Estrategias para la mejora en el uso del español en ELL y ELE
1. 4 ESTRATEGIAS
PARA LA MEJORA EN
EL USO DEL
ESPAÑOL EN
ENTORNOS
ELL y ELE
@Oskar_Almazan_
Y Arturo Luján
2. CONSIDERACIONES PREVIAS
EEUU se ha convertido en el segundo país con más
hispanohablantes, sólo por detrás de México. En la última de
las estimaciones (US Census Bureau 2013), la cifra había
llegado a los 53,3 millones.
Según el Instituto Cervantes, para 2050 Estados Unidos
superará a México y se convertirá en el país con más
personas hispanohablantes en el mundo.
3. PRESENCIA DE LAS LENGUAS (Wikipedia)
Chino Mandarín 1,026 mill. (848 mill.L1+ 178 mill.L2)
OTRO CÁLCULO:1,070 mill. (980 mill.L1 yL2 en China+ 50 mill. de posibles hablantes fuera de
China+ 40 mill.LE)
Inglés 841 mill. (335,5 mill.L1+ 505 mill.L2)
OTRO CÁLCULO:1,500 mill. (375 mill.L1+ 375 mill.L2 + 750 mill.LE)
Español/Castellano 489 mill. (399 mill. L1+ 89,5 mill.L2)
OTRO CÁLCULO:559 mill. (468 mill. L1 y L2 con dominio nativo + 91 mill. con competencia
limitada [70 mill. L2 + 21 mill.de estudiantes LE])
4. PODER BILINGÜE
1,500 mill.
+ 559 mill.
2,059 mill.
30 de octubre de 2011 se alcanzaron los 7,000 millones DE HABITANTES
EN LA TIERRA
5. ORIGEN DEL IDIOMA
El inglés, aunque pasado por un considerable filtro francés (Normando) y latino (clásico), es una lengua
de origen germánico. Como se sabe, el español es una lengua romance, es decir, descendiente del
latín. A su vez, el latín y la familia germánica son, ambos, descendientes de la supuesta lengua
protoindoeuropea, es decir, que ambas lenguas tienen un antepasado común, por lo que es de esperar
que muchas palabras tengan un mismo origen.
EVOLUCIÓN LAS LENGUAS
Las lenguas cambian, generalmente muy lentamente por sí solas, a veces muy rápidamente debido a
factores, curiosamente, extralingüísticos. El catalizador más importante es la relación con otras gentes
que hablan otras lenguas.
Factores socioculturales:prestigio social...
Factores políticos: Lenguaje administrativo, políticas lingüísticas...
Factores históricos y geográficos:inmigración, invasiones, conquistas, comercio...
6. ESTÁNDARES DE LA LENGUA
Variedad ampliamente difundida, y en general entendida por
todos los hablantes de una lengua.
La Real Academia Española (RAE) se funda en Madrid el año 1713 y desde entonces mediante sus
actividades, obras y publicaciones vela por el buen uso y la unidad de una lengua en permanente
evolución y expansión.
Con la creación de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) en 1951, comienza a
desarrollarse una política lingüística que implica la colaboración de las veintidós academias de España,
América y Filipinas, con el fin de fijar la norma común sobre léxico, gramática y ortografía para todos
los hispanohablantes.
Existe una Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE) se constituyó en 1973.
El inglés no tiene Academia de la lengua que fije las normas escrita o habladas del idioma. Por eso, los
estándares del inglés son las formas usadas en la educación formal y las usadas más ampliamente por
los medios de comunicación.
7. HABILIDADES A DESARROLLAR TRADICIONALMENTE
LECTURA
COMPRENSIÓN
PRECISIÓN Y CORRECCIÓN
FLUIDEZ
VOCABULARIO
ESCRITURA (REDACCIÓN)
ESTRUCTURA
COHERENCIA
COHESIÓN
ADECUACIÓN
FUENTES FORMALES
ORTOGRAFÍA, GRAMÁTICA Y LÉXICO
8. HABILIDADES A DESARROLLAR EN LA ACTUALIDAD
LECTURA
COMPRENSIÓN
PRECISIÓN Y CORRECCIÓN
FLUIDEZ
VOCABULARIO
ESCRITURA (REDACCIÓN)
ESTRUCTURA
COHERENCIA
COHESIÓN
ADECUACIÓN
FUENTES FORMALES
ORTOGRAFÍA, GRAMÁTICA, LÉXICO
ORALIDAD-DISCURSO
TIPOLOGÍA
REGISTROS
FÓRMULAS Y EXPRESIONES
REGLAS
ESTRUCTURA
+ FONÉTICA Y FONOLOGÍA
10. ¿QUÉ?
Es una rutina en la que el estudiante examina de
manera crítica un texto a través de sucesivas
lecturas hasta llegar a la ESTRUCTURA
PROFUNDA del mismo.
Llegar a la ESTRUCTURA PROFUNDA supone
ser capaz de:
Comprender el vocabulario, conceptos
complejos y organización textual.
Identificar las ideas claves.
Inferir/Interpretar/Elaborar conclusiones y
opiniones.
Conocer el propósito del autor.
Conectar con el significado para cada
persona.
1º Dar la oportunidad a los estudiantes de
asimilar nueva información textual sin partir
de su bagaje y experiencias para aumentar su
conocimiento.
2º Construir el habitos de lectura necesarios
para el manejo de textos complejos.
¿PARA QUÉ?
11. CARACTERÍSTICAS EN PRIMARIA
PASAJES CORTOS
Textos complejos=>
Por lo menos a nivel
Variedad de géneros
ESCASA O INEXISTENTE INTRODUCCIÓN:
Solo en caso de pérdida de significado por falta
de vocabulario.
LECTURAS REPETIDAS
Puede comenzar leyendo el docente en grados
elementales pero es deseable que sea el alumno
quien se enfrente al texto autónomamente.
PREGUNTAS
Proveer evidencia del texto
DIÁLOGO
ANOTACIONES AL MARGEN
SUBRAYADOS Y SÍMBOLOS
• Ideas fundamentales.
• Dificultades y dudas.
• Impresiones.
• Propósito del autor.
12. QUE HACE EL DOCENTE
Es importante que el docente conozca y
elija el texto para:
Considere que lo convierte en complejo
pudiendo en caso necesario modelar el
aprendizaje.
Elaborar preguntas referidas al texto.
1. De comprensión general
2. Cuestiones claves:
quién/qué/cuándo/por qué /cómo
3. Sobre vocabulario y estructuras
textuales.
4. Sobre el propósito del autor.
5. De tipo inferencial
6. Opiniones y referencias
anteriores
TIPOS DE PREGUNTA
13. ¿CÓMO?
1.-PRIMERA LECTURA: el docente lee y el estudiante
escucha.
2.-Los estudiantes piensan y escriben deprisa.
3.-Los estudiantes hablan con su compañero.
4.-SEGUNDA LECTURA: El estudiante lee anota.
5.-Pensar, escribir y hablar
6.-TERCERA LECTURA: El estudiante escucha y mira
mientras el docente lee y anota.
7.- CUARTA LECTURA: El estudiante relee para buscar
respuestas y evidencias.
8.-Responder por escrito citando evidencia del texto
14. RECURSOS
LECTURA COMPRENSIVA EN PRIMARIA
• 1-2
• 3-4
• 5-6
SOPORTA GRÁFICO
• Close reading moves
• 4 Excellent Visuals Explaining Close
• Leer con un lápiz
PARA PROFUNDIZAR
• Close Reading
• CLOSE READING IN ELEMENTARY
SCHOOL. Douglas Fisher and Nancy Frey.
The reading Teacher Vol 66 Issue 3 pp 179-
188
SOPORTE PARA LAS PREGUNTAS
• Close and critical reading bookmarks
• Close Reading Template
16. ¿QUÉ?
Se trata de una metodología que permite trabajar
mediante el diálogo, la conversación y el debate 5
destrezas básicas para la conversación:
• Elaborar y Clarificar
• Fortalecer y soportar ideas
• Construir o retar ideas
• Parafrasear
• Sintetizar puntos de conversación
• Tiene como base la oralidad como reflejo
del pensamiento base para la expresión
escrita.
1º Desarrollar el lenguaje académico de
nuestros alumnos.
2º Fortalecer el pensamiento crítico y la
conversación constructiva.
3º Desarrollo de la capacidad de argumentación
para apoyar la elaboración de discursos orales y
escritos
¿PARA QUÉ?
17. ¿CÓMO?
1. CONDICIÓN PREVIAS: CULTURA de participación.
• Espacio y tiempo de comunicación común donde aprender a discutir.
• Procedimientos compartidos.
2. ACUERDOS ENTRE LOS ACTORES: CLASE (soporte gráfico)Y CLAUSTRO
3. MARCO CONSTRUCTIVO:
4. Cada destreza es doble y los roles EMISOR-RECEPTOR se intercambian en el proceso.
5. Escucha activa: entender la conversación , seguir las ideas, interpretar.
6. El propósito general de las habilidades es centrarse en profundizar explorar , negociar y
coconstruir las ideas vitales para el aprendizaje de contenidos
18. RECURSOS
SOPORTE GRÁFICO
• Academic Conversations Skills
• Academic Conversation Placemat
• Academic Conversation with Prompt
• Features of conversation
PARA SABER MÁS
• Academic Conversations. Classroom talk
That Fosters Critical Thinking and content
Understanding. Jeff Zwiers and Marie
Crawford.
• Academic Conversations. Brainstorm What
types of conversations are most interesting
to your students? How do they start? How
are they maintained? If students.
• Fostering Academic Interactions
• How to start Academic Conversations
• Academic Conversations
• Academic Conversation
20. ¿QUÉ?
El dictado es una de las técnicas más
tradicionales en la clase de lengua;
consiste en que el alumno transcribe
un texto oral. En su forma más
convencional, el profesor es la fuente
del texto oral .
Los dictados no sólo sirven para
trabajar la ortografía. Como señala
Pedro Tena , también son un buen
recurso para conocer diversos
tipos de textos, trabajar en equipo,
explotar destrezas comunicativas
y hasta para apaciguar al
alumnado.
¿PARA QUÉ?
21. ¿CÓMO?
1. Se dicta un texto interesante desde la perspectiva cultural con vistas a integrar lo más posible la
realidad del idioma en el aula.
2. Se dicta un texto que el profesor elabora con palabras de un determinado marco temático.
3. Se indican unos particulares encabezamientos (B/V, ...), y luego se dicta una lista de palabras,
siempre bajo una contextualización o tema, que el alumnado ha de poner en la columna
correspondiente. Del mismo modo, puede leerse un corto texto y situar los términos. Igualmente,
es posible usar un dibujo, un mapa, ... y ubicar en él los vocablos conforme a un criterio
establecido.
4. Se dicta un texto que el docente crea para trabajar un específico punto ortográfico: Texto
con predominio de agudas o graves-llanas o esdrújulas, texto con predominio de
diptongos/triptongos/hiatos, texto con predominio de palabras con b/v/w, c/k/q, c/z, i/y, ll/y,
m/n, s/x, ...
5. Se dicta un texto con palabras de difícil pronunciación, a semejanza de trabalenguas.
6. Se dicta un texto con ceceo, seseo y yeísmo, que el alumnado ha de reproducir de forma
académica, y de esta forma prepararlo ante diferencias de pronunciación hispánica. Y es que la
escritura no ha de limitarse a un vínculo cerrado entre grafía y sonido.
22. RECURSOS (Español)
DICTADOS PARA PRIMARIA
• 300 dictados
• Dictados para Educación Primaria.
REGLAS ORTOGRÁFICAS
• ORTOGRAFÍA
• http://www.reglasdeortografia.com/
PARA SABER MÁS:
• Dictados a la carta
• Dictado
• Dictados para la enseñanza del español
como lengua extranjera
24. ¿QUÉ?
Aquellos rasgos de la producción oral o escrita de
los aprendices de una lengua que se desvían de
los que son propios de esa lengua.
Puede ser lingüística pero también cultural y
pragmática, y de una gran variedad de tipos más.
1.-El error es parte del proceso de aprendizaje
de una lengua.
2.-Debemos evitar que sea visto como un
fracaso dentro del proceso de adquisición de
una lengua.
3.-Da idea de lo que se sabe para poder
RECONSTRUIR ESQUEMAS
¿POR QUÉ?
¿CORRECCIÓN?
Utilización de datos evaluados para que el
alumno comprenda los errores y los reformule.
25. EXPRESIÓN ESCRITA
A partir del análisis del INVENTARIO de los errores típicos por etapas:
1. INTERCAMBIO de trabajos escritos entre alumnos y corrección mutua. (SUGERENCIAS)
2. Establecer un CÓDIGO que nos servirá para identificar los errores que han cometido en su
trabajo de producción escrita. Una vez entregado el trabajo de expresión escrita, el profesor
marca los errores con los códigos establecidos para dar pistas al alumno de dónde puede haber
fallado.
3. AUTOCORRECCIÓN: Lo más importante es que el alumno revise el trabajo realizado.
4. REGULACIÓN: Después se debe hacer un TRABAJO EN COMÚN entre el profesor y el alumno
para que se vea y se analicen las causas de los errores que ha cometido.
26. EJEMPLO (Español-Inglés)
ERRORES MÁS TÍPICOS
DE CONCORDANCIA.
• Género
• Número
VERBALES
• Tiempo
• Modo
LÉXICOS: palabras mal seleccionadas,
inapropiadas o inexistentes.
OMISIÓN DE PALABRAS.
GRAMATICALES
• Orden
• ...
NO SE ENTIENDE
PUNTUACIÓN
PROPUESTA DE SÍMBOLOS
SUBRAYAR LA PARTE INCORRECTA Y
DEBAJO COLOCAR UNA LETRA O SÍMBOLO.
• G
• N
• V
• X
• O
• ??
• ⍤
27. EXPRESIÓN ORAL
Los problemas que presentan la expresión oral son sobre todo problemas lingüísticos y psicológicos
(miedo escénico)
REGLAS BÁSICAS
En la expresión oral no debemos obsesionarnos
con querer corregir absolutamente todo.Lo más
importante es la COMUNICACIÓN.
NO INTERRUMPIR a nuestros alumnos.
Escribir los errores más relevantes y procurar la
autocorrección. Si no sucede trabajar el error.
INVENTARIO
OTRAS TÉCNICAS
Repetición o enfatización del
error.
Peticiones de aclaración.
Obtención de respuesta.
Reformulación.
Corrección directa.
28. RECURSOS
PARA SABER MÁS:
• EL TRATAMIENTO DEL ERROR EN CLASE
DE ELE ¿CÓMO DEBEMOS ACTUAR?
FERNANDO COLLANTES CORTINA JUNIO
2012
• Gramática y Corrección de errores (ELE)
INVENTARIO DE ERRORES:
HISPANO QUE APRENDE INGLÉS
• Los Errores más Comunes de
Hispanohablantes en Inglés
• Los 10 errores más comunes que
comentemos los hispano hablante al
hablar ingles
• Errores corrientes de los hablantes
hispanos en inglés en Bachillerato
ANGLO QUE APRENDE ESPANOL
• Los errores más comunes de los
angloparlantes que aprenden español
ERRORES MÁS COMUNES DEL ESPAÑOL
• Errores ortográficos más comunes al
hablar y escribir
29. CONCLUSIONES
• Necesidad de un ACUERDO entre todas los maestros de una misma escuela para afrontar estas
estrategias de una forma estandarizada.
• AJUSTARSE a los posibilidades de cada nivel.
• Respetar TIEMPO REQUERIDO para el aprendizaje de los niños y no tanto a las exigencias de
producción.
30. REFERENCIAS:
• El español una lengua viva. Informe 2015.Instituto Cervantes
• La enseñanza del español en los Estados Unidos: panorama actual y perspectivas de
futuro.Journal of Spanish Language Teaching, 2014 Vol. 1, No. 2, 129–136,
• Historia de la RAE
• Comparación de raíces indoeuropeas en inglés y español
• Historia del idioma inglés
• Idioma español
• Capitalizar las similitudes y diferencias entre el español y el inglés
• Idiomas por el total de hablantes
• Lengua estándar