3. El enfoque comunicativo y el T.I.L.
Avances en la didáctica de la
lengua:
– Cambios en las fuentes disciplinares.
– Cambios en las teorías sobre el
aprendizaje.
PARADIGMA
FORMAL PARADIGMA
COMUNICATIVO
HTB / TIL
4. El enfoque comunicativo y el T.I.L.
COMPETENCIA EN
COMUNICACIÓN
LINGÜÍSTICA U
COMPETENCIA
COMUNICATIVA
S
O
TRATAMIENTO
INTEGRADO
5. El enfoque comunicativo y el T.I.L.
•El desarrollo de estas competencias precisa de un
APRENDIZAJE ACTIVO centrado en el aprendiz.
•El desarrollo de estas competencias supone un
APRENDIZAJE para la VIDA no para la escuela.
•Se necesita SABER HACER, SABER APLICAR el
conocimiento lingüístico.
SABER HACER COSAS CON PALABRAS
7. El enfoque comunicativo y el T.I.L.
Concepto Objeto de
de lengua Objetivo estudio
Ciencias de Papel del
Concepto del profesor y del
referencia
aprendizaje alumno
Tipo de Concepto de
actividades Selección y
evaluación secuenciación
de contenidos
Diseño de la Unidad
Didáctica
8. La organización de las actividades
DOS MODELOS DIFERENCIADOS:
ANÁLITICO
SINTÉTICO
HTB / TIL
10. La organización de las actividades
MODELO ANÁLITICO
Saberes lingüísticos sueltos,
fragmentados.
Organizados según su propia lógica
disciplinar.
Fundamentalmente saberes de tipo
conceptual.
Compartimentos estancos.
HTB / TIL
11. La organización de las actividades
Narración “Un hombre sabio”
Comunicación Descripción de un lugar
Redacción de una noticia
Gramática Clases de oraciones
Vocabulario El arte
Sentido literal
Sentido figurado
Ortografía La tilde en interrogaciones y
exclamaciones
Texto informativo Mensajes: los símbolos de las
guías
Literatura La comedia y la tragedia
Composición El informe
6º de E. PRIMARIA
HTB / TIL UNIDAD?
14. La organización de las actividades
MODELO SINTÉTICO
Habilidades lingüístico comunicativas
interrelacionadas.
Organizadas en torno al uso.
Integra:
– lengua oral y lengua escrita
– uso y reflexión
– comprensión y producción
HTB / TIL
15. La organización de las actividades
¿HAY ALTERNATIVA?
LAS LA
TAREAS SECUENCIA
DIDÁCTICA
LOS
PROYECTOS
USO
En el USO se movilizan de MANERA SIMULTÁNEA saberes y
habilidades lingüístico /comunicativas muy diferentes.
HTB TIL
16. Los proyectos de comunicación
“Dime algo y lo olvidaré, enséñame algo
y lo recordaré, pero hazme partícipe de
algo y lo aprenderé”
Los PROYECTOS permiten:
• Aprender a HACER COSAS con la
lengua
• Aprender COSAS sobre lo que se hace
HTB / TIL
17. Los proyectos de comunicación
Son herederos de una larga tradición
didáctica ligada a la defensa del
APRENDIZAJE ACTIVO.
Pretenden relacionar los aprendizajes con
las necesidades y el entorno social del
alumno y la alumna.
Encajan en el marco actual de desarrollo
de competencias.
HTB / TIL
18. Los proyectos de comunicación
OSASUNA
DENONTZAT
• Son un plan de trabajo que
constituyen una propuesta
de producción global para
realizar algo que interesa.
• El trabajo se organiza a MONOGRAFIA
partir de una ACTIVIDAD
COMUNICATIVA que se APRENDIENDO A
DEFINIR:
quiere llevar a cabo y que se UN GLOSARIO
configura como el motor y el
final del proceso. TAKING CARE OF
OURSELVES
A PRESENTATION
HTB / TIL
19. Los proyectos de comunicación
Se insertan en una situación real de comunicación.
Favorecen la funcionalidad de los aprendizajes.
Favorecen la participación activa y la interacción
(alumnos/as –profesorado , alumnado entre sí)
Diversifican las tareas lo que permite focalizar el trabajo en
el subproceso (tareas de revisión, reescritura)
Favorecen el conocimiento consciente de la lengua.
Integran los aprendizajes lingüísticos: se ejercitan de
manera paralela todas las habilidades lingüísticas.
Favorecen el aprendizaje global porque tratan temas
culturales y curriculares.
Facilitan el tratamiento de la diversidad.
Presentan una secuencia organizada de actividades con una
progresión que permite conseguir los objetivos
establecidos.
HTB / TIL
20. Los proyectos de comunicación
1. Preparación 2. Realización 3. Evaluación
Representación del trabajo Trabajo sistemático De la tarea y del texto
Contenidos Forma
Formulación del Proyecto
Planificación del texto De los aprendizajes
Formulación de
objetivos
Qué hemos de hacer Escritura del texto
Qué hemos de aprender Revisión Qué hemos hecho
y aprendido
Criterios de evaluación Evaluación del proceso
Adaptado de Anna Camps
21. OSASUNA
DENONTZAT
MONOGRAFIA
APRENDIENDO A DEFINIR:
UN GLOSARIO
TAKING CARE OF
OURSELVES
A PRESENTATION HTB / TIL
22. LAN- SEKUENTZIAK JARDUERAK
0. Negoziazio jarduera
1. Monografia. Zer da? 1. Jarduera: Monografiaren eta azalpen testuen ezaugarriak
zehazten
2. Jarduera:Glosategia eta monografia
3. Jarduera: Objektibotasuna/subjektibotasuna bereizten
4. jarduera: Lexikoa. Hitzak sailkatzen
2. Gaia ondo zehaztuko 5. Jarduera: Herrialde garatuen/ez garatuen ezaugarriak
dugu : Herrialde garatuen aztertzen
eta ez-garatuen 6. Jarduera: Zenbait datu Interneten jasotzen
desberdintasunak 7. Jarduera: Grafikoak : azalpen testuetan informazio bide
garrantzitsuak
3. Azalpena nola antola 8. Jarduera: Testu antolatzaileak eta lokailuak
dezakegu era egokian? 9. Jarduera: Herrialdeen kokapena azaltzen
4. Monografia idatziko 10. Jarduera: Planifikazioa
dugu 11. Jarduera: Aztergaiak aukeratzen
12. Jarduera: Datuak biltzen eta lanaren helburuak zehazten
13. Jarduera: Gidoia eta eskema osatzen
14. Jarduera: Konparazio-egitura
15. Jarduera: Konparazio egitura garatzeko sintaxi ariketak
16. Jarduera: Sarrera idazten
17. Jarduera: Azken ekoizpena
HTB / TIL
23. SECUENCIAS ACTIVIDADES
Actividad de negociación: Nos ponemos de acuerdo
1: ¿Qué son los 1ª actividad: ¿Un glo... qué?
glosarios? 2ª Actividad: Comparando glosarios
3ª Actividad: Leyendo textos técnicos
4ª Actividad: Las definiciones
5ª Actividad: Buscando el rasgo esencial
2: ¿Qué características 6ª Actividad: ¿Cómo se agrupan las palabras?
tienen los glosarios? 7ª Actividad: Las familias léxicas
8ª Actividad: Trabajamos con el relativo
9. Actividad: Copulativas y relativas
10ª Actividad: Definiendo que es gerundio
11ª Actividad: ¿Cómo surgen las palabras?
12ª Actividad: Y... ¿ cuándo no se entiende?
3: ¿Cómo hacemos 13ª Actividad: Sistematizamos las observaciones
para explicar mejor? 14ª Actividad: Para aclarar los textos
15ª Actividad: Completamos el sentido
4.: Confeccionamos el 16ª Actividad: Navegando por el mar de la información
glosario 17ª Actividad: La escritura
18ª Actividad: La revisión final
HTB / TIL
24. Activity 0. Negotiation.
Sequence 1. The Activity 1. Exploiting the glossary.
glossary and the Activity 2. How to define.
poster Activity 3. The poster.
Activity 4. From the poster to the oral presentation.
Activity 5. Comparing English, Basque and Spanish technical
terms.
Sequence 2. How to Activity 6. Listening to the experts.
transmit information Activity 7. Oral explicative texts.
orally Activity 8. Preparing the short talk.
Activity 9. How to read in loud voice.
Activity 10. Speaking in public.
Sequence 3. Activity 11. Comparing similarities.
Comparing and Activity 12. Contrasting differences.
contrasting Activity 13. Comparing and contrasting.
Sequence 4. Last Activity 14. Planning the presentation.
production, a Activity 15. Analysing data.
presentation Activity 16. Making the draft.
Activity 17. A presentation using Power Point.
Activity 18. How to perform your talk.
Activity 19. Rehearsing.
Activity 20. Last production and evaluation.
HTB / TIL
26. SECUENCIAS ACTIVIDADES
0: ¿QUÉ VAMOS A HACER? ¿Qué te gustaría ser de mayor?
¿Qué vamos a hacer?
1: BUSCAMOS INFORMACIÓN 1. ¿Cómo se clasifican los oficios?
2. ¿Qué es una encuesta?
3. Preparamos el cuestionario.
4. ¿Cómo hacemos el cuestionario?
5. Recogemos los datos para el informe.
6. Si queremos saber más sobre el sector
industrial en Euskadi.
7. Vamos a jugar a ser…
2: ¿COMÓ ES UN INFORME? 8. Comparamos los textos
9. Reconocemos el informe.
10. Las partes del informe
11. ¿Cómo organizamos las ideas?
12. ¿Cómo expresamos una cantidad?
13. El rincón de las palabras
14. El principio y el final
3: ESCRIBIMOS NUESTRO INFORME 15. Recordando lo hecho hasta ahora para
hacer el borrador.
16. Corregimos los borradores.
17. Antes de exponer el informe en casa
18. y para terminar…
HTB / TIL
27. Áreas implicadas:
Tema:
Nivel: Nº de sesiones:
Contextualización de la propuesta:
Competencias básicas trabajadas:
Objetivos didácticos:
Contenidos:
Secuencia de Actividades:
a) Planificación
b) Realización
c) Aplicación
Evaluación
Indicadores:
Instrumentos
En la secuencia de actividades:
Cualquier otro que determine el profesorado:
HTB / TIL
31. BIBLIOGRAFÍA
CAMPS, A. (comp.) (2003), Secuencias didácticas para
aprender a escribir, Graó, Barcelona.
CASSANY, D. (1999), Construir la escritura, Ediciones Paidós,
Barcelona.
LOMAS C. et alt. (1993), Ciencias del lenguaje, competencia
comunicativa y enseñanza de la lengua, Ediciones Paidós,
Barcelona.
RODRÍGUEZ GONZALO, C. et alt. (2008), La lengua escrita y los
proyectos de trabajo, Perifèric Edicions, Valencia.
SKEHAN, P., (2005), “Atazetan oinarritutako irakaskuntza”
Hizpide 58, Donostia.
http://trataerabateratua.wordpress.com
http://tratamientointegrado.wordpress.com
http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.net/r43-
2459/es/contenidos/informacion/dif10_curriculum_berria/es_5495/adjuntos/orienta
ciones_mat_ayuda/HDBH02.pdf
http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.net/r43-
2459/es/contenidos/informacion/dif10_curriculum_berria/es_5495/adjuntos/orienta
ciones_mat_ayuda/MLHB2.pdf
HTB / TIL
32. ¡GRACIAS POR SU
ATENCIÓN!
ESKERRIK ASKO!
http://trataerabateratua.wordpress.com
http://tratamientointegrado.wordpress.com
HTB / TIL