SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 39
Accent (linguistics)

This article is about the pronunciation characteristic of a particular group of

people relative to another group.




In linguistics, an accent is a manner of pronunciation peculiar to a

particular individual, location, or nation. An accent may identify the locality

in which its speakers reside (a geographical or regional accent), the socio-

economic status of its speakers, their ethnicity, their caste or social class,

their first language (when the language in which the accent is heard is not

their native language), and so on.

Accents typically differ in quality of voice, pronunciation of vowels and

consonants, stress, andprosody. Although grammar, semantics,

vocabulary, and other language characteristics often vary concurrently with

accent, the word 'accent' refers specifically to the differences in

pronunciation, whereas the word 'dialect' encompasses the broader set of

linguistic differences. Often 'accent' is a subset of 'dialect'.[1]

History
As human beings spread out into isolated communities, stresses and

peculiarities develop. Over time these can develop into identifiable accents.

In North America, the interaction of people from many ethnic backgrounds

contributed to the formation of the different varieties of North American

accents. It is difficult to measure or predict how long it takes an accent to

formulate. Accents in the USA, Canada and Australia, for example,

developed from the combinations of different accents and languages in

various societies, and the effect of this on the various pronunciations of the

British settlers, yet North American accents remain more distant, either as

a result of time or of external or "foreign" linguistic interaction, such as the

Italian accent.[3]

In many cases, the accents of non-English settlers from the British Isles

affected the accents of the different colonies quite differently. Irish, Scottish

and Welsh immigrants had accents which greatly affected the vowel

pronunciation of certain areas of Australia and Canada.

Development

Children are able to take on accents relatively quickly. Children of

immigrant families, for example, generally have a more native-like

pronunciation than their parents, though both children and parents may

have a noticeable non-native accent.[4] Accents seem to remain relatively
malleable until a person's early twenties, after which a person's accent

seems to become more entrenched.[5]

All the same, accents are not fixed even in adulthood. An acoustic analysis

by Jonathan Harrington of Elizabeth II's Royal Christmas

Messages revealed that the speech patterns of even so conservative a

figure as a monarch can continue to change over her lifetime.[6]

Non-native accents

Pronunciation is the most difficult part of a non-native language to learn.

Most individuals who speak a non-native language fluently speak it with an

accent of their native tongue.

The most important factor in predicting the degree to which the accent will

be noticeable (or strong) is the age at which the non-native language was

learned.[7][8] The critical period theory states that if learning takes place after

the critical period (usually considered around puberty) for acquiring native-

like pronunciation, an individual is unlikely to acquire a native-like

accent.[7] This theory, however, is quite controversial among researchers.

Although many subscribe to some form of the critical period, they either

place it earlier than puberty or consider it more of a critical ―window,‖ which

may vary from one individual to another and depend on factors other than
age, such as length of residence, similarity of the non-native language to

the native language, and the frequency with which both languages are

used.[8]

Nevertheless, children as young as 6 at the time of moving to another

country often speak with a noticeable non-native accent as adults.[4]There

are also rare instances of individuals who are able to pass for native

speakers even if they learned their non-native language in early

adulthood.[9] However, neurological constrains associated with brain

development appear to limit most non-native speakers’ ability to sound

native-like.[10] Most researchers agree that for adults, acquiring a native-like

accent in a non-native language is near impossible.[7]

Social factors

When a group defines a standard pronunciation, speakers who deviate

from it are often said to "speak with an accent". However, everyone speaks

with an accent.[2][11] People from the United States would "speak with an

accent" from the point of view of an Australian, and vice versa. Accents

such as BBC English or General American or Standard American may

sometimes be erroneously designated in their countries of origin as
"accentless" to indicate that they offer no obvious clue to the speaker's

regional or social background.[2]

Being understood

Many teachers of English as a second language neglect to teach

speech/pronunciation.[12] Many adult and near-adult learners of second

languages have unintelligible speech patterns that may interfere with their

education, profession, and social interactions.[12] Pronunciation in a second

or foreign language involves more than the correct articulation of individual

sounds. It involves producing a wide range of complex and subtle

distinctions which relate sound to meaning at several different levels.[12]

Teaching of speech/pronunciation is neglected in part because of the

following myths:


                       Pronunciation isn't important: "This is patently false

                        from any perspective."[12] Speech/Pronunciation

                        forms the vehicle for transmitting the speaker's

                        meaning. If the listener does not understand the

                        message, no communication takes place, and

                        although there are other factors involved, one of the
most important is the intelligibility of the speaker's

                         pronunciation.[12]

                        Students will pick it up on their own: "Some will learn

                         to pronounce the second language intelligibly; many

                         will not."[12]

Inadequate instruction in speech/pronunciation can result in a complete

breakdown in communication.[12] The proliferation of commercial "accent

reduction" services is seen as a sign that many ESL teachers are not

meeting their students' needs for speech/pronunciation instruction.[12]

The goals of speech/pronunciation instruction should include: to help the

learner speak in a way that is easy to understand and does not distract the

listener, to increase the self-confidence of the learner, and to develop the

skills to self-monitor and adapt one's own speech.[12]

Even when the listener does understand the speaker, the presence of an

accent that is difficult to understand can produce anxiety in the listener that

he will not understand what comes next, and cause him to end the

conversation earlier or avoid difficult topics.[12]

Prestige
Certain accents are perceived to carry more prestige in a society than other

accents. This is often due to their association with the elite part of society.

For example in the United Kingdom, Received Pronunciation of the English

language is associated with the traditional upper class.[13] However, in

linguistics, there is no differentiation among accents in regard to their

prestige, aesthetics, or correctness. All languages and accents are

linguistically equal.[14]

Accent stereotyping and prejudice

Stereotypes refer to specific characteristics, traits, and roles that a group

and its members are believed to possess.[15] Stereotypes can be both

positive and negative, although negative are more common.

Stereotypes may result in prejudice, which is defined as having negative

attitudes toward a group and its members.[16] Individuals with non-standard

accents often have to deal with both negative stereotypes and prejudice

because of an accent.[17] Researchers consistently show that people with

accents are judged as less intelligent, less competent, less educated,

having poor English/language skills, and unpleasant to listen

to.[17] [18] [19] [20][21] Not only people with standard accents subscribe to these

beliefs and attitudes, but individuals with accents also often stereotype

against their own or others' accents.
Accent discrimination

Discrimination refers to specific behaviors or actions directed at a group or

its individual members based solely on the group membership. In accent

discrimination, one's way of speaking is used as a basis for arbitrary

evaluations and judgments.[22] Unlike other forms of discrimination, there

are no strong norms against accent discrimination in the general society.

Rosina Lippi-Green writes,

Accent serves as the first point of gate keeping because we are forbidden,

by law and social custom, and perhaps by a prevailing sense of what is

morally and ethically right, from using race, ethnicity, homeland or

economics more directly. We have no such compunctions about language,

however. Thus, accent becomes a litmus test for exclusion, and excuse to

turn away, to recognize the other.[2]

Speakers with accents often experience discrimination in housing and

employment.[23][24] For example, landlords are less likely to call back

speakers who have foreign or ethnic accents and are more likely to be

assigned by employers to lower status positions than are those with

standard accents.[25] In business settings, individuals with non-standard

accents are more likely to be evaluated negatively.[26] Accent discrimination

is also present in educational institutions. For example, non-native
speaking graduate students, lecturers, and professors, across college

campuses in the US have been target for being unintelligible because of

accent.[27] On average, however, students taught by non-native English

speaker do not underperform when compared to those taught by native

speakers of English.[28]

Studies have shown the perception of the accent, not the accent by itself,

often results in negative evaluations of speakers. In a study conducted by

Rubin (1992), students listened to a taped lecture recorded by the same

native English speaker with a standard accent. However, they were shown

a picture of the lecturer who was either a Caucasian or Asian. Participants

in the study who saw the Asian picture believed that they had heard an

accented lecturer and performed more badly on a task measuring lecture

comprehension. Negative evaluations may reflect the prejudices rather

than real issues with understanding accents.[24][29]

[edit]Legal implications

In the United States, Title VII of the Civil Rights Act of 1964 prohibits

discrimination based on national origin, implying accents. However,

employers may claim that a person’s accent impairs his or her

communication skills that are necessary to the effective business

operation.[11] The courts often rely on the employer’s claims or use judges’
subjective opinions when deciding whether the (potential) employee’s

accent would interfere with communication or performance, without any

objective proof that accent was or might be a hindrance.[30]

Kentucky's highest court in the case of Clifford vs. Commonwealth held that

a white police officer, who had not seen the black defendant allegedly

involved in a drug transaction, could, nevertheless, identify him as a

participant by saying that a voice on an audiotape "sounded black." The

police officer based this "identification" on the fact that the defendant was

the only African American man in the room at the time of the transaction

and that an audio-tape contained the voice of a man the officer said

―sounded black‖ selling crack cocaine to a white informant planted by the

police.[13]

Acting and accents

Actors are often called upon to speak varieties of language other than their

own. For example, Missouri-born actor Dick van Dyke attempted to imitate

a cockney accent in the film Mary Poppins. Similarly, an actor may portray

a character of some nationality other than his or her own by adopting into

the native language the phonological profile typical of the nationality to be

portrayed – what is commonly called "speaking with an accent". One
example would be Viggo Mortensen's use of a Russian accent in his

portrayal of Nikolai in the movie Eastern Promises.

The perception or sensitivity of others to accents means that

generalizations are passed off as acceptable, such as Brad Pitt's Jamaican

accent in Meet Joe Black.[31][unreliable source?] Angelina Jolie attempted

a Greek accent in the film Alexander that was said by critics to be

distracting.[32][unreliable source?] Gary Oldman has become known for playing

eccentrics and for his mastery of accents.

Accents may have associations and implications for an audience. For

example, in Disney films from the 1990s onward, English accents are

generally employed to serve one of two purposes: slapstick comedy or evil

genius.[33] Examples include Aladdin (the Sultan and Jafar,

respectively), The Lion King (Zazu and Scar, respectively), The Hunchback

of Notre Dame (Victor the Gargoyle and Frollo, respectively),

andPocahontas (Wiggins and Ratcliffe, respectively - both of whom happen

to be played by the same actor, American David Ogden Stiers).

[edit]See also


                        Accent reduction

                        Acting and accents
   Foreign accent syndrome

                      Human voice

                      Language change

                      Non-native pronunciations of English

                      Regional accents of English

                      Variety (linguistics)

[edit]References


                       1. ^ a b The New Oxford American Dictionary.

                          Second Edition.. Oxford University Press.

                          2005. ISBN 0-19-517077-6.

                       2. ^ a b c d Lippi-Green, R. (1997). English with an

                          Accent: Language, Ideology, and Discrimination

                          in the United States. New York:

                          Routledge. ISBN 0-415-11476-4.

                       3. ^ a b "Australian Accents". Ask a Linguist.

                          Retrieved 2008-05-12.

                       4. ^ a b Flege, James Emil; David Birdsong, Ellen

                          Bialystok, Molly Mack, Hyekyung Sung and

                          Kimiko Tsukada (2006). "Degree of foreign
accent in English sentences produced by Korean

   children and adults". Journal of Phonetics 34 (2):

   153–175.doi:10.1016/j.wocn.2005.05.001.

5. ^ "Accent changing". Ask a Linguist. Retrieved

   2008-05-12.

6. ^ Harrington, Jonathan (2006). "An Acoustic

   Analysis of 'Happy Tensing' in the Queen's

   Christmas Broadcasts". Journal of

   Phonetics 34 (4): 439–

   57. doi:10.1016/j.wocn.2005.08.001.

7. ^ a b c Scovel, T. (2000). A critical review of the

   critical period research. Annual Review of Applied

   Linguistics, 20, 213–223.

8. ^ a b Piske, T., MacKay, I. R. A., & Flege, J. E.

   (2001). Factors affecting degree of foreign accent

   in an L2: A review. Journal of Phonetics, 29, 191–

   215.

9. ^ Bongaerts, T., van Summeren, C., Planken, B.,

   & Schils, E. (1997). Age and ultimate attainment

   in the pronunciation of a foreign language.
Studies in Second Language Acquisition, 19,

  447–465.

10.   ^ Long, M. H. (1990). Maturational constraints

  on language development. Studies in Second

  Language Acquisition, 12, 251–285.

11.   ^ a b Matsuda, M. J. (1991). Voices of

  America: Accent, antidiscrimination law, and a

  jurisprudence for the last reconstruction. Yale

  Law Journal, 100, 1329–1407.

12.   ^ a b c d e f g h i j Morley, Joan. "Acquisition,

  instruction, standards, variation, and accent"

  Georgetown University Round Table on

  Languages and Linguistics 1996: Linguistics,

  language acquisition, and language variation:

  current trends and future prospects. Comp.

  James E. Alatis. Georgetown University Press. pp

  140–

  160. http://books.google.com/books?id=R8jZ62kA

  9akC
13.     ^ a b "Accents". Indiana: ). Retrieved 2008-05-

  12.

14.     ^ Edwards, J. (1999). Refining our

  understanding of language attitudes. Journal of

  Language and Social Psychology, 18, 101–110.

15.     ^ Hamilton, D. L., & Sherman, S. J. (1996).

  Perceiving persons and groups. Psychological

  Review, 103, 336–355.

16.     ^ Biernat, M., & Dovidio, J. F. (2000). Stigma

  and stereotypes. In T. F. Heatherton, R. E. Kleck,

  M. R. Hebl, & J. G. Hull (Eds.), The social

  psychology of stigma (pp. 88–125). New York:

  Guilford.

17.     ^ a b Gluszek, A., & Dovidio, J. F. (2010). The

  way they speak: Stigma of non-native accents in

  communication. Personality and Social

  Psychology Review, 14, 214–237.

18.     ^ Bradac, J. J. (1990). Language attitudes

  and impression formation. In H. Giles & W. P.

  Robinson (Eds.), Handbook of language and
social psychology (pp. 387–412). London: John

  Wiley.

19.   ^ Bresnahan, M. J., Ohashi, R., Nebashi, R.,

  Liu, W. Y., & Shearman, S. M. (2002). Attitudinal

  and affective response toward accented English.

  Language and Communication, 22, 171–185.

20.   ^ Cargile, A. C., & Giles, H. (1997).

  Understanding language attitudes: Exploring

  listener affect and identity. Language and

  Communication, 17, 195–217.

21.   ^ Nesdale, D., & Rooney, R. (1996).

  Evaluations and stereotyping of accented

  speakers by pre-adolescent children. Journal of

  Language and Social Psychology, 15, 133–154.

22.   ^ Ng, S. H. (2007). Language-based

  discrimination: Blatant and subtle forms. Journal

  of Language and Social Psychology, 26, 106–

  122.

23.   ^ Zhao, B., Ondrich, J., & Yinger, J. (2006).

  Why do real estate brokers continue to
discriminate? Evidence from the 2000 Housing

  Discrimination Study. Journal of Urban

  Economics, 59, 394–419.

24.   ^ a b Rubin, D. L. (2002). Help! My professor

  (or doctor or boss) doesn’t speak English. In J. N.

  Martin, T. K. Nakayama, & L. A. Flores (Eds.),

  Readings in intercultural communication:

  Experiences and contexts (pp. 127–137). Boston:

  McGraw Hill.

25.   ^ de la Zerda, N., & Hopper, R. (1979).

  Employment interviewers’ reactions to Mexican

  American speech. Communication Monographs,

  46, 126–134.

26.   ^ Tsalikis, J., Ortiz-Buonafina, M., & LaTour,

  M. S. (1992). The role of accent on the credibility

  and effectiveness of the international business-

  person: The case of Guatemala. International

  Marketing Review, 9, 57–72.

27.   ^ Marvasti, A. (2005). U.S. academic

  institutions and perceived effectiveness of
foreign-born faculty. Journal of Economic Issues,

  39, 151–176.

28.   ^ Fleisher, B., Hashimoto, M., & Weinberg, B.

  A. (2002). Foreign GTAs can be effective

  teachers of economics. Journal of Economic

  Education, 33, 299–325.

29.   ^ Rubin, D. L. (1992). Nonlanguage factors

  affecting undergraduates' judgments of nonnative

  English-speaking teaching assistants. Research

  in Higher Education, 33, 511–531.

30.   ^ Nguyen, B. B.-D. (1993). Accent

  discrimination and the Test of Spoken English: A

  call for an objective assessment of the

  comprehensibility of nonnative speakers.

  California Law Review, 81, 1325–1361.

31.   ^ "Jamaicans accent on TV".

  "Jamaicans.com".

32.   ^ "Angelina Jolie accent". "about".

33.   ^ "Why Villains in Movies Have English

  Accents". January 15, 2003
[edit]Further reading


                       Bragg, Melvyn (2003). The Adventure of English,

                        500AD to 2000: The Biography of a Language.

                        London: Hodder & Stoughton. ISBN 0-340-82991-5.

                       Giles, H., & Coupland, N. (1991). Language:

                        Contexts and consequences. Buckingham, UK:

                        Open University Press.

                       Lindemann, S. (2003). Koreans, Chinese or Indians?

                        Attitudes and ideologies about non-native English

                        speakers in the United States. Journal of

                        Sociolinguistics, 7, 348–364.

                       Lindemann, S. (2005). Who speaks ―broken

                        English‖? US undergraduates’ perception of non-

                        native English. International Journal of Applied

                        Linguistics, 15, 187–212.

                       Milroy, James; and Lesley Milroy (2005). Authority in

                        Language: Investigating Standard English (3rd ed.).

                        London: Routledge. ISBN 0-415-17413-9.
   Moyer, A. (1999). Ultimate attainment in L2

    phonology: The critical factors of age, motivation and

    instruction. Studies in Second Language Acquisition,

    21, 81–108.

   Scovel, T. (1988). A time to speak: A psycholinguistic

    inquiry into the critical period for human speech.

    Cambridge, England: Newbury House.

   Wated, G., & Sanchez, J. I. (2006). The role of

    accent as a work stressor on attitudinal and health-

    related work outcomes. International Journal of

    Stress Management, 13, 329–350.

   Wells, J C. 1982. Accents of English. (3 volumes).

    Cambridge: Cambridge University Press. [Wells's

    home pages also have a lot of information about

    phonetics and accents.]


   'Hover & Hear' accents of English from around the

    World, and compare them side by side.

   The Speech Accent Archive (Native and non-native

    accent recordings of English)

   Wells Accents and Spelling
   I don't have an accent! by Karen Stollznow

                        FAQ about Accents

                        humanaccents.com – a summary of research on

                         non-native accents and




Dialectology

Dialectology (from Greek διάλεκτος, dialektos, "talk, dialect"; and -λογία, -

logia) is the scientific study of linguistic dialect, a sub-field

ofsociolinguistics. It studies variations in language based primarily on

geographic distribution and their associated features. Dialectology treats

such topics as divergence of two local dialects from a common ancestor

and synchronic variation.

Dialectologists are ultimately concerned with grammatical and phonological

features that correspond to regional areas. Thus they usually deal with

populations that have lived in certain areas for generations, but also with

migrant groups that bring their languages to new areas (see language

contact).
Commonly studied concepts in dialectology include the problem of mutual

intelligibility in defining languages and dialects; situations ofdiglossia,

where two dialects are used for different functions; dialect

continua including a number of partially mutually intelligible dialects;

andpluricentrism, where what is essentially a single genetic language exists

as two or more standard varieties.

William Labov is one of the most prominent researchers in this field.


                               Contents

                                 [hide]


1 History

2 Methods of data collection

3 Mutual intelligibility

4 Diglossia

5 Dialect continuum

6 Pluricentrism

7 The Ausbausprache — Abstandsprache — Dachsprache framework

8 See also

9 References
[edit]History

Dialect studies began in the latter half of the 19th century. The idea of

dialect studies began in 1876, by Georg Wenker, who sent postal

questionnaires out over Northern Germany. These postal questionnaires

contained a list of sentences written in Standard German. These sentences

were then transcribed into the local dialect, reflecting dialectal differences.

Many studies proceeded from this, and over the next century dialect

studies were carried out all over the world. Joseph Wright produced the six-

volume English Dialect Dictionary in 1905.

Traditional studies in Dialectology were generally aimed at producing

dialect maps, whereby imaginary lines were drawn over a map to indicate

different dialect areas. The move away from traditional methods of

language study however caused linguists to become more concerned with

social factors. Dialectologists therefore began to study social, as well as

regional variation. The Linguistic Atlas of the United States (1930s) was

amongst the first dialect studies to take social factors into account.

In the 1950s, the University of Leeds undertook the Survey of English

Dialects, which focused mostly on rural speech in England and the eastern

areas of Wales.
This shift in interest consequently saw the birth of Sociolinguistics, which is

a mixture of dialectology and social sciences.

[edit]Methods of data collection

Dialect researchers typically use questionnaires to gather data on the

dialect they are researching. There are two main types of questionnaires;

direct and indirect.

Researchers using direct questionnaires will present the subject with a set

of questions that demand a specific answer and are designed to gather

either lexical or phonological information. For example, the linguist may ask

the subject the name for various items, or ask him or her to repeat certain

words.

Indirect questionnaires are typically more open-ended and take longer to

complete than direct questionnaires. A researcher using this method will sit

down with a subject and begin a conversation on a specific topic. For

example, he may question the subject about farm work, food and cooking,

or some other subject, and gather lexical and phonological information from

the information provided by the subject. The researcher may also begin a

sentence, but allow the subject to finish it for him, or ask a question that
does not demand a specific answer, such as ―What are the most common

plants and trees around here?‖[1]

[edit]Mutual intelligibility


Main article: Mutual intelligibility

Some have attempted to distinguish dialects from languages by saying that

dialects of the same language are understandable to each other. The

untenable nature of blunt application of this criterion is demonstrated by the

case of Italian and Spanish cited above. While some native speakers of the

two may on occasion enjoy some limited mutual understanding, few people

would want to classify Italian and Spanish as dialects of the same language

in any sense other than historical. Spanish and Italian are similar,

but phonology, syntax, morphology, andlexicon are sufficiently distinct that

the two cannot be considered dialects of the same language.

Diglossia

Main article: Diglossia

Another problem occurs in the case of diglossia, used to describe a

situation in which, in a given society, there are two closely related

languages, one of high prestige, which is generally used by the government

and in formal texts, and one of low prestige, which is usually the
spoken vernacular tongue. An example of this is Sanskrit, which was

considered the proper way to speak in northern India, but only accessible

by the upper class, and Prakrit which was the common (and informal

or vernacular) speech at the time.

Varying degrees of diglossia are still common in many societies around the

world.

[edit]Dialect continuum


Main article: Dialect continuum

A dialect continuum is a network of dialects in which geographically

adjacent dialects are mutually comprehensible, but with comprehensibility

steadily decreasing as distance between the dialects increases. An

example is the Dutch-German dialect continuum, a vast network of dialects

with two recognized literary standards. Although mutual intelligibility

between standard Dutch and standard Germanis very limited, a chain of

dialects connects them. Due to several centuries of influence by standard

languages (especially in NorthernGermany, where even today the original

dialects struggle to survive) there are now many breaks in intelligibility

between geographically adjacent dialects along the continuum, but in the

past these breaks were virtually nonexistent.
The Romance languages—

Galician/Portuguese, Spanish, Sicilian, Catalan, Occitan/Provençal, French

, Sardinian, Romanian, Romansh,Friulan, other Italian, French, and Ibero-

Romance dialects, and others—form another well-known continuum, with

varying degrees of mutual intelligibility.

In both areas—the Germanic linguistic continuum, the Romance linguistic

continuum—the relational notion of the term dialect is often vastly

misunderstood, and today gives rise to considerable difficulties in

implementation of European Union directives regarding support of minority

languages. Perhaps this is no more evident than in Italy, where still today

some of the population use their local language (dialetto 'dialect') as the

primary means of communication at home and, to varying lesser extent, the

workplace. Difficulties arise due to terminological confusion. The languages

conventionally referred to as Italian dialects are Romance sister languages

of Italian, not variants of Italian, which are commonly and properly

called italiano regionale ('regional Italian'). The label Italian dialect as

conventionally used is more geopolitical in aptness of meaning rather than

linguistic: Bolognese and Neapolitan, for example, are termed Italian

dialects, yet resemble each other less than do Italian and Spanish.

Misunderstandings ensue if "Italian dialect" is taken to mean 'dialect of
Italian' rather than 'minority language spoken on Italian soil', i.e. part of the

network of the Romance linguistic continuum. The indigenous Romance

language of Venice, for example, is cognate with Italian, but quite distinct

from the national language in phonology, morphology, syntax, and lexicon,

and in no way a derivative or a variety of the national

language. Venetian can be said to be an Italian dialect both geographically

and typologically, but it is not a dialect of Italian.

[edit]Pluricentrism


Main article: Pluricentric language

A pluricentric language is a single genetic language that has two or

more standard forms. An example is Hindi-Urdu or Hindustani, which

encompasses two main standard varieties, Urdu and Hindi. Another

example is Norwegian, with Bokmål having developed closely with Danish

and Swedish, and Nynorsk as a partly reconstructed language based on

old dialects. Both are recognized as official languages in Norway.

In a sense, the set of dialects can be understood as being part of a

single diasystem, an abstraction that each dialect is part of. In generative

phonology, the differences can be acquired through rules. An example can

be taken with Occitan (a cover term for a set of related varieties of
Southern France) where 'cavaL' (from late Latin *caballu-, 'horse') is the

diasystemic form for the following realizations.


                       Languedocien dialect: caval [kaβal] (L > [l],


                        sometimes velar, used concurrently with French

                        borrowed forms chival or chivau);

                       Limousine dialect: chavau [tʃavau] (ca > cha and -L >


                        -u);

                       Provençal dialect: cavau [kavau] (-L > -u, used


                        concurrently with French borrowed

                        forms chival or chivau);

                       Gascon dialect: cavath [kawat] (final -L > [t],


                        sometimes palatalized, and used concurrently with

                        French borrowed forms chibau)

                       Auvergnat and Vivaro-alpine

                        dialects: chaval [tʃaval] (same treatment of ca cluster


                        as in Limousine dialect)
This conceptual approach may be used in practical situations. For instance

when such a diasystem is identified, it can be used construct

adiaphonemic orthography that emphasizes the commonalities between

the varieties. Such a goal may or may not fit with sociopolitical preferences.

[edit]The Ausbausprache — Abstandsprache — Dachsprache framework


Main article: Ausbausprache, Abstandsprache and Dachsprache

One analytical paradigm developed by linguists is known as

the Ausbausprache - Abstandsprache - Dachsprache framework. It has

proved popular among linguists in Continental Europe, but is not so well

known in English-speaking countries, especially among people who are not

trained linguists. Although only one of many possible paradigms, it has the

advantage of being constructed by trained linguists for the particular

purpose of analyzing and categorizing varieties of speech, and has the

additional merit of replacing such loaded words as "language" and "dialect"

with the German terms of Ausbausprache, Abstandsprache,

and Dachsprache, words that are not (yet) loaded with political, cultural, or

emotional connotations.

[edit]See also


                       Abstandsprache
   Language geography

            Dialectometry




    Areas of study


    Accent · Dialect

  Discourse analysis

  Language varieties

 Linguistic description

      Pragmatics

       Variation


     Related fields


  Applied linguistics

 Historical linguistics

Linguistic anthropology

Sociocultural linguistics

Sociology of language
Key concepts


         Code-switching · Diglossia

             Language change

            Language ideology

            Language planning

              Multilingualism

                  Prestige


                  People


               Sociolinguists




                             Please read:
                        A personal appeal from
                    Wikipedia founder Jimmy Wales
                                 Read now


Prosody (linguistics)
From Wikipedia, the free encyclopedia
       This article needs additional citations for verification. Please
       help improve this article by adding citations to reliable sources.
       Unsourced material may be challenged and removed. (January 2008)
In linguistics, prosody (pronounced /ˈprɒsədi/ PROSS-ə-dee) is
the rhythm, stress, and intonation of speech. Prosody may reflect various
features of the speaker or the utterance: the emotional state of the speaker;
the form of the utterance (statement, question, or command); the presence
of irony or sarcasm; emphasis, contrast, and focus; or other elements of
language that may not be encoded by grammar or choice of vocabulary.

            Contents
              [hide]

1 Acoustic attributes of prosody
2 The prosodic domain
3 Prosody and emotion
4 Brain location of prosody
5 See also
6 References
7 Further reading
8 External links
[edit]Acoustic attributes of prosody
In terms of acoustics, the prosodics of oral languages involve variation
in syllable length, loudness, pitch, and the formant frequencies of speech
sounds. In sign languages, prosody involves the rhythm, length, and
tension of gestures, along with mouthing and facial expressions. Prosody is
typically absent in writing, which can occasionally result in reader
misunderstanding. Orthographic conventions to mark or substitute for
prosody include punctuation (commas, exclamation marks, question
marks, scare quotes, and ellipses), and typographic styling
for emphasis (italic, bold, and underlined text).
The details of a language's prosody depend upon its phonology. For
instance, in a language with phonemic vowel length, this must be marked
separately from prosodic syllable length. In similar manner, prosodic pitch
must not obscure tone in a tone language if the result is to be intelligible.
Although tone languages such as Mandarin have prosodic pitch variations
in the course of a sentence, such variations are long and smooth contours,
on which the short and sharp lexical tones are superimposed. If pitch can
be compared to ocean waves, the swells are the prosody, and the wind-
blown ripples in their surface are the lexical tones, as with stress in English.
The word dessert has greater stress on the second syllable, compared to
the noun desert, which has greater stress on the first; but this distinction is
not obscured when the entire word is stressed by a child demanding "Give
me dessert!" Vowels in many languages are likewise pronounced differently
(typically lesscentrally) in a careful rhythm or when a word is emphasized,
but not so much as to overlap with the formant structure of a different
vowel. Both lexical and prosodic information are encoded in rhythm,
loudness, pitch, and vowel formants.
[edit]The prosodic domain
Prosodic features are suprasegmental. They are not confined to any
one segment, but occur in some higher level of an utterance.
Theseprosodic units are the actual phonetic "spurts", or chunks of speech.
They need not correspond to grammatical units such
as phrases andclauses, though they may; and these facts suggest insights
into how the brain processes speech.
Prosodic units are marked by phonetic cues, such as a coherent pitch
contour – or the gradual decline in pitch and lengthening of vowels over the
duration of the unit, until the pitch and speed are reset to begin the next
unit. Breathing, both inhalation and exhalation, seems to occur only at
these boundaries where the prosody resets.
"Prosodic structure" is important in language contact and lexical borrowing.
For example, in Modern Hebrew, the XiXéX verb-template is much more
productive than the XaXáX verb-template because in morphemic
adaptations of non-Hebrew stems, the XiXéX verb-template is more likely
to retain – in all conjugations throughout the tenses – the prosodic structure
(e.g., the consonant clusters and the location of the vowels) of the stem. [1]
[edit]Prosody and emotion
Emotional prosody is the expression of feelings using prosodic elements of
speech. It was considered by Charles Darwin in The Descent of Man to
predate the evolution of human language: "Even monkeys express strong
feelings in different tones – anger and impatience by low, – fear and pain
by high notes."[2] Native speakers listening to actors reading emotionally
neutral text while projecting emotions correctly recognized happiness 62%
of the time, anger 95%, surprise 91%, sadness 81%, and neutral tone 76%.
When a database of this speech was processed by computer, segmental
features allowed better than 90% recognition of happiness and anger, while
suprasegmental prosodic features allowed only 44%–49% recognition. The
reverse was true for surprise, which was recognized only 69% of the time
by segmental features and 96% of the time by suprasegmental
prosody.[3] In typical conversation (no actor voice involved), the recognition
of emotion may be quite low, of the order of 50%, hampering the complex
interrelationship function of speech advocated by some authors.[4]
[edit]Brain location of prosody
An aprosodia is an acquired or developmental impairment in
comprehending or generating the emotion conveyed in spoken language.
This is seen sometimes in persons with Asperger syndrome.
Producing these nonverbal elements requires intact motor areas of the
face, mouth, tongue, and throat. This area is associated with Brodmann
areas 44 and 45 (Broca's area) of the left frontal lobe. Damage to areas
44/45 produces motor aprosodia, with the nonverbal elements of speech
being disturbed (facial expression, tone, rhythm of voice).
Understanding these nonverbal elements requires an intact and properly
functioning Brodmann area 22 (Wernicke's area) in the right hemisphere[5].
Right-hemispheric area 22 aids in the interpretation of prosody, and
damage causes sensory aprosodia, with the patient unable to comprehend
changes in voice and body language .
Prosody is dealt with by a right-hemisphere network that is largely a mirror
image of the left perisylvian zone. Damage to the right inferior frontal gyrus
causes a diminished ability to convey emotion or emphasis by voice or
gesture, and damage to right superior temporal gyrus causes problems
comprehending emotion or emphasis in the voice or gestures of others.
[edit]See also
   Intonation
                          Phonological hierarchy
                          Prosody (poetry)
[edit]References

                           1. ^ Hybridity versus Revivability: Multiple
                              Causation, Forms and Patterns. In Journal of
                              Language Contact, Varia 2 (2009), pp. 40-67.
                           2. ^ Charles Darwin (1871). "The Descent of
                              Man". citing Johann Rudolph Rengger, Natural
                              History of the Mammals of Paraguay, s. 49
                           3. ^ R. Barra, J.M. Montero, J. Macías-Guarasa,
                              L.F. D’Haro, R. San-Segundo, R.
                              Córdoba. "Prosodic and segmental rubrics in
                              emotion identification".
                           4. ^ H.-N. Teodorescu and Silvia Monica Feraru. In:
                              Lecture Notes in Computer Science, Springer
                              Berlin, Heidelberg. ISSN 0302-9743, Volume
                              4629/2007, ―Text, Speech and Dialogue‖. Pages
                              254-261. "A Study on Speech with Manifest
                              Emotions,".
                           5. ^ Miller, Lisa A; Collins, Robert L; Kent, Thomas
                              A (2008). "Language and the modulation of
                              impulsive aggression.". The Journal of
                              neuropsychiatry and clinical
                              neurosciences 20 (3): 261–73. PMID 18806230.
[edit]Further reading

                          NESPOR, Marina. Prosody: an interview with Marina
                           Nespor ReVEL, vol. 8, n. 15, 2010.
                          Nolte, John. The Human Brain 6th Edition
[edit]External links

                          Lessons in Prosody (at the University of Freiburg)
                          Prosody on the Web - (a tutorial on prosody)
[hide]v · d · eSuprasegmentals
   Timing Syllable · Mora · Metrical foot · Vowel reduction
            Tone contour · Pitch accent · Register · Downstep · Upstep · Downdrift · Tone
     Tone
            terracing · Floating tone · Tone sandhi · Tone letter
    Stress Secondary stress · Vowel reduction
   Length Chroneme · Gemination · Vowel length · Extra-short
            Intonation (pitch) · Pitch contour · Pitch reset · Stress · Rhythm · Loudness · Prosod
  Prosody
            unit · Pausa
View page ratings
Rate this page
What's this?
Trustworthy
Objective
Complete
Well-written
   I am highly knowledgeable about this topic (optional)
Submit ratings
Categories:
                     Systemic functional linguistics
                     Phonology
                     Phonetics
                     Prosody
 Log in / create account
Article
Discussion
Read
Edit
View history

  Main page
  Contents
  Featured content
  Current events
Random article
  Donate to Wikipedia
Interaction
    Help
    About Wikipedia
    Community portal
    Recent changes
    Contact Wikipedia
Toolbox
Print/export
Languages
   ‫ال عرب ية‬

   Česky
   Dansk
   Deutsch
   Español
   Esperanto
   Français
   한국어
   Íslenska
   Italiano
   ‫עברית‬
   Nederlands
   日本語


   Polski
   Português
   Русский
   Suomi
   Svenska
   Українська
                  This page was last modified on 20 November 2011 at
                  22:58.
                  Text is available under the Creative Commons
                  Attribution-ShareAlike License; additional terms may
apply. See Terms of use for details.
Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia
Foundation, Inc., a non-profit organization.
Contact us
Privacy policy
About Wikipedia
Disclaimers
Mobile view

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Language variation assgnmnt
Language variation assgnmntLanguage variation assgnmnt
Language variation assgnmntAyesha Mir
 
Monopthongs (PRONUNCIATION)
Monopthongs (PRONUNCIATION)Monopthongs (PRONUNCIATION)
Monopthongs (PRONUNCIATION)tiranurfitria19
 
Language Shift and Language Maintenance
Language Shift and Language MaintenanceLanguage Shift and Language Maintenance
Language Shift and Language Maintenancemahmud maha
 
Language maintenance and shift.
Language maintenance and shift.Language maintenance and shift.
Language maintenance and shift.Hanan Ali
 
The Sounds of Language by George Yule
The Sounds of Language by George YuleThe Sounds of Language by George Yule
The Sounds of Language by George YuleKarla Fonseca
 
Chapter 1 the origins of language
Chapter 1 the origins of languageChapter 1 the origins of language
Chapter 1 the origins of languagephu sql
 
Introduction to Soicolinguistics
Introduction to SoicolinguisticsIntroduction to Soicolinguistics
Introduction to SoicolinguisticsFarjana Ela
 
Language death and language loss
Language death and language lossLanguage death and language loss
Language death and language lossDesi Puspitasariku
 
Pidgins creoles - sociolinguistics
Pidgins   creoles - sociolinguistics Pidgins   creoles - sociolinguistics
Pidgins creoles - sociolinguistics Amal Mustafa
 
Phonetics and Phonology - Diphthongs and Monophthongs - Presentation Slide - ...
Phonetics and Phonology - Diphthongs and Monophthongs - Presentation Slide - ...Phonetics and Phonology - Diphthongs and Monophthongs - Presentation Slide - ...
Phonetics and Phonology - Diphthongs and Monophthongs - Presentation Slide - ...Rehan Butt
 
Sign language copy (2)
Sign language   copy (2)Sign language   copy (2)
Sign language copy (2)mahmud maha
 
Varities in sociolinguistics
Varities in sociolinguisticsVarities in sociolinguistics
Varities in sociolinguisticsShehnaz Mehboob
 

Mais procurados (20)

LANGUAGE AND IDENTITY
LANGUAGE AND IDENTITYLANGUAGE AND IDENTITY
LANGUAGE AND IDENTITY
 
Speech Community
Speech CommunitySpeech Community
Speech Community
 
Language variation assgnmnt
Language variation assgnmntLanguage variation assgnmnt
Language variation assgnmnt
 
Monopthongs (PRONUNCIATION)
Monopthongs (PRONUNCIATION)Monopthongs (PRONUNCIATION)
Monopthongs (PRONUNCIATION)
 
Language Shift and Language Maintenance
Language Shift and Language MaintenanceLanguage Shift and Language Maintenance
Language Shift and Language Maintenance
 
Speech Communities
Speech CommunitiesSpeech Communities
Speech Communities
 
ppt on phonology
 ppt on phonology ppt on phonology
ppt on phonology
 
Culture and language
Culture and languageCulture and language
Culture and language
 
Phonology
PhonologyPhonology
Phonology
 
Language maintenance and shift.
Language maintenance and shift.Language maintenance and shift.
Language maintenance and shift.
 
The Sounds of Language by George Yule
The Sounds of Language by George YuleThe Sounds of Language by George Yule
The Sounds of Language by George Yule
 
Chapter 1 the origins of language
Chapter 1 the origins of languageChapter 1 the origins of language
Chapter 1 the origins of language
 
Introduction to Soicolinguistics
Introduction to SoicolinguisticsIntroduction to Soicolinguistics
Introduction to Soicolinguistics
 
Language and culture
Language and cultureLanguage and culture
Language and culture
 
Styles & registers
Styles & registersStyles & registers
Styles & registers
 
Language death and language loss
Language death and language lossLanguage death and language loss
Language death and language loss
 
Pidgins creoles - sociolinguistics
Pidgins   creoles - sociolinguistics Pidgins   creoles - sociolinguistics
Pidgins creoles - sociolinguistics
 
Phonetics and Phonology - Diphthongs and Monophthongs - Presentation Slide - ...
Phonetics and Phonology - Diphthongs and Monophthongs - Presentation Slide - ...Phonetics and Phonology - Diphthongs and Monophthongs - Presentation Slide - ...
Phonetics and Phonology - Diphthongs and Monophthongs - Presentation Slide - ...
 
Sign language copy (2)
Sign language   copy (2)Sign language   copy (2)
Sign language copy (2)
 
Varities in sociolinguistics
Varities in sociolinguisticsVarities in sociolinguistics
Varities in sociolinguistics
 

Destaque

Dialects and Accents
Dialects and AccentsDialects and Accents
Dialects and AccentsA Faiz
 
Language, dialect and accent
Language, dialect and accentLanguage, dialect and accent
Language, dialect and accentMuslimah Alg
 
British Accent
British AccentBritish Accent
British Accentsaadiyap
 
Voice and accent
Voice and accentVoice and accent
Voice and accentdpaknayak
 
Accent variation and attitudes
Accent variation and attitudesAccent variation and attitudes
Accent variation and attitudesBettina Beinhoff
 
Accent and dialect
Accent and dialectAccent and dialect
Accent and dialectjkmurton
 
Voice & accent neutralization
Voice & accent neutralizationVoice & accent neutralization
Voice & accent neutralizationkhushvinder
 
Language, dialect, and varieties
Language, dialect, and varietiesLanguage, dialect, and varieties
Language, dialect, and varietiesSari Kusumaningrum
 
Accents and dialects in UK: Ireland
Accents and dialects in UK: IrelandAccents and dialects in UK: Ireland
Accents and dialects in UK: IrelandNamelessLola
 
Welsh english accent.2003
Welsh english accent.2003Welsh english accent.2003
Welsh english accent.2003Natalia Ramirez
 
First World Problems for Sales Reps
First World Problems for Sales RepsFirst World Problems for Sales Reps
First World Problems for Sales RepsAccent Technologies
 
Bridging the communication gap
Bridging the communication gapBridging the communication gap
Bridging the communication gapGuillagui San
 
Accent Reduction 1
Accent Reduction 1Accent Reduction 1
Accent Reduction 1SkimaTalk
 
KBHome AR2004
KBHome AR2004KBHome AR2004
KBHome AR2004finance31
 
500 cégvezető ajánlja a webgalamb szoftvert
500 cégvezető ajánlja a webgalamb szoftvert500 cégvezető ajánlja a webgalamb szoftvert
500 cégvezető ajánlja a webgalamb szoftvertChrome Ball
 

Destaque (20)

Dialects and Accents
Dialects and AccentsDialects and Accents
Dialects and Accents
 
Language, dialect and accent
Language, dialect and accentLanguage, dialect and accent
Language, dialect and accent
 
British Accent
British AccentBritish Accent
British Accent
 
English accents around the world
English accents around the worldEnglish accents around the world
English accents around the world
 
Voice and accent
Voice and accentVoice and accent
Voice and accent
 
Accent variation and attitudes
Accent variation and attitudesAccent variation and attitudes
Accent variation and attitudes
 
Accent and dialect
Accent and dialectAccent and dialect
Accent and dialect
 
Voice & accent neutralization
Voice & accent neutralizationVoice & accent neutralization
Voice & accent neutralization
 
Language, dialect, and varieties
Language, dialect, and varietiesLanguage, dialect, and varieties
Language, dialect, and varieties
 
Accents and dialects in UK: Ireland
Accents and dialects in UK: IrelandAccents and dialects in UK: Ireland
Accents and dialects in UK: Ireland
 
Welsh english accent.2003
Welsh english accent.2003Welsh english accent.2003
Welsh english accent.2003
 
First World Problems for Sales Reps
First World Problems for Sales RepsFirst World Problems for Sales Reps
First World Problems for Sales Reps
 
Bridging the communication gap
Bridging the communication gapBridging the communication gap
Bridging the communication gap
 
Accent Reduction 1
Accent Reduction 1Accent Reduction 1
Accent Reduction 1
 
Prominence and intonation
Prominence and intonationProminence and intonation
Prominence and intonation
 
Stress
StressStress
Stress
 
1. introducción historica
1. introducción historica1. introducción historica
1. introducción historica
 
KBHome AR2004
KBHome AR2004KBHome AR2004
KBHome AR2004
 
500 cégvezető ajánlja a webgalamb szoftvert
500 cégvezető ajánlja a webgalamb szoftvert500 cégvezető ajánlja a webgalamb szoftvert
500 cégvezető ajánlja a webgalamb szoftvert
 
Welcome
WelcomeWelcome
Welcome
 

Semelhante a Accent

WORD ENGLISHES_CELS 104.pptx
WORD ENGLISHES_CELS 104.pptxWORD ENGLISHES_CELS 104.pptx
WORD ENGLISHES_CELS 104.pptxMaamCharry
 
Local communication.pptx
Local communication.pptxLocal communication.pptx
Local communication.pptxDennisonGerald
 
Group-3_Verbal messages.pptx
Group-3_Verbal messages.pptxGroup-3_Verbal messages.pptx
Group-3_Verbal messages.pptxIsmailHossain4496
 
Language (1)[1].pptx
Language (1)[1].pptxLanguage (1)[1].pptx
Language (1)[1].pptxAQSA SHAHID
 
Acquisition, creativity, standards and testing
Acquisition, creativity, standards and testingAcquisition, creativity, standards and testing
Acquisition, creativity, standards and testingLaiba Yaseen
 
Sociolinguistics and gender
Sociolinguistics and genderSociolinguistics and gender
Sociolinguistics and genderHadile Koubida
 
Second language acquisition and error analysis (arfan rai)
Second language acquisition and error analysis (arfan rai)Second language acquisition and error analysis (arfan rai)
Second language acquisition and error analysis (arfan rai)Arfan rai
 
Chapter 6 PowerPoint
Chapter 6 PowerPointChapter 6 PowerPoint
Chapter 6 PowerPointpourettejones
 
Second language acquisition
Second language acquisitionSecond language acquisition
Second language acquisitionkashmasardar
 
LANGUAGE.ppt dialect vs language reporting
LANGUAGE.ppt dialect vs language reportingLANGUAGE.ppt dialect vs language reporting
LANGUAGE.ppt dialect vs language reportingtrishamaeilaganlomio
 
Social factors governing language variation
Social factors governing language variationSocial factors governing language variation
Social factors governing language variationZaraAnsari6
 
Cultural & linguistics issues in communication
Cultural & linguistics issues in communicationCultural & linguistics issues in communication
Cultural & linguistics issues in communicationAnant Arun
 
Linguistic And Social Inequality
Linguistic And Social InequalityLinguistic And Social Inequality
Linguistic And Social InequalityDr. Cupid Lucid
 
Sociolinguistics (Paper)
Sociolinguistics (Paper)Sociolinguistics (Paper)
Sociolinguistics (Paper)Nurul Khotimah
 

Semelhante a Accent (20)

WORD ENGLISHES_CELS 104.pptx
WORD ENGLISHES_CELS 104.pptxWORD ENGLISHES_CELS 104.pptx
WORD ENGLISHES_CELS 104.pptx
 
Local communication.pptx
Local communication.pptxLocal communication.pptx
Local communication.pptx
 
Vocabulary
VocabularyVocabulary
Vocabulary
 
Group-3_Verbal messages.pptx
Group-3_Verbal messages.pptxGroup-3_Verbal messages.pptx
Group-3_Verbal messages.pptx
 
Language (1)[1].pptx
Language (1)[1].pptxLanguage (1)[1].pptx
Language (1)[1].pptx
 
Acquisition, creativity, standards and testing
Acquisition, creativity, standards and testingAcquisition, creativity, standards and testing
Acquisition, creativity, standards and testing
 
Sociolinguistics and gender
Sociolinguistics and genderSociolinguistics and gender
Sociolinguistics and gender
 
Second language acquisition and error analysis (arfan rai)
Second language acquisition and error analysis (arfan rai)Second language acquisition and error analysis (arfan rai)
Second language acquisition and error analysis (arfan rai)
 
G035438049
G035438049G035438049
G035438049
 
Chapter 6 PowerPoint
Chapter 6 PowerPointChapter 6 PowerPoint
Chapter 6 PowerPoint
 
Second language acquisition
Second language acquisitionSecond language acquisition
Second language acquisition
 
LANGUAGE.ppt dialect vs language reporting
LANGUAGE.ppt dialect vs language reportingLANGUAGE.ppt dialect vs language reporting
LANGUAGE.ppt dialect vs language reporting
 
Social factors governing language variation
Social factors governing language variationSocial factors governing language variation
Social factors governing language variation
 
Cultural & linguistics issues in communication
Cultural & linguistics issues in communicationCultural & linguistics issues in communication
Cultural & linguistics issues in communication
 
Linguistic And Social Inequality
Linguistic And Social InequalityLinguistic And Social Inequality
Linguistic And Social Inequality
 
Sociolinguistics (Paper)
Sociolinguistics (Paper)Sociolinguistics (Paper)
Sociolinguistics (Paper)
 
LANE422ch5.ppt
LANE422ch5.pptLANE422ch5.ppt
LANE422ch5.ppt
 
Eex 502 Presentatin All
Eex 502 Presentatin AllEex 502 Presentatin All
Eex 502 Presentatin All
 
Imprtant
ImprtantImprtant
Imprtant
 
lecture 1.1.pdf
lecture 1.1.pdflecture 1.1.pdf
lecture 1.1.pdf
 

Último

Python Notes for mca i year students osmania university.docx
Python Notes for mca i year students osmania university.docxPython Notes for mca i year students osmania university.docx
Python Notes for mca i year students osmania university.docxRamakrishna Reddy Bijjam
 
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptxICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptxAreebaZafar22
 
PROCESS RECORDING FORMAT.docx
PROCESS      RECORDING        FORMAT.docxPROCESS      RECORDING        FORMAT.docx
PROCESS RECORDING FORMAT.docxPoojaSen20
 
How to Create and Manage Wizard in Odoo 17
How to Create and Manage Wizard in Odoo 17How to Create and Manage Wizard in Odoo 17
How to Create and Manage Wizard in Odoo 17Celine George
 
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...ZurliaSoop
 
Third Battle of Panipat detailed notes.pptx
Third Battle of Panipat detailed notes.pptxThird Battle of Panipat detailed notes.pptx
Third Battle of Panipat detailed notes.pptxAmita Gupta
 
Kodo Millet PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
Kodo Millet  PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...Kodo Millet  PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
Kodo Millet PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...pradhanghanshyam7136
 
Application orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.pptApplication orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.pptRamjanShidvankar
 
Spellings Wk 3 English CAPS CARES Please Practise
Spellings Wk 3 English CAPS CARES Please PractiseSpellings Wk 3 English CAPS CARES Please Practise
Spellings Wk 3 English CAPS CARES Please PractiseAnaAcapella
 
Mixin Classes in Odoo 17 How to Extend Models Using Mixin Classes
Mixin Classes in Odoo 17  How to Extend Models Using Mixin ClassesMixin Classes in Odoo 17  How to Extend Models Using Mixin Classes
Mixin Classes in Odoo 17 How to Extend Models Using Mixin ClassesCeline George
 
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...Nguyen Thanh Tu Collection
 
Magic bus Group work1and 2 (Team 3).pptx
Magic bus Group work1and 2 (Team 3).pptxMagic bus Group work1and 2 (Team 3).pptx
Magic bus Group work1and 2 (Team 3).pptxdhanalakshmis0310
 
General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual Proper...
General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual  Proper...General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual  Proper...
General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual Proper...Poonam Aher Patil
 
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptxUnit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptxVishalSingh1417
 
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdfKey note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdfAdmir Softic
 
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in DelhiRussian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhikauryashika82
 
Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...
Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...
Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...christianmathematics
 
Unit-IV; Professional Sales Representative (PSR).pptx
Unit-IV; Professional Sales Representative (PSR).pptxUnit-IV; Professional Sales Representative (PSR).pptx
Unit-IV; Professional Sales Representative (PSR).pptxVishalSingh1417
 

Último (20)

Python Notes for mca i year students osmania university.docx
Python Notes for mca i year students osmania university.docxPython Notes for mca i year students osmania university.docx
Python Notes for mca i year students osmania university.docx
 
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptxICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
ICT Role in 21st Century Education & its Challenges.pptx
 
PROCESS RECORDING FORMAT.docx
PROCESS      RECORDING        FORMAT.docxPROCESS      RECORDING        FORMAT.docx
PROCESS RECORDING FORMAT.docx
 
How to Create and Manage Wizard in Odoo 17
How to Create and Manage Wizard in Odoo 17How to Create and Manage Wizard in Odoo 17
How to Create and Manage Wizard in Odoo 17
 
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
 
Third Battle of Panipat detailed notes.pptx
Third Battle of Panipat detailed notes.pptxThird Battle of Panipat detailed notes.pptx
Third Battle of Panipat detailed notes.pptx
 
Kodo Millet PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
Kodo Millet  PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...Kodo Millet  PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
Kodo Millet PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
 
Application orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.pptApplication orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.ppt
 
Spellings Wk 3 English CAPS CARES Please Practise
Spellings Wk 3 English CAPS CARES Please PractiseSpellings Wk 3 English CAPS CARES Please Practise
Spellings Wk 3 English CAPS CARES Please Practise
 
Mixin Classes in Odoo 17 How to Extend Models Using Mixin Classes
Mixin Classes in Odoo 17  How to Extend Models Using Mixin ClassesMixin Classes in Odoo 17  How to Extend Models Using Mixin Classes
Mixin Classes in Odoo 17 How to Extend Models Using Mixin Classes
 
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
 
Magic bus Group work1and 2 (Team 3).pptx
Magic bus Group work1and 2 (Team 3).pptxMagic bus Group work1and 2 (Team 3).pptx
Magic bus Group work1and 2 (Team 3).pptx
 
General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual Proper...
General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual  Proper...General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual  Proper...
General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual Proper...
 
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptxUnit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
Unit-V; Pricing (Pharma Marketing Management).pptx
 
Spatium Project Simulation student brief
Spatium Project Simulation student briefSpatium Project Simulation student brief
Spatium Project Simulation student brief
 
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdfKey note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
 
Asian American Pacific Islander Month DDSD 2024.pptx
Asian American Pacific Islander Month DDSD 2024.pptxAsian American Pacific Islander Month DDSD 2024.pptx
Asian American Pacific Islander Month DDSD 2024.pptx
 
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in DelhiRussian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
 
Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...
Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...
Explore beautiful and ugly buildings. Mathematics helps us create beautiful d...
 
Unit-IV; Professional Sales Representative (PSR).pptx
Unit-IV; Professional Sales Representative (PSR).pptxUnit-IV; Professional Sales Representative (PSR).pptx
Unit-IV; Professional Sales Representative (PSR).pptx
 

Accent

  • 1. Accent (linguistics) This article is about the pronunciation characteristic of a particular group of people relative to another group. In linguistics, an accent is a manner of pronunciation peculiar to a particular individual, location, or nation. An accent may identify the locality in which its speakers reside (a geographical or regional accent), the socio- economic status of its speakers, their ethnicity, their caste or social class, their first language (when the language in which the accent is heard is not their native language), and so on. Accents typically differ in quality of voice, pronunciation of vowels and consonants, stress, andprosody. Although grammar, semantics, vocabulary, and other language characteristics often vary concurrently with accent, the word 'accent' refers specifically to the differences in pronunciation, whereas the word 'dialect' encompasses the broader set of linguistic differences. Often 'accent' is a subset of 'dialect'.[1] History
  • 2. As human beings spread out into isolated communities, stresses and peculiarities develop. Over time these can develop into identifiable accents. In North America, the interaction of people from many ethnic backgrounds contributed to the formation of the different varieties of North American accents. It is difficult to measure or predict how long it takes an accent to formulate. Accents in the USA, Canada and Australia, for example, developed from the combinations of different accents and languages in various societies, and the effect of this on the various pronunciations of the British settlers, yet North American accents remain more distant, either as a result of time or of external or "foreign" linguistic interaction, such as the Italian accent.[3] In many cases, the accents of non-English settlers from the British Isles affected the accents of the different colonies quite differently. Irish, Scottish and Welsh immigrants had accents which greatly affected the vowel pronunciation of certain areas of Australia and Canada. Development Children are able to take on accents relatively quickly. Children of immigrant families, for example, generally have a more native-like pronunciation than their parents, though both children and parents may have a noticeable non-native accent.[4] Accents seem to remain relatively
  • 3. malleable until a person's early twenties, after which a person's accent seems to become more entrenched.[5] All the same, accents are not fixed even in adulthood. An acoustic analysis by Jonathan Harrington of Elizabeth II's Royal Christmas Messages revealed that the speech patterns of even so conservative a figure as a monarch can continue to change over her lifetime.[6] Non-native accents Pronunciation is the most difficult part of a non-native language to learn. Most individuals who speak a non-native language fluently speak it with an accent of their native tongue. The most important factor in predicting the degree to which the accent will be noticeable (or strong) is the age at which the non-native language was learned.[7][8] The critical period theory states that if learning takes place after the critical period (usually considered around puberty) for acquiring native- like pronunciation, an individual is unlikely to acquire a native-like accent.[7] This theory, however, is quite controversial among researchers. Although many subscribe to some form of the critical period, they either place it earlier than puberty or consider it more of a critical ―window,‖ which may vary from one individual to another and depend on factors other than
  • 4. age, such as length of residence, similarity of the non-native language to the native language, and the frequency with which both languages are used.[8] Nevertheless, children as young as 6 at the time of moving to another country often speak with a noticeable non-native accent as adults.[4]There are also rare instances of individuals who are able to pass for native speakers even if they learned their non-native language in early adulthood.[9] However, neurological constrains associated with brain development appear to limit most non-native speakers’ ability to sound native-like.[10] Most researchers agree that for adults, acquiring a native-like accent in a non-native language is near impossible.[7] Social factors When a group defines a standard pronunciation, speakers who deviate from it are often said to "speak with an accent". However, everyone speaks with an accent.[2][11] People from the United States would "speak with an accent" from the point of view of an Australian, and vice versa. Accents such as BBC English or General American or Standard American may sometimes be erroneously designated in their countries of origin as
  • 5. "accentless" to indicate that they offer no obvious clue to the speaker's regional or social background.[2] Being understood Many teachers of English as a second language neglect to teach speech/pronunciation.[12] Many adult and near-adult learners of second languages have unintelligible speech patterns that may interfere with their education, profession, and social interactions.[12] Pronunciation in a second or foreign language involves more than the correct articulation of individual sounds. It involves producing a wide range of complex and subtle distinctions which relate sound to meaning at several different levels.[12] Teaching of speech/pronunciation is neglected in part because of the following myths:  Pronunciation isn't important: "This is patently false from any perspective."[12] Speech/Pronunciation forms the vehicle for transmitting the speaker's meaning. If the listener does not understand the message, no communication takes place, and although there are other factors involved, one of the
  • 6. most important is the intelligibility of the speaker's pronunciation.[12]  Students will pick it up on their own: "Some will learn to pronounce the second language intelligibly; many will not."[12] Inadequate instruction in speech/pronunciation can result in a complete breakdown in communication.[12] The proliferation of commercial "accent reduction" services is seen as a sign that many ESL teachers are not meeting their students' needs for speech/pronunciation instruction.[12] The goals of speech/pronunciation instruction should include: to help the learner speak in a way that is easy to understand and does not distract the listener, to increase the self-confidence of the learner, and to develop the skills to self-monitor and adapt one's own speech.[12] Even when the listener does understand the speaker, the presence of an accent that is difficult to understand can produce anxiety in the listener that he will not understand what comes next, and cause him to end the conversation earlier or avoid difficult topics.[12] Prestige
  • 7. Certain accents are perceived to carry more prestige in a society than other accents. This is often due to their association with the elite part of society. For example in the United Kingdom, Received Pronunciation of the English language is associated with the traditional upper class.[13] However, in linguistics, there is no differentiation among accents in regard to their prestige, aesthetics, or correctness. All languages and accents are linguistically equal.[14] Accent stereotyping and prejudice Stereotypes refer to specific characteristics, traits, and roles that a group and its members are believed to possess.[15] Stereotypes can be both positive and negative, although negative are more common. Stereotypes may result in prejudice, which is defined as having negative attitudes toward a group and its members.[16] Individuals with non-standard accents often have to deal with both negative stereotypes and prejudice because of an accent.[17] Researchers consistently show that people with accents are judged as less intelligent, less competent, less educated, having poor English/language skills, and unpleasant to listen to.[17] [18] [19] [20][21] Not only people with standard accents subscribe to these beliefs and attitudes, but individuals with accents also often stereotype against their own or others' accents.
  • 8. Accent discrimination Discrimination refers to specific behaviors or actions directed at a group or its individual members based solely on the group membership. In accent discrimination, one's way of speaking is used as a basis for arbitrary evaluations and judgments.[22] Unlike other forms of discrimination, there are no strong norms against accent discrimination in the general society. Rosina Lippi-Green writes, Accent serves as the first point of gate keeping because we are forbidden, by law and social custom, and perhaps by a prevailing sense of what is morally and ethically right, from using race, ethnicity, homeland or economics more directly. We have no such compunctions about language, however. Thus, accent becomes a litmus test for exclusion, and excuse to turn away, to recognize the other.[2] Speakers with accents often experience discrimination in housing and employment.[23][24] For example, landlords are less likely to call back speakers who have foreign or ethnic accents and are more likely to be assigned by employers to lower status positions than are those with standard accents.[25] In business settings, individuals with non-standard accents are more likely to be evaluated negatively.[26] Accent discrimination is also present in educational institutions. For example, non-native
  • 9. speaking graduate students, lecturers, and professors, across college campuses in the US have been target for being unintelligible because of accent.[27] On average, however, students taught by non-native English speaker do not underperform when compared to those taught by native speakers of English.[28] Studies have shown the perception of the accent, not the accent by itself, often results in negative evaluations of speakers. In a study conducted by Rubin (1992), students listened to a taped lecture recorded by the same native English speaker with a standard accent. However, they were shown a picture of the lecturer who was either a Caucasian or Asian. Participants in the study who saw the Asian picture believed that they had heard an accented lecturer and performed more badly on a task measuring lecture comprehension. Negative evaluations may reflect the prejudices rather than real issues with understanding accents.[24][29] [edit]Legal implications In the United States, Title VII of the Civil Rights Act of 1964 prohibits discrimination based on national origin, implying accents. However, employers may claim that a person’s accent impairs his or her communication skills that are necessary to the effective business operation.[11] The courts often rely on the employer’s claims or use judges’
  • 10. subjective opinions when deciding whether the (potential) employee’s accent would interfere with communication or performance, without any objective proof that accent was or might be a hindrance.[30] Kentucky's highest court in the case of Clifford vs. Commonwealth held that a white police officer, who had not seen the black defendant allegedly involved in a drug transaction, could, nevertheless, identify him as a participant by saying that a voice on an audiotape "sounded black." The police officer based this "identification" on the fact that the defendant was the only African American man in the room at the time of the transaction and that an audio-tape contained the voice of a man the officer said ―sounded black‖ selling crack cocaine to a white informant planted by the police.[13] Acting and accents Actors are often called upon to speak varieties of language other than their own. For example, Missouri-born actor Dick van Dyke attempted to imitate a cockney accent in the film Mary Poppins. Similarly, an actor may portray a character of some nationality other than his or her own by adopting into the native language the phonological profile typical of the nationality to be portrayed – what is commonly called "speaking with an accent". One
  • 11. example would be Viggo Mortensen's use of a Russian accent in his portrayal of Nikolai in the movie Eastern Promises. The perception or sensitivity of others to accents means that generalizations are passed off as acceptable, such as Brad Pitt's Jamaican accent in Meet Joe Black.[31][unreliable source?] Angelina Jolie attempted a Greek accent in the film Alexander that was said by critics to be distracting.[32][unreliable source?] Gary Oldman has become known for playing eccentrics and for his mastery of accents. Accents may have associations and implications for an audience. For example, in Disney films from the 1990s onward, English accents are generally employed to serve one of two purposes: slapstick comedy or evil genius.[33] Examples include Aladdin (the Sultan and Jafar, respectively), The Lion King (Zazu and Scar, respectively), The Hunchback of Notre Dame (Victor the Gargoyle and Frollo, respectively), andPocahontas (Wiggins and Ratcliffe, respectively - both of whom happen to be played by the same actor, American David Ogden Stiers). [edit]See also  Accent reduction  Acting and accents
  • 12. Foreign accent syndrome  Human voice  Language change  Non-native pronunciations of English  Regional accents of English  Variety (linguistics) [edit]References 1. ^ a b The New Oxford American Dictionary. Second Edition.. Oxford University Press. 2005. ISBN 0-19-517077-6. 2. ^ a b c d Lippi-Green, R. (1997). English with an Accent: Language, Ideology, and Discrimination in the United States. New York: Routledge. ISBN 0-415-11476-4. 3. ^ a b "Australian Accents". Ask a Linguist. Retrieved 2008-05-12. 4. ^ a b Flege, James Emil; David Birdsong, Ellen Bialystok, Molly Mack, Hyekyung Sung and Kimiko Tsukada (2006). "Degree of foreign
  • 13. accent in English sentences produced by Korean children and adults". Journal of Phonetics 34 (2): 153–175.doi:10.1016/j.wocn.2005.05.001. 5. ^ "Accent changing". Ask a Linguist. Retrieved 2008-05-12. 6. ^ Harrington, Jonathan (2006). "An Acoustic Analysis of 'Happy Tensing' in the Queen's Christmas Broadcasts". Journal of Phonetics 34 (4): 439– 57. doi:10.1016/j.wocn.2005.08.001. 7. ^ a b c Scovel, T. (2000). A critical review of the critical period research. Annual Review of Applied Linguistics, 20, 213–223. 8. ^ a b Piske, T., MacKay, I. R. A., & Flege, J. E. (2001). Factors affecting degree of foreign accent in an L2: A review. Journal of Phonetics, 29, 191– 215. 9. ^ Bongaerts, T., van Summeren, C., Planken, B., & Schils, E. (1997). Age and ultimate attainment in the pronunciation of a foreign language.
  • 14. Studies in Second Language Acquisition, 19, 447–465. 10. ^ Long, M. H. (1990). Maturational constraints on language development. Studies in Second Language Acquisition, 12, 251–285. 11. ^ a b Matsuda, M. J. (1991). Voices of America: Accent, antidiscrimination law, and a jurisprudence for the last reconstruction. Yale Law Journal, 100, 1329–1407. 12. ^ a b c d e f g h i j Morley, Joan. "Acquisition, instruction, standards, variation, and accent" Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics 1996: Linguistics, language acquisition, and language variation: current trends and future prospects. Comp. James E. Alatis. Georgetown University Press. pp 140– 160. http://books.google.com/books?id=R8jZ62kA 9akC
  • 15. 13. ^ a b "Accents". Indiana: ). Retrieved 2008-05- 12. 14. ^ Edwards, J. (1999). Refining our understanding of language attitudes. Journal of Language and Social Psychology, 18, 101–110. 15. ^ Hamilton, D. L., & Sherman, S. J. (1996). Perceiving persons and groups. Psychological Review, 103, 336–355. 16. ^ Biernat, M., & Dovidio, J. F. (2000). Stigma and stereotypes. In T. F. Heatherton, R. E. Kleck, M. R. Hebl, & J. G. Hull (Eds.), The social psychology of stigma (pp. 88–125). New York: Guilford. 17. ^ a b Gluszek, A., & Dovidio, J. F. (2010). The way they speak: Stigma of non-native accents in communication. Personality and Social Psychology Review, 14, 214–237. 18. ^ Bradac, J. J. (1990). Language attitudes and impression formation. In H. Giles & W. P. Robinson (Eds.), Handbook of language and
  • 16. social psychology (pp. 387–412). London: John Wiley. 19. ^ Bresnahan, M. J., Ohashi, R., Nebashi, R., Liu, W. Y., & Shearman, S. M. (2002). Attitudinal and affective response toward accented English. Language and Communication, 22, 171–185. 20. ^ Cargile, A. C., & Giles, H. (1997). Understanding language attitudes: Exploring listener affect and identity. Language and Communication, 17, 195–217. 21. ^ Nesdale, D., & Rooney, R. (1996). Evaluations and stereotyping of accented speakers by pre-adolescent children. Journal of Language and Social Psychology, 15, 133–154. 22. ^ Ng, S. H. (2007). Language-based discrimination: Blatant and subtle forms. Journal of Language and Social Psychology, 26, 106– 122. 23. ^ Zhao, B., Ondrich, J., & Yinger, J. (2006). Why do real estate brokers continue to
  • 17. discriminate? Evidence from the 2000 Housing Discrimination Study. Journal of Urban Economics, 59, 394–419. 24. ^ a b Rubin, D. L. (2002). Help! My professor (or doctor or boss) doesn’t speak English. In J. N. Martin, T. K. Nakayama, & L. A. Flores (Eds.), Readings in intercultural communication: Experiences and contexts (pp. 127–137). Boston: McGraw Hill. 25. ^ de la Zerda, N., & Hopper, R. (1979). Employment interviewers’ reactions to Mexican American speech. Communication Monographs, 46, 126–134. 26. ^ Tsalikis, J., Ortiz-Buonafina, M., & LaTour, M. S. (1992). The role of accent on the credibility and effectiveness of the international business- person: The case of Guatemala. International Marketing Review, 9, 57–72. 27. ^ Marvasti, A. (2005). U.S. academic institutions and perceived effectiveness of
  • 18. foreign-born faculty. Journal of Economic Issues, 39, 151–176. 28. ^ Fleisher, B., Hashimoto, M., & Weinberg, B. A. (2002). Foreign GTAs can be effective teachers of economics. Journal of Economic Education, 33, 299–325. 29. ^ Rubin, D. L. (1992). Nonlanguage factors affecting undergraduates' judgments of nonnative English-speaking teaching assistants. Research in Higher Education, 33, 511–531. 30. ^ Nguyen, B. B.-D. (1993). Accent discrimination and the Test of Spoken English: A call for an objective assessment of the comprehensibility of nonnative speakers. California Law Review, 81, 1325–1361. 31. ^ "Jamaicans accent on TV". "Jamaicans.com". 32. ^ "Angelina Jolie accent". "about". 33. ^ "Why Villains in Movies Have English Accents". January 15, 2003
  • 19. [edit]Further reading  Bragg, Melvyn (2003). The Adventure of English, 500AD to 2000: The Biography of a Language. London: Hodder & Stoughton. ISBN 0-340-82991-5.  Giles, H., & Coupland, N. (1991). Language: Contexts and consequences. Buckingham, UK: Open University Press.  Lindemann, S. (2003). Koreans, Chinese or Indians? Attitudes and ideologies about non-native English speakers in the United States. Journal of Sociolinguistics, 7, 348–364.  Lindemann, S. (2005). Who speaks ―broken English‖? US undergraduates’ perception of non- native English. International Journal of Applied Linguistics, 15, 187–212.  Milroy, James; and Lesley Milroy (2005). Authority in Language: Investigating Standard English (3rd ed.). London: Routledge. ISBN 0-415-17413-9.
  • 20. Moyer, A. (1999). Ultimate attainment in L2 phonology: The critical factors of age, motivation and instruction. Studies in Second Language Acquisition, 21, 81–108.  Scovel, T. (1988). A time to speak: A psycholinguistic inquiry into the critical period for human speech. Cambridge, England: Newbury House.  Wated, G., & Sanchez, J. I. (2006). The role of accent as a work stressor on attitudinal and health- related work outcomes. International Journal of Stress Management, 13, 329–350.  Wells, J C. 1982. Accents of English. (3 volumes). Cambridge: Cambridge University Press. [Wells's home pages also have a lot of information about phonetics and accents.]  'Hover & Hear' accents of English from around the World, and compare them side by side.  The Speech Accent Archive (Native and non-native accent recordings of English)  Wells Accents and Spelling
  • 21. I don't have an accent! by Karen Stollznow  FAQ about Accents  humanaccents.com – a summary of research on non-native accents and Dialectology Dialectology (from Greek διάλεκτος, dialektos, "talk, dialect"; and -λογία, - logia) is the scientific study of linguistic dialect, a sub-field ofsociolinguistics. It studies variations in language based primarily on geographic distribution and their associated features. Dialectology treats such topics as divergence of two local dialects from a common ancestor and synchronic variation. Dialectologists are ultimately concerned with grammatical and phonological features that correspond to regional areas. Thus they usually deal with populations that have lived in certain areas for generations, but also with migrant groups that bring their languages to new areas (see language contact).
  • 22. Commonly studied concepts in dialectology include the problem of mutual intelligibility in defining languages and dialects; situations ofdiglossia, where two dialects are used for different functions; dialect continua including a number of partially mutually intelligible dialects; andpluricentrism, where what is essentially a single genetic language exists as two or more standard varieties. William Labov is one of the most prominent researchers in this field. Contents [hide] 1 History 2 Methods of data collection 3 Mutual intelligibility 4 Diglossia 5 Dialect continuum 6 Pluricentrism 7 The Ausbausprache — Abstandsprache — Dachsprache framework 8 See also 9 References
  • 23. [edit]History Dialect studies began in the latter half of the 19th century. The idea of dialect studies began in 1876, by Georg Wenker, who sent postal questionnaires out over Northern Germany. These postal questionnaires contained a list of sentences written in Standard German. These sentences were then transcribed into the local dialect, reflecting dialectal differences. Many studies proceeded from this, and over the next century dialect studies were carried out all over the world. Joseph Wright produced the six- volume English Dialect Dictionary in 1905. Traditional studies in Dialectology were generally aimed at producing dialect maps, whereby imaginary lines were drawn over a map to indicate different dialect areas. The move away from traditional methods of language study however caused linguists to become more concerned with social factors. Dialectologists therefore began to study social, as well as regional variation. The Linguistic Atlas of the United States (1930s) was amongst the first dialect studies to take social factors into account. In the 1950s, the University of Leeds undertook the Survey of English Dialects, which focused mostly on rural speech in England and the eastern areas of Wales.
  • 24. This shift in interest consequently saw the birth of Sociolinguistics, which is a mixture of dialectology and social sciences. [edit]Methods of data collection Dialect researchers typically use questionnaires to gather data on the dialect they are researching. There are two main types of questionnaires; direct and indirect. Researchers using direct questionnaires will present the subject with a set of questions that demand a specific answer and are designed to gather either lexical or phonological information. For example, the linguist may ask the subject the name for various items, or ask him or her to repeat certain words. Indirect questionnaires are typically more open-ended and take longer to complete than direct questionnaires. A researcher using this method will sit down with a subject and begin a conversation on a specific topic. For example, he may question the subject about farm work, food and cooking, or some other subject, and gather lexical and phonological information from the information provided by the subject. The researcher may also begin a sentence, but allow the subject to finish it for him, or ask a question that
  • 25. does not demand a specific answer, such as ―What are the most common plants and trees around here?‖[1] [edit]Mutual intelligibility Main article: Mutual intelligibility Some have attempted to distinguish dialects from languages by saying that dialects of the same language are understandable to each other. The untenable nature of blunt application of this criterion is demonstrated by the case of Italian and Spanish cited above. While some native speakers of the two may on occasion enjoy some limited mutual understanding, few people would want to classify Italian and Spanish as dialects of the same language in any sense other than historical. Spanish and Italian are similar, but phonology, syntax, morphology, andlexicon are sufficiently distinct that the two cannot be considered dialects of the same language. Diglossia Main article: Diglossia Another problem occurs in the case of diglossia, used to describe a situation in which, in a given society, there are two closely related languages, one of high prestige, which is generally used by the government and in formal texts, and one of low prestige, which is usually the
  • 26. spoken vernacular tongue. An example of this is Sanskrit, which was considered the proper way to speak in northern India, but only accessible by the upper class, and Prakrit which was the common (and informal or vernacular) speech at the time. Varying degrees of diglossia are still common in many societies around the world. [edit]Dialect continuum Main article: Dialect continuum A dialect continuum is a network of dialects in which geographically adjacent dialects are mutually comprehensible, but with comprehensibility steadily decreasing as distance between the dialects increases. An example is the Dutch-German dialect continuum, a vast network of dialects with two recognized literary standards. Although mutual intelligibility between standard Dutch and standard Germanis very limited, a chain of dialects connects them. Due to several centuries of influence by standard languages (especially in NorthernGermany, where even today the original dialects struggle to survive) there are now many breaks in intelligibility between geographically adjacent dialects along the continuum, but in the past these breaks were virtually nonexistent.
  • 27. The Romance languages— Galician/Portuguese, Spanish, Sicilian, Catalan, Occitan/Provençal, French , Sardinian, Romanian, Romansh,Friulan, other Italian, French, and Ibero- Romance dialects, and others—form another well-known continuum, with varying degrees of mutual intelligibility. In both areas—the Germanic linguistic continuum, the Romance linguistic continuum—the relational notion of the term dialect is often vastly misunderstood, and today gives rise to considerable difficulties in implementation of European Union directives regarding support of minority languages. Perhaps this is no more evident than in Italy, where still today some of the population use their local language (dialetto 'dialect') as the primary means of communication at home and, to varying lesser extent, the workplace. Difficulties arise due to terminological confusion. The languages conventionally referred to as Italian dialects are Romance sister languages of Italian, not variants of Italian, which are commonly and properly called italiano regionale ('regional Italian'). The label Italian dialect as conventionally used is more geopolitical in aptness of meaning rather than linguistic: Bolognese and Neapolitan, for example, are termed Italian dialects, yet resemble each other less than do Italian and Spanish. Misunderstandings ensue if "Italian dialect" is taken to mean 'dialect of
  • 28. Italian' rather than 'minority language spoken on Italian soil', i.e. part of the network of the Romance linguistic continuum. The indigenous Romance language of Venice, for example, is cognate with Italian, but quite distinct from the national language in phonology, morphology, syntax, and lexicon, and in no way a derivative or a variety of the national language. Venetian can be said to be an Italian dialect both geographically and typologically, but it is not a dialect of Italian. [edit]Pluricentrism Main article: Pluricentric language A pluricentric language is a single genetic language that has two or more standard forms. An example is Hindi-Urdu or Hindustani, which encompasses two main standard varieties, Urdu and Hindi. Another example is Norwegian, with Bokmål having developed closely with Danish and Swedish, and Nynorsk as a partly reconstructed language based on old dialects. Both are recognized as official languages in Norway. In a sense, the set of dialects can be understood as being part of a single diasystem, an abstraction that each dialect is part of. In generative phonology, the differences can be acquired through rules. An example can be taken with Occitan (a cover term for a set of related varieties of
  • 29. Southern France) where 'cavaL' (from late Latin *caballu-, 'horse') is the diasystemic form for the following realizations.  Languedocien dialect: caval [kaβal] (L > [l], sometimes velar, used concurrently with French borrowed forms chival or chivau);  Limousine dialect: chavau [tʃavau] (ca > cha and -L > -u);  Provençal dialect: cavau [kavau] (-L > -u, used concurrently with French borrowed forms chival or chivau);  Gascon dialect: cavath [kawat] (final -L > [t], sometimes palatalized, and used concurrently with French borrowed forms chibau)  Auvergnat and Vivaro-alpine dialects: chaval [tʃaval] (same treatment of ca cluster as in Limousine dialect)
  • 30. This conceptual approach may be used in practical situations. For instance when such a diasystem is identified, it can be used construct adiaphonemic orthography that emphasizes the commonalities between the varieties. Such a goal may or may not fit with sociopolitical preferences. [edit]The Ausbausprache — Abstandsprache — Dachsprache framework Main article: Ausbausprache, Abstandsprache and Dachsprache One analytical paradigm developed by linguists is known as the Ausbausprache - Abstandsprache - Dachsprache framework. It has proved popular among linguists in Continental Europe, but is not so well known in English-speaking countries, especially among people who are not trained linguists. Although only one of many possible paradigms, it has the advantage of being constructed by trained linguists for the particular purpose of analyzing and categorizing varieties of speech, and has the additional merit of replacing such loaded words as "language" and "dialect" with the German terms of Ausbausprache, Abstandsprache, and Dachsprache, words that are not (yet) loaded with political, cultural, or emotional connotations. [edit]See also  Abstandsprache
  • 31. Language geography  Dialectometry Areas of study Accent · Dialect Discourse analysis Language varieties Linguistic description Pragmatics Variation Related fields Applied linguistics Historical linguistics Linguistic anthropology Sociocultural linguistics Sociology of language
  • 32. Key concepts Code-switching · Diglossia Language change Language ideology Language planning Multilingualism Prestige People Sociolinguists Please read: A personal appeal from Wikipedia founder Jimmy Wales Read now Prosody (linguistics) From Wikipedia, the free encyclopedia This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. (January 2008)
  • 33. In linguistics, prosody (pronounced /ˈprɒsədi/ PROSS-ə-dee) is the rhythm, stress, and intonation of speech. Prosody may reflect various features of the speaker or the utterance: the emotional state of the speaker; the form of the utterance (statement, question, or command); the presence of irony or sarcasm; emphasis, contrast, and focus; or other elements of language that may not be encoded by grammar or choice of vocabulary. Contents [hide] 1 Acoustic attributes of prosody 2 The prosodic domain 3 Prosody and emotion 4 Brain location of prosody 5 See also 6 References 7 Further reading 8 External links [edit]Acoustic attributes of prosody In terms of acoustics, the prosodics of oral languages involve variation in syllable length, loudness, pitch, and the formant frequencies of speech sounds. In sign languages, prosody involves the rhythm, length, and tension of gestures, along with mouthing and facial expressions. Prosody is typically absent in writing, which can occasionally result in reader misunderstanding. Orthographic conventions to mark or substitute for prosody include punctuation (commas, exclamation marks, question marks, scare quotes, and ellipses), and typographic styling for emphasis (italic, bold, and underlined text). The details of a language's prosody depend upon its phonology. For instance, in a language with phonemic vowel length, this must be marked separately from prosodic syllable length. In similar manner, prosodic pitch must not obscure tone in a tone language if the result is to be intelligible. Although tone languages such as Mandarin have prosodic pitch variations in the course of a sentence, such variations are long and smooth contours,
  • 34. on which the short and sharp lexical tones are superimposed. If pitch can be compared to ocean waves, the swells are the prosody, and the wind- blown ripples in their surface are the lexical tones, as with stress in English. The word dessert has greater stress on the second syllable, compared to the noun desert, which has greater stress on the first; but this distinction is not obscured when the entire word is stressed by a child demanding "Give me dessert!" Vowels in many languages are likewise pronounced differently (typically lesscentrally) in a careful rhythm or when a word is emphasized, but not so much as to overlap with the formant structure of a different vowel. Both lexical and prosodic information are encoded in rhythm, loudness, pitch, and vowel formants. [edit]The prosodic domain Prosodic features are suprasegmental. They are not confined to any one segment, but occur in some higher level of an utterance. Theseprosodic units are the actual phonetic "spurts", or chunks of speech. They need not correspond to grammatical units such as phrases andclauses, though they may; and these facts suggest insights into how the brain processes speech. Prosodic units are marked by phonetic cues, such as a coherent pitch contour – or the gradual decline in pitch and lengthening of vowels over the duration of the unit, until the pitch and speed are reset to begin the next unit. Breathing, both inhalation and exhalation, seems to occur only at these boundaries where the prosody resets. "Prosodic structure" is important in language contact and lexical borrowing. For example, in Modern Hebrew, the XiXéX verb-template is much more productive than the XaXáX verb-template because in morphemic adaptations of non-Hebrew stems, the XiXéX verb-template is more likely to retain – in all conjugations throughout the tenses – the prosodic structure (e.g., the consonant clusters and the location of the vowels) of the stem. [1] [edit]Prosody and emotion Emotional prosody is the expression of feelings using prosodic elements of speech. It was considered by Charles Darwin in The Descent of Man to predate the evolution of human language: "Even monkeys express strong
  • 35. feelings in different tones – anger and impatience by low, – fear and pain by high notes."[2] Native speakers listening to actors reading emotionally neutral text while projecting emotions correctly recognized happiness 62% of the time, anger 95%, surprise 91%, sadness 81%, and neutral tone 76%. When a database of this speech was processed by computer, segmental features allowed better than 90% recognition of happiness and anger, while suprasegmental prosodic features allowed only 44%–49% recognition. The reverse was true for surprise, which was recognized only 69% of the time by segmental features and 96% of the time by suprasegmental prosody.[3] In typical conversation (no actor voice involved), the recognition of emotion may be quite low, of the order of 50%, hampering the complex interrelationship function of speech advocated by some authors.[4] [edit]Brain location of prosody An aprosodia is an acquired or developmental impairment in comprehending or generating the emotion conveyed in spoken language. This is seen sometimes in persons with Asperger syndrome. Producing these nonverbal elements requires intact motor areas of the face, mouth, tongue, and throat. This area is associated with Brodmann areas 44 and 45 (Broca's area) of the left frontal lobe. Damage to areas 44/45 produces motor aprosodia, with the nonverbal elements of speech being disturbed (facial expression, tone, rhythm of voice). Understanding these nonverbal elements requires an intact and properly functioning Brodmann area 22 (Wernicke's area) in the right hemisphere[5]. Right-hemispheric area 22 aids in the interpretation of prosody, and damage causes sensory aprosodia, with the patient unable to comprehend changes in voice and body language . Prosody is dealt with by a right-hemisphere network that is largely a mirror image of the left perisylvian zone. Damage to the right inferior frontal gyrus causes a diminished ability to convey emotion or emphasis by voice or gesture, and damage to right superior temporal gyrus causes problems comprehending emotion or emphasis in the voice or gestures of others. [edit]See also
  • 36. Intonation  Phonological hierarchy  Prosody (poetry) [edit]References 1. ^ Hybridity versus Revivability: Multiple Causation, Forms and Patterns. In Journal of Language Contact, Varia 2 (2009), pp. 40-67. 2. ^ Charles Darwin (1871). "The Descent of Man". citing Johann Rudolph Rengger, Natural History of the Mammals of Paraguay, s. 49 3. ^ R. Barra, J.M. Montero, J. Macías-Guarasa, L.F. D’Haro, R. San-Segundo, R. Córdoba. "Prosodic and segmental rubrics in emotion identification". 4. ^ H.-N. Teodorescu and Silvia Monica Feraru. In: Lecture Notes in Computer Science, Springer Berlin, Heidelberg. ISSN 0302-9743, Volume 4629/2007, ―Text, Speech and Dialogue‖. Pages 254-261. "A Study on Speech with Manifest Emotions,". 5. ^ Miller, Lisa A; Collins, Robert L; Kent, Thomas A (2008). "Language and the modulation of impulsive aggression.". The Journal of neuropsychiatry and clinical neurosciences 20 (3): 261–73. PMID 18806230. [edit]Further reading  NESPOR, Marina. Prosody: an interview with Marina Nespor ReVEL, vol. 8, n. 15, 2010.  Nolte, John. The Human Brain 6th Edition [edit]External links  Lessons in Prosody (at the University of Freiburg)  Prosody on the Web - (a tutorial on prosody)
  • 37. [hide]v · d · eSuprasegmentals Timing Syllable · Mora · Metrical foot · Vowel reduction Tone contour · Pitch accent · Register · Downstep · Upstep · Downdrift · Tone Tone terracing · Floating tone · Tone sandhi · Tone letter Stress Secondary stress · Vowel reduction Length Chroneme · Gemination · Vowel length · Extra-short Intonation (pitch) · Pitch contour · Pitch reset · Stress · Rhythm · Loudness · Prosod Prosody unit · Pausa View page ratings Rate this page What's this? Trustworthy Objective Complete Well-written I am highly knowledgeable about this topic (optional) Submit ratings Categories: Systemic functional linguistics Phonology Phonetics Prosody Log in / create account Article Discussion Read Edit View history Main page Contents Featured content Current events
  • 38. Random article Donate to Wikipedia Interaction Help About Wikipedia Community portal Recent changes Contact Wikipedia Toolbox Print/export Languages ‫ال عرب ية‬ Česky Dansk Deutsch Español Esperanto Français 한국어 Íslenska Italiano ‫עברית‬ Nederlands 日本語 Polski Português Русский Suomi Svenska Українська This page was last modified on 20 November 2011 at 22:58. Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may
  • 39. apply. See Terms of use for details. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization. Contact us Privacy policy About Wikipedia Disclaimers Mobile view