SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 6
ラトビア大学
リクター マティス
• 100年以上前にはじまったそうです
• 二番目に古い大学
• 一番大きく大学
• 13学部あります
情報工学の学部
• 情報工学はラトビア大学で一
番人気の専門です。
• 毎年220人の学生がこの専門で
勉強を始めます。
• 100人の学生だけが卒業しま
す。
卒業式に出席しませんでした
終わります

Mais conteúdo relacionado

Mais de Matīss ‎‎‎‎‎‎‎  

Hybrid Machine Translation by Combining Multiple Machine Translation Systems
Hybrid Machine Translation by Combining Multiple Machine Translation SystemsHybrid Machine Translation by Combining Multiple Machine Translation Systems
Hybrid Machine Translation by Combining Multiple Machine Translation SystemsMatīss ‎‎‎‎‎‎‎  
 
Effective online learning implementation for statistical machine translation
Effective online learning implementation for statistical machine translationEffective online learning implementation for statistical machine translation
Effective online learning implementation for statistical machine translationMatīss ‎‎‎‎‎‎‎  
 
Hybrid machine translation by combining multiple machine translation systems
Hybrid machine translation by combining multiple machine translation systemsHybrid machine translation by combining multiple machine translation systems
Hybrid machine translation by combining multiple machine translation systemsMatīss ‎‎‎‎‎‎‎  
 
Neural Network Language Models for Candidate Scoring in Multi-System Machine...
 Neural Network Language Models for Candidate Scoring in Multi-System Machine... Neural Network Language Models for Candidate Scoring in Multi-System Machine...
Neural Network Language Models for Candidate Scoring in Multi-System Machine...Matīss ‎‎‎‎‎‎‎  
 
Automated Translation of Multi-word Expressions Application in English-Latvia...
Automated Translation of Multi-word Expressions Application in English-Latvia...Automated Translation of Multi-word Expressions Application in English-Latvia...
Automated Translation of Multi-word Expressions Application in English-Latvia...Matīss ‎‎‎‎‎‎‎  
 
Combining machine translated sentence chunks from multiple MT systems
Combining machine translated sentence chunks from multiple MT systemsCombining machine translated sentence chunks from multiple MT systems
Combining machine translated sentence chunks from multiple MT systemsMatīss ‎‎‎‎‎‎‎  
 

Mais de Matīss ‎‎‎‎‎‎‎   (20)

私の趣味
私の趣味私の趣味
私の趣味
 
富士山りょこう
富士山りょこう富士山りょこう
富士山りょこう
 
Tips and Tools for NMT
Tips and Tools for NMTTips and Tools for NMT
Tips and Tools for NMT
 
Hybrid Machine Translation by Combining Multiple Machine Translation Systems
Hybrid Machine Translation by Combining Multiple Machine Translation SystemsHybrid Machine Translation by Combining Multiple Machine Translation Systems
Hybrid Machine Translation by Combining Multiple Machine Translation Systems
 
The Impact of Corpora Qulality on Neural Machine Translation
The Impact of Corpora Qulality on Neural Machine TranslationThe Impact of Corpora Qulality on Neural Machine Translation
The Impact of Corpora Qulality on Neural Machine Translation
 
Advancing Estonian Machine Translation
Advancing Estonian Machine TranslationAdvancing Estonian Machine Translation
Advancing Estonian Machine Translation
 
Debugging neural machine translations
Debugging neural machine translationsDebugging neural machine translations
Debugging neural machine translations
 
Effective online learning implementation for statistical machine translation
Effective online learning implementation for statistical machine translationEffective online learning implementation for statistical machine translation
Effective online learning implementation for statistical machine translation
 
Neirontulkojumu atkļūdošana
Neirontulkojumu atkļūdošanaNeirontulkojumu atkļūdošana
Neirontulkojumu atkļūdošana
 
Hybrid machine translation by combining multiple machine translation systems
Hybrid machine translation by combining multiple machine translation systemsHybrid machine translation by combining multiple machine translation systems
Hybrid machine translation by combining multiple machine translation systems
 
Paying attention to MWEs in NMT
Paying attention to MWEs in NMTPaying attention to MWEs in NMT
Paying attention to MWEs in NMT
 
Searching for the Best Machine Translation Combination
Searching for the Best Machine Translation CombinationSearching for the Best Machine Translation Combination
Searching for the Best Machine Translation Combination
 
CoLing 2016
CoLing 2016CoLing 2016
CoLing 2016
 
Neural Network Language Models for Candidate Scoring in Multi-System Machine...
 Neural Network Language Models for Candidate Scoring in Multi-System Machine... Neural Network Language Models for Candidate Scoring in Multi-System Machine...
Neural Network Language Models for Candidate Scoring in Multi-System Machine...
 
Doktorantūras semināra 3. prezentācija
Doktorantūras semināra 3. prezentācijaDoktorantūras semināra 3. prezentācija
Doktorantūras semināra 3. prezentācija
 
Searching for the best translation combination
Searching for the best translation combinationSearching for the best translation combination
Searching for the best translation combination
 
K translate - Baltic DBIS2016
K translate - Baltic DBIS2016K translate - Baltic DBIS2016
K translate - Baltic DBIS2016
 
Automated Translation of Multi-word Expressions Application in English-Latvia...
Automated Translation of Multi-word Expressions Application in English-Latvia...Automated Translation of Multi-word Expressions Application in English-Latvia...
Automated Translation of Multi-word Expressions Application in English-Latvia...
 
CICLing 2016
CICLing 2016CICLing 2016
CICLing 2016
 
Combining machine translated sentence chunks from multiple MT systems
Combining machine translated sentence chunks from multiple MT systemsCombining machine translated sentence chunks from multiple MT systems
Combining machine translated sentence chunks from multiple MT systems
 

Último

2024年度 東京工業大学 工学院 機械系 大学院 修士課程 入試 説明会 資料
2024年度 東京工業大学 工学院 機械系 大学院 修士課程 入試 説明会 資料2024年度 東京工業大学 工学院 機械系 大学院 修士課程 入試 説明会 資料
2024年度 東京工業大学 工学院 機械系 大学院 修士課程 入試 説明会 資料Tokyo Institute of Technology
 
生成AIの回答内容の修正を課題としたレポートについて:お茶の水女子大学「授業・研究における生成系AIの活用事例」での講演資料
生成AIの回答内容の修正を課題としたレポートについて:お茶の水女子大学「授業・研究における生成系AIの活用事例」での講演資料生成AIの回答内容の修正を課題としたレポートについて:お茶の水女子大学「授業・研究における生成系AIの活用事例」での講演資料
生成AIの回答内容の修正を課題としたレポートについて:お茶の水女子大学「授業・研究における生成系AIの活用事例」での講演資料Takayuki Itoh
 
次世代機の製品コンセプトを描く ~未来の機械を創造してみよう~
次世代機の製品コンセプトを描く ~未来の機械を創造してみよう~次世代機の製品コンセプトを描く ~未来の機械を創造してみよう~
次世代機の製品コンセプトを描く ~未来の機械を創造してみよう~Kochi Eng Camp
 
世界を変えるクレーンを生み出そう! 高知エンジニアリングキャンプ2024プログラム
世界を変えるクレーンを生み出そう! 高知エンジニアリングキャンプ2024プログラム世界を変えるクレーンを生み出そう! 高知エンジニアリングキャンプ2024プログラム
世界を変えるクレーンを生み出そう! 高知エンジニアリングキャンプ2024プログラムKochi Eng Camp
 
東京工業大学 環境・社会理工学院 建築学系 大学院入学入試・進学説明会2024_v2
東京工業大学 環境・社会理工学院 建築学系 大学院入学入試・進学説明会2024_v2東京工業大学 環境・社会理工学院 建築学系 大学院入学入試・進学説明会2024_v2
東京工業大学 環境・社会理工学院 建築学系 大学院入学入試・進学説明会2024_v2Tokyo Institute of Technology
 
ゲーム理論 BASIC 演習106 -価格の交渉ゲーム-#ゲーム理論 #gametheory #数学
ゲーム理論 BASIC 演習106 -価格の交渉ゲーム-#ゲーム理論 #gametheory #数学ゲーム理論 BASIC 演習106 -価格の交渉ゲーム-#ゲーム理論 #gametheory #数学
ゲーム理論 BASIC 演習106 -価格の交渉ゲーム-#ゲーム理論 #gametheory #数学ssusere0a682
 

Último (6)

2024年度 東京工業大学 工学院 機械系 大学院 修士課程 入試 説明会 資料
2024年度 東京工業大学 工学院 機械系 大学院 修士課程 入試 説明会 資料2024年度 東京工業大学 工学院 機械系 大学院 修士課程 入試 説明会 資料
2024年度 東京工業大学 工学院 機械系 大学院 修士課程 入試 説明会 資料
 
生成AIの回答内容の修正を課題としたレポートについて:お茶の水女子大学「授業・研究における生成系AIの活用事例」での講演資料
生成AIの回答内容の修正を課題としたレポートについて:お茶の水女子大学「授業・研究における生成系AIの活用事例」での講演資料生成AIの回答内容の修正を課題としたレポートについて:お茶の水女子大学「授業・研究における生成系AIの活用事例」での講演資料
生成AIの回答内容の修正を課題としたレポートについて:お茶の水女子大学「授業・研究における生成系AIの活用事例」での講演資料
 
次世代機の製品コンセプトを描く ~未来の機械を創造してみよう~
次世代機の製品コンセプトを描く ~未来の機械を創造してみよう~次世代機の製品コンセプトを描く ~未来の機械を創造してみよう~
次世代機の製品コンセプトを描く ~未来の機械を創造してみよう~
 
世界を変えるクレーンを生み出そう! 高知エンジニアリングキャンプ2024プログラム
世界を変えるクレーンを生み出そう! 高知エンジニアリングキャンプ2024プログラム世界を変えるクレーンを生み出そう! 高知エンジニアリングキャンプ2024プログラム
世界を変えるクレーンを生み出そう! 高知エンジニアリングキャンプ2024プログラム
 
東京工業大学 環境・社会理工学院 建築学系 大学院入学入試・進学説明会2024_v2
東京工業大学 環境・社会理工学院 建築学系 大学院入学入試・進学説明会2024_v2東京工業大学 環境・社会理工学院 建築学系 大学院入学入試・進学説明会2024_v2
東京工業大学 環境・社会理工学院 建築学系 大学院入学入試・進学説明会2024_v2
 
ゲーム理論 BASIC 演習106 -価格の交渉ゲーム-#ゲーム理論 #gametheory #数学
ゲーム理論 BASIC 演習106 -価格の交渉ゲーム-#ゲーム理論 #gametheory #数学ゲーム理論 BASIC 演習106 -価格の交渉ゲーム-#ゲーム理論 #gametheory #数学
ゲーム理論 BASIC 演習106 -価格の交渉ゲーム-#ゲーム理論 #gametheory #数学
 

Notas do Editor

  1. みなさん、こんにちは。 今日は、私の大学について話します。 Minasan, kon'nichiwa. Kyō wa, watashi no daigaku ni tsuite hanashimasu.
  2. 私のホーム ユニバーシティはラトビア大学です。 ラトビア大学は、ラトビアで一番大きくて、そして二番目に古い大学で、100年以上前にはじまったそうです。 13学部あります、そして大学のキャンパスはありません。街中にはたくさんの大学の建物があります。 これは大学の本館です。 Watashi no hōmu yunibāshiti wa Ratobia daigaku desu. Ratobia daigaku wa, Ratobia de ichiban ōkikute, soshite ni-banme ni furui daigaku de, 100-nen ijō mae ni hajimatta sōdesu. 13 Gakubu arimasu, soshite daigaku no kyanpasu wa arimasen. Machi nakani wa takusan no daigaku no tatemono ga arimasu. Kore wa daigaku no honkandesu.
  3. 九年間大学で情報工学について研究しました。毎週宿題をしなければならなかったので、少し大変でした。わたしは、すこしレイズィーですから。 Kyū-nenkan daigaku de jōhō kōgaku ni tsuite kenkyū shimashita. Maishū shukudai o shinakereba naranakatta node, sukoshi taihen deshita. Watashi wa, sukoshi reizī desukara.
  4. 情報工学はラトビア大学で一番人気の専門です。 毎年220人の学生がこの専門で勉強を始めます。 難しい学習プログラムです。 約100人の学生だけが卒業します。 Jōhō kōgaku wa Ratobia daigaku de ichiban ninki no senmon desu. Maitoshi 220-nin no gakusei ga kono senmon de benkyō o hajimemasu. Muzukashī gakushū puroguramu desu. Yaku 100-nin no gakusei dake ga sotsugyō shimasu.
  5. 二年前六月に、最後の卒業式に出席しませんでした。五月に日本へ来ましたから。 今度国へ帰ったら、大学の先生や友達に会おうと思っています。うまくいけば、夏に。 これは大学の最新の建物です。 Ninen mae 6gatsu ni, saigo no sotsugyōshiki ni shusseki shimasen deshita. Gogatsu ni Nihon e kimashita kara. Kondo kuni e kaettara, daigaku no sensei ya tomodachi ni aou to omotte imasu. Umaku ikeba, natsu ni. Kore wa daigaku no saishin no tatemonodesu.
  6. これで、私の発表を終わります。 ありがとうございました。質問が ありますか。 Kore de, watashi no happyō o owarimasu. Arigatōgozaimashita. Shitsumon ga arimasu ka.