Este documento resume la sociedad y cultura militar de la antigua Esparta. Explica el contexto histórico de Esparta, su sistema político y organización social con énfasis en el papel del guerrero. También describe las prácticas de la agogé, krypteía y syssitía, y el entrenamiento y tácticas militares de los hoplitas espartanos. Finalmente, incluye dos textos originales de Tirteo sobre la valentía en batalla y una bibliografía de referencia.
2. AURKIBIDEA
1. SARRERA OROKORRA.
6. EMAKUMEAREN HEZIKETA.
2. ESPARTAKO TESTUINGURU
OROKORRA. 7. HOPLITAK.
2.1. ESPARTAREN 7.1. MOBILIZAZIOA.
SORRERA ETA KOKAPENA.
7.2. GATAZKA AURREKO
2.2. SISTEMA POLITIKOA.
ERRITUAK.
2.3. GIZARTE
ANTOLAKETA: 7.3. GERRA TAKTIKA:
GERLARIAREN FALANGEA.
GARRANTZIA. 7.4. PANOPLIA.
3. AGOGÉ.
4. KRYPTEÍA. 8. TESTUAK.
5. SYSSITÍA. 9. BIBLIOGRAFIA.
6. 3. AGOGÉ.
• Agureen azterketa. • 18 – 20. Efeboak.
• 0 – 7 urteak: anathrophé, amaren - Kanpainia bizimodua eta gabeziara
heziketa. moldatu.
• 7 – 12. Agogéren hasiera.
- Artemis Ortia aldarearen aurreko
- Estatuak heziketa bideratu.
zigorkatzea: erresistentzia.
- Agélai-etan banatu: taldeeka.
- Ariketa fisikoak: lasteketak, borroka, • 20 – 30: agogé amaitua.
jabalina eta disko jaurtiketa etab. - Gerlaria baina ez hiritarra.
• 12 – 14: agogéren bigarren aldia. - Espartiataren itxura: bigoterik gabeko
- Adinaren araberako antolaketa. bizarra, ile luzea etab.
- Tutorea: paidonómos.
• 30tik gora: benetako hiritarra, homoioi.
- Taldeka egun osoan.
- Lapurketa egitera bultzatu.
• 14 – 18: benetako heziketa militarra.
- Iloten aurka.
- Komunitatearekiko lotura indartu.
- Bestelako heziketak: armak, musika,
mitologia, poesia, ohorearen • http://www.youtube.com/watch?v=Mo-
kontzeptua, obedientzia etab. QziDiznU
7. 4. KRYPTEÍA.
• Espartan bakarrik eginiko froga: gazte talde batek hiritik kanpo bidaltzen
da, lurralde ezezagun basati batera denbora zehaztugabe batez.
• Parte hartzaileak:
- Hiritartasuna lortzeko zeuden gazteak.
- Talde murriztua: hoberenak.
• Prozedura.
- Ezkutatuta: zigortua ez izateko.
- Ilotak hil.
• Helburua:
- Gazteak gogortzeko eta sufritzeko ariketa.
- Iloten gaineko kontrola.
• Arauak.
- Tunika.
- Armarik ez: labana.
- Ezkutaturik.
- Lapurketak onartuta.
8. 5. SYSSITÍA.
• Gaueko banketeak: homoioi + efeboak agogéren azken fasean.
• Funtzioak.
- Legeak errespetatu.
- Erabaki politikoak.
- Disziplina ezarri.
• Dieta: neurritasuna / iloten hýbris eta gehiegikeria.
• Partaidetza, produktuek baldintzatu: homoioi / hypomeíon.
9. 6. EMAKUMEAREN HEZIKETA.
• Aldi Arkaikoa: emakumea
aristokraziaren lotura (ezkontza).
• Aldi Klasikoa:
- Ariketa fisikoak: korrika, hipika,
borroka etab.
- Estatua heziketaz arduratu.
- Koroak: dantzak, abestiak, lirika
etab.
- Praktika kulturaletarako
gorputzak lantzea.
• Helburua, komunitatearen parte
ozatea: ama, emaztea eta
heziketaren arduraduna.
15. 8. TESTUAK.
6.- Porque es hermoso que un valiente muera, caído en las primeras filas,
luchando por su patria. Es en cambio la cosa más dolorosa de todas vivir como un
mendigo, abandonando la patria y sus fértiles campos, errante con la madre querida y
el padre anciano y los hijos aún niños y la esposa legítima. Éste será objeto de odio
para aquellos a cuyo país llegue cediendo a la necesidad y a la horrible pobreza:
deshonra su linaje, desmiente su noble rostro y toda infamia y toda vileza va con él.
Por lo tanto, si no hay para un vagabundo ninguna ayuda ni tampoco respeto,
consideración ni compasión, luchemos valientemente por nuestra tierra y muramos
por nuestros hijos sin ahorrar nuestras vidas. Así pues, jóvenes, luchad unidos y no
deis la señal de la huída vergonzosa ni del miedo; haced grande y fuerte en el pecho
vuestro corazón y no tengáis amor por vuestras vidas cuando lucháis con el enemigo;
ni huyáis abandonando caídos a los de mis edad, cuyas rodillas ya no son ágiles, a los
viejos: pues es vergonzoso que, caído en las primeras filas, yazca en el suelo delante
de los jóvenes un hombre de más edad, de cabeza ya blanca y barba cana, exhalando
en el polvo su alma valerosa, con las ensangrentadas vergüenzas cogidas en las manos
-visión abominable, cosa impía de ver- y desnudo; en un joven, en cambio, todo es
decoroso mientras posee la brillante flor de la amable juventud: vivo, su vista produce
admiración a los hombres y amor a las mujeres; caído en las primeras filas, es un
héroe. Ea pues, que cada uno de vosotros permanezca en su puesto con las piernas
bien abiertas, firmemente apoyado en el suelo con los dos pies, mordiendo el labio
con los dientes.
16. 7.- Tened valor, ya que sois descendientes del invencible Heracles; todavía Zeus no ha
desviado de vosotros su cabeza. No temáis a la multitud de los enemigos ni vaciléis; que cada
soldado se dirija con su escudo a la vanguardia considerando enemiga a su propia vida y a las
propias Keres de la muerte tan queridas como los mismos rayos del sol; pues conocéis las obras
destructoras de Ares, rico en lágrimas, y habéis aprendido bien la manera de ser de la guerra
dolorosa y con frecuencia habéis estado entre los perseguidos y los perseguidores, oh jóvenes,
hasta gustar a saciedad de lo uno y de lo otro. Aquéllos que sin romper las filas searriesgan a
llegar al cuerpo a cuerpo y a alinearse en la vanguardia, mueren en menor número y salvan a los
de detrás; mientras que el valor de los que huyen ha desaparecido. Nadie sería capaz de relatar
todas las desgracias que sobrevienen a un hombre cuando sufre el deshonor. Así, es un placer, en
la guerra destructora, herir por detrás la espalda de un enemigo que huye; y es una visión de
vergüenza un cadáver que yace en el polvo con la espalda atravesada por la punta de una lanza.
Ea pues, que cada uno de vosotros permanezca en su puesto con las piernas bien abiertas,
firmemente apoyado en el suelo con los dos pies, mordiendo el labio con los dientes,
cubriéndose los muslos, las piernas, el pechos y los hombros con el vientre del ancho escudo,
que blanda en la diestra la poderosa lanza y agite sobre la cabeza el terrible penacho; que
realizando hazañas aprenda a luchar y teniendo escudo, no se quede fuera del alcance de las
armas arrojadizas. Acercaos al enemigo y matad a un guerrero contrario en el cuerpo a cuerpo
hiriéndole con la larga lanza o con la espada: poniendo el pie junto al pie, apretando el escudo
con el escudo, el penacho con el penacho, el casco con el casco y el pecho con el pecho, luchad
cuerpo a cuerpo contra un guerrero enemigo, empuñando la espada o la larga lanza'. Y vosotros,
los de la infantería ligera, agachados aquí y allá debajo del escudo, arrojad grandes piedras y
disparadles dardos de astil bien trabajado, colocados junto a los hoplitas.
EL COMBATE. TIRTEO 6 y 7 (trad. de F.R. Adrados, Líricos Griegos, Madrid 1981, pp. 134-7)
17. 9. BIBLIOGRAFIA.
DODERO PAZ, M.; "La joven espartana y su participación en la
ciudad Lacedemonia", Universidad Complutense de Madrid, 2012.
FORNIS, C., “Esparta, ciudad de la virtud y de la guerra”,
Universidad de Sevilla. Bitarte: Revista cuatrimestral de humanidades,
Año 17, Nº. 51, 2010, 00. 29-46.
FORNIS, C., Esparta: historia, sociedad y cultura de un mito
historiográfico, Edit. Crítica, Barcelona, 2002.
KINDER, H., HILGEMANN, W., Atlas Histórico Mundial (I), de los
orígenes a la Revolución Francesa, Edicionees Akal S.A./Ediciones
Itsmo S.A., 2006.
18. LÓPEZ MELERO, R., El Estado espartana hasta la epoca
clasica, Ediciones Akal del Mundo Antiguo, Madrid, 1989.
AGUILAR BARAJAS, A., “Espartanos, guerreros del
Peloponeso”, Revista de Claseshistoria, 2009.
MARTOS, D., Los Espartanos, Semblanza de un pueblo que
hizo del heroísmo una forma de vida,
http://es.scribd.com/doc/6952425/Denes-Martos-Los-
Espartanos
RUIZ GALACHO, D., “El Estado de los Lacedemonios”,
Laberinto.