Mais conteúdo relacionado Semelhante a 統一Qtコミュニティー (20) 統一Qtコミュニティー2. 目次
● Qtコミュニティーの紹介
● OS コミュニティーの日本での成功
S
・Python
・Ubuntu
● OS コミュニティーの日本の普及の失敗
S
・Open S E
US
● QtJUG(Qt Japan User's Group)の構想
5. Qt Projectの役割
● Support Users
● Report Bugs
● Write Docum entation and Tutorials
● Do Com m unity Work
● Write Qt Code
7. ②Qt 掲示板 • トップページ
● Google 検索で”qt フォーラム”で検索すると
トップに出るページ
● 非公式である
11. ④Qt勉強会
● 関東、関西、名古屋などがあります。
● 実はそれぞれ独立している
12. 私の提案
● Qtが好きな人はみんなヤル気がある!
● いろいろと分散してしまっているQtの日本コ
ミュニティーをひとつに統合したい。
● QtJUG(Qt Japan User's Group)を設立しコミュ
ニティーをまとめて一元化して管理すること
によってスムーズに運営をスムーズに
15. 特徴
● 日本語で情報を発信
● 日本語化されたマニュアルがある
● 日本語のメーリングリストがある
● 勉強会を一元的に管理
16. Pythonには日本語の書籍がある
● Pythonには日本語の書籍がたくさんある。
(Rubyには及ばないが十分)
● しかしQtにはない(オライリーの「入門Qtプロ
グラミング」など。どれも専門的で難解)
● 私の意見ではOS は書籍が多いもの勝ちであ
S
る。
18. Qtは書籍が少ない!
● Qtは書籍が少なく情報も古い(Qt CreatorやQt
Quickを述べられている本は皆無)
● そこで私の解決策はオンラインドキュメントを
日本語化すること
● オンラインドキュメントの利点
・無料
・公式なので確実
・手軽で調べやすい
・情報が早い
20. Pythonコミュニティーの翻訳法
● Python-doc-jaというGoogle Codeのプロジェ
クトを作成
→Wikiやメーリングリストがあるのでとっつき
やすい
→Wikiによる翻訳方法の解説
● Transifexによる翻訳インターフェース
→これを使用すると手軽に翻訳できる。非常に
楽で翻訳する気を誘う。
23. Ubuntu
● Ubuntu Japanese Team によるUbuntuの日本語コミュニ
ティーの運営
●
日本語Wiki
→インストール方法、ヒントとテクニック、イベントなど
の情報を一元化
● 日本語フォーラム
→安心のサポート
● 日本語メーリングリスト
→質問できる場
● イベントを一元的に管理。
24. やはりUbuntuにも・・・
●
Ubuntuの翻訳
●
“Ubuntu Japanese Translators”というチームを
Launchpad上に作成
● Wikiで翻訳方法を解説
→非常にわかりやすくてとっつきやすい!
● “Ubuntu Japanese Translators” チームは厳しい
審査があるにも関わらず30人以上のメンバー
を確保
27. OS コミュニティーの
S
日本の普及の失敗
● Open S E
US
→ヨーロッパの普及率に比べ日本は人気はさっ
ぱり・・・
● 私の考える理由は日本語化が不十分
→公式ホームページの一部が英語。Wikiや
フォーラムも。
→イベントが少ない。
→PythonやUbuntuのようなはっきりとしたコ
ミュニティーではなくなっている。
29. 仕組み
メーリングリスト(メンバー)
Subversion
による
ホームページ
管理
ホームページ(QtJUG)
Wiki フォーラム 翻訳プロジェクト
サポート 翻訳
30. 予定
● 7月:人集め、体制を整える、メーリングリス
ト作成
● 8月:HP作成、各種文書を用意、イベント
● 9月:Qt5リリース?翻訳体制を整え始める
● 10月:翻訳開始
● 11月:メーリングリストメンバー100人超