però altres es van quedar
allà.
forma a la idea del lli-
bre, i va explicar com
a partir de la pròpia
memòria familiar,
amb les nombroses
aportacions recopila-
des va arribar a con-
feccionar una extensa
memòria col·lectiva
sobre el tema.L’autor
va comentar també
que,tot i que ell llibre
està escrit com un re-
coneixement als pro-
tagonistes, els exiliats
i el seus coetanis,tam-
bé té la intenció de
transmetre els fets a
les generacions més
joves. L’acte va aca-
bar amb força ani-
mació, amb l’autor
firmant i dedicant llibres a la nodri-
da concurrència.
El president del
CELlit, Joan Rovira,
va fer unes interes-
sants reflexions so-
bre l’exili i les seues
circumstàncies i va
presentar la trajectò-
ria intel·lectual i pro-
fessional de l’autor
del llibre,EliseuTrenc
Ballester, fill d’exi-
liats i nascut a França,
historiador especia-
lista en art, professor
de literatura hispàni-
ca i catedràtic a la
Universitat de Reims,
autor de una impor-
tant quantitat de lli-
bres sobre les seues
especialitats. L’autor
va recordar com,arrel
d’una conferencia que va impartir a
Albelda el 2009,va començar a donar
Homenatge a
la República
al fossar de
Sant Esteve
de Llitera
SEBASTIÀ AGUDO
TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017RIBAGORÇA
13
Vine a la fira
// GLÒRIA FRANCINO
El passat 1 d’abril es
va celebrar la III Fira
d’Areny i laV prova per
a gossos de rastre. L’art
de la cinegètica s’ha trac-
tat en el món de la lite-
ratura i un dels escrip-
tors que l’ha practicat i
l’ha difós en les seves no-
vel·les i narracions ha
estat Miguel Delibes.
Aquesta fira gira al
voltant del món caça-
dor que comença amb
una prova de gossos que
saben seguir el rastre,
una prova de caça me-
nor i estands amb mate-
rial de caça,a part d’altres activitats
com tir amb arc, paradetes d’objec-
tes artesans i de productes alimen-
taris de proximitat i més llunyans.
Una activitat que va arreplegar
més miradors va ser la dels Picadors
de la Val d’Echo, els quals van de-
mostrar el seu art amb la serra i la
fusta creant objectes com cadires,
animals i altres objectes d’orna-
trucs va omplir els carrers de
la vila. Eren les crabes, cra-
bons i bocs de casa Pubill
que acompanyats al capda-
vant pel pastor seguien amb
docilitat.La cornamenta i be-
llesa dels animals va captivar
la curiositat dels assistents.
El poble mostra la seva
alegria a balcons i finestres,
els dos museus d’Areny,tant
els dels Dinosaures, amb les
restes de l’arenysauri,com el
Centre d’Interpretació de la
Ribagorça Aragonesa van
restar oberts, amb entrada
gratuïta,per als visitants,que
s’emporten una grata sor-
presa d’aquest poble que ja tenia
una antiga fira d’animals i farra-
mentes i trementina que s’havia
perdut a mitjans del segle XX.
L’eslògan escrit en català ‘Vine a
la fira’ és formidable,com ho pot ser
a les properes fires ribagorçanes: la
de Montanui,que se celebrarà el dis-
sabte 30 d’abril i més endavant la de
Pont de Montanyana.
mentació a partir dels troncs d’ar-
bres.
Matí i tarda el trenet turístic va
passejar als xics i grans pels carrers
d’Areny, que val la pena visitar per
contemplar les construccions me-
dievals amb portes de mig punt i al-
guns escuts dels llinatges que van ha-
bitar aquesta vila entorn del castell.
A la tarda un soroll d’esquelles i
Crabada a la
Fira d’Areny
GLÒRIA FRANCINO
ENTRE DOS AIGÜES
On és la biblioteca? // Marina d’Algars
Peníscola (podria ser qualsevol poble de la costa mediterrà-
nia que he visitat).Busco calma,una mica de platja,sol,aire,quie-
tud, lectura,escriptura i silenci durant les curtes vacances abans
de la Setmana Santa.
Pregunto on és la biblioteca pública municipal. La cara d’es-
pant de les persones que en miren,m’enfureix.No tinc sort.Con-
tinuo preguntant.No encerto en trobar el perfil de persona que
em doni la informació. Finalment decideixo acudir a l’Oficina
d’Informació iTurisme.M’informen del lloc on es troba:al cos-
tat del Consum, em diuen. Però per tal d’arribar sense pèrdua,
he de preguntar pel Consum, i ara si, no hi ha error: tothom co-
neix on és el supermercat.
Respiro i pujo al tercer pis,entro i un món increïblement me-
ravellós es desperta en obrir la porta: taules, llibres, wifi, ordi-
nadors, molta llum i silenci.En entrar pregunto al noi que és dar-
rere el taulell si avui estan tancats.Em contesta que no;l’horari
és de 9 h a 20 h.No dic paraula però és que el local tan ben equi-
pat està buit.Em sento estranya,dubto entre quedar-me o mar-
xar. Decideixo sentir-me la reina en un espai exclusiu. No vull
pensar, em dic que sóc una romàntica, que els llibres en paper
són relíquies i tothom té Internet a casa... Però, dues reflexions
em venen al cap.Una és el plaer d’agafar un llibre entre les mans,
buscar la història local en diversos formats que possiblement so-
lament es pot trobar a la biblioteca municipal, tots els serveis
que ofereix per gaudir d’unes vacances tranquil·les amb lectu-
ra. Últimament ja veig que la calma i el silenci en les ciutats so-
lament els trobo a les esglésies (quan no hi ha culte) i a les bi-
blioteques.
Una segona reflexió.Defensar La biblioteca pública és defensar
la llibertat, la cultura, el progrés. Ja sabem que són temps difí-
cils per a les biblioteques, no és una hipòtesi, és una realitat, ho
diuen els bibliotecaris i els responsables culturals. Una causa és
la dràstica disminució de pressupost per al manteniment del seu
funcionament que afecta l’activitat diària,manca de medis eco-
nòmics i manca de personal,falta d’activitats culturals entorn de
la biblioteca, algunes són ateses per personal no qualificat. En
totes les comunitats autònomes existeix una legislació sobre les
biblioteques públiques considerades com un dret fonamental
d’accés a la cultura i la seus funció és absolutament necessària
per al desenvolupament de la ciutadania en un estat democrà-
tic (Constitució Espanyola de 1978).
Si tothom té accés a Internet a casa, si el llibre digital substi-
tueix al llibre en paper,si les biblioteques públiques són buides...
hauran de tancar? Qui n’és responsable? Quins polítics en la seua
campanya electoral parlen de polítiques bibliotecàries? Quin pres-
supost es dedica a la biblioteca? Quines campanyes de difusió
es fan? Perquè tothom sap on és el supermercat Consum i no
la Biblioteca Pública Municipal, al seu costat?
TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017TEMADELMES
14
tular de sempre. Però els represen-
tants de la Comarca del Matarra-
nya van donar una lliçó a tothom.
Tant a defensors com a detractors.
Consellers i conselleres van votar
lliurement; amb el cor. I va guanyar
el sentit comú. Eixe va ser el titu-
lar. Eixa va ser la gran notícia. Va
guanyar la llengua.
Dels 19 consellers que hi ha re-
presentats al Matarranya, un total
de 17 van votar a favor de la moció.
Les quatre formacions polítiques
que dibuixen el consell comarcal
van donar llibertat de vot als seus
representants. Ignacio Belanche,
únic conseller que té Chunta a Co-
marca, castellanoparlant per cert,
va votar a favor de la
moció. “Català, arago-
nès i castellà han de
conviure, i cal obrir
portes perquè els par-
lants de la zona es pu-
guen expressar i dirigir
a l’administració en la
seua llengua materna”,
va dir Belanche a l’ei-
xida de la sessió plenà-
ria. Per tant, el seu vot
quedava justificat. Des
del PSOE, que també
va donar llibertat als seus repre-
sentants, tots 6 consellers van votar
a favor de la moció. De tots ells
cinc són catalanoparlants i un és
castellanoparlant. El vot va ser
unànime en una formació política
que històricament, tant a Aragó
com al Matarranya, sempre ha de-
fensat el català com la llengua que
es parle a la Franja. Fa escasses set-
manes, coincidint amb la lectura
continuada ‘Quedaran les parau-
les…’ que es va celebrar a Arenys
de Lledó el Dia d’Aragó, Rafa
Martí, president socialista de la Co-
marca del Matarranya, va concre-
tar que “aquí al Matarranya cele-
brem Sant Jordi posant en valor
El Matarranya ha aprovat la de-
claració del territori com a zona
històrica d’ús de la llengua cata-
lana. La immensa majoria de con-
sellers que representen el Matarra-
nya va demanar, senzillament, el
compliment de la Llei de Llengües
d’Aragó i de l’Estatut d’Autono-
mia. Fer normal allò que ho hauria
de ser i que no ho és; que els veïns
de zones catalanoparlants d’Aragó
es puguen expressar i es puguen di-
rigir a l’administració amb la seua
llengua. Un dia històric per a molts
veïns del territori. La votació va ge-
nerar cert interès. Sobretot per als
periodistes, professionals que ens
alimentem moltes vegades de la
confrontació entre blancs i negres,
sense ser conscients que el món
està ple de matisos i de colors. Com
bé va destacar el conseller socia-
lista Alberto Moragrega a l’eixida
d’esta sessió plenària, “ha segut un
gran dia. I ens ha sorprès de ma-
nera positiva. Quan la gent vote a
consciència, vote pels seus drets”.
Moragrega va ser l’encarregat de
defensar la moció. I els resultats
van sorprendre més d’un assistent.
Fins i tot als mateixos votants. Vo-
líem un titular fàcil; buscàvem el ti-
Radiografia de la declaració del Matarranya
com a zona històrica d’ús del català
// RUBEN LOMBARTE
Ple de la
comarca del
Matarranya
del 29 de
març
RUBEN LOMBARTE
15
TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017TEMADELMES
Tormo. Uns resultats que xoquen
amb el discurs que els últims anys
ha agafat el PAR, sobretot a terri-
toris com Saragossa i el Baix
Aragó, on s’ha mostrat contrari al
català i ha comprat el discurs dels
ultres.
I el PP, lluny del discurs que es-
coltaríem a València o a Saragossa,
també va donar un vot de con-
fiança a la moció.En concret,7 dels
consellers comarcals van recolzar
la moció, i només un va votar en
contra. Juan Enrique Celma, porta-
veu del PP al consell comarcal i al-
calde de Beseit, qui per cert va vo-
tar a favor de la moció, va entendre
que “hem donat llibertat de vot
perquè cada conseller voto el que
considero oportú. Jo tinc clara la
meua opinió i la manifesto, però
també respecto a tots aquells que
no pensen igual que jo”. La moció
va ser precisament això: respectar
la sensibilitat de tots els consellers.
De fet, dins del PP del Matarranya
hi ha algunes particularitats. Tots
els consellers parlen català i tres
d’ells són catalans.Trobem a Josep
Maria Salsench, alcalde de Cala-
ceit, a Lola Lleonart, alcaldessa de
la Torre del Comte, i a Carme Hu-
guet, regidora d’Arenys de Lledó.
També trobem persones molt sen-
sibilitzades i compromeses amb la
llengua del territori, com ara Fer-
nando Camps, alcalde de Queretes,
que és germà de l’actual president
de l’Associació Cultural del Matar-
ranya. Per tant,el resultat de la mo-
ció no és casual.Aquella nit no van
votar els partits polítics, sinó que
van votar les persones. Una co-
marca que vol, tal com porte de-
mostrant des de fa legislatures, nor-
malitat. Normalitat al carrer. Nor-
malitat a les aules. Normalitat dins
de l’administració.
Una defensa per la llengua de
casa que no naix d’un dia per l’al-
tre, sinó que és el treball constant
d’una comarca i un consell comar-
cal que té clar d’on ve i cap a on vol
anar. La llengua ha segut una qües-
tió transcendental per a la Co-
marca del Matarranya. De fet, ha
segut gairebé una qüestió capital.
Són molts els actes que fan peda-
gogia al voltant de la llengua. El 23
d’abril, Dia d’Aragó, és un exem-
ple. Però no és l’únic. El Matarra-
nya porte dècades retolant amb les
dos llengües. En castellà i en català.
Els cartells de les fires, els tríptics
d’activitats a l’aire lliure, els pro-
grames culturals… Inclús els dis-
cursos als actes públics i institucio-
nals, aquella barrera psicològica de
comunicació de cara enfora on el
castellà era el clar dominador, es-
tan canviant de tendència. I de por-
tes endins, està molt clar.A les ses-
sions plenàries i a les comissions in-
teractuen les dos llengües perquè
cada conseller s’expresse en l’i-
dioma que està més a gust. Ningú
ho veu estrany. O, si més no, ningú
ho hauria de considerar estrany.Te-
nim consellers castellanoparlants.
Tenim consellers catalanoparlants.
La secretària és castellanoparlant.
Però tots ells reconeixen la singu-
laritat del Matarranya. I tots la res-
pecten. La moció sobre l’ús del ca-
talà que va eixir del consell comar-
cal és el resultat d’un treball d’anys.
De dècades. Un treball de cara a la
normalització lingüística que s’ha
avançat a lleis de llengües i estatuts
d’autonomia.
Ara, la pataca calenta està da-
munt del Govern d’Aragó. El Ma-
tarranya s’ha expressat i ha dit què
creu i què vol. Vol normalitat. I de
moment Saragossa ho està ente-
nent. El premi Desideri Lombarte,
la recuperació del programa Jesús
Moncada, el retorn del català com
assignatura a primària i secundària,
la creació d’una direcció de Política
Lingüística… són gestos que es va-
loren des de casa nostra.
una de les llengües d’Aragó, que és
el català. Un dia que és important
per a dignificar la nostra llengua”.
Un 23 d’abril que s’ha aprofitat per
engegar un projecte de recuperació
de la tradició oral al Matarranya.
Durant la votació, moltes mira-
des van estar posades en les conse-
lleres i els consellers del PAR i del
PP. La legislatura passada, i des del
Govern d’Aragó, la coalició d’uns i
altres va impulsar la controvertida
Llei de Llengües d’Aragó que no-
menava el català de casa nostra
com la Lengua Aragonesa Propia
del Aragonés Oriental, un circum-
loqui difícil de recordar que va
quedar reduït amb la paraula LA-
PAO. Però som on som, i un partit
polític no és un full d’una cara, sinó
una estructura polièdrica que com-
parteix nucli però conté infinitat de
cares. Així va quedar demostrat al
Matarranya a través de la moció.
Dins les files del PAR no hi va ha-
ver unanimitat, però tres dels qua-
tre representants del partit van vo-
tar a favor de declarar el Matarra-
nya con a zona històrica d’ús del
català. Paco Esteve, vicepresident
de la Comarca i alcalde de Pena-
roja, i sense posar-li nom a la llen-
gua que parlem, va dir que “és ne-
cessari que la llengua que parlem
tingue els mateixos drets que el
castellà”.Al PAR van votar a favor
Mari Lorente (La Portellada) i
Juan Carlos Arrufat (Torredar-
ques), mentre que l’abstenció va
arribar de la mà de José Miguel Ti-
moneda, l’alcalde de la Vall del
Nou cartell
bilingüe a
la Freixneda
RUBEN LOMBARTE
TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017ARAGÓ
16
Aragó convoca el premi Desideri Lombarte 2017
// MÀRIO SASOT
El Butlletí Oficial d’Aragó ha fet
pública la convocatòria del Premi
“Desideri Lombarte”, creat en 2016
per a reconèixer una trajectòria de-
dicada a la defensa de la llengua i la
cultura catalanes a l’Aragó.
El guardó s’ha convocat per a
aquest any 2017,de conformitat amb
el que disposa el Decret 45/2016, de
19 d’abril, del Govern d’Aragó, pel
qual es van regular els premis Chua-
na Coscujuela i Desideri Lombarte.
Sengles reconeixements tenen pe-
riodicitat biennal i es convoquen de
forma alterna,excepte en l’any d’en-
trada en vigor del Decret (l’any pas-
sat 2016) que,de manera excepcional,
es van convocar els dos guardons de
forma simultània. En la seva prime-
ra edició, es va concedir el Premi
“Desideri Lombarte” ex aequo a
José Bada Panillo i Artur Quintana
i Font, mentre que el Chuana Cos-
cujuela va ser concedit ex aequo a Ig-
nacio Almudévar Zamora i María
Victoria Nicolau Minuet.
El “Desideri Lombarte”, tal com
diu el Decret, està destinat al reco-
neixement a una tasca continuada o
d’especial notorietat i importància,en
qualsevol dels àmbits socials,culturals,
esportius, artístics, econòmics, etc.
que suposin un destacat benefici per
al català d’Aragó, tenint especial
consideració les activitats destinades
a la dignificació,difusió,investigació,
ensenyament,expressió literària,etc.
del català d’Aragó i constituixque un
model i testimoni exemplar per a la
societat aragonesa.
Podran ser candidats al Premi “De-
sideri Lombarte” les persones nas-
cudes o residents a Aragó o amb es-
pecials vincles amb la comunitat au-
tònoma, així com les institucions o as-
sociacions aragoneses l’activitat de les
quals reunixquen les circumstàncies
que preveu l’article 1 del Decret
45/2016, de 19 d’abril, del Govern
d’Aragó, pel qual es van regular els
premis.
El termini de presentació de can-
didatures serà d’un mes, comptant a
partir del dia següent de la publica-
ció d’aquesta convocatòria en BOA.
El lliurament del premi tindrà lloc en
el transcurs d’un acte organitzat a l’e-
fecte, amb motiu del Dia Europeu de
les Llengües.
CEIP Maria
Moliner de
Fraga cele-
brant el dia
de la Pau
FRAGA3.FILES.WORD-
PRESS.COM
Un total de 50 alumnes de 5è i 6è
de Primària que estudien aragonès
i català en diversos centres escolars
de la comunitat autònoma podran,
a més d’apreciar la riquesa i varie-
tat del patrimoni natural,social i cul-
tural de Búbal, conviure en un en-
torn de diversitat lingüística.El De-
partament d’Educació, Cultura i
Esport ha reservat per primera ve-
gada una setmana de l’activitat con-
vocada pel mateix executiu arago-
nès, “Recuperació i utilització edu-
cativa del poble de Búbal”, perquè
alumnes de diversos centres on s’es-
tudia aragonès i català convisquen
i realitzen activitats complementà-
ries en les llengües pròpies d’Aragó.
Del 3 al 7 de maig,els alumnes del
CRA Estadilla-Fonz, del CP Mi-
guel Servet de Senegüé, en els
quals s’estudia aragonès, i del
CEIP Maria Moliner de Fraga,
on s’estudia català, acompany-
ats dels seus respectius mestres,
realitzaran una estada en un en-
torn singular per al desenvolu-
pament de competències clau.
La programació, elaborada
per l’equip docent present en
Búbal, es veurà complementa-
da per diverses activitats en
aragonès i català realitzades
tant pel professorat acompa-
nyant com per personal perta-
nyent al Departament de
Desenvolupament Rural i Sosteni-
bilitat del Govern d’Aragó.
Es tracta d’una activitat pionera
per a la convivència i intercanvi d’ex-
periències en les diverses llengües de
la nostra Comunitat en la qual
col·laboren la Direcció General
d’Innovació, Equitat i Participació
i la Direcció General de Política Lin-
güística del Govern d’Aragó.
La consellera
Mayte Pérez
amb els
premiats de
l’any 2016,
José Bada i
Artur Quintana,
a Pena-roja
CARLES TERÈS
Educació fomenta la convivència d’alumnes
en les tres llengües pròpies
// REDACCIÓ
TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017PERSONATGEDELMES
17
Joan Coromines en el seu breu i ben conegut text divulgatiu
El que s’ha de saber de la llengua catalana (1954) escrivia que
“El català és una llengua romànica, resultant de l’evolució lo-
cal del llatí parlat en el país en temps dels romans. Ocupa una
posició central en les llengües de la família romànica.En la seva
forma actual presenta semblances particulars amb moltes d’e-
lles. És curiós de notar que algú ha anomenat «català delsAlps»
el reto-romànic, llengua del Friül i el Sud-est de Suïssa, a cau-
sa d’aquestes analogies; i fins és possible de citar algunes fra-
ses que són comunes al català amb la més allunyada de les llen-
gües romàniques,el romanès;per exemple foc nou o cap de bou
volen dir el mateix en els dos idiomes i es pronuncien si fa no
fa igual.Però naturalment res d’això no té més valor que el d’u-
na curiositat; aquests casos accidentals són resultat del caràc-
ter conservador dels dos llenguatges, que de vegades han ro-
màs molt fidels a les formes llatines primitives, i en general es
tracta de llengües molt diferents.”
L’observació de Joan Coromines pel que fa a les coincidències
lèxiques entre el romanès i el català l’he retrobada en el capítol
‘Un año al servicio de las Brigadas Internacionales como Jefe
de Equipo quirúrgico’ del doctor Josep Maria Massons i Es-
plugas publicat en el volum La sanidad en las Brigadas Inter-
nacionales (2006).En concret en una observació lingüística d’un
metge romanès feta la primavera de 1937: “Otra persona que
se integró en mi equipo fue el doctor Stephan Sinculescu,un mé-
dico rumano que quedó admirado de la gran cantidad de pa-
labras comunes al rumano y al catalán.Adquirió un dicciona-
rio catalán y me preguntaba continuamente y me hacía ver los
resultados que él obtenía.Por ejemplo,acabábamos de pasar una
temporada en Cabeza del Buey y me dijo que en rumano se lla-
maba igual que en catalán –Cap de Bou– y añadió que Cabe-
za de Buey hinchada se traducía en rumano por “cap de bou
unflat”. “Fíjate” añadió “que sólo cambia una letra porque un-
flat es en catalán inflat”.Y yo le contesté que así se escribía,pero
se pronunciaba “unflat”; lo que le satisfizo infinitamente. Era
un hombre –mayor que yo– de cabeza y cuerpo grandes y ex-
tremidades inferiores tirando a cortas,lo que le daba un aire có-
mico, pero era un buen observador…”
Sembla que a aquestes dues notes bibliogràfiques de dos atents
observadors de les coincidències del lèxic bàsic i patrimonial
entre el romanès i el català caldria afegir-ne encara més mots,
com ara ‘ou’, ‘fum’, ‘nas’, ‘pruna’, ‘corb’, ‘nap’, etc. Esclar que
no cal insistir en què es tracta de dues llengües,allunyades geo-
gràficament però totes dues filles del llatí.
I per acabar aquesta nota vet ací un parell de proverbis ro-
manesos en què la rima es manté en la traducció al català: Nu
iese fum fără foc ‘No hi ha fum sense foc’ i Astazi furi un ou,
maine furi un bou! ‘Avui furtes un ou, demà furtaràs un bou’.
Cap de bou // Esteve Betrià
U12
Les cendres del músic maellà José
Peris Lacasa reposen,des del passat
u de maig al cementeri de la seua
vila natal.A l’enterrament i a la ce-
rimònia religiosa, celebrada a l’es-
glésia de Sant Esteve,hi assistiren els
seus familiars, algunes autoritats
aragoneses com el Justícia d’Aragó
i nombrosos veïns d’aquesta locali-
tat del Baix Matarranya.
El músic aragonès José Peris La-
casa, compositor i pedagog, va mo-
rir el passat 5 d’abril a Madrid als 92
anys. Deixa darrera seu un gran
llegat musical de reconeixement in-
ternacional.Va començar els seus es-
tudis musicals a Maella (Baix Ma-
tarranya), la seva localitat natal.
Els va continuar en els conservato-
ris de Saragossa,Madrid,París iAle-
manya. Mantenia la seva casa fa-
miliar a la plaça de l’Ajuntament de
Maella, on passava llargues tempo-
rades a l’estiu, component i des-
cansant. Mai va oblidar la seva lo-
calitat natal a la qual va dedicar l’o-
bra “Cançó de Nadal”.
En una de les seves últimes visi-
tes a la seva terra, amb motiu de la
celebració del seu 90 aniversari a
l’estiu de 2014, Peris es definia com
un amant de l’ensenyament prima-
ri de la música i animava els més jo-
ves a estudiar la tradició musical ara-
gonesa, la qual va inspirar algunes
de les seues composicions.
Aragó va reconèixer al seu il·lus-
tre paisà amb diverses distincions.El
1996 va rebre la Medalla al Mèrit
Cultural, concedida pel Govern
d’Aragó i el 2009 va ser guardonat
amb el Premi Heraldo dels Valors
Humans.El conservatori de música
d’Alcanyís porta el seu nom i, dies
abans del seu decés, la Reial Aca-
dèmia de Belles Arts de Sant Lluís
de Saragossa el va nomenar acadè-
mic d’honor.
Peris estava en possessió d’una
brillant trajectòria com a estudiós i
docent de la música. Va obtenir el
Premi Extraordinari de Composició
i el Nacional de Fi de Carrera. Grà-
cies a una beca del Ministeri d’E-
OBITUARI
Les restes del músic José Peris,
descansen ja a la vila de Maella
// JAVIER ORTEGA / MÀRIO SASOT
ducació de França va poder estudiar
a París amb Nadia Boulanger, i va
ampliar els seus estudis d’orques-
tració i composició amb Darius Mil-
haud.
El seu gran talent i exquisida for-
mació amb els millors músics, Carl
Orff,Nadia Boulanger i Òscar Esplà,
entre d’altres,el van convertir en un
dels compositors més admirats del
panorama mundial.
El 1962 va obtenir les càtedres
d’Harmonia i Contrapunt i Fuga al
Conservatori Superior de Música
d’Alacant.
José Peris
Lacasa
BECKMESSER.COM
TEMPSDEFRANJAdigital/n.33/maig2017LLIBRES
18
Som recurrents, tothom ho som. I tendenciosos, si voleu, i jo
més.Em faig aquestes prèvies per parlar (-me) de la llengua ma-
terna, un tema recurrent per a Temps de Franja quan se n’es-
cau el dia,tal com hem vist en l’últim número en paper amb una
colla molt generosa d’aportacions.Jo m’estimo la meua llengua
materna! I tant que me l’estimo! Fins al punt que,d’una manera
o altra,és una de les raons que em motiven més en “aquest bany
de llàgrimes”. I, tanmateix, no em satisfà tot el que es diu per
enaltir la nostra llengua, sobretot quan es posa l’accent de ma-
nera exagerada (i perillosa) en la singularitat i la “virginitat” de
les formes pròpies i en la necessitat de salvar-la amb una mo-
tivació purament emocional.Per això aquesta celebració em posa
alerta perquè em fa patir que darrere es puga amagar una vi-
sió curta, a la defensiva, com si diguéssem, que serveix per a ar-
raconar-nos més i fer-nos més dèbils davant les adversitats i hos-
tilitats del món que ens envolta procedents de la llengua gran,
però que no és la nostra llengua mare. En aquest sentit, parlant
del Dia de la Llengua Materna,em faig ressò del comentari que
fa Artur Quintana de la “Trobada de Clarió a Arenys de Lle-
dó” quan manifesta la preocupació per la golejada continuada
de la llengua castellana enfront la llengua catalana a l’escola.
Un exemple potser ajudarà a entendre el que vull dir.Us n’ex-
plico una de bona sobre aquest petit món de les nostres petites
llengües.En un establiment de souvenirs i coses vàries de la Plat-
ja de Palma –que forma part del municipi de Ciutat de Mallorca–
sona una emissora en català i la parella propietària em diuen que
emet en mallorquí, que xerra mallorquí, en sa nostra modalitat,
em diuen cofois i una mica a la defensiva davant del meu par-
lar “gironí” (?). Entrem a “discutir” sobre això de les particu-
laritats. Jo vull transmetre’ls l’alegria de poder-me sentir dels seus,
dels mallorquins, perquè parlem la mateixa llengua i ens iden-
tifiquem com a fills de la mateixa mare (sí, jo també faig servir
la meua mare) i que tant de bo siguem molts els germans-par-
lants que usem el mateix codi perquè tindrem més consistència
davant els embats dels parlants de llengües potents que no en
volen saber res de nosaltres,els qui parlem la llengua pròpia del
territori.Em pareix que no els vaig convèncer –això és una creu!–
perquè aquell parell partien de recels contra “els polítics” que
ho volen confondre tot… Ja ho veieu, la meua alegria per po-
der escoltar l’emissora en català (Ràdio Murta) es va veure ai-
gualida.
Arribats ací, ja us ho podeu imaginar, posats a triar dates de
celebracions per a impulsar i emplenar d’esperança la nostra llen-
gua catalana, compartida amb valencians, mallorquins... i fins a
Salses,jo trio el dia de Sant Jordi i la singularitat reconeguda del
fenomen de regalar llibres un dia l’any que ens hauria de per-
metre “de reflectir aquests diferents accents d’una mateixa llen-
gua, i potenciar l’intercanvi i interrelació entre escriptors, edi-
tors i llibreters dels territoris de parla catalana” (com deia el ma-
nifest d’enguany de l’entitat Enllaçats per la Llengua).
Aprofito, per cert, per aplaudir la tornada de Ramon Sistac
que amb la seua nova secció (Diccionari) ben segur ens dona-
rà lliçons de com valorar de manera pertinent tot allò d’espe-
cífic que tenen manta mots de la nostra llengua materna.
Quan la llengua de la mare és massa petita // Francesc Ricart
NO SOM D’EIXE MÓN
Presentació de La roda
de l’oblit de Cari Ariño
// ESTHER SOLER BARBERÁN
La Cari Ariño és una novel·lista
nascuda a Maella, que fa anys viu a
Barcelona.La seua vocació literària,
lectora voraç i estudiant de Literatura
Comparada, va saltar a la categoria
d’autora només fa dos anys amb la
publicació de El batec del temps
(2015, Ediciones B). Recentment ha
aparegut el segon títol,La roda de l’o-
blit, a la mateixa editorial,que va ser
presentat el passat 18 d’abril a la lli-
breria Alibri de Barcelona on, entre
el públic,es va aplegar un grup nom-
brós de maellans residents a la capi-
tal catalana.
Allí van poder veure com una
Cari desimbolta, natural i molt pro-
pera anava responent a les preguntes
que li feia el presentador, l’escriptor
Francesc Miralles, sobre com enfo-
cava ella el procés creatiu d’escriure.
Durant la conversa es van fer và-
ries referències a la seva primera no-
vel·la,i es van assenyalar els punts de
connexió entre les dues obres, en les
quals vibra com a rerefons històric la
Guerra Civil i la postguerra.Sobre la
pregunta si una novel·la és la conti-
nuació de l’altra,ella va dir que eren
dues novel·les totalment indepen-
dents, encara que sí és cert que en al-
gun moment surten els mateixos es-
cenaris i que un personatge de El ba-
tec del temps torna a sortir a La
roda de l’oblit. En tot cas, va dir, que
si es podia relacionar una novel·la
amb l’altra respecte als fets de la guer-
ra seria en que si bé El batec del
temps podria ser la història dels que
es van quedar a Espanya,La roda de
l’oblit podria ser la dels que van
marxar. La Cari Ariño va remarcar
com aquesta segona novel·la li ha su-
posat una feina més àrdua de docu-
mentació, feina que ha complemen-
tat amb la visita als escenaris de la no-
vel·la (la zona del sud de França) i
amb les entrevistes a testimonis de l’è-
poca. De fet, el viatge del seu prota-
gonista, en Biel, està inspirat en la
“possible” trajectòria que devia fer el
seu propi avi,igual a la de molts dels
que van haver d’emprendre el viatge
cap a l’exili.
Anterior a la presentació a Barce-
lona l’autora havia presentat durant
el mes de març La rueda del olvido
(versió en castellà) a Maella i a la Lli-
breria París de Saragossa,i La roda de
l’oblit a Cambrils –les tres localitats en
les que ella va créixer i viure abans de
fixar la seva residència a Barcelona.
Durant l’últim Sant Jordi ha estat fir-
mant exemplars de l’obra en diverses
llibreries barcelonines.
Cari Ariño a
la llibreria
Alibri de
Barcelona
ESTHER SOLER
TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017CULTURA
19
El dia 23 d’abril, a les 12:30 del
matí, a la seu del Govern d’Aragó
(edifici Pignatelli), al pati número
1 anomenat “música para enamo-
rar” van tindre lloc les lectures en
català i en aragonès. L’esdeveni-
ment va ser tramés en directe per
l’emissora de ràdio en aragonès
“Chisla Radio”.
Les lectures en català van ser
desenvolupades per: Tomàs Bos-
que Peñarroya,Pere Labrador Fus-
ter (ambdós de La Codonyera),
Mario Sasot (Saidí), Antonio Ben-
goechea (Calaceit) i Mercè Martí
(Beseit).
El programa va ser presentat pel
mateix Tomàs Bosque i es van lle-
gir poemes i textos fragmentaris
del seu llibre Melodia provençal.
Poesia, música i prosa. Per exem-
ple: Voldria fer, Coples de la pena
d’amor, Lluna trista, A golps crei-
xem, Remei pocasolta, Lo meu
idioma, etc…
Tomàs va obrir i va tancar l’acte.
En un principi va presentar a tots
els companys (afegint el seu origen,
les terres del Mesquí i del Matarra-
nya) i també a la nostra llengua, el
català, com una llengua d’Aragó.
Va concloure les lectures cantant
“a cappella” dues cançonetes po-
pulars a la nostra terra: “La maso-
vera” i “Roda la mola”, repetint el
públic la “tornada” (abans es van
repartir fotocòpies d’aquestes can-
çons entre el públic).
Tot l’acte va discórrer amb total
normalitat. Només s’ha de destacar
la protesta d’una persona del pú-
blic. Aquest individu va acostar-se
a un cantó de l’escenari amb la in-
tenció d’aturar l’acte. Les raons
que va esposar, entre d’altres, eren:
“per què es parlava en català si era
el dia d’Aragó...?”, “el català no té
res a veure amb la nostra terra...”, i
qüestions amb relació a raons polí-
tiques barrejant llengua amb iden-
titat territorial. Per últim, brandia
un programa oficial dels actes pro-
gramats pel Govern d’Aragó on
només apareixia, a les 12:30:
distribuït digitalment (amb enlla-
ços digitals) entre els mitjans de
comunicació. Finalment va impe-
rar el sentit comú i aquesta per-
sona s’hi va repensar. S’ha de dir
que tot aquest enrenou no va ser
apreciat per públic ni pels lectors
que no es van assabentar de res,
atès que tot va ocórrer fora de l’es-
cenari.
Els companys lectors de l’arago-
nès van ser capitanejats per Án-
chel Conte i van llegir textos frag-
mentaris de la seua obra “No dei-
xez morir a mia voz” i d’altres.
“Chisla radio. La radio en arago-
nès”. Com la seua actitud pujava
de to, es va avisar a la policia (Poli-
cia Nacional). Els agents, junt amb
un responsable de l’organització,
van impedir que aquesta persona
tallare l’acte i van raonar amb ell.
Aquest acte havia sigut programat
pel Govern d’Aragó i per tant cap
persona podia tallar el seu desen-
volupament. Van amostrar un pro-
grama (posterior) on sí es podia
veure: “lectures en català i arago-
nès”. Aquest programa modificat
es va fer també abans del dia 23 i
Lectures al
Pignatelli du-
rant la diada
de Sant Jordi
JOSÉ MIGUEL GRÀCIA
Lectures en català i aragonès al Pignatelli,
per Sant Jordi
// JOSÉ MIGUEL GRÀCIA
LA FRANJA A LA RAMBLA DE BARCELONA PER SANT JORDI
Com l’any passat la Casa d’Aragó de Barcelona va posar una parada de llibres a
les Rambles i va estar present durant tota la jornada del diumenge 23 una bona mos-
tra dels llibres en aragonès i en català editats recentment a l’Aragó. Allà van poder
saludar als companys responsables de la parada que estaven satisfets per les vendes
d’exemplars. El bon temps primaveral va acompanyar la convocatòria i va animar els
visitants a sortir al carrer a passejar i comprar llibres. Enguany l’Ajuntament de Bar-
celona ha limitat les parades de les Rambles, escampant-les per altres carrers prin-
cipals del centre de la ciutat i han fet del passeig un lloc més tranquil sense tantes aglo-
meracions de públic i taules en la part central.
Carles Sancho
Uns quants enamorats d’estes terres com
l’estimat i recordat Toni Llerda, autor
d’este mapa fet allà pels anys 80, s’han
compromès en recuperar la toponímia dels
pobles del Matarranya.
Apunteu-vos en aquesta iniciativa liderada
per ASCUMA i la Comarca del Matarranya.
Recuperant la
toponímia
del Matarranya

Mais conteúdo relacionado

Semelhante a Temps de Franja-Maig2017: La Llibreria Serret, Creu de Sant Jordi 2017

Presentació de les 10 qüestions
Presentació de les 10 qüestionsPresentació de les 10 qüestions
Presentació de les 10 qüestionsguest72e889
 
Elaboració de les 10 qüestions
Elaboració de les 10 qüestionsElaboració de les 10 qüestions
Elaboració de les 10 qüestionsguestc36f37
 
Diari del 24 d'abril de 2013
Diari del 24 d'abril de 2013Diari del 24 d'abril de 2013
Diari del 24 d'abril de 2013diarimes
 
Diari Més 2 de Desembre 2015
Diari Més 2 de Desembre 2015Diari Més 2 de Desembre 2015
Diari Més 2 de Desembre 2015diarimes
 
Firmes de sant jordi 2011
Firmes de sant jordi 2011Firmes de sant jordi 2011
Firmes de sant jordi 2011Claudia Calva
 
La immigració a Figueres i la por als canvis
La immigració a Figueres i la por als canvisLa immigració a Figueres i la por als canvis
La immigració a Figueres i la por als canvisJoan Armangué
 
Infoturistfebrer2015def
Infoturistfebrer2015defInfoturistfebrer2015def
Infoturistfebrer2015defviuvallmoll
 
Fondo Dels Trenta Llops
Fondo Dels Trenta LlopsFondo Dels Trenta Llops
Fondo Dels Trenta Llopsguest259e6b
 
Diari del 24 d'abril del 2018
Diari del 24 d'abril del 2018Diari del 24 d'abril del 2018
Diari del 24 d'abril del 2018bondiand
 
La Guerra Civil a Almatret, cruïlla entre els fronts de l’Ebre i el Segre (19...
La Guerra Civil a Almatret, cruïlla entre els fronts de l’Ebre i el Segre (19...La Guerra Civil a Almatret, cruïlla entre els fronts de l’Ebre i el Segre (19...
La Guerra Civil a Almatret, cruïlla entre els fronts de l’Ebre i el Segre (19...Segrià Sec
 
De Castellano a Santamaría. Altra vegada, un BIC al barret.
De Castellano a Santamaría.  Altra vegada, un BIC al barret. De Castellano a Santamaría.  Altra vegada, un BIC al barret.
De Castellano a Santamaría. Altra vegada, un BIC al barret. Jesús Frare Garcia
 

Semelhante a Temps de Franja-Maig2017: La Llibreria Serret, Creu de Sant Jordi 2017 (20)

De vall de-roures a prats de molló (antoni vives)
De vall de-roures a prats de molló (antoni vives)De vall de-roures a prats de molló (antoni vives)
De vall de-roures a prats de molló (antoni vives)
 
Presentació de les 10 qüestions
Presentació de les 10 qüestionsPresentació de les 10 qüestions
Presentació de les 10 qüestions
 
Elaboració de les 10 qüestions
Elaboració de les 10 qüestionsElaboració de les 10 qüestions
Elaboració de les 10 qüestions
 
Td fd9
Td fd9Td fd9
Td fd9
 
Td fd9
Td fd9Td fd9
Td fd9
 
Diari del 24 d'abril de 2013
Diari del 24 d'abril de 2013Diari del 24 d'abril de 2013
Diari del 24 d'abril de 2013
 
Diari Més 2 de Desembre 2015
Diari Més 2 de Desembre 2015Diari Més 2 de Desembre 2015
Diari Més 2 de Desembre 2015
 
Firmes de sant jordi 2011
Firmes de sant jordi 2011Firmes de sant jordi 2011
Firmes de sant jordi 2011
 
Política 103.
Política 103.Política 103.
Política 103.
 
La immigració a Figueres i la por als canvis
La immigració a Figueres i la por als canvisLa immigració a Figueres i la por als canvis
La immigració a Figueres i la por als canvis
 
Temps de franja digital 12, mes de desembre
Temps de franja digital 12, mes de desembreTemps de franja digital 12, mes de desembre
Temps de franja digital 12, mes de desembre
 
Fraga
FragaFraga
Fraga
 
Infoturistfebrer2015def
Infoturistfebrer2015defInfoturistfebrer2015def
Infoturistfebrer2015def
 
Marxa cap a l'abolició
Marxa cap a l'abolicióMarxa cap a l'abolició
Marxa cap a l'abolició
 
Fondo Dels Trenta Llops
Fondo Dels Trenta LlopsFondo Dels Trenta Llops
Fondo Dels Trenta Llops
 
26 de novembre a Roquetes: XIII Trobada d'Entitats i Associacions Culturals d...
26 de novembre a Roquetes: XIII Trobada d'Entitats i Associacions Culturals d...26 de novembre a Roquetes: XIII Trobada d'Entitats i Associacions Culturals d...
26 de novembre a Roquetes: XIII Trobada d'Entitats i Associacions Culturals d...
 
Diari del 24 d'abril del 2018
Diari del 24 d'abril del 2018Diari del 24 d'abril del 2018
Diari del 24 d'abril del 2018
 
La Guerra Civil a Almatret, cruïlla entre els fronts de l’Ebre i el Segre (19...
La Guerra Civil a Almatret, cruïlla entre els fronts de l’Ebre i el Segre (19...La Guerra Civil a Almatret, cruïlla entre els fronts de l’Ebre i el Segre (19...
La Guerra Civil a Almatret, cruïlla entre els fronts de l’Ebre i el Segre (19...
 
De Castellano a Santamaría. Altra vegada, un BIC al barret.
De Castellano a Santamaría.  Altra vegada, un BIC al barret. De Castellano a Santamaría.  Altra vegada, un BIC al barret.
De Castellano a Santamaría. Altra vegada, un BIC al barret.
 
Butlletí abril 2013
Butlletí abril 2013Butlletí abril 2013
Butlletí abril 2013
 

Mais de Camins Serret - Ilercavonia – Centro Cultural y Turístico

Mais de Camins Serret - Ilercavonia – Centro Cultural y Turístico (20)

FESTIVAL IMPERDIBLE24 - Calaceite -15-16 junio.pdf
FESTIVAL IMPERDIBLE24 - Calaceite -15-16 junio.pdfFESTIVAL IMPERDIBLE24 - Calaceite -15-16 junio.pdf
FESTIVAL IMPERDIBLE24 - Calaceite -15-16 junio.pdf
 
FESTIVAL DE TURISMO Y BIENESTAR - IMPERDIBLE24 - CALACEITE 16 DE JUNIO.pdf
FESTIVAL DE TURISMO Y BIENESTAR - IMPERDIBLE24 - CALACEITE 16 DE JUNIO.pdfFESTIVAL DE TURISMO Y BIENESTAR - IMPERDIBLE24 - CALACEITE 16 DE JUNIO.pdf
FESTIVAL DE TURISMO Y BIENESTAR - IMPERDIBLE24 - CALACEITE 16 DE JUNIO.pdf
 
Programa Celebración Premio de novela corta Pedro Carbonell Castillero de Fan...
Programa Celebración Premio de novela corta Pedro Carbonell Castillero de Fan...Programa Celebración Premio de novela corta Pedro Carbonell Castillero de Fan...
Programa Celebración Premio de novela corta Pedro Carbonell Castillero de Fan...
 
Ceremonia Entrega Premio Pedro Carbonell Castillero - Fuentespalda 22-07-2023
 Ceremonia Entrega  Premio Pedro Carbonell Castillero - Fuentespalda 22-07-2023 Ceremonia Entrega  Premio Pedro Carbonell Castillero - Fuentespalda 22-07-2023
Ceremonia Entrega Premio Pedro Carbonell Castillero - Fuentespalda 22-07-2023
 
1er Vídeo promocional: PREMIO DE NOVELA CORTA -Pedro Carbonell Castillero- Fa...
1er Vídeo promocional: PREMIO DE NOVELA CORTA -Pedro Carbonell Castillero- Fa...1er Vídeo promocional: PREMIO DE NOVELA CORTA -Pedro Carbonell Castillero- Fa...
1er Vídeo promocional: PREMIO DE NOVELA CORTA -Pedro Carbonell Castillero- Fa...
 
ESCANEAR QR BASES: 1er Premio de Novela Corta, Pedro Carbonell Castillero de ...
ESCANEAR QR BASES: 1er Premio de Novela Corta, Pedro Carbonell Castillero de ...ESCANEAR QR BASES: 1er Premio de Novela Corta, Pedro Carbonell Castillero de ...
ESCANEAR QR BASES: 1er Premio de Novela Corta, Pedro Carbonell Castillero de ...
 
Bases 1er premio de novela corta pedro carbonell castillero de fantasia y cie...
Bases 1er premio de novela corta pedro carbonell castillero de fantasia y cie...Bases 1er premio de novela corta pedro carbonell castillero de fantasia y cie...
Bases 1er premio de novela corta pedro carbonell castillero de fantasia y cie...
 
Cartel 1er premio de novela corta pedro carbonell castillero de fantasia y ci...
Cartel 1er premio de novela corta pedro carbonell castillero de fantasia y ci...Cartel 1er premio de novela corta pedro carbonell castillero de fantasia y ci...
Cartel 1er premio de novela corta pedro carbonell castillero de fantasia y ci...
 
05-12: 13h. DEGUSTACIÓN CELTIS AUSTRALIS WINE- BODEGAS CRIAL
05-12: 13h. DEGUSTACIÓN CELTIS AUSTRALIS WINE- BODEGAS CRIAL05-12: 13h. DEGUSTACIÓN CELTIS AUSTRALIS WINE- BODEGAS CRIAL
05-12: 13h. DEGUSTACIÓN CELTIS AUSTRALIS WINE- BODEGAS CRIAL
 
PRESENTEM LA NOVEL·LA DE SANT JORDI A LES VINYES DEL CONVENT - HORTA DE SANT ...
PRESENTEM LA NOVEL·LA DE SANT JORDI A LES VINYES DEL CONVENT - HORTA DE SANT ...PRESENTEM LA NOVEL·LA DE SANT JORDI A LES VINYES DEL CONVENT - HORTA DE SANT ...
PRESENTEM LA NOVEL·LA DE SANT JORDI A LES VINYES DEL CONVENT - HORTA DE SANT ...
 
Jesús Callejo presenta "MATARRAÑA SECRETA" SÁBADO 29/06 en Fonda Angeleta
Jesús Callejo presenta "MATARRAÑA SECRETA" SÁBADO 29/06 en Fonda AngeletaJesús Callejo presenta "MATARRAÑA SECRETA" SÁBADO 29/06 en Fonda Angeleta
Jesús Callejo presenta "MATARRAÑA SECRETA" SÁBADO 29/06 en Fonda Angeleta
 
9M: Mesa redonda en La Torre del Visco: "Mujeres por un mundo diferente" mode...
9M: Mesa redonda en La Torre del Visco: "Mujeres por un mundo diferente" mode...9M: Mesa redonda en La Torre del Visco: "Mujeres por un mundo diferente" mode...
9M: Mesa redonda en La Torre del Visco: "Mujeres por un mundo diferente" mode...
 
01/09: Feria Literaria con Alicia Estopiñá y Emilio González Bou firmaran eje...
01/09: Feria Literaria con Alicia Estopiñá y Emilio González Bou firmaran eje...01/09: Feria Literaria con Alicia Estopiñá y Emilio González Bou firmaran eje...
01/09: Feria Literaria con Alicia Estopiñá y Emilio González Bou firmaran eje...
 
Librería Serret (Matarraña) gana la II edición de los Premios CEPYME, Una lib...
Librería Serret (Matarraña) gana la II edición de los Premios CEPYME, Una lib...Librería Serret (Matarraña) gana la II edición de los Premios CEPYME, Una lib...
Librería Serret (Matarraña) gana la II edición de los Premios CEPYME, Una lib...
 
Dissabte 21 d’abril Celebrem el Pre- #SantJordi2018 en Josep Santesmasses i M...
Dissabte 21 d’abril Celebrem el Pre- #SantJordi2018 en Josep Santesmasses i M...Dissabte 21 d’abril Celebrem el Pre- #SantJordi2018 en Josep Santesmasses i M...
Dissabte 21 d’abril Celebrem el Pre- #SantJordi2018 en Josep Santesmasses i M...
 
15 de abril finaliza la entrega de originales del Concurso Relatos Cortos #TE...
15 de abril finaliza la entrega de originales del Concurso Relatos Cortos #TE...15 de abril finaliza la entrega de originales del Concurso Relatos Cortos #TE...
15 de abril finaliza la entrega de originales del Concurso Relatos Cortos #TE...
 
Templarios en Baleares en "Historia de Iberia Vieja" por Jesús Ávila Granados
Templarios en Baleares en "Historia de Iberia Vieja" por Jesús Ávila GranadosTemplarios en Baleares en "Historia de Iberia Vieja" por Jesús Ávila Granados
Templarios en Baleares en "Historia de Iberia Vieja" por Jesús Ávila Granados
 
Presentem "Espills trencats" a Vallderoures. Mario Sasot Premi Guillem Nicola...
Presentem "Espills trencats" a Vallderoures. Mario Sasot Premi Guillem Nicola...Presentem "Espills trencats" a Vallderoures. Mario Sasot Premi Guillem Nicola...
Presentem "Espills trencats" a Vallderoures. Mario Sasot Premi Guillem Nicola...
 
Dimarts 5 desembre, firma de llibres i trobada per dinar en los alumnes de c...
	Dimarts 5 desembre, firma de llibres i trobada per dinar en los alumnes de c...	Dimarts 5 desembre, firma de llibres i trobada per dinar en los alumnes de c...
Dimarts 5 desembre, firma de llibres i trobada per dinar en los alumnes de c...
 
José Luis Corral y Santiago Posteguillo interpretan “Vivir La Muerte: misteri...
José Luis Corral y Santiago Posteguillo interpretan “Vivir La Muerte: misteri...José Luis Corral y Santiago Posteguillo interpretan “Vivir La Muerte: misteri...
José Luis Corral y Santiago Posteguillo interpretan “Vivir La Muerte: misteri...
 

Temps de Franja-Maig2017: La Llibreria Serret, Creu de Sant Jordi 2017

  • 1. TD Fd.33 2.30€.Any18.LaFranja,maigde2017 Nou llibre de Paco Tejero L’IEBC-IEA publica l’obra de l’historiador i mestre fragatí República y Guerra Civil en el Partido Judicial de Fraga y Mequinenza. [p.8] “Vine a la Fira” Se celebra la III Fira d’Areny i la V prova per a gossos de rastre, revivint l’antiga fira d’animals i trementina perduda a mitjans del s. XX. [p.13] Triomf de la normalitat Una radiografia del Consell Comarcal que va aprovar per immensa majoria la declaració del Matarranya com a zona d’ús històric del català. [p.14] Lectures en català a Saragossa Per a celebrar el dia d’Aragó, es van fer lectures en català i aragonès a la seu del Govern Aragonès. [p.19]
  • 2. En venda a: Albelda: Estanc Conchita. Calaceit: PapereriaAbàs. ElTorricó: Llibreria Pilarín. Fraga: Llibreria Badia i Kiosko Casanova. Girona: Llibreria LesVoltes. Lleida: Llibreria de la Generalitat. Mequinensa: Papereria González. Reus: Llibreria Gaudí. Saidí: Llibreria Panadés i Llibreria Sorolla. Saragossa: Papelería Germinal. C. Sepulcro, 21. Tamarit: Estanc Patrito. Tortosa: Llibreria El Temple. Vall-de- roures: Llibreria Serret. TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017CARTESCREUADES 2 TEMPS DE FRANJA digital 33 Sumari 2 Cartes dels lectors 3 Editorial 4 Matarranya 7 Baix Cinca 10 Entrevista 12 Llitera 13 Ribagorça 16 Aragó 14 Tema del mes 17 Personatge del mes 18 Llibres 19 Cultura Edita: C. Major 4, 44610 Calaceit.T. 978 85 15 21 · Associació Cultural del Matarranya · Institut d’Estudis del Baix Cinca-IEA · Centre d’Estudis Ribagorçans (CERib) Coordinació: Carles Terès i Isabel Calaf info@teresantolin.com Gestió i administració: Cèlia Badet Cap de redacció i maquetació gràfica: Isabel Calaf · tempsdefranja@gmail.com Consell de redacció: Matarranya: M. D. Gimeno, Carles Sancho. Baix Cinca: Rosa Arqué, Hugo Sorolla. Llitera: Josep Espluga Ribagorça: Glòria Francino. Seccions: Matarranya, Isa Calaf. Baix Cinca, Rosa Arqué; Llitera, Josep Espluga; Ribagorça, Glòria Francino; Cultura, Hèctor Moret; Entrevistes,Ramón Mur;PP.CC.,Hugo Sorolla; Aragó, Carles Terès. Opinió: Marina d’Algars, Patrici Barquín, Esteve Betrià,Francesc Ricart,JoaquimTorrent. Subscripcions i publicitat: 978 85 15 21 Producció: Terès & Antolín info@teresantolin.com Disseny: Carles Terès Bellès Dipòsit legal: TE-88/2000 ISSN: 1695-7709 La solsida té suc Vull felicitar aquesta revista pel fitxatge d’en Patrici Barquín. Les seves columnes són divertides sempre,però amb lo ‘Jon Bai- na’ i los seus ‘sacres’ invisibles me vaig pi- xar de riure (perdó per la grolleria). ‘Pos é veritat que tot se va solsint’, però amb ale- gria. Espero amb candeletes la propera en- trega. Remei Sanroc Sabadell La Veu del Baix Matarranya En l’editorial de l’anterior Temps de Franja titulat ‘La llengua a la ràdio, un al- tre camí’ s’esmentaven les emissores fran- jolines de Radio Fraga, Ràdio Mequinen- sa, Matarraña Radio i Ràdio Matarranya però no hi apareixia La Veu del Baix Ma- tarranya que emet a través del 107.6 de la FM cada dissabte puntualment des dels seus estudis a Favara. L’emissora, amb vocació comarcal,va començar a funcionar el 2001. El seu magazine que és molt variat i en- tretingut comença a les 11 i acaba a les 14 hores. També es pot escoltar el programa per internet a través de google/la veu del baix matarranya. Durant estes tres hores d’emissió tenim una mica de tot:notícies de la setmana, Àgora sobre un tema, esports, Cartes dels lectors A Temps de Franja volem saber la teua opinió. Envia’ns les teues cartes, tot indicant el teu nom i població, a: tempsdefranja@gmail.com Recordem a tots els subscriptors de Temps de Franja que ens comuniquin la seva adreça de correu electrònic a administracio@ascuma.org per a rebre els pdf dels números digitals SUBSCRIU-T’HI T. 978 85 15 21 tempsdefranja@gmail.com Imatge coberta: Octavi Serret rebent la Creu de Sant Jordi de mans del President Carles Puigdemont (Foto ©Rubén Moreno) música, actualitat agrària, entrevista, opi- nions sobre l’actualitat… Miquel Meix Béns de la Franja. Vil·la Fortunatus Al terme municipal de Fraga es troba Vil·la Fortunatus,vil·la romana agrícola del s.II.L’interior es visita per unes passarel·les des d’on es veuen los mosaics,la basílica pa- leocristiana i les altres sales. Uns companys de feina volien visitar la Vil·la perquè n’havien sentit parlar.Les ex- plicacions de la guia van ser molt pertinents però ningú no podie evitar veure que l’es- tat del jaciment no era el més correcte (her- ba, brutícia, excrements de moixons). Jo me’n vaig donar vergonya de presentar una joia de l’art romà en aquelles condicions. La DGA i l’Ajuntament tenen un con- flicte i,de moment,no hi ha acord.Fa molts mesos que se sabia que la persona que s’o- cupava del jaciment s’havia de jubilar i no es va trobar una solució a temps. I ara es- tem com estem, veient com l’Ajuntament té les mans lligades,com la vil·la es deteriora i com el Govern d’Aragó que l’hauria de protegir no ho fa. La desídia de l’administració està destru- int un dels bens culturals més importants que tenim a la Franja i la gent no pot fer res més que exigir que cuiden lo nostre patrimoni. Rosa Arqué Vilar
  • 3. 3 TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017EDITORIAL “La gent se’n va. Despo- blació a la Franja” es titula- va un Temps de Franja (n. 113,abril 2012),on lo “Tema del mes” era un documentat estudi del sociòleg Natxo Sorolla sobre les dinàmi- ques demogràfiques d’un cens franjolí de 48.514 ha- bitants l’any 2011. Estava lluny dels 60.000 enarbo- rats com a reserva catala- noparlant, i encara més dels de principis del segle XX, abans de les onades migra- tòries de les gelades i se- queres dels anys 50-60 i l’a- tracció dels “polos de desa- rrollo” del franquisme. La despoblació rural pre- ocupa. És motiu de conver- sa dels que se queden,sovint pares de fills que han marxat.És es- tudiada per geògrafs, economistes i sociòlegs a les universitats. És ob- jecte d’atenció a la premsa, en re- flexions i reportatges escrits o filmats (p. e., Jordi Évole, Salvados, 12-3- 2017).I ha propiciat iniciatives a les diferents administracions: la llei de comarcalització d’Aragó aprovada l’any 2006 per tal de vertebrar el ter- ritori; la “Ley para el Desarrollo Sostenible del Medio Rural” de 2007 del govern de Rodríguez Za- patero, dotada amb 1.800 milions d’euros, que volia incidir en comar- ques deprimides —i que Rajoy va aturar el 2011—; i la PAC (Política Agrícola Comuna) de la Unió Eu- ropea, unes ajudes per mantindre el sector primari, modernitzar les ex- plotacions i desenvolupar indús- tries derivades. Les conseqüències han estat de di- ferent signe. Ha millorat en general la productivitat agrícola i ramadera i s’ha desenvolupat cert sector se- cundari agroalimentari (oli, vi, por- cí…), però la mecanització ha can- viat la necessitat de mà d’obra, me- nor, estacional i nodrida d’immi- grants; en algunes zones s’ha es- campat una agricultura intensiva,so- vint en mans de grans empreses,amb les quals una explotació familiar no pot competir; i, en fi, certes norma- EDITORIAL La gent pot quedar-se? tives europees de control higiènic i sanitari han derivat en mesures dràstiques com tancaments d’es- corxadors o han provocat despeses inassumibles als particulars.Al ma- teix temps, han anat desapareixent tallers de confecció o d’altres ma- nufactures per la deslocalització cap a països del tercer món,afectant sobretot les dones.D’altra banda,ha sorgit una oferta turística de cases rurals i restaurants, molt notable a les zones més pintoresques –lo Ma- tarranya, comparat amb la Tosca- na!—, amb un risc inherent de con- vertir-les en parc temàtic d’anar i tor- nar per a ús d’urbanites. I, amb les segones residències,a perill d’una ur- banització excessiva que pot des- encadenar problemes de sostenibi- litat. Sens dubte ha millorat lo nivell de vida. S’ha incrementat l’oferta cul- tural gràcies a l’acció comarcal o l’as- sociacionisme local, sense compa- ració, però, amb l’oci i les llums de la ciutat. S’han creat centres de Sa- lut i hospitals comarcals, com tam- bé una frontera sanitària entre el Baix Cinca i Lleida, i a l’Hospital d’Alcanyís falten metges de dife- rents especialitats a banda d’alguns aparells per tractar malalties de llarga duració. L’extensió de l’edu- cació obligatòria fins als 16 anys i la continuació dels estudis als instituts d’Educació Secun- dària pròxims ha facilitat l’accés a la Universitat dels jóvens en una proporció molt superior als seus pro- genitors, i així ocupen llocs de treball qualificats en cen- tres urbans o ho intenten.Hi ha carreteres noves, amb traçat i articulació desiguals, i sobretot estacions i trens suprimits o en mal estat i lí- nies indirectes d’autobusos, de manera que no és fàcil moure’s pel territori,ni tam- poc treballar a una ciutat i viure al poble o viceversa. I si algú pretén “quedar-se” inscrit al cens local, la com- petència de polítiques de captació de població d’a- juntaments com Saragossa —cada dia més gran—,amb incentius o tra- ves, ho fa impossible. Entre els encara residents la na- talitat és baixa, dins de la tendència general a Espanya. I resulten in- certes la permanència de “neoru- rals”, procedents de ciutats o de paï- sos freds, sense arrelament al terri- tori ni mitjans de producció;i la dels jubilats retornats, que dura mentre no necessiten una atenció especial. Ponts laborals, vacances i festes lo- cals mantenen lo contacte de fami- liars i amics separats, juntament amb iniciatives que recuperen tra- dicions –lo ball dels totxets de Cam- porrells— o en creen de noves –la sartanè maellana, enguany ja a la XIV edició—, però són només una il·lusió comunitària, que té poques possibilitats de perpetuar-se entre les segones generacions, sense els vin- cles afectius dels nascuts al poble. Qui pot quedar-se? Qui tingue tre- ball en qualsevol dels sectors,des del primari al terciari,també professions liberals i tècniques, a part dels fun- cionaris, que apostin per desenvo- lupar activitats professionals al ter- ritori. Calen per això idees,ganes,re- colzament oficial i unes vies de co- municació eficients. D’ací derivarà la creació dels serveis que permeten la vida quotidiana. El Mas del Llaurador CARLES SANCHO
  • 4. 4 TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017MATARRANYA Més de 120 corredors van partici- par en la Carrera Popular “Milla contra el Hambre” a Maella lo dia 19 de març. Igual que en anys ante- riors, Manos Unidas a l’Arxiprestat de Casp i l’Associació Sarabastall van organitzar esta 19a edició, que es va celebrar en un matí de clima primaveral,molt solejat,que va om- plir de participants, espectadors i personal de Protecció Civil la plaça d’Espanya, d’on eixia la carrera. Tots lluïen una samarreta a on se podia llegir el lema d’enguany de la ONG: “El mundo no necesita más comida, necesita más gente com- prometida”, i el logotip de l’em- presa Losan de Casp, que les dóna des que es va iniciar este esdeveni- ment esportiu i solidari tan conso- lidat. Los donatius a canvi de la sa- marreta dels que no corrien i la ins- cripció dels que sí que ho feien van aconseguir més de 1.000 €, que es destinaran a la construcció d’un centre per a dones maltractades a Maharahstra, a la costa oest de la Índia,juntament amb l’organització de programes de formació, dins d’un projecte xifrat en 65.000 €, que es pretenen replegar a la Dele- gació de Saragossa. Abans de la carrera se van sentir los parlaments d’una representant Carrera solidària a Maella // M.D. GIMENO categoria absoluta dels adults: Mi- guel Ángel Gimeno, lo primer clas- sificat en la masculina,iTere Celma Bondia en la femenina. Segons és costum, també es va premiar el cor- redor de menys edat i el corredor i la corredora més veterans: un xi- quet de només 11 dies –que va fer el camí en braços de la seua mare–, Miguel Ángel Ballo i Rosa Maria Liarte, respectivament. Al final, los participants van fer- se una foto davant la nova Biblio- teca Municipal, amb la intenció de reivindicar la lectura a les zones ru- rals. Un ingredient més afegit a l’es- port, la solidaritat i la festa que fan sentir vives les viles i les seues gents. de la ONG i de l’alcalde de Maella, Jesús Gil. Miguel Ángel Gimeno, maellà habitual en les carreres lo- cals i amb un notable currículum en maratons i mitges maratons nacio- nals i internacionals –entre les quals les de Nova York, Berlín i París–, va llegir un manifest en la seua condi- ció d’atleta convidat d’enguany. A continuació, una monitora va con- duir una animada sessió de posada a punt aeròbica. En un ambient molt festiu, per- sones de totes les edats van córrer pels carrers principals de la vila. Molts van ser els “premiats”, tres per cada una de les diverses cate- gories per edats entre els xiquets i les xiquetes i els corresponents a la Participants a la carrera solidària M.D. GIMENO Coincidint amb el Dia d’Aragó,el 23 d’abril,Sant Jordi,el Matarranya va celebrar a Arenys de Lledó una nova edició de la lectura continua- da ‘Quedaran les Paraules’. En- guany va estar dedicada a la recu- peració i transcripció de la tradició oral de la nostra comarca.Es va pre- sentar el conte popular del Matar- ranya Budellint, budellant, il·lustrat per l’arnerola Muntsa Cabetas,pre- sent a l’acte.DavidArrufat,tècnic de Cultura de Comarca del Matarra- nya, va explicar que Budellint, bu- dellant serà el primer número “d’u- na col·lecció de qüentos i històries tradicionals del territori amb la in- tenció que esta tradició oral no s’a- cabo perdent”.En la mateixa línia es va expressar Rafa Martí, presi- dent del Consell Comarcal, qui va recordar que “és molt important transcriure l’oralitat d’aquelles històries que passen de iaios a pares, de pares a fills”. Al mateix temps, Martí va considerar que el 23 d’abril “és un dia especial.És el patró d’Aragó. I aquí també ho fem reivindicant la nostra llengua”. L’alcaldessa d’Arenys, Mariàn- gels Vaquer, va recordar que “este ‘Quedaran les Paraules’ és un afe- git molt important a la festa que te- nim aquí a Arenys”, on la rosa i el llibre ja fa molts anys que són els protagonistes de la celebració. A més del conte que es presenta- va, es van llegir un feix d’històries populars al Matarranya, la majoria recollides a l’obra Lo Molinar. Pel faristol de la plaça major va passar gent de totes les edats. La lectura que va estar magníficament am- bientada per la música de la Ron- dalla de Calaceit. Arenys s’omple de contes tradicionals en la celebració de ‘Quedaran les paraules’ // RUBÉN LOMBARTE
  • 5. TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017MATARRANYA 5 Dilluns 27 de març a l’EOI Alca- ñiz vam tenir el plaer d’escoltar la xerrada deVíctorVidal “Plantes me- dicinals i destil·lació”. Una activitat inclosa en les nostres Jornades Cul- turals i el Programa “Jesús Monca- da” de la Direcció de Política Lin- güística del Govern d’Aragó. VíctorVidal començà la seva con- ferència afirmant que una planta és útil no per a la natura, ni per al nos- tre cos (efectivament les plantes quan neixen no “pensen” que ser- viran per curar-nos);són útils perquè “és cosa de les mateixes plantes”. Les característiques d’aquests éssers vius serveixen per a la seva pròpia subsistència. És en aquest sentit que Vidal diu que les plantes “són egoistes”.En efecte,una planta que desprengui molta olor no serà men- jada per una cabra. Mentrestant,posa en marxa el seu alambí de coure per extreure’n l’o- li essencial del romer i ens informa de les propietats de diverses plantes, tot explicant per què ens curen. Així, per exemple, el timó (o fari- gola) té propietats medicinals,ja que afavoreix la digestió, la circulació i el sistema nerviós. Enforteix, de- sintoxica i estimula l’organisme en general. A més és antisèptic, cica- tritzant i antioxidant. Per la seva part, el romer (o romaní) té pro- pietats tòniques, ja que afavoreix la circulació i és un remei contra l’en- duriment arterial, és analgèsic i ci- catritzant a causa de les propietats farmacològiques que ofereix l’oli es- sencial que el romer té.Afavoreix la concentració i també és digestiu,di- ürètic i antidepressiu.Això no obs- tant, Vidal ens informa que no se n’ha d’abusar, ja que en excés pot provocar efectes negatius en el nos- tre cos. Una planta màgica és el Pe- ricó, també conegut pel nom genè- ric d’Herba de Sant Joan pel fet que el màxim de la seva floració cau pels volts d’aquesta data, que ha estat prohibida per la C.E. ja que és la substitutiva del “Prozac” –quina VÍCTOR VIDAL, UN SAVI QUE ENS ENSENYA A EXTREURE L’ESSÈNCIA DEL ROMER La saviesa de les plantes // MOISÈS SAU* força tenen les empreses farma- cèutiques!– -i això ha fet que l’ano- menin el “Prozac natural”. Popu- larment també és anomenada “her- ba de l’alegria”, ja que la planta té reconegudes propietats guaridores; si fem cas del refranyer popular tro- bem que: “Qui té oli del pericó, no li cal metge ni doctor”. Consumida com a infusió (i sota la tutela d’al- gun especialista) se la considera antidepressiva, amb propietats an- siolítiques. També és un bon rege- nerador del sistema nerviós i un es- timulant circulatori. Vidal afirmà que és una de les poques plantes que és capaç de matar un virus com per exemple una berruga. L’aula ja té un agradable aroma del romer,Vidal apaga l’alambí i ens fa olorar ruda (té una olor forta) una planta màgica. Es creia que portava sort i que espantava les bruixes. Es penjava a les portes dels corrals per impedir a les bruixes entrar-hi i em- bruixar el bestiar. Si es fregeix amb llard de porc,podem obtenir una po- mada. La ruda té propietats diges- tives, ja que estimula la funció biliar. Es tracta d’una planta antiinflama- tòria natural,que s’utilitza per calmar l’artritis,i ajuda a reduir el dolor d’ar- ticulacions, i a més,a relaxar els mús- culs. La ruda té propietats antibac- terianes i serveix en el tractament de certs fongs. Cal tenir present, però, que aquesta planta estimula la mens- truació; és,per tant,una planta abor- tiva amb la qual cosa cal anar amb compte a l’hora d’utilitzar-la.Vidal ens parlà de les propietats d’altres plantes:la Beata Maria,l’única plan- ta que funciona de forma diferent en el cos de l’home i en el de la dona; l’àrnica o l’herba dels cavallers, que s’utilitza per cicatritzar les ferides i que va ésser popularitzada per Jau- me I; l’all que és “un bon medica- ment però un mal aliment” que funciona com antibiòtic... Ja per acabar, destil·la –”extreu l’esperit”– el romer i ens mostra en un porró la petita porció d’oli que la planta amablement ens ha propor- cionat. Les fundacions Valderrobres Patrimonial i JoséAntonio Labordeta,amb el recolzament de l’Ajuntament de Vall-de-roures van or- ganitzar els dies 29 i 30 d’abril un merescut homenatge al cantautor,escriptor i polític José A.Labordeta –Saragossa 1935-2010–.Les ac- tivitats van tindre lloc en el castell i el museu de la capital del Matarranya. El dissabte a la tarda es van inaugurar dos exposicions al cas- tell: una sobre la vida i l’obra del personat- ge a través de 18 panells,una mostra itinerant a càrrec de la seua fundació;i la segona,Can- to a la libertad, és una creació artística de 94 pintors i amics que il·lustren les lletres de la tornada de la cançó més identificativa del can- tautor aragonès. Després va vindre una tau- la redona a la Sala de les Xumeneres del cas- tell-palau presentada per Manuel Siurana,di- rector de la Fundación Valderrobres Patri- monial, en què hi van participar: Manuel Pi- zarro, ex alumne, ex polític, president d’I- bercaja i Endesa,Gonzalo Gualis,amic i pro- fessor d’art, Josep A. Duran i Lleida, ex po- lític amb qui va coincidir al Congrés,Antonio Pérez,estudiós dels germans Labordeta i Jua- na de Grandes,vídua del personatge.Eloy Fer- nández Clemente, professor i director d’An- dalán, i Joaquín Carbonell, amic i cantautor, que estaven convocats a l’acte van excusar la seua presència. Els responsables de la con- vocatòria van haver de limitar l’aforament de la sala on va tindre lloc per la gran expecta- ció que va crear l’homenatge.A la nit hi va ha- ver un concert del grupViento,vinculat aVall- de-roures, interpretant les cançons més em- blemàtiques del cantautor que va acabar el re- cital cantant tot el públic assistent la cançó Canto a la libertad que s’ha convertit amb l’himne de l’aragonesisme. El diumenge les activitats de l’homenatge es van traslladar al Museu on es va presentar l’últim llibre publicat de Labordeta Paisajes perdidos, un recull de contes inèdits que es- crigué entre 1961 i 1962 i que ell mateix il·lus- trà, en una edició molt acurada.L’acte va cór- rer a càrrec de Juana de Grandes i Antonio Pérez com a prologuista de l’obra. Abans d’entrar al museu per a la presentació el grup de joteros del Matarranya van cantar unes jo- tes dedicades a la família de J.A. Labordeta elogiant el cantautor i el seu compromís amb el territori. Durant estos dos dies d’ho- menatge es va projectar el documental Con la voz a cuestas dirigit per Joaquín Carbonell i José M. Iranzo, produït el 2009. Homenatge a Labordeta a Vall-de-roures // CARLES SANCHO *Alumne de C1 de l’EOI Alcañiz
  • 6. TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017MATARRANYA 6 La Llibreria Serret de Vall-de- roures, propietat del llibreter Octa- vi Serret, ha estat guardonada amb la concessió de la Creu de Sant Jordi atorgada pel Govern de la Ge- neralitat de Catalunya.Segons el co- municat que han redactat els res- ponsables del premi el mèrit del re- coneixement és “per l’esforç cons- tant per preservar i difondre els va- lors de la cultura i la llengua cata- lana.Aquest és un establiment de re- ferència al Matarranya i a lesTerres de l’Ebre per la intensa activitat cul- tural que desplega.Ha organitzat un gran nombre d’actes que inclouen exposicions, presentacions de lli- bres, conferències o taules rodones”. Este és el quart premi que rep la lli- breria que el gener del 2009 obtin- gué el II Premi Franja:Llengua iTer- ritori atorgat per Iniciativa Cultural de la Franja i l’octubre d’aquell mateix any se li atorgà el Premi Na- cional de Cultura pel Consell Na- cional de la Cultura i de les Arts. El 2014 la Llibreria Serret obté el Pre- mio Búho de la Asociación Arago- nesa de Amigos del Libro. o jurídiques que,pels seus mèrits,ha- guen prestat serveis destacats a Ca- talunya. Entre els premiats d’en- guany tenim el periodista Josep Cuní, l’historiador Borja de Ri- quer, a títol pòstum la política ca- talana Carme Chacón, l’esportista Gemma Mengual, l’actor Josep M. Pou,el Festival Internacional de Ci- nema de Sitges... El 3 de maig, els guardonats van rebre el premi al Palau de la Ge- neralitat de Catalunya a Barcelona. Octavi, que porta més de tres dè- cades dedicat a la venda de llibres, ha fet del seu comerç un punt de re- ferència de tots els escriptors i lec- tors d’arreu del territori i on durant tot l’any, de manera ininterrompu- da, per la seua botiga passen els mi- llors escriptors en llengua catalana i castellana per a presentar i signar els seus llibres. Durant este mes d’abril, coincidint amb l’agradable notícia del lliurament de la Creu de Sant Jordi,Octavi ha incrementat la nòmina dels escriptors que han pas- sat pel seu establiment per signar i celebrar el guardó amb el llibreter. FrancescaAliern,Josep Igual,Jesús M.Tibau, Gemma Ruiz, Ricard Be- lis, Cari Ariño, Josep Santesmases, Anton Monner, Conxi Rodríguez, Juan Bolea,Fernando Marías,Jesús Ávila,Sergio Nevado,Carmen San- tamaria... A més de la Llibreria Serret han obtingut el màxim premi atorgat pel Govern de la Generalitat de Cata- lunya un total de 29 personalitats i 24 entitats. La distinció es va crear per a distingir les persones naturals Octavi Serret a la Llibreria Serret de Vall- de-roures CARLES SANCHO La Llibreria Serret, Creu de Sant Jordi 2017 // CARLES SANCHO Cantus Firmus al Matarranya // CARLES SANCHO Esta passada Setmana Santa,ata- peïda d’actes religiosos, la Coral Cantus Firmus de Centelles ha di- versificat l’oferta cultural i va pro- gramar dos concerts al Matarra- nya, el dia 14 a Arenys i el 15 a Mont-roig.La primera actuació tin- gué lloc al Saló de Cinema de la vila de l’Algars on l’alcaldessa Mariàn- gelsVaquer i la Margarita Celma,di- rectora de l’Associació Corals del Matarranya, presentaren l’agrupa- ció musical i el seu director Gabriel Miralles amb qui havia coincidit diverses vegades Celma. En el pro- grama dels osonencs cançons cata- lanes de diverses èpoques i estils mu- sicals amb clar predomini dels temes populars i tradicionals, on també hi van incloure dos peces matarrany- enques representatives del nostre cançoner: Ai, noneta vine, vine i Sant Josep se’n va a segar. Cançons recollides a Lo Molinar, enregis- trades per les Corals del Matarranya en el CD Música tradicional del Matarranya (2010) i harmonitza- des per dos musicòlegs catalans: Conrad Setó i Agustí Cohí respec- tivament.A Mont-roig l’actuació de Cantus Firmus es desenvolupà a l’Església parroquial i contà amb la presència de l’alcalde de la vila José Ramon Guarc i Margarita Cel- ma que presentà el concert. El Cor de Cambra Cantus Firmus, que enguany compleix deu anys de trajectòria,està format per cantaires molt joves entusiastes i compro- mesos amb el cant coral i que han participat en nombroses convoca- tòries arreu del país mostrant el seu ampli repertori de música catalana. Coral Cantus Firmus de Centelles CARLES SANCHO
  • 7. 7 TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017BAIXCINCA L’amic de la Finca Roja de Mercè Ibarz // VIRGILI IBARZ El record de l’amic de la Finca Roja,el valencià Carlos Pérez (1947- 2013),que va ser conservador de l’I- VAM i comissari d’exposicions,està en cadascuna de les pàgines d’a- questa obra. El record de les seves converses guia la mirada de Mercè Ibarz sobre l’art del segle XX. Una mirada que conté l’ètica i l’estètica. La lectura m’ha fet recordar les meves classes als alumnes d’Histò- ria de la Psicologia sobre la sensa- ció, la percepció, la imaginació i la memòria, que m’han anat molt bé per captar la manera d’entendre el món de l’autora. La Mercè va fer la tesi doctoral so- bre Tierra sin pan, el film de Luís Buñuel que mostra la misèria de les Hurdes.RamónAcín (1888-1936),el productor de la pel·lícula,també ara- gonès, va ser un home de registres múltiples guiats per la seva vocació pedagògica. Li va tocar la loteria i, seguint una promesa a Buñuel, li va donar una part dels diners i el film va engegar. La seqüència del film que més impressiona a la Mercè és la de l’escola de les Hurdes, subte- ma que en el film ocupa el metrat- ge més llarg. Els xiquets de les Hurdes Baixes feien uns quaderns titulats Vida Hurdana. Aquests quaderns por- ten el subtítol de “Lo que escriben los niños”, i van ser impresos a Vi- lafranca del Penedès. Hi havia po- bles de la província de Lleida que també feien aquests quaderns,entre els quals Almacelles, que intercan- viaven amb els escolars hurdans.A mi el que més m’impressiona és el record de la Mercè del dia que van passar el film a Saidí amb motiu del centenari de Buñuel. Davant aque- lla misèria, son pare li va dir: “Això també passae ací, filla”. L’obra de Torres-Garcia (1874- 1949) està vinculada a les aspiracions de l’art, la vida i la política d’ara fa cent anys,quan treballava a la Man- comunitat de Catalunya al servei d’una política cultural,la de Prat de la Riba. El poeta Joan Salvat-Pa- passeit (1894-1924), va ser amic ín- tim de Torres. La Mercè diu que la història de Salvat-Papasseit vol ser Barcelona. Incerta glòria acaba en un mas de la frontera entre Catalu- nya i Aragó. La Mercè pensa que aquest mas deu estar prop del Cin- ca, entre Fraga i Mequinensa. Hem de destacar també els apar- tats dedicats al Equip Crònica, hi- permodern i comunicatiu en les se- ves imatges;a les “SpanishTalkies”, pel·lícules adaptades del originals de Hollywood, que les tornaven a ro- dar en espanyol,quan encara no fun- cionava el doblatge;un altre capítol sobre l’èxit i sobre la història del cine.I un apartat interessantíssim de- dicat a “El camp i la ciutat”. Per a la Mercè, “la destrucció del paisatge al camp i a la costa ha estat i és l’avantsala de la destrucció del paisatge a la ciutat [...]. El que s’esdevé a la ciutat s’esdevé primer al camp”. L’amic de la Finca Roja és un lli- bre excel·lent. La seva lectura ens anirà molt bé per entendre millor l’art del segle XX. sempre tornada a contar: va ser un noi pobre, gairebé illetrat de for- mació, un autodidacte que després de treballar al port de Barcelona es va fer un home de lletres. A l’analitzar quin és el nostre criteri per decidir què és una obra d’art, l’autora diu: “¿Qui la primera volta que ha ar- ribat a Nova York i ha travessat el pont de Brooklyn, ho podria ne- gar, que és una obra d’art?”. Havia sentit un batec del mateix calibre a la biblioteca de l’Insti- tut d’Estudis Ilerdencs quan feia el preuniver- sitari i van passar diapo- sitives de Henri Matisse (1869-1954),pintor fran- cès conegut per l’ús del color; i el mateix batec, anys més tard, a la Hay- ward Gallery de Lon- dres, en una antològica de Henri Cartier-Bres- son (1908-2004), el gran fotògraf francès, que ha configurat les fotos que ella fa i la manera de mirar. “El pont de Brooklyn, tam- bé”. A “Mons d’una pintora”,analitza la figura de la pintora Ángeles San- tos (1911-2103), considerada l’últi- ma supervivent de la generació del 27 i encara massa desconeguda. Diu que la pintora va trencar amb ella mateixa, sense més ni més el 1935.Va allunyar-se del món interior que l’havia convertit en una pinto- ra singular.En el cas de les pintures de Mercè Rodoreda,el que interessa a la Mercè Ibarz no és si és o no una artista plàstica que calgui considerar en el cànon artístic, sinó de quina manera la pintura la va ajudar a con- figurar la seva literatura, la Rodo- reda que coneixem. L’autora pensa que Joan Sales construeix la novel·la Incerta glòria com a soldat del front d’Aragó, com a nàufrag en l’exili, com a vi- sionari il·luminat en la postguerra de Portada del llibre de la Mercè Ibarz, L’amic de la Finca Roja
  • 8. 8 TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017BAIXCINCA República y guerra civil, nova publicació de l’EBC // CARME MESSEGUER Deu anys després de la publicació de Fraga.República i guerra civil:Un temps a recordar, l’historiador i mestre fragatí,PacoTejero Costa,ha tornat sobre el tema en un nou vo- lum, República y Guerra Civil en el Partido Judicial de Fraga y Mequi- nenza, que edita l’IEBC-IEA dins de la seua col·lecció d’història Ga- llica Flavia. Com el títol indica, aquesta nova aproximació als temps més convulsos de la nostra història recent abasta tota la comarca del Baix Cinca i les poblacions que n’integren el Partit Judicial, amb la intenció de complementar l’estudi anterior,exclusivament d’àmbit mu- nicipal. En dotze capítols,Tejero relata els esdeveniments que es van succeir en la Ribera del Cinca des de 1930 fins a la victòria i la repressió franquis- ta, posant un èmfasi especial en el record de les víctimes, que detalla exhaustivament en un ampli annex del volum tot assenyalant si van mo- rir en combat o de resultes de l’ac- ció bèl·lica, per actes de repressió, per les duríssimes condicions peni- tenciàries o si van morir en l’exili. Destaquen els capítols dedicats a “La guerra en el aire”, amb noves aportacions sobre l’activitat bèl·lica que organitza l’Ajuntament de Fra- ga, i fins al moment s’ha fet també a Saidí i a Vilella. Durant el Dia del Llibre, Tejero, des de la parada de l’IEBC, va estar atenent els nom- brosos comentaris de les persones que acudien a adquirir un exemplar signat. Amb aquesta nova publicació, com indica el subtítol del llibre – Para conocer y no olvidar–, Tejero ha volgut deixar constància d’uns fets i dels noms d’unes persones com a condició necessària per a poder fer net, d’acord amb la Llei de Memò- ria Històrica de 2007. aèria sobre el territori objecte d’es- tudi, i a “La resistencia”, que recull els episodis de resistència armada antifranquista (el maquis i el pla de fer volar un tren en què viatjava Franco) que arriben gairebé fins als anys 50. Mereix també especial atenció l’esforç de l’autor per oferir material gràfic inèdit extret de fo- toteques aprofitant els avantatges de la digitalització i també de col·lec- cions particulars. La presentació d’aquest nou vo- lum va tenir lloc a Fraga, en la seu de la Comarca, dimarts 17 d’abril, dintre dels actes de l’Abril cultural Tejero el Dia del Llibre en la parada de l’IEBC a Fraga RAMON MESALLES HISTÒRIA, LITERATURA, CINEMA Aquesta nova publicació sobre la Guerra Civil espanyola ha coincidit en el temps amb l’exposició Orwell toma café en Huesca, organitzada pel Govern d’Aragó i la Diputación Provincial de Huesca per commemorar l’estada de l’escriptor bri- tànic, ara fa 80 anys, al front de la serra d’Alcubierre, durant la qual, malgrat el convenciment d’un cap militar republicà que l’endemà farien cafè a Osca, la ciu- tat no va poder ser recuperada per a la República i Orwell es va haver de retirar en resultar greument ferit. D’altra banda,amb el rerefons de la Guerra Civil,s’està projectant en els cinemes Incerta glòria, una adaptació cinematogràfica d’Agustí Villaronga de la novel·la homònima de Joan Sales, ambientada en un poble de Terol, però que ha estat ro- dada en bona part en la Cartuja de Monegros,monestir del segle XVIII ubicat en- tre Sariñena i Alcubierre.
  • 9. 9 TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017BAIXCINCA Fraga celebra el dia de la Faldeta // ROSA ARQUÉ Lo diumenge 23 d’abril es va ce- lebrar a Fraga lo Dia de la Falde- ta. L’origen d’eixa festa l’hem d’a- nar a buscar a l’any 1977, fa 40 anys. Un grup de joves de l’associació Pe- nya Fragatina van pensar que es- taria bé preparar un homenatge a les dones de Fraga que encara ves- tien les faldetes a diari. Elles no ho acabaven d’entendre però a la foto d’aquell dia estan totes ben con- tentes. Les coses han canviat molt des d’aquells orígens senzills i emotius. Ara ja no queden iaies de faldetes pels carrers de Fraga perquè s’han mort totes però sempre les troba- rem al cor de la festa perquè és un homenatge que es va fer per elles. Actualment, lo Dia de la Faldeta està catalogat com a Festa d’Inte- rès Turístic Nacional gràcies al tre- ball d’associacions, administració i gent de Fraga que l’ha fet créixer i ha aconseguit donar-li contingut i continuïtat. L’esquema dels actes del Dia de la Faldeta sol ser tots los anys apa- regut: es representa un casament on invitats i nuvis van vestits en roba tradicional. Lo convit es passeja per Fraga i aquell dia, lo millor de Celebració del Dia de la Faldeta a Fraga MARINA BARRAFON però també hi trobem visites guia- des, xerrades, exposicions, estampes costumistes, mercat i actuacions. Així que els forasters que venen a veure’ns i la gent que no es vol ves- tir, de faldetes, també poden par- ticipar a la festa. Un any més lo Dia de la Faldeta ha sét un èxit, ara ja hem alçat les faldetes a les caixes i calaixeres fins l’any que ve. cada casa ix al carrer: mocadors, ar- racades, picaports, rosques, ven- talls, anells i moltes, moltes falde- tes. La riquesa i la varietat del vestit de Fraga ho fa tot molt fàcil però és cert que la gent del Baix Cinca ha fet un bon treball de re- cuperació i estudi de la indumen- tària tradicional i lo Dia de la Fal- deta s’ha de lluir tot. El casament és el fil que va articulant la festa, Quan era petit i bevent aigua m’escanava sempre hi havia algú al meu costat que em feia eixecar lo cap amb l’excusa de mirar un suposat muixonet que,francament,no vaig saber tro- bar mai, per més que ficava interès a veure’l. Dic tot això, perquè sembla ser que mirant al nostre entorn, molts camins,mos veiem escanats per la gran quantitat de des- gràcies que, com a societat, ens passen. Sense anar més lluny, recentment hem viscut l’enèsim cas de corrupció política, amb plors inclosos,seguint la corrent d’interpretació Esperanzavsqui, (cada camí entrego més tard la columna) que a algú ha pogut donar la sensació de que formem part d’un poble que ha per- dut el senderi.Un poble ple de corrupció,amb un sistema edu- catiu tan farcit de reformes que més pareixen unes enagües ata- conades que unes faldes de mudar;uns índexs de violència mas- clista que fan tremolar,i així podríem aplenar la revista de des- propòsits, però com que de lo que se tracta és de que sigui una revista amb una gran varietat de opinions i articles pararé astí la meua enumeració de desastres. I passa que,quan estem tant capficats enumerant lo mal que està tot, ens ho empassem tant de pressa, que fa que comen- cem a tossir, de tal manera, que per un moment creiem que no podrem recobrar l’alè i, allavonces, sempre apareix algú que ens diu: —Mira el muixonet d’Europa. Mira amunt, ben amunt, als països nòrdics.Aquella gent si que se sap organitzar bé. Mira què bona educació que tenen, mira que quan hi ha un polític amb la més mínima sospita de corrupció dimiteix i s’ha acabat lo bròquil. I jo, quan me fan això, me passa com a quan era un xiquet que, en los ulls rojos per la tos, fent un esforç sobrehumà, ai- xecava lo cap i no trobava cap muixonet i allavonces los abai- xava desolat.Perquè miro allà dalt i sí,veig un sistema educatiu envejable, una classe política que dimiteix a la mínima sospi- ta, però també veig los índexs més elevats de violència mas- clista del món, la ultradreta assolint quotes de poder no vistes des dels anys trenta i penso:Realment és tant bo lo sistema edu- catiu? o potser no hi ha prou amb un bon sistema educatiu? Bé, també és cert que astí tenim programes de televisió com a “El Gran Hermano”, “El Foraster” o “La Báscula” així que no sé, crec que tot això encara ho hauré d’anar solsint. Mira el muixonet // Patrici Barquín SE VA SOLSINT
  • 10. 10 TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017ENTREVISTA Pregunta. L’ha sorprès rebre la Creu de Sant Jordi,sent un llibreter de fora de Catalunya? Resposta. Clar. És la primera vega- da que li donen la Creu de Sant Jor- di a un llibreter de fora de Catalu- nya. I n’hi ha molts pocs casos de lli- breters, en general, premiats. Estic molt agraït per que la Creu la rebi la meua llibreria. Em done forces per a tirar per avant. És un reco- neixement que em done gasolina. P. Per què creu que la Generalitat se n’ha fixat en la seua llibreria? R. Ho diu clarament en la seua re- solució. Per l’esforç i la meua tos- suderia en reivindicar la llengua catalana a l’Aragó. P. Com ha contribuït des de la lli- breria a la promoció de la llengua ca- talana. R. És una aportació del dia a dia, de fer una tasca pedagògica per a mos- trar que parlem català, encara que alguns encara no la reconeguen com la seua llengua. La meua tasca entre dins de la normalitat.Si la gent la parle, també la pot llegir. P. Els conflictes institucionals per- manents entre Catalunya i Aragó afecten a la seua tasca professional? R.A nivell social no n’hi ha cap con- flicte. Fa quatre dies la gran majoria dels alcaldes de la comarca,inclosos els de PP i PAR,van declarar que la llengua pròpia de la comarca és el català. La situació, respecte del ca- talà, està mes suau que en altres mo- ments. Els conflictes polítics no m’afecten ni m’han afectat mai. Jo vaig muntat en un vehicle, que és la cultura,que no es veu afectat per es- tes incidències. Puc treballar molt a gust. P. Es considera un pont entre Aragó i Catalunya? R. Sempre he fet de pont,per mig de la cultura,entre els pobles aragonès i català, i ho faig cada dia. He orga- nitzat trobades de gent excepcional vinguda d’Aragó,de Catalunya i del PaísValencià.A la meua manera,re- ivindico l’antiga Corona d’Aragó. P.A què es deu la seua aposta per tre- ballar amb libres i publicacions in- distintament en castellà i català? R. Molta culpa d’això en té Carles Sancho.Quan van aparèixer els pri- mers títols de la col·lecció ‘Pa de Casa’, editada en català des d’Ara- gó, Sancho va vindre a la llibreria i me va preguntar per aquells llibres. Llavors vaig anar a buscar-los per- què els tenia empaquetats, encara sense desembolicar. “I com és que els tens així, guardats?”, em va dir. Li vaig contestar que ere la prime- ra vegada que veia llibres publicats en català pel Govern d’Aragó. Me va parèixer estranyíssim. Ell me va animar a posar-los a la venda i a pro- mocionar-los. Llavors vaig com- prendre que el català ere la nostra llengua i que s’havie de fer un esforç per promocionar-la,perquè,si no,es- tave condemnada. P. I el lector en català també és un mercat potencial per al seu negoci. R. Sí,però el mercat te l’has de crear tu mateix.Que un llibreter d’Aragó vengue més llibres en català que moltes llibreries de Catalunya pa- reixie impensable. Però és el meu cas,i és així perquè he potenciat este mercat.També he entès que estic en una terra de frontera i aprofito esta circumstància per a ser un altaveu de la literatura en català, no sols a l’Aragó sinó en general. A poques llibreries catalanes es troben tants lli- bres en català com a la meua. P. Com ha estat el procés d’introdu- ir la literatura en català al mercat lo- cal i comarcal? R. Ha costat que la gent de la co- marca prengue consciència que la nostra llengua s’escriu i és la cata- lana. La millor manera ha estat amb llibres escrits per gent d’aquí, com Desideri Lombarte, la nostra referència més important. Quan la gent s’identifique en les històries que OCTAVI SERRET, LLIBRETER I CREU DE SANT JORDI DE LA GENERALITAT 2017 “He construït un pont de cultura entre Aragó i Catalunya”// LLUÍS RAJADELL Octavio Serret amb Carles Puigdemont RUBÉN MORENO/ GENERALTIAT Octavio Serret, naixcut a Vall-de-roures fa 51 anys, va aprendre a llegir i es- timar els llibres amb la biblioteca familiar. El primer llibre d’adults en que es va fixar –i va llegir– va ser un exemplar de Arde París, de Dominique Lapierre i Larry Collins, un dels molts que omplien les lleixes que envoltaven l’habita- ció on dormie. Quan va llegir la biblioteca familiar, va pensar que una bona ma- nera d’aconseguir una oferta inesgotable de llibres serie muntant una llibre- ria. “Em pago els impostos d’autònom des dels 16 anys”, recorda. Tenie esta edat quan va muntar la primera llibreria, al carrer Belchite, a la planta baixa de la casa familiar. L’any 1986, va traslladar-se a l’actual establiment del car- rer Cortes deAragón, un punt clau deVall-de-roures, a un encreuament de car- reteres i a les portes del monumental casc antic. Els primers proveïdors de Ser- ret van estar les editorials de la seua joventut: Molino, Juventud, Planeta o Al- faguara. Després en vidrien altres i ara a la seua llibreria estan la majoria de les empreses que editen en castellà i català. Entre d’altres reconeixements per la seua tasca cultural, ha rebut la Creu de Sant Jordi, el Premi Nacional de Ca- talunya i el premi Buho, de l’Associació Aragonesa ‘Amigos del Libro’.
  • 11. 11 TEMPSDEFRANJA/digital/n.32/març2017ENTREVISTA llegeix,ja estan guanyats per a la lec- tura en català. P. També té clientela de fora de la co- marca? R. Vivim a una comarca amb molt poca població i, a més, només una part molt menuda llegeix habitual- ment. O t’espaviles per ampliar el mercat o mors. M’he aprofitat d’in- ternet i de les xarxes socials,dos mit- jans que m’han convertit en una re- ferència en la venda de llibres en ca- talà. P. I com funciona el llibre en català a l’Aragó? R. Fa vint anys,ere difícil que les dis- tribuïdores de Saragossa compren- gueren que volia vendre llibres en ca- talà. Ara, en canvi, ja m’envien les edicions castellana i catalana dels lli- bres sense preguntar-m’ho. Però tampoc les primeres distribuïdores catalanes amb les que vaig contactar entenien que els demanara llibres en català. He aconseguit que ho en- tengueren. Al començament, me servien llibres en català a través de les delegacions que tenien a Sara- gossa, però ara m’envien directa- ment les novetats en català. P. Però vostè no s’aconforme en ven- dre llibres, com a qualsevol llibreter, i desenvolupa una intensa activitat cultural paral·lela, de presentacions, trobades, coedicions, premis… R. La meua primera finalitat és ven- dre llibres, però també vull promo- cionar la llengua catalana.A més, jo necessito estes activitats. Jo tinc dos tipus de setmana: de dilluns a diven- dres, i de dissabte a diumenge, quan preparo presentacions, jornades... P. És un estímul personal? R. Si no fore per això, serie difícil aguantar dins de la llibreria tota la setmana. Necessito trobar-me amb gent.Tinc la llibreria a una comarca aïllada, on a l’hivern no n’hi ha nin- gú pels carrers.El meu cervell em de- mane activitat per relacionar-me amb gent del món del llibre.Aprofi- to este activisme per a crear unió.Puc convocar molta gent i, a més, cohe- sionar-la, tot i les seues diferències. Vaig promoure un homenatge a Jesús Moncada el 2012 que va reunir gent d’Aragó i Catalunya.I no es fàcil,per- què quan es parle de Moncada i se’l vincule amb la literatura catalana des d’Aragó apareixen recels. P. Però l’activisme cultural el desen- nya, el llibre digital és massa car. Crec que, amb el temps, el llibre de paper quedarà per a les edicions es- pecials i ben il·lustrades. P. Però, tindran sentit el llibreter i la llibreria en un mercat de llibres di- gitals? R. Si es una llibreria especialitzada, sí. Però el llibre digital està encara molt verd, i no tinc clar com serà el negoci del llibreter en un món digi- tal, per això aposto pel paper i pel lli- bre descatalogat. P. En quins gèneres s’ha especialitzat? R. Llibres de la Guerra Civil, carlis- me, cartografia, guies de natura, co- marca del Matarranya, temes aragonesos, his- tòria contemporània. I, dins d’estos camps,en tí- tols descatalogats. En estos camps, es pot tro- bar a la meua llibreria el que no es trobe en altres llocs. El dia a dia és per a la clientela més pro- pera, però és molt im- portant que vinguen clients de fora. P. Des d’on li arriben clients? R. Per Sant Jordi,vaig tindre gent que va fer cinc hores de viatge per a com- prar-me llibres, en concret de la Cerdanya. I encara en vindran més amb la Creu de Sant Jordi. Soc una referència en determinada oferta.És una situació igual a quan algú fa un viatge per a menjar a determinat res- taurant. P. Les presentacions de llibres li han donat molt de prestigi. Quins autors li han dixat millor record? R. Va ser una sort poder tindre aquí aAna María Matute o a Rosa Regàs, amb la que tinc una gran amistat. Este tràfic de gent m’aporte moltes coses, perquè és molt interessant. També recordo a Javier Sierra o a Alicia Giménez Bartlet,que va ven- dre més de dos-cents llibres en un matí.Va vindre a la meua llibreria a fer la primera firma de llibres del Premi Nadal que acabave de gua- nyar. També va ser la primera firma quan va guanyar el Planeta, només per darrera de la presentació a Ma- drid. P. Són paraules majors de la literatura actual. R. Quan vénen aquí són gent molt normal i respectuosa amb el públic. Estimen el seu ofici. volupa tant en castellà com en ca- talà. R. Per descomptat.LaTrobada ‘Poe- sia a la Frontera’ de 2011 va ser en castellà, català i aragonès.Van ser-hi 250 persones i vull preparar una trobada encara més ambiciosa amb unes 300 persones per enguany.Al fi- nal de juliol, preparo un aplec amb Pere Mauri al voltant dels càtars i que vull obrir a poetes i narradors des d’Occitània fins València i Aragó. També aprofitaré per a celebrar la Creu de Sant Jordi. Per a la fira de maig,organitzo una trobada de poe- tes en castellà al voltant del poema- ri d’Olifante Amantes, en el que participen 90 autors aragonesos. P. Li van donar un premi nacional de Catalunya i ara li han atorgat la Creu de Sant Jordi. Però no ha rebut cap reconeixement des de les institu- cions aragoneses.Se sent més valorat des de Catalunya que des d’Aragó? R. A nivell institucional, sí. Encara que estic molt agraït al premi Buho que em van donar l’Associació Ara- gonesa ‘Amigos del Libro’. P. Diu que es ferm partidari d’inter- net. Però internet és un aliat o un en- emic per a un llibreter, tenint en compte les còpies pirates, les descàr- regues gratuïtes, etc.? R. Per a mi,és una ferramenta de tre- ball. Me val per a promocionar totes les meues activitats i per a posicionar- me com a llibreter. A la meua web tinc 150.000 referències. Los editors descataloguen molt ràpid i jo ofe- reixo 30.000 títols descatalogats. M’he situat en este camp com un re- ferent. El llibre usat i descatalogat es busque moltíssim.És una manera de donar a conèixer la meua llibreria.Jo, a raders de l’any passat, vaig fer una crida per rellançar la llibreria i una via per a remuntar va ser a través de la tenda virtual, amb una política de fidelitzar als clients-socis.També in- clou un blog de recomanacions molt visitat.Busco la màxima visibilitat des de la web. P. El llibre digital es el futur? R. El llibre de paper quedarà per a les edicions acurades,diferenciades,que apeteix rellegir. El llibre de butxaca i les novetats seran digitals. Però el problema és que no es llegeix, ni en paper ni digital.L’inconvenient és l’o- ferta pirata i gratuïta per internet. Però, també s’ha de dir que a Espa- «Em sento més reconegut per les institucions catalanes que per les aragoneses»
  • 12. dats de la 45 Divisió republicana que es van trobar al fossar d’aquesta lo- calitat ara fa uns pocs anys.Es dóna la circumstància que, quan es va fer pública aquesta troballa, una tele- visió holandesa va produir un do- cumental tot resseguint la biografia del brigadista allà enterrat.En el ma- teix fossar es va homenatjar també el maqui NarcisoVillegas,l’últim cap de l’Agrupació Guerrillera de l’Alt Aragó, abatut per la Guàrdia Civil a la localitat el 1948. Finalment, la comitiva es va dirigir a Binèfar, concretament al monòlit comme- moratiu que hi ha a la vora de la car- retera, a la sortida cap a Montsó,ai- xecat en memòria dels republicans comarcals que van ser afusellats en aquell mateix indret el 1938. Es constata que vuit dècades després aquella II República malmesa,amb tots els seus anhels i esperances,en- cara continua viva en la memòria co- marcal. 12 TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017LLITERA Homenatges a la República a la Llitera // PEP ESPLUGA flors al panteó on descansen les despulles dels republicans locals afusellats per les forces franquistes el 1938. Després la comitiva es va desplaçar cap a Sant Esteve de Lli- tera, on es va homenatjar la me- mòria del brigadista internacional Hendric Kloostra i dels quatre sol- El passat 14 d’abril l’Ateneu Re- publicà comarcal va organitzar di- versos actes en diferents municipis lliterans en memòria de l’extinta II República espanyola. Els home- natges van començar a les 10 del matí amb una trobada al fossar d’Alcampell, on es van dipositar Presentació a Albelda del llibre El exilio albendense en Francia // JOSEFINA MOTIS El dia 25 de març a les 7 de la tar- da, a l’espai cultural de la Abadia d’Albelda,es va presentar el llibre “El ExilioAlbeldense en Francia”,escrit per EliseuTrenc Ballester i editat pel Centre d’Estudis Lliterans (CELLIT) i l’Ajuntament d’Albelda. Es tracta d’un tema que va marcar la vida de moltes famílies locals (i comarcals) i que encara avui dia desperta força in- terès, com va quedar demostrat per la gran afluència de públic a l’acte. L’alcaldessa d’Albelda, María Án- geles Roca, va agrair totes les col·la- boracions que van fer possible aquest llibre, a través del relat de moltes fa- mílies que van explicar a l’autor, di- rectament o pels seus descendents, com van viure la fugida cap a Fran- ça, com van ser rebuts en campa- ments en un primer moment i com s’hi van establir després. Algunes van tornar però altres es van quedar allà. forma a la idea del lli- bre, i va explicar com a partir de la pròpia memòria familiar, amb les nombroses aportacions recopila- des va arribar a con- feccionar una extensa memòria col·lectiva sobre el tema.L’autor va comentar també que,tot i que ell llibre està escrit com un re- coneixement als pro- tagonistes, els exiliats i el seus coetanis,tam- bé té la intenció de transmetre els fets a les generacions més joves. L’acte va aca- bar amb força ani- mació, amb l’autor firmant i dedicant llibres a la nodri- da concurrència. El president del CELlit, Joan Rovira, va fer unes interes- sants reflexions so- bre l’exili i les seues circumstàncies i va presentar la trajectò- ria intel·lectual i pro- fessional de l’autor del llibre,EliseuTrenc Ballester, fill d’exi- liats i nascut a França, historiador especia- lista en art, professor de literatura hispàni- ca i catedràtic a la Universitat de Reims, autor de una impor- tant quantitat de lli- bres sobre les seues especialitats. L’autor va recordar com,arrel d’una conferencia que va impartir a Albelda el 2009,va començar a donar Homenatge a la República al fossar de Sant Esteve de Llitera SEBASTIÀ AGUDO
  • 13. TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017RIBAGORÇA 13 Vine a la fira // GLÒRIA FRANCINO El passat 1 d’abril es va celebrar la III Fira d’Areny i laV prova per a gossos de rastre. L’art de la cinegètica s’ha trac- tat en el món de la lite- ratura i un dels escrip- tors que l’ha practicat i l’ha difós en les seves no- vel·les i narracions ha estat Miguel Delibes. Aquesta fira gira al voltant del món caça- dor que comença amb una prova de gossos que saben seguir el rastre, una prova de caça me- nor i estands amb mate- rial de caça,a part d’altres activitats com tir amb arc, paradetes d’objec- tes artesans i de productes alimen- taris de proximitat i més llunyans. Una activitat que va arreplegar més miradors va ser la dels Picadors de la Val d’Echo, els quals van de- mostrar el seu art amb la serra i la fusta creant objectes com cadires, animals i altres objectes d’orna- trucs va omplir els carrers de la vila. Eren les crabes, cra- bons i bocs de casa Pubill que acompanyats al capda- vant pel pastor seguien amb docilitat.La cornamenta i be- llesa dels animals va captivar la curiositat dels assistents. El poble mostra la seva alegria a balcons i finestres, els dos museus d’Areny,tant els dels Dinosaures, amb les restes de l’arenysauri,com el Centre d’Interpretació de la Ribagorça Aragonesa van restar oberts, amb entrada gratuïta,per als visitants,que s’emporten una grata sor- presa d’aquest poble que ja tenia una antiga fira d’animals i farra- mentes i trementina que s’havia perdut a mitjans del segle XX. L’eslògan escrit en català ‘Vine a la fira’ és formidable,com ho pot ser a les properes fires ribagorçanes: la de Montanui,que se celebrarà el dis- sabte 30 d’abril i més endavant la de Pont de Montanyana. mentació a partir dels troncs d’ar- bres. Matí i tarda el trenet turístic va passejar als xics i grans pels carrers d’Areny, que val la pena visitar per contemplar les construccions me- dievals amb portes de mig punt i al- guns escuts dels llinatges que van ha- bitar aquesta vila entorn del castell. A la tarda un soroll d’esquelles i Crabada a la Fira d’Areny GLÒRIA FRANCINO ENTRE DOS AIGÜES On és la biblioteca? // Marina d’Algars Peníscola (podria ser qualsevol poble de la costa mediterrà- nia que he visitat).Busco calma,una mica de platja,sol,aire,quie- tud, lectura,escriptura i silenci durant les curtes vacances abans de la Setmana Santa. Pregunto on és la biblioteca pública municipal. La cara d’es- pant de les persones que en miren,m’enfureix.No tinc sort.Con- tinuo preguntant.No encerto en trobar el perfil de persona que em doni la informació. Finalment decideixo acudir a l’Oficina d’Informació iTurisme.M’informen del lloc on es troba:al cos- tat del Consum, em diuen. Però per tal d’arribar sense pèrdua, he de preguntar pel Consum, i ara si, no hi ha error: tothom co- neix on és el supermercat. Respiro i pujo al tercer pis,entro i un món increïblement me- ravellós es desperta en obrir la porta: taules, llibres, wifi, ordi- nadors, molta llum i silenci.En entrar pregunto al noi que és dar- rere el taulell si avui estan tancats.Em contesta que no;l’horari és de 9 h a 20 h.No dic paraula però és que el local tan ben equi- pat està buit.Em sento estranya,dubto entre quedar-me o mar- xar. Decideixo sentir-me la reina en un espai exclusiu. No vull pensar, em dic que sóc una romàntica, que els llibres en paper són relíquies i tothom té Internet a casa... Però, dues reflexions em venen al cap.Una és el plaer d’agafar un llibre entre les mans, buscar la història local en diversos formats que possiblement so- lament es pot trobar a la biblioteca municipal, tots els serveis que ofereix per gaudir d’unes vacances tranquil·les amb lectu- ra. Últimament ja veig que la calma i el silenci en les ciutats so- lament els trobo a les esglésies (quan no hi ha culte) i a les bi- blioteques. Una segona reflexió.Defensar La biblioteca pública és defensar la llibertat, la cultura, el progrés. Ja sabem que són temps difí- cils per a les biblioteques, no és una hipòtesi, és una realitat, ho diuen els bibliotecaris i els responsables culturals. Una causa és la dràstica disminució de pressupost per al manteniment del seu funcionament que afecta l’activitat diària,manca de medis eco- nòmics i manca de personal,falta d’activitats culturals entorn de la biblioteca, algunes són ateses per personal no qualificat. En totes les comunitats autònomes existeix una legislació sobre les biblioteques públiques considerades com un dret fonamental d’accés a la cultura i la seus funció és absolutament necessària per al desenvolupament de la ciutadania en un estat democrà- tic (Constitució Espanyola de 1978). Si tothom té accés a Internet a casa, si el llibre digital substi- tueix al llibre en paper,si les biblioteques públiques són buides... hauran de tancar? Qui n’és responsable? Quins polítics en la seua campanya electoral parlen de polítiques bibliotecàries? Quin pres- supost es dedica a la biblioteca? Quines campanyes de difusió es fan? Perquè tothom sap on és el supermercat Consum i no la Biblioteca Pública Municipal, al seu costat?
  • 14. TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017TEMADELMES 14 tular de sempre. Però els represen- tants de la Comarca del Matarra- nya van donar una lliçó a tothom. Tant a defensors com a detractors. Consellers i conselleres van votar lliurement; amb el cor. I va guanyar el sentit comú. Eixe va ser el titu- lar. Eixa va ser la gran notícia. Va guanyar la llengua. Dels 19 consellers que hi ha re- presentats al Matarranya, un total de 17 van votar a favor de la moció. Les quatre formacions polítiques que dibuixen el consell comarcal van donar llibertat de vot als seus representants. Ignacio Belanche, únic conseller que té Chunta a Co- marca, castellanoparlant per cert, va votar a favor de la moció. “Català, arago- nès i castellà han de conviure, i cal obrir portes perquè els par- lants de la zona es pu- guen expressar i dirigir a l’administració en la seua llengua materna”, va dir Belanche a l’ei- xida de la sessió plenà- ria. Per tant, el seu vot quedava justificat. Des del PSOE, que també va donar llibertat als seus repre- sentants, tots 6 consellers van votar a favor de la moció. De tots ells cinc són catalanoparlants i un és castellanoparlant. El vot va ser unànime en una formació política que històricament, tant a Aragó com al Matarranya, sempre ha de- fensat el català com la llengua que es parle a la Franja. Fa escasses set- manes, coincidint amb la lectura continuada ‘Quedaran les parau- les…’ que es va celebrar a Arenys de Lledó el Dia d’Aragó, Rafa Martí, president socialista de la Co- marca del Matarranya, va concre- tar que “aquí al Matarranya cele- brem Sant Jordi posant en valor El Matarranya ha aprovat la de- claració del territori com a zona històrica d’ús de la llengua cata- lana. La immensa majoria de con- sellers que representen el Matarra- nya va demanar, senzillament, el compliment de la Llei de Llengües d’Aragó i de l’Estatut d’Autono- mia. Fer normal allò que ho hauria de ser i que no ho és; que els veïns de zones catalanoparlants d’Aragó es puguen expressar i es puguen di- rigir a l’administració amb la seua llengua. Un dia històric per a molts veïns del territori. La votació va ge- nerar cert interès. Sobretot per als periodistes, professionals que ens alimentem moltes vegades de la confrontació entre blancs i negres, sense ser conscients que el món està ple de matisos i de colors. Com bé va destacar el conseller socia- lista Alberto Moragrega a l’eixida d’esta sessió plenària, “ha segut un gran dia. I ens ha sorprès de ma- nera positiva. Quan la gent vote a consciència, vote pels seus drets”. Moragrega va ser l’encarregat de defensar la moció. I els resultats van sorprendre més d’un assistent. Fins i tot als mateixos votants. Vo- líem un titular fàcil; buscàvem el ti- Radiografia de la declaració del Matarranya com a zona històrica d’ús del català // RUBEN LOMBARTE Ple de la comarca del Matarranya del 29 de març RUBEN LOMBARTE
  • 15. 15 TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017TEMADELMES Tormo. Uns resultats que xoquen amb el discurs que els últims anys ha agafat el PAR, sobretot a terri- toris com Saragossa i el Baix Aragó, on s’ha mostrat contrari al català i ha comprat el discurs dels ultres. I el PP, lluny del discurs que es- coltaríem a València o a Saragossa, també va donar un vot de con- fiança a la moció.En concret,7 dels consellers comarcals van recolzar la moció, i només un va votar en contra. Juan Enrique Celma, porta- veu del PP al consell comarcal i al- calde de Beseit, qui per cert va vo- tar a favor de la moció, va entendre que “hem donat llibertat de vot perquè cada conseller voto el que considero oportú. Jo tinc clara la meua opinió i la manifesto, però també respecto a tots aquells que no pensen igual que jo”. La moció va ser precisament això: respectar la sensibilitat de tots els consellers. De fet, dins del PP del Matarranya hi ha algunes particularitats. Tots els consellers parlen català i tres d’ells són catalans.Trobem a Josep Maria Salsench, alcalde de Cala- ceit, a Lola Lleonart, alcaldessa de la Torre del Comte, i a Carme Hu- guet, regidora d’Arenys de Lledó. També trobem persones molt sen- sibilitzades i compromeses amb la llengua del territori, com ara Fer- nando Camps, alcalde de Queretes, que és germà de l’actual president de l’Associació Cultural del Matar- ranya. Per tant,el resultat de la mo- ció no és casual.Aquella nit no van votar els partits polítics, sinó que van votar les persones. Una co- marca que vol, tal com porte de- mostrant des de fa legislatures, nor- malitat. Normalitat al carrer. Nor- malitat a les aules. Normalitat dins de l’administració. Una defensa per la llengua de casa que no naix d’un dia per l’al- tre, sinó que és el treball constant d’una comarca i un consell comar- cal que té clar d’on ve i cap a on vol anar. La llengua ha segut una qües- tió transcendental per a la Co- marca del Matarranya. De fet, ha segut gairebé una qüestió capital. Són molts els actes que fan peda- gogia al voltant de la llengua. El 23 d’abril, Dia d’Aragó, és un exem- ple. Però no és l’únic. El Matarra- nya porte dècades retolant amb les dos llengües. En castellà i en català. Els cartells de les fires, els tríptics d’activitats a l’aire lliure, els pro- grames culturals… Inclús els dis- cursos als actes públics i institucio- nals, aquella barrera psicològica de comunicació de cara enfora on el castellà era el clar dominador, es- tan canviant de tendència. I de por- tes endins, està molt clar.A les ses- sions plenàries i a les comissions in- teractuen les dos llengües perquè cada conseller s’expresse en l’i- dioma que està més a gust. Ningú ho veu estrany. O, si més no, ningú ho hauria de considerar estrany.Te- nim consellers castellanoparlants. Tenim consellers catalanoparlants. La secretària és castellanoparlant. Però tots ells reconeixen la singu- laritat del Matarranya. I tots la res- pecten. La moció sobre l’ús del ca- talà que va eixir del consell comar- cal és el resultat d’un treball d’anys. De dècades. Un treball de cara a la normalització lingüística que s’ha avançat a lleis de llengües i estatuts d’autonomia. Ara, la pataca calenta està da- munt del Govern d’Aragó. El Ma- tarranya s’ha expressat i ha dit què creu i què vol. Vol normalitat. I de moment Saragossa ho està ente- nent. El premi Desideri Lombarte, la recuperació del programa Jesús Moncada, el retorn del català com assignatura a primària i secundària, la creació d’una direcció de Política Lingüística… són gestos que es va- loren des de casa nostra. una de les llengües d’Aragó, que és el català. Un dia que és important per a dignificar la nostra llengua”. Un 23 d’abril que s’ha aprofitat per engegar un projecte de recuperació de la tradició oral al Matarranya. Durant la votació, moltes mira- des van estar posades en les conse- lleres i els consellers del PAR i del PP. La legislatura passada, i des del Govern d’Aragó, la coalició d’uns i altres va impulsar la controvertida Llei de Llengües d’Aragó que no- menava el català de casa nostra com la Lengua Aragonesa Propia del Aragonés Oriental, un circum- loqui difícil de recordar que va quedar reduït amb la paraula LA- PAO. Però som on som, i un partit polític no és un full d’una cara, sinó una estructura polièdrica que com- parteix nucli però conté infinitat de cares. Així va quedar demostrat al Matarranya a través de la moció. Dins les files del PAR no hi va ha- ver unanimitat, però tres dels qua- tre representants del partit van vo- tar a favor de declarar el Matarra- nya con a zona històrica d’ús del català. Paco Esteve, vicepresident de la Comarca i alcalde de Pena- roja, i sense posar-li nom a la llen- gua que parlem, va dir que “és ne- cessari que la llengua que parlem tingue els mateixos drets que el castellà”.Al PAR van votar a favor Mari Lorente (La Portellada) i Juan Carlos Arrufat (Torredar- ques), mentre que l’abstenció va arribar de la mà de José Miguel Ti- moneda, l’alcalde de la Vall del Nou cartell bilingüe a la Freixneda RUBEN LOMBARTE
  • 16. TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017ARAGÓ 16 Aragó convoca el premi Desideri Lombarte 2017 // MÀRIO SASOT El Butlletí Oficial d’Aragó ha fet pública la convocatòria del Premi “Desideri Lombarte”, creat en 2016 per a reconèixer una trajectòria de- dicada a la defensa de la llengua i la cultura catalanes a l’Aragó. El guardó s’ha convocat per a aquest any 2017,de conformitat amb el que disposa el Decret 45/2016, de 19 d’abril, del Govern d’Aragó, pel qual es van regular els premis Chua- na Coscujuela i Desideri Lombarte. Sengles reconeixements tenen pe- riodicitat biennal i es convoquen de forma alterna,excepte en l’any d’en- trada en vigor del Decret (l’any pas- sat 2016) que,de manera excepcional, es van convocar els dos guardons de forma simultània. En la seva prime- ra edició, es va concedir el Premi “Desideri Lombarte” ex aequo a José Bada Panillo i Artur Quintana i Font, mentre que el Chuana Cos- cujuela va ser concedit ex aequo a Ig- nacio Almudévar Zamora i María Victoria Nicolau Minuet. El “Desideri Lombarte”, tal com diu el Decret, està destinat al reco- neixement a una tasca continuada o d’especial notorietat i importància,en qualsevol dels àmbits socials,culturals, esportius, artístics, econòmics, etc. que suposin un destacat benefici per al català d’Aragó, tenint especial consideració les activitats destinades a la dignificació,difusió,investigació, ensenyament,expressió literària,etc. del català d’Aragó i constituixque un model i testimoni exemplar per a la societat aragonesa. Podran ser candidats al Premi “De- sideri Lombarte” les persones nas- cudes o residents a Aragó o amb es- pecials vincles amb la comunitat au- tònoma, així com les institucions o as- sociacions aragoneses l’activitat de les quals reunixquen les circumstàncies que preveu l’article 1 del Decret 45/2016, de 19 d’abril, del Govern d’Aragó, pel qual es van regular els premis. El termini de presentació de can- didatures serà d’un mes, comptant a partir del dia següent de la publica- ció d’aquesta convocatòria en BOA. El lliurament del premi tindrà lloc en el transcurs d’un acte organitzat a l’e- fecte, amb motiu del Dia Europeu de les Llengües. CEIP Maria Moliner de Fraga cele- brant el dia de la Pau FRAGA3.FILES.WORD- PRESS.COM Un total de 50 alumnes de 5è i 6è de Primària que estudien aragonès i català en diversos centres escolars de la comunitat autònoma podran, a més d’apreciar la riquesa i varie- tat del patrimoni natural,social i cul- tural de Búbal, conviure en un en- torn de diversitat lingüística.El De- partament d’Educació, Cultura i Esport ha reservat per primera ve- gada una setmana de l’activitat con- vocada pel mateix executiu arago- nès, “Recuperació i utilització edu- cativa del poble de Búbal”, perquè alumnes de diversos centres on s’es- tudia aragonès i català convisquen i realitzen activitats complementà- ries en les llengües pròpies d’Aragó. Del 3 al 7 de maig,els alumnes del CRA Estadilla-Fonz, del CP Mi- guel Servet de Senegüé, en els quals s’estudia aragonès, i del CEIP Maria Moliner de Fraga, on s’estudia català, acompany- ats dels seus respectius mestres, realitzaran una estada en un en- torn singular per al desenvolu- pament de competències clau. La programació, elaborada per l’equip docent present en Búbal, es veurà complementa- da per diverses activitats en aragonès i català realitzades tant pel professorat acompa- nyant com per personal perta- nyent al Departament de Desenvolupament Rural i Sosteni- bilitat del Govern d’Aragó. Es tracta d’una activitat pionera per a la convivència i intercanvi d’ex- periències en les diverses llengües de la nostra Comunitat en la qual col·laboren la Direcció General d’Innovació, Equitat i Participació i la Direcció General de Política Lin- güística del Govern d’Aragó. La consellera Mayte Pérez amb els premiats de l’any 2016, José Bada i Artur Quintana, a Pena-roja CARLES TERÈS Educació fomenta la convivència d’alumnes en les tres llengües pròpies // REDACCIÓ
  • 17. TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017PERSONATGEDELMES 17 Joan Coromines en el seu breu i ben conegut text divulgatiu El que s’ha de saber de la llengua catalana (1954) escrivia que “El català és una llengua romànica, resultant de l’evolució lo- cal del llatí parlat en el país en temps dels romans. Ocupa una posició central en les llengües de la família romànica.En la seva forma actual presenta semblances particulars amb moltes d’e- lles. És curiós de notar que algú ha anomenat «català delsAlps» el reto-romànic, llengua del Friül i el Sud-est de Suïssa, a cau- sa d’aquestes analogies; i fins és possible de citar algunes fra- ses que són comunes al català amb la més allunyada de les llen- gües romàniques,el romanès;per exemple foc nou o cap de bou volen dir el mateix en els dos idiomes i es pronuncien si fa no fa igual.Però naturalment res d’això no té més valor que el d’u- na curiositat; aquests casos accidentals són resultat del caràc- ter conservador dels dos llenguatges, que de vegades han ro- màs molt fidels a les formes llatines primitives, i en general es tracta de llengües molt diferents.” L’observació de Joan Coromines pel que fa a les coincidències lèxiques entre el romanès i el català l’he retrobada en el capítol ‘Un año al servicio de las Brigadas Internacionales como Jefe de Equipo quirúrgico’ del doctor Josep Maria Massons i Es- plugas publicat en el volum La sanidad en las Brigadas Inter- nacionales (2006).En concret en una observació lingüística d’un metge romanès feta la primavera de 1937: “Otra persona que se integró en mi equipo fue el doctor Stephan Sinculescu,un mé- dico rumano que quedó admirado de la gran cantidad de pa- labras comunes al rumano y al catalán.Adquirió un dicciona- rio catalán y me preguntaba continuamente y me hacía ver los resultados que él obtenía.Por ejemplo,acabábamos de pasar una temporada en Cabeza del Buey y me dijo que en rumano se lla- maba igual que en catalán –Cap de Bou– y añadió que Cabe- za de Buey hinchada se traducía en rumano por “cap de bou unflat”. “Fíjate” añadió “que sólo cambia una letra porque un- flat es en catalán inflat”.Y yo le contesté que así se escribía,pero se pronunciaba “unflat”; lo que le satisfizo infinitamente. Era un hombre –mayor que yo– de cabeza y cuerpo grandes y ex- tremidades inferiores tirando a cortas,lo que le daba un aire có- mico, pero era un buen observador…” Sembla que a aquestes dues notes bibliogràfiques de dos atents observadors de les coincidències del lèxic bàsic i patrimonial entre el romanès i el català caldria afegir-ne encara més mots, com ara ‘ou’, ‘fum’, ‘nas’, ‘pruna’, ‘corb’, ‘nap’, etc. Esclar que no cal insistir en què es tracta de dues llengües,allunyades geo- gràficament però totes dues filles del llatí. I per acabar aquesta nota vet ací un parell de proverbis ro- manesos en què la rima es manté en la traducció al català: Nu iese fum fără foc ‘No hi ha fum sense foc’ i Astazi furi un ou, maine furi un bou! ‘Avui furtes un ou, demà furtaràs un bou’. Cap de bou // Esteve Betrià U12 Les cendres del músic maellà José Peris Lacasa reposen,des del passat u de maig al cementeri de la seua vila natal.A l’enterrament i a la ce- rimònia religiosa, celebrada a l’es- glésia de Sant Esteve,hi assistiren els seus familiars, algunes autoritats aragoneses com el Justícia d’Aragó i nombrosos veïns d’aquesta locali- tat del Baix Matarranya. El músic aragonès José Peris La- casa, compositor i pedagog, va mo- rir el passat 5 d’abril a Madrid als 92 anys. Deixa darrera seu un gran llegat musical de reconeixement in- ternacional.Va començar els seus es- tudis musicals a Maella (Baix Ma- tarranya), la seva localitat natal. Els va continuar en els conservato- ris de Saragossa,Madrid,París iAle- manya. Mantenia la seva casa fa- miliar a la plaça de l’Ajuntament de Maella, on passava llargues tempo- rades a l’estiu, component i des- cansant. Mai va oblidar la seva lo- calitat natal a la qual va dedicar l’o- bra “Cançó de Nadal”. En una de les seves últimes visi- tes a la seva terra, amb motiu de la celebració del seu 90 aniversari a l’estiu de 2014, Peris es definia com un amant de l’ensenyament prima- ri de la música i animava els més jo- ves a estudiar la tradició musical ara- gonesa, la qual va inspirar algunes de les seues composicions. Aragó va reconèixer al seu il·lus- tre paisà amb diverses distincions.El 1996 va rebre la Medalla al Mèrit Cultural, concedida pel Govern d’Aragó i el 2009 va ser guardonat amb el Premi Heraldo dels Valors Humans.El conservatori de música d’Alcanyís porta el seu nom i, dies abans del seu decés, la Reial Aca- dèmia de Belles Arts de Sant Lluís de Saragossa el va nomenar acadè- mic d’honor. Peris estava en possessió d’una brillant trajectòria com a estudiós i docent de la música. Va obtenir el Premi Extraordinari de Composició i el Nacional de Fi de Carrera. Grà- cies a una beca del Ministeri d’E- OBITUARI Les restes del músic José Peris, descansen ja a la vila de Maella // JAVIER ORTEGA / MÀRIO SASOT ducació de França va poder estudiar a París amb Nadia Boulanger, i va ampliar els seus estudis d’orques- tració i composició amb Darius Mil- haud. El seu gran talent i exquisida for- mació amb els millors músics, Carl Orff,Nadia Boulanger i Òscar Esplà, entre d’altres,el van convertir en un dels compositors més admirats del panorama mundial. El 1962 va obtenir les càtedres d’Harmonia i Contrapunt i Fuga al Conservatori Superior de Música d’Alacant. José Peris Lacasa BECKMESSER.COM
  • 18. TEMPSDEFRANJAdigital/n.33/maig2017LLIBRES 18 Som recurrents, tothom ho som. I tendenciosos, si voleu, i jo més.Em faig aquestes prèvies per parlar (-me) de la llengua ma- terna, un tema recurrent per a Temps de Franja quan se n’es- cau el dia,tal com hem vist en l’últim número en paper amb una colla molt generosa d’aportacions.Jo m’estimo la meua llengua materna! I tant que me l’estimo! Fins al punt que,d’una manera o altra,és una de les raons que em motiven més en “aquest bany de llàgrimes”. I, tanmateix, no em satisfà tot el que es diu per enaltir la nostra llengua, sobretot quan es posa l’accent de ma- nera exagerada (i perillosa) en la singularitat i la “virginitat” de les formes pròpies i en la necessitat de salvar-la amb una mo- tivació purament emocional.Per això aquesta celebració em posa alerta perquè em fa patir que darrere es puga amagar una vi- sió curta, a la defensiva, com si diguéssem, que serveix per a ar- raconar-nos més i fer-nos més dèbils davant les adversitats i hos- tilitats del món que ens envolta procedents de la llengua gran, però que no és la nostra llengua mare. En aquest sentit, parlant del Dia de la Llengua Materna,em faig ressò del comentari que fa Artur Quintana de la “Trobada de Clarió a Arenys de Lle- dó” quan manifesta la preocupació per la golejada continuada de la llengua castellana enfront la llengua catalana a l’escola. Un exemple potser ajudarà a entendre el que vull dir.Us n’ex- plico una de bona sobre aquest petit món de les nostres petites llengües.En un establiment de souvenirs i coses vàries de la Plat- ja de Palma –que forma part del municipi de Ciutat de Mallorca– sona una emissora en català i la parella propietària em diuen que emet en mallorquí, que xerra mallorquí, en sa nostra modalitat, em diuen cofois i una mica a la defensiva davant del meu par- lar “gironí” (?). Entrem a “discutir” sobre això de les particu- laritats. Jo vull transmetre’ls l’alegria de poder-me sentir dels seus, dels mallorquins, perquè parlem la mateixa llengua i ens iden- tifiquem com a fills de la mateixa mare (sí, jo també faig servir la meua mare) i que tant de bo siguem molts els germans-par- lants que usem el mateix codi perquè tindrem més consistència davant els embats dels parlants de llengües potents que no en volen saber res de nosaltres,els qui parlem la llengua pròpia del territori.Em pareix que no els vaig convèncer –això és una creu!– perquè aquell parell partien de recels contra “els polítics” que ho volen confondre tot… Ja ho veieu, la meua alegria per po- der escoltar l’emissora en català (Ràdio Murta) es va veure ai- gualida. Arribats ací, ja us ho podeu imaginar, posats a triar dates de celebracions per a impulsar i emplenar d’esperança la nostra llen- gua catalana, compartida amb valencians, mallorquins... i fins a Salses,jo trio el dia de Sant Jordi i la singularitat reconeguda del fenomen de regalar llibres un dia l’any que ens hauria de per- metre “de reflectir aquests diferents accents d’una mateixa llen- gua, i potenciar l’intercanvi i interrelació entre escriptors, edi- tors i llibreters dels territoris de parla catalana” (com deia el ma- nifest d’enguany de l’entitat Enllaçats per la Llengua). Aprofito, per cert, per aplaudir la tornada de Ramon Sistac que amb la seua nova secció (Diccionari) ben segur ens dona- rà lliçons de com valorar de manera pertinent tot allò d’espe- cífic que tenen manta mots de la nostra llengua materna. Quan la llengua de la mare és massa petita // Francesc Ricart NO SOM D’EIXE MÓN Presentació de La roda de l’oblit de Cari Ariño // ESTHER SOLER BARBERÁN La Cari Ariño és una novel·lista nascuda a Maella, que fa anys viu a Barcelona.La seua vocació literària, lectora voraç i estudiant de Literatura Comparada, va saltar a la categoria d’autora només fa dos anys amb la publicació de El batec del temps (2015, Ediciones B). Recentment ha aparegut el segon títol,La roda de l’o- blit, a la mateixa editorial,que va ser presentat el passat 18 d’abril a la lli- breria Alibri de Barcelona on, entre el públic,es va aplegar un grup nom- brós de maellans residents a la capi- tal catalana. Allí van poder veure com una Cari desimbolta, natural i molt pro- pera anava responent a les preguntes que li feia el presentador, l’escriptor Francesc Miralles, sobre com enfo- cava ella el procés creatiu d’escriure. Durant la conversa es van fer và- ries referències a la seva primera no- vel·la,i es van assenyalar els punts de connexió entre les dues obres, en les quals vibra com a rerefons històric la Guerra Civil i la postguerra.Sobre la pregunta si una novel·la és la conti- nuació de l’altra,ella va dir que eren dues novel·les totalment indepen- dents, encara que sí és cert que en al- gun moment surten els mateixos es- cenaris i que un personatge de El ba- tec del temps torna a sortir a La roda de l’oblit. En tot cas, va dir, que si es podia relacionar una novel·la amb l’altra respecte als fets de la guer- ra seria en que si bé El batec del temps podria ser la història dels que es van quedar a Espanya,La roda de l’oblit podria ser la dels que van marxar. La Cari Ariño va remarcar com aquesta segona novel·la li ha su- posat una feina més àrdua de docu- mentació, feina que ha complemen- tat amb la visita als escenaris de la no- vel·la (la zona del sud de França) i amb les entrevistes a testimonis de l’è- poca. De fet, el viatge del seu prota- gonista, en Biel, està inspirat en la “possible” trajectòria que devia fer el seu propi avi,igual a la de molts dels que van haver d’emprendre el viatge cap a l’exili. Anterior a la presentació a Barce- lona l’autora havia presentat durant el mes de març La rueda del olvido (versió en castellà) a Maella i a la Lli- breria París de Saragossa,i La roda de l’oblit a Cambrils –les tres localitats en les que ella va créixer i viure abans de fixar la seva residència a Barcelona. Durant l’últim Sant Jordi ha estat fir- mant exemplars de l’obra en diverses llibreries barcelonines. Cari Ariño a la llibreria Alibri de Barcelona ESTHER SOLER
  • 19. TEMPSDEFRANJA/digital/n.33/maig2017CULTURA 19 El dia 23 d’abril, a les 12:30 del matí, a la seu del Govern d’Aragó (edifici Pignatelli), al pati número 1 anomenat “música para enamo- rar” van tindre lloc les lectures en català i en aragonès. L’esdeveni- ment va ser tramés en directe per l’emissora de ràdio en aragonès “Chisla Radio”. Les lectures en català van ser desenvolupades per: Tomàs Bos- que Peñarroya,Pere Labrador Fus- ter (ambdós de La Codonyera), Mario Sasot (Saidí), Antonio Ben- goechea (Calaceit) i Mercè Martí (Beseit). El programa va ser presentat pel mateix Tomàs Bosque i es van lle- gir poemes i textos fragmentaris del seu llibre Melodia provençal. Poesia, música i prosa. Per exem- ple: Voldria fer, Coples de la pena d’amor, Lluna trista, A golps crei- xem, Remei pocasolta, Lo meu idioma, etc… Tomàs va obrir i va tancar l’acte. En un principi va presentar a tots els companys (afegint el seu origen, les terres del Mesquí i del Matarra- nya) i també a la nostra llengua, el català, com una llengua d’Aragó. Va concloure les lectures cantant “a cappella” dues cançonetes po- pulars a la nostra terra: “La maso- vera” i “Roda la mola”, repetint el públic la “tornada” (abans es van repartir fotocòpies d’aquestes can- çons entre el públic). Tot l’acte va discórrer amb total normalitat. Només s’ha de destacar la protesta d’una persona del pú- blic. Aquest individu va acostar-se a un cantó de l’escenari amb la in- tenció d’aturar l’acte. Les raons que va esposar, entre d’altres, eren: “per què es parlava en català si era el dia d’Aragó...?”, “el català no té res a veure amb la nostra terra...”, i qüestions amb relació a raons polí- tiques barrejant llengua amb iden- titat territorial. Per últim, brandia un programa oficial dels actes pro- gramats pel Govern d’Aragó on només apareixia, a les 12:30: distribuït digitalment (amb enlla- ços digitals) entre els mitjans de comunicació. Finalment va impe- rar el sentit comú i aquesta per- sona s’hi va repensar. S’ha de dir que tot aquest enrenou no va ser apreciat per públic ni pels lectors que no es van assabentar de res, atès que tot va ocórrer fora de l’es- cenari. Els companys lectors de l’arago- nès van ser capitanejats per Án- chel Conte i van llegir textos frag- mentaris de la seua obra “No dei- xez morir a mia voz” i d’altres. “Chisla radio. La radio en arago- nès”. Com la seua actitud pujava de to, es va avisar a la policia (Poli- cia Nacional). Els agents, junt amb un responsable de l’organització, van impedir que aquesta persona tallare l’acte i van raonar amb ell. Aquest acte havia sigut programat pel Govern d’Aragó i per tant cap persona podia tallar el seu desen- volupament. Van amostrar un pro- grama (posterior) on sí es podia veure: “lectures en català i arago- nès”. Aquest programa modificat es va fer també abans del dia 23 i Lectures al Pignatelli du- rant la diada de Sant Jordi JOSÉ MIGUEL GRÀCIA Lectures en català i aragonès al Pignatelli, per Sant Jordi // JOSÉ MIGUEL GRÀCIA LA FRANJA A LA RAMBLA DE BARCELONA PER SANT JORDI Com l’any passat la Casa d’Aragó de Barcelona va posar una parada de llibres a les Rambles i va estar present durant tota la jornada del diumenge 23 una bona mos- tra dels llibres en aragonès i en català editats recentment a l’Aragó. Allà van poder saludar als companys responsables de la parada que estaven satisfets per les vendes d’exemplars. El bon temps primaveral va acompanyar la convocatòria i va animar els visitants a sortir al carrer a passejar i comprar llibres. Enguany l’Ajuntament de Bar- celona ha limitat les parades de les Rambles, escampant-les per altres carrers prin- cipals del centre de la ciutat i han fet del passeig un lloc més tranquil sense tantes aglo- meracions de públic i taules en la part central. Carles Sancho
  • 20. Uns quants enamorats d’estes terres com l’estimat i recordat Toni Llerda, autor d’este mapa fet allà pels anys 80, s’han compromès en recuperar la toponímia dels pobles del Matarranya. Apunteu-vos en aquesta iniciativa liderada per ASCUMA i la Comarca del Matarranya. Recuperant la toponímia del Matarranya