Presentació sobre terminologia mèdica en català per a professionals de la salut que es va dur a terme a l'Hospital de Mollet del Vallès el dia 24 de novembre de 2022.
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en català. M. Antònia Julià
1. COM FER MÉS SENZILL L'ÚS DE LA TERMINOLOGIA
DE LA SALUT EN CATALÀ
M. Antònia Julià Berruezo
24 de novembre de 2022
Hospital de Mollet
2. 1. Per començar
Quin és el teu nivell de coneixement de terminologia sanitària?
1. Nom de fàrmac
Recursos terminològics i lingüístics Ciències de la salut
a) ibuprofèn
2. Fórmula de datació de documents administratius
a) en data
b) amb data
c) les dues anteriors
d) cap de les anteriors
a) ibuprofèn
b) ibuprofé
c) ibuprofén
d) ibuprofè
c) les dues anteriors
Digues quina és la resposta correcta (1)
3. 1. Per començar
Quin és el teu nivell de coneixement de terminologia sanitària?
3. Nom de la malaltia
Recursos terminològics i lingüístics Ciències de la salut
a) salmonel·losi
4. Nom de professional
a) un genètic | una genètica
b) un genetista | una genetista
c) un genetiste | una genetista
d) dues de les anteriors
a) salmonel·losi
b) salmonelosi
c) salmonel·lossi
d) salmonella
d) dues de les anteriors
Digues quina és la resposta correcta (2)
4. 1. Per començar
Quin és el teu nivell de coneixement de terminologia sanitària?
5. Del vostre àmbit: quin és el terme en català?
Recursos terminològics i lingüístics Ciències de la salut
assaig clínic aleatoritzat
assaig amb cegament doble
avaluació d’experts; revisió d’experts
6. De termes “mediàtics”: quin és el terme correcte
en català?
a) cribratge o cribatge?
b) hisop o escovilló?
c) viral o víric?
a) randomized clinical trial
b) double-blind trial
c) peer review
cribratge
escovilló
viral i víric
Digues quina és la resposta correcta (3)
5. 2. Els termes i la terminologia
Què és un terme?
Un terme és la denominació
d’un concepte en un àmbit
d’especialitat determinat.
concepte
Un concepte és la representació mental d’una classe
d’objectes que es construeix per abstracció a partir
de les propietats comunes dels objectes.
àmbit d’especialitat
Un àmbit d’especialitat és un àmbit d’activitat, de pensament o de
generació de coneixement que no és propi de tota la comunitat, sinó d’un
grup restringit d’usuaris.
denominació
Una denominació és una unitat
lingüística que pren la forma de mot o
de sintagma i, més excepcionalment,
de sigla, símbol o fórmula.
Recursos terminològics i lingüístics Ciències de la salut
clau
6. 2. Els termes i la terminologia
Terminologia i llengua general: una frontera difícil de traçar
farmacovigilància
flexitarianisme
Lèxic general
Lèxic d’especialitat
carta de crèdit adossada
covid-19
PCR
test d'antígens
GPS
deixalleria
flip-flop
ròving
sukiyaki
llanda de bulb
telèfon
pam
baixada
xocat
jovent
germana
mòbil
psicofàrmac
corrent d’òfset
coronavirus
hiperactiu -iva
raresa
batxillerat
fill
Recursos terminològics i lingüístics Ciències de la salut
7. El TERMCAT
Organisme públic, creat
l’any 1985, encarregat de
coordinar l’activitat
terminològica en llengua
catalana i la normalització
dels neologismes.
Generalitat de
Catalunya
Institut d'Estudis
Catalans
Consorci per a la
Normalització
Lingüística
Integració en la política
lingüística del Govern de la
Generalitat de Catalunya
Vinculació amb el
Consorci per a la
Normalització Lingüística,
òrgan d’implantació
territorial de la política
lingüística
Vinculació amb l’Institut
d’Estudis Catalans com
a autoritat normativa
de la llengua catalana
Recursos terminològics i lingüístics Ciències de la salut
3. La terminologia en llengua catalana
El TERMCAT, Centre de Terminologia
8. Tenim cura dels termes en
tot el seu cicle vital
Normalització de neologismes
Elaboració de productes terminològics
Assessorament terminològic
Valoració de productes terminològics
Difusió i implantació de la terminologia
3. La terminologia en llengua catalana
El dia a dia de la feina al TERMCAT
Recursos terminològics i lingüístics Ciències de la salut
9. 3. La terminologia en llengua catalana
Naixement dels termes: els neologismes
Derivació
Composició pròpia
Composició culta
Sintagmació
Especialització o extensió semàntica
Metàfora
Habilitació
Escurçamenta
Com es creen els termes nous?
Els recursos propis de la nostra llengua són productius:
Recursos terminològics i lingüístics Ciències de la salut
(postpunk, bloguer)
(dinar, el dinar)
(passallibres)
(psicomotricitat)
(malaltia minoritària)
(navegar, confinar)
(via verda)
(sida, TA)
10. Com es creen els termes nous?
Davant d’un terme que ens arriba
com a manlleu, sempre que és
possible s’opta per una alternativa
catalana, creada amb els recursos
propis de la llengua.
MANLLEU ALTERNATIVA CATALANA
e-mail
on line
bluesnarfing
deepfake
pit stop
check in
mate
correu electrònic
en línia
intrusió per Bluetooth
vídeo hipertrucat
aturada a boxs
facturació
esmaixada
3. La terminologia en llengua catalana
Naixement dels termes: els neologismes
Recursos terminològics i lingüístics Ciències de la salut
11. Com es creen els termes nous?
Quan no és possible una alternativa
catalana s’opta per l’adaptació o
l’adopció.
ADAPTACIÓ ADOPCIÓ
casting →càsting
albariño →albarinyo
fanzine →fanzín
buggy →bugui
accident in itinere
(*accident in itínere)
sushi (*suixi)
bypass (*baipàs,
*bipàs)
challenge (*xàlenj?)
3. La terminologia en llengua catalana
Naixement dels termes: els neologismes
Recursos terminològics i lingüístics Ciències de la salut
12. 3. La terminologia en llengua catalana
Naixement dels termes: els neologismes
Com es creen els termes nous?
Una qüestió d'equilibri
Una llengua que gaudeix de bona salut crea lèxic
tant amb recursos propis com amb manlleus
Recursos terminològics i lingüístics Ciències de la salut
Només amb manlleus, es deixa sense vitalitat
i es desprestigia la llengua pròpia
Només amb recursos propis, s’arriba a l’aïllament
respecte a altres llengües de cultura
13. 3. La terminologia en llengua catalana
Normalització de neologismes terminològics
Casos amb intervenció del Consell Supervisor
p
r
o
t
e
ï
n
a
n
o
g
u
i
n
o
s
a
p
r
o
t
e
ï
n
a
n
o
g
u
i
n
o
i
d
e
s
i
m
i
l
i
n
o
g
u
i
n
a
p
r
o
t
e
ï
n
a
p
a
r
a
n
o
g
u
i
n
o
s
a
p
r
o
t
e
ï
n
a
p
a
r
a
n
o
g
u
í
n
i
c
a
p
r
o
t
e
ï
n
a
s
i
m
i
l
a
r
a
l
a
n
o
g
u
i
n
a
p
r
o
t
e
ï
n
a
d
e
t
i
p
u
s
n
o
g
u
i
n
noggin-like
protein
terme
concepte de partida
similinoguina
proposta
Termes puntuals
Conjunts de termes
Criteris
Recursos terminològics i lingüístics Ciències de la salut
14. Servei de Consultes / Cercaterm
Servei de Documentació
Hi ha alguna obra
terminològica en català
sobre la xocolata?
Quin és el criteri més adequat
per donar nom català a
espècies d’animals?
Com se n’ha de dir,
buguenvíl·lea o buguenvíl·lia?
Què vol dir el terme
bosó de Higs?
3. La terminologia en llengua catalana
Normalització de neologismes terminològics
Tothom pot tenir un moment de dubte
Recursos terminològics i lingüístics Ciències de la salut
15. 3. La terminologia en llengua catalana
Elaboració de productes terminològics
Recursos terminològics i lingüístics Ciències de la salut
Fer un diccionari o una obra terminològica: una feina d’equip
16. 3. La terminologia en llengua catalana
Elaboració de productes terminològics
Recursos terminològics i lingüístics Ciències de la salut
De les obres en paper...
17. 3. La terminologia en llengua catalana
Elaboració de productes terminològics
Recursos terminològics i lingüístics Ciències de la salut
... als diccionaris en lína
18. 3. La terminologia en llengua catalana
Elaboració de productes terminològics
Recursos terminològics i lingüístics Ciències de la salut
Noves necessitats: nous formats
19. 3. La terminologia en llengua catalana
Difusió i implantació de la terminologia
Recursos terminològics i lingüístics Ciències de la salut
Xarxes socials i portals temàtics
20. 3. La terminologia en llengua catalana
Difusió i implantació de la terminologia
Publicació en mitjans especialitzats
Revista COMB (Blog)
Butlletí de Neurologia Catalana
Panace@
Annals de Medicina
Diari de la Sanitat
Recercat
Terminàlia
Notícies de Llengua i Treball
Via Empresa
Recursos terminològics i lingüístics Ciències de la salut
21. 4. Recursos terminològics i lingüístics
Ciències de la salut
4.1. Cercaterm (web TERMCAT). Accés obert
Recursos terminològics i lingüístics Ciències de la salut
22. 4. Recursos terminològics i lingüístics
Ciències de la salut
4.1. Cercaterm (web TERMCAT). Servei d’atenció personalitzada
Recursos terminològics i lingüístics Ciències de la salut
més de 1.800 consultes
personalitzades anuals
23. 4. Recursos terminològics i lingüístics
Ciències de la salut
4.2. (DL) Diccionaris en línia (web TERMCAT)
Recursos terminològics i lingüístics Ciències de la salut
més de 1.800 consultes
personalitzades anuals
24. 4. Recursos terminològics i lingüístics
Ciències de la salut
4.2.1. Lèxic de fàrmacs (DL, web TERMCAT)
Recursos terminològics i lingüístics Ciències de la salut
25. 4. Recursos terminològics i lingüístics
Ciències de la salut
4.2.2. Diccionari de recerca clínica de medicaments (DL, web TERMCAT)
Recursos terminològics i lingüístics Ciències de la salut
26. 4. Recursos terminològics i lingüístics
Ciències de la salut
4.3. Portal de terminologia de les ciències de la salut (DEMCAT)
Recursos terminològics i lingüístics Ciències de la salut
27. 4. Recursos terminològics i lingüístics
Ciències de la salut
4.4. Tagpacker (web TERMCAT)
Recursos terminològics i lingüístics Ciències de la salut
28. 4. Recursos terminològics i lingüístics
Ciències de la salut
4.5. Canal Salut. Serveis lingüístics (web Departament de Salut)
Recursos terminològics i lingüístics Ciències de la salut
29. 4. Recursos terminològics i lingüístics
Ciències de la salut
4.6. Fundació Dr. Antoni Esteve (web Fundació)
Recursos terminològics i lingüístics Ciències de la salut
30. 4. Recursos terminològics i lingüístics
Ciències de la salut
4.7. Optimot (web Llengua catalana - Gencat)
Recursos terminològics i lingüístics Ciències de la salut
31. Una frase de capçalera, més enllà de la llengua i la terminologia
Recursos terminològics i lingüístics Ciències de la salut