1. 24 DESCRIBIR EL ESCRTBIR
el joven o adolescenteen el momento de realizarel experimento,
de acuerdocon el currículumnorteamericano.En estaexposición,
siempreque me es posible,doy la edad de los sujetosy, a veces,
otras informacionesque considerointeresantes.En algunos casos,
la información sobre los experimentosy sobre los datos no se ha
extraído directamentede los textos originales,sino de un artículo
de Kn¡sHeN (198a) en el que figuran exposicionesy comenta-
rios de la mayoríade los experimentos.En estoscasoscito el autor y
el año del experimentosin dar la referenciabibliográficacompleta.
w-
EL CODIGO ESCRITO
-]uan, lcómo se escribe correccíón?
-Con una r doble.
-No, lcon dos oo?
-Y con tres cc.
-Sl, úy ctá¡tas hh?
D¡Áloco DE cADAofe ¡NrnB
APRENDICES DE ESCRITORES
rffi
For Evaluation Only.
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007
Edited by Foxit PDF Editor
2. 1
¿QUE ES EL CODTGOESCRTTO?
Es crucial reconocer que la misma lmgua
tiene Ia posibilidad de variar las nor;nas
(patterns) que se usan, según el código
que la vehicula. Podemos reconocer per-
sonos que hablan como un libro y tam-
bién personas que escriben tal como ha-
blan,' y solamente uns breve rellexión nos
permite comprmder que hay cosqsque po-
demos hacer cuando hablamos (p. e. ex-
presar mediante el tono ironla, sqrcasmo,
rabia o intereses afectivos) pora los que te-
nemos que buscar unq mqners distínta de
expresarlas cuando escribimos, y vicever-
sa (...). Estasdilerencias en eI código pu+
den producir variaciones en l"a misms
lengua.
GnBcoRy y Clnnoll (1978)
A menudose ha presentadoel códigoescritocomoun sistema
de signosque sirvepara transcribirel códigooral,comoun medio
para vehicularmedianteletrasla lenguaoral, En estecapítulose
analizande manerasucintalas característicaspropias del escrito
y secomparaestecódigocon el oral, llegandoa la conclusiónde
que no se trata de un simple sistemade transcripción,sino que
constituyeun códigocompletoe independiente,un verdaderomedio
de comunicación.Esta afirmacióntiene importantesconsecuen-
ciasparala enseñanzade la lengua: adquirir el códigoescritono
significasolamenteaprenderla correspondenciaentre el sonidoy
la grafía, sino aprenderun código nuevo, sustancialmentedistinto
del oral.
For Evaluation Only.
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007
Edited by Foxit PDF Editor
3. 128 EL CODIGO ESCRITO
iQuÉ s¡sB uN EScRrroRDELcóoloo?
Si consultamoslas gramáticasmásusuales(Brr.lo, 1947;Rnel
Ac.lDnMrA,1975; Snco, 1940,o Alcr¡.¡¡-B¡.scu¡, 1975) veremos
que el análisisde una lenguaconstabásicamentede tres partes:
lonética y ortogralía,morlologíay sintaxisy léxico. Si consultamos
los manualesde redaccióny los libros de ejerciciosque tienen
como objetivo enseñara escribir,nos daremoscuentade que las
explicacionesy los ejerciciosque presentanla mayoríade ellos se
puedenagruparsegúnla mismadivisión.Esto puedellevar a pen-
sar que el códigoescritosereduceprecisamentea estostres grupos
de conocimientosgramaticales(con excepciónde ta fonétióa)
Y, efectivamente,éstaes la concepciónmás difundida del código
escrito,la que lo reducea la ortografíay algunasreglasde morfo-
sintaxis.
Pero los estudiosde lingüísticatextual o de gramáticadel dis-
curso han modificado notablementeeste planteamiento.Según
éstos,cuandohablamoso escribimos(y tambiéncuandoescucha-
moso leemos)construimostextosy, para hacerlo,tenemosque do-
minar muchasmáshabilidades:discriminarlas informacionesrele-
vantesde las irrelevantes,estructurarlasen un orden cronológico
y comprensible,escogerlas palabrasadecuadas(por ejemplo, i"tú o
usted?;¿hacero realizar?;¿ioder,molestaro perturbar?),conec-
tar las frasesentre sí, construirun párrafo,etc. Las reglasfonéti-
cas y ortográficas,morfosintácticasy léxicas que permiten formar
oracionesaceptables,sólo son una parte del conjunto de conoci-
mientosque domina el usuariode la lengua.La otra parte es la
formadapor las reglasque permitenelaborartextos:lai reglasde
adecuación,coherenciay cohesión.
A continuaciónse exponesucintamentecadauno de estosgru-
pos de conocimientosque dominaun hablanteo un escritor.Ade-
más se explica qué es cada grupo y qué tipo de reglasincluye,
ejemplificándoselospuntosmásimportantesconun textocomentado.
Adecuacíón
Cualquierlenguapresentavariaciones:todoslosmiembrosde la
comunidadlingüísticano hablanni escribendela mismaforma,tam-
pocoutilizanla lenguadel mismomodoen lasdiferentessituaciones
comunicativas.Primeramente,cadapersonapuedeescogerentreusar
su variedaddialectalo el cstándar.Por ejemplo,un argentinopue-
de usar las formasamericanas(vos reís,frazada,de arribü ó las
¿ouÉEs B¡" cóplco nscnlro? Zg
peninsularescorrespondientes(tú ríes,manta,de gorra o gratis).
Erta eleccióntieneimplicacionesimportantes:las primerasformas
¡ólo seránentendidaspor algunosamericanosde habla española,
mientrasque las segundaslas entenderántodoslos hispanohablan-
tes.En segundolugar,cadasituaciónrequiereel usode un registro
pnrticular que está determinadopor el tema del que hablamos
o escribimos(generalo específico),por el canal de comunicación
(oral o escrito),por el propósitoperseguido(por ejemplo,informar
o convencer)y por la relaciónentre los interlocutores(formal o
Informal).Por ejemplo,si hablamoscon un amigo de temasge-
nerales,posiblementele diremosque nos duele la garganta; mien-
tras-que,si vamos al médico,nos diagnosticaráuna laringitis o
laringitis.No utilizaremoslas mismasfraseso palabrassi escribi-
mosuna caftaa alguieno si le telefoneamospara decirlelo mismo.
Si queremosinformar a alguienseremosobjetivose imparciales;
cin embargo,si lo que pretendemoses convencerle,seremossub-
jetivosy parciales.Si hablamoscoloquialmentecon un hermanoo
un amigo podremosdecir, con toda tranquilidad,palabrascomo
loder, ¡mierda! y puta, mientras que si hablamoscon un desco-
nocido serápreferible decir fastidiar, ¡ostras!o ¡caramba!y pros-
tituta. Estaseleccionestienen también implicacionesimportantes:
puede que algunaspersonasdesconozcanqué es wa laringitis o
laringitisy los desconocidospodríanmolestarsey pensarque somos
unosmaleducadossi utilizamosexpresionesvulgares.
La adecuaciónesla propiedaddel texto que determinala varie-
dad (dialectal/estándar)y el registro(general/específico,oral/es-
crito, objetivo/subjetivoy formal/informal)que hay que usar.Los
escritorescompetentesson adecuadosy conocenlos recursoslin-
güísticospropiosde cadasituación.Sabencuándohay que utilizar
el estándary también dominan los diferentesregistrosde la len-
gua (por lo menoslos másusualesy los que tienenque usarmása
menudo).Gnnoonyy Cennorl (1978)e IsidorMenf (1983,tg85
y 1986)han estudiadoestetemaa fondo.
Coherencia
El hecho de que haya personasque se enrollen como una per-
siana o que se vcyan por los cerros de Ubeda (que dicen más
cosasde las necesarias)y, el caso contrario, personaslacónicas,
que no explican sulicientementelas coscs(que no dicen todo lo
necesario)nos conducea pensarque para cada situación hay un
número determinadode informacionespertinentes.Dicho de otra
For Evaluation Only.
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007
Edited by Foxit PDF Editor
4. 30 EL CóDIGO ESCRITO
manera,hay informacionesrelevantes,quc son aprópiadaspara el
texto,y otrasirrelevanrcs,queson superfluase innecesarias.Cuan-
do hablamosy escribimosdebemossaber discriminar estosdos
tipos de informaciones.Por ejemplo,en un curriculum vitae ela-
borado para solicitar un trabajo de traductor, hay que incluir
informacionessobre el conocimientode idiomas,sobre la expe-
riencia laboral adquirida en estecampoy otros afines,las obras
traducidas,etc.,pero no hacefalta mencionarotrasactividadesla-
borales(camarero,vendedorde enciclopedias,etc.). Asimismo,el
hechode que haya personasa las que se les cruzan los cableso
qtJeno dicen las cosasen el momento que toca (que no ordenan
las informacionesde maneralógica y comprensible)nos sugiere
que hay que estructurarde una maneradeterminadalas informa-
cionesrelevantes.Por ejemplo,en el casodel curriculumvitae se
suelen dar primero los datos personales(nombres,direcciones,
edad,etc.), despuéslos títulos y los estudios(carreras,cursillos,
etcétera),las experienciaslaborales,las publicaciones,etc. y no
sería coherentesaltarseesteorden, mezclandotrabajoscon estu-
dios o publicacionescon títulos.
La coherenciaesla propiedaddel textoque seleccionala infor-
mación (relevante/irrelevante)y organizala estructuracomunica-
tiva de una maneradeterminada(introducción,apartados,conclu-
siones,etc.).Teun A. VeN Dr¡r (1977 y 1978)ha propuestola
nociónde macroestructurapara caracterizarestosdos aspectos.La
macroestructurade un texto es la <<representaciónabstractade la
estructuraglobal de su significado>>,Es un tipo de esquemaque
contienetodaslas informacionesdel texto y las clasificasegúnsu
importanciay susinterrelaiiones(gráficamentetieneforma de árbol
con corcheteso flechas que se ramifican). Los escritorescompe-
tentesdominaneste tipo de estructurasy las utilizan para cons-
truir y organizarel significadodel texto.
Ademasde Van Dijk, tambiénhan estudiadoel tema Rrceu
(1981)y BenNÁnorz(1982).
Cohesión
Las diferentesfrasesque componenun texto se conectanentre
sí formandouna densared de relaciones.Los mecanismosque se
utilizan para conectarlasse denominanformas de cohesióny pue-
den ser de distintostipos: repeticioneso anáforas(la aparición
recurrentede un mismo elementoen el texto,a travésde la sino-
nimia, la pronominalizaciín o la elipsis), relacionessemánticas
/,ouÉ Bs rL có¡lco EScRrTo?
entrepalabras(antonimia,hiponimia),enlaceso conectores(ento-
nacióny puntuación,conjunciones),etc. Por ejemplo,en el frag-
mento<Maríalue a la tiendade animalesy compróun ratón.En
tusa lo tiñó de color rosa.Por la nochese lo pusoal hombroy se
presentóen el último bar moderno>>,podemosencontrar las si-
guientesformasde cohesión:repeticiones(María,que es el sujeto
de todaslas frases,y ratón, que se pronominalizaen dos ocasio-
nes), relacionessemánticas(animal y ratón) y enlaces(la con-
Juncióny, signosde puntuación).
Así pues,la cohesiónesla propiedaddel texto que conectalas
diferentesfrasesentre sí mediantelas formas de cohesión.Estos
nrecanismostienenla funciónde asegurarla interpretaciónde cada
fraseen relacióncon las demásy, en definitiva,asegurarla com-
prensióndel significadoglobal del texto. Sin formasde cohesión,
el texto seríauna lista inconexade frasesy la comunicaciónten-
drla grandesposibilidadesde fracasar,puestoque el receptorde-
bería conectarlas frasespor sí solo, sin ninguna indicacióndel
cmisory con un elevadomargende error.
Entrelos autoresquehan estudiadoestacuestión,podemosdes-
tacarH¡,u-rnev y Hasex (1976),Rrc¡u y BnnNÁNoez.Todosellos
ofrecenuna lista exhaustivade formasde cohesión.Por otra parte,
hayque teneren cuentaquelos conceptosdecoherenciay de cohe-
sión varían segúnlos estudios.Van Dijk clasificade coherencia
muchospuntosque aquí tratamosde cohesión.En estetrabajohe
seguidola distinciónpropuestapor diversosautores(citadospor
BBnNÁNoBzy Acosre, 1982),segúnla cual la coherenciaes de
naturalezaprincipalmentesemánticay trata del significadodel
texto,de las informacionesque contiene,mientrasque la cohesión
esunapropiedadsuperficial,de carácterbásicamentesintácticoque
trata de cómose relacionanlas frasesentre sí.
Correccióngramatical
En esteapartadose incluyenlos conocimientosgramaticalesde
fonéticay ortografía,morfosintaxisy léxicode los que he hablado
anteriormente.En relaciónal códigoescrito,la ortografíaestablece
que sólo Ia graf.iaratón puederepresentaral anirn-alroedor (y no
otras formas como retón, rarton o ratton)i la morfosintaxis,que
sólo la combinaciónMaría compró un ratón es aceptable(y no
Compró un María ratón o María ratón un compró); y el léxico,
que denominamosratón a la especieMus musculus(y no mini-rata,
comequesosu oca). Estasconvencionessocialesson imprescindi-
31For Evaluation Only.
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007
Edited by Foxit PDF Editor
5. 32 EL CóDIGO ESCRITO
bles para asegurarel éxito de la comunicación.Si cada persona
utilizaragrafías,estructurassintácticasy palabrasdistintas,no ha-
bría forma de entendernos.
Finalmente,ademásde estaspropiedades,algunosmanualesy
en especiallos baremosde evaluaciónde la expresiónescrita tie-
nen en cuenta otro factor: la disposicióndel texto en el espacio
del papel. En esteapartadose incluyen aspectoscomo el saber
separarla fecha, el destinatarioo la firma del resto de la carta,
guardar los márgenesoportunosa los lados de la hoja, etc. Se
trata del conjunto de convencionessocialesque regulan la presen-
taciónde los escritos.
Texto comentado
Carta aparecidaen la sección<<Quejasndel periódico Clarln
(BuenosAires, domingo15 de enerode 1989).
currir pot ir, en término por a tiempo). Quizás el único vocablo
de comprensión problemática para hispanohablantesno arsen-
tinos sea oblondo (por abonando o
-pagando).
Sezun GóoB-
u.o (1975), esta.palabra procede de la lengua genóvesay es
un término jurídico.
Respectoal registro, el texto trata un asunto bastante espe-
clñeo (impuestos Inmobiliario y Automotor) y utiliza también
bastante léxico técnico: impuestos, vencimieito, recqr4o, prG
pieddes, importe, contribuyente, cancelación, etc. por éjémpto,
el término vencímiento se utiliza aqul con la acepción ,raciión
de agotar un plazo, un pago, etc.>, éspecíficade te¡naseconómi-
cos, y no con su significado más general de <acción de vencer
o ser vencido>. Asimismo, el canál es escrito (estructuras sin-
tácticas complejas, uso de paréntesis y rayas), el propósito ar-
gumentativo (paso de interrogativas) y el nivel dé fórmalidad
alto (uso de los adverbios cultos puntualmente o linalmente
en vez de las formas más coloquialei en puwo o en su momen-
to y a linal o Wrq scabar),
Coherencia: La carta contiene la información estrictamente
necesaria: los hechos objetivos y las opiniones del autor al res-
pecto. Los cuatro párrafos establecenlas cuatro unidades temá-
ticas del texto: 1.', el autor deja de recibir las facturas sin nin-
gún motivo; 2.o, €sto supone
-un
perjuicio importante; J.", el
autor no es culpable; 4.', el autor propone uná solución y ex-
pone sus sospechas.El tercer párrafo marca una inflexión en
el escrito: se trata,de un párrafo notablementemás corto que el
rgs.to,y
"4"F4r,
el autor introduce una interrogación que-coin-
cide con el inicio de la exposición de las opinioñes.
^
Cohesión: El texto posee los mecanismos de cohesión más
usuales: l¡r puntuación, las conjunciones, las pronominalizacio-
nes, etc. Por ejemplo, las comas marcan las ihtercalacionesen
las oraciones (en llnea 2; y con Ia debida anticipación, la enu-
meración de elementos(,llneas9-10; 26-28),las inversionesde or-
den sintáctico(16) o la introduccióndeuna subordinada(19y J7).
Las-conjuncionesde coordinación (y, o, pero.../ y de suliordi-
nación (si, pgra que), asl, como algunós relativbs (lo que),
conectan las frases entre ellas. También encontramos pronomi-
nalizaciones (22; lo referido a tíemw).
. Finalmente, la red de cohesión del texto sufre un lapsus en
la llnea 8: el pronombre masculino de dejé de recibírtos tiene
un referente femenino: las boletas. pero el texto no pierde sig-
nificado porque la anáfora se refiere a las boletas áe los im-
puestos.
Corrección gramatical: El texto respeta las reglas ortográfi-
c,as(acentos, consonantismo,etc.), sintácticas (conóordancia, or-
den de las. palabras,.gtc) y léxicas (significados precisos, ge-
nuinos, etc.), establecidas.
En resumen, los conocimientos del código escrito que tiene un
escritor competente no se limitan a los contenidos tradicionales
J,ouÉrs EL cóDrcoEscRrro? 33
IMPUESTOS
Hasta hace 2 años recibla pun
tualmente en mi domicilio, y con
la debida anticipación, las bole-
tas corrcspondientes a los im-
5 puestos Inmobiliario y Automo
tor; luego cornenzaron a llegar
en forrna alternada y linalmente
deié de recibirlos. Sígo con el
mismo domicilío, código postal,
10 etcéteru, por lo que no entiendo
el motivo.
Esta situación me obliga a con-
currir todos los meses a Ia Di-
rección Provincial de Rentas de
15 la Pcia. de Bs. As. a solicitar
las facturas. Entre viajes y co
las (largulsimas en lecha ante-
rior al vencimiento), pierdo me-
dio día de trabajo, lo que me
N obliga a optar entrc perder todo
ese tiempo, o concurrir después
del vencimiento para acortarlo,
pero oblando por esta vmtaia el
recargo correspondiente.
25 Me pregunto: ¿Soy culpable de
la ineliciencia de la Dirección
Provincial de Rentas,o de Enco
tel, o del carterc que atiende mi
domicilio?
30 Sí es tan diflcíl entregar las bo
Ietas en término -cosa que no
alcanzo a entender* por qué no
se busca algtTnsistema paftt co
díficar las propiedades y outo-
55 motorcs y publicar en periódicos
o Bancos los importes corre*
pondientes, para que el contri-
buyente que no haya recibido la
boleta pueda llenar un formula-
40 rio en Ia institución bancaria, y
proceder a su cancelación antes
del vencimiento o bien aplicar
algún otro sistema más conve-
niente para lacilitar el túmite.
45 De no modilicar esta situación,
tengo que sospecharque hay in-
terés en que las lacturas se abo-
nen con multa.
50 |osÉ Occnrrrrrr
losé Ingenieros
(Pcia. Bs. As.)
Adecuación: Se trata de un texto escrito en castellanoestán-
dar. En general,su autor prescindede dialectalismoslocales.Sólo
utiliza léxico y giros americanos muy extendidos y compren-
sibles en todo el dominio lingüístico (boletas por facturas, con-
For Evaluation Only.
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007
Edited by Foxit PDF Editor
6. 3+ EL cóDrco EscRrro
de correccióngramaticalrelativosa la construcciónde las frases,
sinoque tambiénincluyenreglasde formaciónde textos,tan impor-
tantescomoel primer tipo.de conocimientos.Sin nocionesde ade-
cuación,de coherencia,de cohesióne, incluso,de disposiciónen
el espacio,un escritores incapazde componerun texto comuni-
cativo.
DtpBnexcr.esENTREoRALy EscRrro
Un individuoque quieradominarel códigoescritode su lengua
no tiene que adquirir todoslos conocimientosque hemosmencio-
nado anteriormente.Una gran parte de los mismosya los conoce
porque domina el código oral de la misma lengua.Los que no
conocey necesita,los que tiene que aprender,son solamentelos
específicosdel códigoescrito:las reglasque rigen el escritoy que
no se utilizan en el código oral. Para averiguarcuálesson estas
reglas,podemoscompararlas dos modalidades:las reglas del
códigooral y las del escrito.
La comparaciónentrelos códigospuedehacersedesdedospun-
tos de vista. Primero,podemoscompararlas situacionesde comu-
nicaciónoral y las escritaspara identificarlas característicaspro-
pias de cada grupo. Por ejemplo,podemoscomprobarque.la co-
rnunicaciónoral es inmediataen el tiempo (el receptorcomprende
el mensajeal mismo tiempo que lo dice el emisor),mientrasque
la escritaesdilerida (el lectortardabastantehastaque lee el escri-
to que ha hecho el autor). Este primer tipo de característicasse
denominan contextuales,porque se refieren al contexto (espacio,
tiempo,relaciónentrelos interlocutores,etc.) de la comunicación.
En segundolugar, podemoscomparar las característicasgramati-
cales(adecuación,coherencia,etc.) de los textosoralesy de los
escritos.Por ejemplo,podemoscompararlas estructurassintácti-
casque se utilizan en cadacódigo; las que se usany las que rio,
su gradode complejidad,la longitud,el orden de las palabras,etc.
Este segundogrupo de característicaslas denominamostextuales,
porquehacenreferenciaal mensaje(el texto) de la comunicación.
En relacióna las característicascontextuales,lo primero que
hay que decir es que no existensituacionesde comunicaciónex-
clusivasdel códigooral y del escrito.Si bien antiguamenteexistían
unascomunicacionespropiasdel oral (diálogocaraa cara,discur-
sosen público, etc.) )t otras distintas,propiasdel escrito(corres-
pondencia,biografíae historia escrita,etc.), en la actualidadel
desarrollotecnológicode los últimos años ha equiparadoambos
¿,ouÉrs sL cónrco nscnlro? 35
códigos.De estaforma, por ejemplo,el teléfonoha permitidoque
lo oral adquierauna de las ventajaspropiasde lo escrito:la posi-
bilidad de comunicarsea distancia;y el télex o el telegramahan
permitido que el texto escrito, que en su origen es un mensaje
diferido, seatambiéninmediato.
El siguiente cuadro clasifica los diferentes tipos de comuni-
caciónsegúnel tiempo y el espaciode emisióny de recepcióndel
mensaje(la línea diagonal indica que la comunicaciónexige tec-
nología avanzada):
SITUACIONES ORALES Y ESCRITAS
En el mísmo tiempo En tiempo distinto
MARTINS.B^LTAR(1979)
La frecuenciaconque sedan estascomunicacionesesmuy varia-
ble. Las situacionesmás usuales siguen siendo las mismas que
antes(la 1 para lo oral y la 8 para lo escrito), aunque cadavez
seanmás utilizados e imprescindiblesmedios como el teléfono o
la telgvisión. El siguienteesquemacontrastalas principales dife-
renciascontextualesentrelo oral y lo escrito,partiendo de la base
de estascomunicaciones(1 y 8):
Fn el mismo
tllh,
li¡ sillo
.liNlhtto
ORAL 1
- diálogos cara
a cara
- conferencias
EscRrro2
- escritoen la
pizarra por el
profesor
- nota para el
participante
€n un debate
ESCRITO4
- nota en soporte
fijo no desplazad<
(pizarra, papel),
Ieída al cabo de
un tiempo d€
haber'sido escrita
oRAL 5
,/
-teléfonor/
-ndY
- emisiónde
,TY
en directo
Esctrro 6
//
- escrito en la
,,
,/
-télex, telegra-
ma, etc.
oB.^L 7
//
- emisión de
TV en dife-
rido/
- conlestaoor
//automático
EscRrro8
-una carta
- una postal
For Evaluation Only.
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007
Edited by Foxit PDF Editor
7. 1tr EL CóDIGO ESCRITO
DIFERENCIAS CONTEXTUALES
l,ouÉ ns EL cóDrco EscRrro?
t. tqt interacción durante la emi.
sión del texto. El emisor,mien-
tras habla, ve la reacción del
r.eceptory puede modificar su
dtscursosegúnésta.El lenguaje
oral es negociableentre lo-siá_
tertocutores(McDowelr, l9g I ).
8. El contexto extralingülstico po-
see un .papel muy importante,
Lo oral se apoya en él: códi_
gos no-verbales,deixis, etc.
37
No hay interacción durante la
composición.El escritorno puede
conocerla reacciónreal del lector.
EI cont.exto es poco importante.
El escnto es autónomo del con_
texto. El autor crea el contexto a
medida que escribe el texto (Byn-
NB, 1979).
CANAL ORAL
1. Canal auditivo. El receptor
comprende el texto mediante
el oído.
2. El receptor percibe los distin-
tintos signos del texto sucesi-
vomente(uno tras otro).
3. Comunicación espontánea.El
emisorpuederectificar,pero no
borrar, lo que ya ha dicho.
El receptor está obligado a
comprenderel texto en el mo-
mento de la emisióny tal como
se emite.
4. Comunicacióninmediata en el
tiempo y en el espacio.Lo oral
es más rápido y ágil.
5. Comunicación elímera (verba
volant). Los sonidos son per-
ceptibles solamentedurante el
tiempo que permanecenen el
alre.
6. Utiliza mucho los códigosno-
verbales; la fisonomía v los
vestidos, el movimiento del
cuerpo, la conducta táctil, el
palalenguaje,zel espacio de la
situación,etc.En una conversa-
ción normal, el significadoso-
cial de los códigos no-verbales
es del 65 o/o,cor¡trael 35 o/ode
los verbales(KN¡pp, 1980).
CANAL ESCRITO
Ca¡al visual.El receptorlee el tex-
to con la vista.El canal visual tie-
ne una capacidadde transmisión
de información superior al auditi-
vo (Escnnprr, 1973).
El receptorlos percibesimultánea-
mente (todos a Ia yez. Este hecho
implica diferenciasen las estrate-
gias de comprensiónde los dos
canales,
Comunicació¡ elaborada.El emi-
sor puede,corregir y rehacer el
texto, sin dejar rastros.El lector
puedeescogercómo y dónde quie-
re leer el texto (en qué orden, la
velocidad,etc.).
Comunicacióndilerida en el tiem-
po y en el espacio.
Comunicación duradera (scrípta
manent). Las letras se graban en
un soporteestabley perduran.El
escrito adquiere valor social de
testigoy registro de los hechos.
Los utiliza poco: la disposición
del espacioy del texto, la textura
del soporte,etc.
En relación a las característicastextuales,la riteratura existen-
te sobre el tema se ha concentradosobre todo en una pequen"
partedel campo: la fonética y la ortografía o, más pr."ir".i"nt",
el análisisde Ia co*espondenóiaentre
-sonido
y grafia.Ert"-;;;"
tión ha preocupadointensamentea los lingüistasy a los maestros,
quienesla han tratado.desde-distintospuniosde vista t¡,r¡h"gi"ii"
f1l
ty,O" B
:l
11página59). Estostraba¡os,en cambio,présci.n
oen oel estudio de otros aspectos_tan importantescomo el an_
terior, o inclusomás- comola morfosintaxis,el léxico o t", i.giu,
de adecuacióno de coherencia.El siguienteesquemapresentaal_
gunasde las característicastextualesáe los ao,
"oaigoi-;;-i;-q;.a estosaspectosse refiere:
DIFERENCIASTEXTUALES
cóorco onq¡. cóuco EscRrro
2. El denominado paralenguaje incluye las cualidades de la voz (registro,
articulación, etc.) y las vocalizaciones (la risa, el llanto, expresiones como
hum o ah, etc.),
Adecuación
- Tendencia a marcar la proce- - Tendencia a neutralizar las se-denciadialectal(seoeráfióa,so- dü;'e; p;"i"-J.i"i" i"i-".i.cial y gene-raciona--l)á.etemisor. *i. bro ,irir-fr*irJrtJ-áet-'"r_
Uso más frecuentede las ya- ll"Air.
riedadesdíalectales,
- Asociado a temas ggnerales, _ Asociadoa temasespecfficos,
bajo.grado de formáridad y
"ii"
ei"¿" á, iáiñaiáíñ;;
propósitossubjetivos(usospri- posiñs ójetmJ"iüJ", i,íüu-vados). -
ios) (Mrni, igri¡).---- '--
For Evaluation Only.
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007
Edited by Foxit PDF Editor
8. II
ti 3E
Coherencia
- Selecciónmenos rigurosa de la
información: presáncia de di-
gresiones,cambios de tema, re_
peticiones, datos irrelevantes,
etc.
-Más redundante.
- Estructura del texto abierta:
hay interacción, el autor puede
modificarla dürante la emisión.
- Estructuras poco estereotipa-
das: el emisor tiene más liber-
tad para elaborarlas como de-
see.
Cohesión
- Menos gramatical: ultiliza so-
bre todo pausas y entonacio-
nes,.y- algunos elementos gra-
maticales (pronombres, conj-un-
clones,etc.).
- Utiliza muchos recursos parc-
língülsticos: cambios de ritmo
y de velocidad, variación de
tonos, etc.
- Utiliza bastantes códigos no-
verbales: movimientoi ocula-
res y corporales,gestos,etc.
- Alta frecuencia de referencias
exolóricas (referidas al contex-
to, a la-situación, etc.); tti, yo,
aqul, ahora, etc.
Gramática: fonologla y graffa
- Incorpora las formas propias
de-los usos espontáneoiy'rá-
pidos: contracclones,elisiónes,
sonidos de apoyo...
Gramátíca: morfologfa
- Prefiere solucionespoco forma-
les: . relativos similes (que),
participios analógicbs Gldgido,
imprimido), perffrasis de iutu-
ro (voy a ir), etc.
EL CóDIGOESCRITO
- Selección muy precisa de la
información: él iexto contiene
exactamente la información re-
levante.
- Menos redundante.
- Estructura cerrada: respondea
un esquema
-previamente
plarii-
ncaco Por el autor.
-Estructuras esterbotipadas:con
convencionessocialei, fórmulas
y frases hechas,etc.
lauÉ rs EL cóDtco ESCRITo?
Gramática: sintaxis
* Tendencia a üsar estructuras
sintácticas simples: oraciones
eimples y breves (más coordi'
nadasy yuxtapuestas).
- Alta frecuencia de anacolutosy
frasesinacabadas.
- El orden de los elementos de
la oración es muy variable.
* Elipsis frecuentes.
Gramática: léxico
- Prefiereléxico no marcado for-
malmente: deprisa, cosas,etc.
- Baja frecuencia de vocablos
con significadosespecíficos.
- Acepta la repetición léxica.
- Uso de proformas e hiperóni-
mos con función de comodi-
nesi cosa,<<d'esto>,hacer, chis-
me, trasto, etc,
- Uso de úicslingüísticos o pala-
bras parásito: interjecciones o
expresiones que se utilizan
reiteradamente(con valor se-
mántico: ¡ttl!, ¿sl?, ¡chaval!,
<tío>i sin valor semántico:
eh..., mmm).
- Uso de muletíllas: palabras o
expresiones usadas- repetida-
mente que van acuñando el
t€xto (o sea, entonces, Pues,
- Uso frecuente de estructuras
más oomplejasy desarrolladas:
oraciones más largas, con más
subordinadas relativas, oposi-
ciones, con todo tipo de con-
junciones, etc. (LuRIA, 1978,
citado por SclNro).
- Ausencia casi absolutade este
tipo de estructuras (VlNoYe,
r973).
- Orden más estable(sujeto/ver-
bo/complementos) (Scnro,
1986).
- Elipsis menos frecuentes.
- Tendencia a usar léxico marca-
do formalmente: rápidamente,
elementos.
- Frecuenciamuy alta.
- Tendenciaestilísticaa la elimi-
nación de repeticionesléxicas
mediante sinónimos.
- Tendenciaa usar los vocablos
equivalentesy precisos.
- Ausencia de estos elementos
(ConourNl, 1984).
59
- Más gramatical: signosde Dun-
tuación, pronomiñalizacioies,
sinónimos, enlaces (conjuncio-
nes, relativos, etc.).
-Utiliza pocos recursos paralín-
güísticos: diversas tipógrafías
(cgrsiva, negra, etc.) y otros
códigos gráficos (corchétes,as-
teriscos,etc.).
-Utiliza -pocos códigos no-ver-
bales: distribución éspacialdel
texto, otros signosvisuales (es-
quemas gráficos), etc.
- Alta frecuencia de referencias
endolóricas (referidas al rnis-
mo texto): é1,aqué|, mlo, algu-
nos, etc. (BeRNARDrz,1982).
- Casi no incorpora estasformas
(Vexorr, l97J).
- Tambiénusasolucionesforma-
les: relativo compuesto kI
cual), participioslaiinos (elec-
to.,. ímpreso), tiempo futuro
(iré), etc.
- Tendencia a eliminarlos.
etc.).
- Uso frecuentede onomatope- - Usomuy escaso.
yas,fraseshechas,refranes,etc.
En resumen,el códigoescritopresentaun conjuntode caracte'
rísticascontextualesy textualespropias que difieren de las del
canaloral. Las comunicacionesescritasmás corrientesson sustan-
For Evaluation Only.
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007
Edited by Foxit PDF Editor
9. 140 EL cóDrco EscRrro
cialmentediferentesde las orales,de maneraque el escritordebe
utilizar recursoslingüísticosde adecuación,coherencias,cohesión
y correccióngramaticalespecíficos.
Er, sr.trus DELEscRrro
La relaciónoral-escritoseha concebidode formasmuy distin-
tas a lo largo de la historia. para ros medievalesel textó escrito
(latín) era muchomásimportanteque el oral (lenguas,o-¿ni""rl,
era el modelo normativoque se dibía seguirpuiu upr"nder gra_
máticay retórica.En cambio,el único objetodé los estudiosdJ la
lingüística estructuralistay generativa dél siglo xx es el código
oral, mientrasque el escrito es un simpl" m.dio de transcripción
del habla.Paraentender_el papelreal que juegalo oral en ta pro_
ducción y comprensióndel esciito, hay que u"luru, cuál es la rela_
ción que se estableceentre amboscódijos. Entre ros autoresque
han estudiadodicha relación,Gérard útcivBn (r9s2) y Leonárd
F. lVI. sc¡Nro (1986) ofrecendos visionesglobalesy cómplemen-
tarias.
_
F.l primero analizala cuestióndesdela óptica de ra didáctica
de la lenguapresentandotres moderosde reraciónotut-"r.rito,-qu.
se correspondencon tres concepcionesde la enseñanzade la len_
gua. El siguienteesquemalas resume:
STATUS DEL ESCRITO (Vigner)
EL EscRITo, cóprco EL EscRrro, LENGUA
SEGUNDO
¿ouÉes sL cónlco ¡scRlro? 4l
En la concepcióntradicional,el escrito constituyeel modelo
normativoque hay que aprendery seguir.La gramáticaes oracio'
nal, prescriptivay se basa exclusivamenteen el código escrito'
La lenguase presentacomomonolíticay neutra,prescindiendode
las distintasvariedadesdialectalesy tambiénde los registros.Se
proscribenlos usosmás funcionalesde la lengua(cartas,instan-
cias,etc.)y seutilizan textosdescontextualizadosy menosfrecuen-
tescomola redaccióno el ensayo.Los estudiantestienenmodelos
literariosclásicosy hacen ejerciciosde traduccióny transforma-
ción de textos.Vigner dice que esta concepciónse corresponde
conla utopíade la existenciade un lenguajeuniversal(elesperanto,
el latín o el escritoacadémico)y, también,con aquellaépocaen
la que escribirera sólo patrimoniode una minoría.
El escrito,en calidad de código segundo,se fundamentaen
los planteamientosde la lingüísticamoderna,según los cuales
lo oral es primordial y lo escrito se le subordina: <Lenguay
escriturason dos sistemasde signos distintos: la ísnica tazón
de la existenciadel segundoes la de representaral primero>
(Seussune,1915,citado por Vtcunn).
Los estudiosgramaticalesse basanen el análisisde las ora-
cionesdel código oral -aunque actualmenteesto sea muy dis-
cutible- y los estudiantesadquierenprioritariamenteel sistema
fonológicoy el lenguajetransaccionalde los diálogos.La escri-
tura se utiliza para transcribir estasconversaciones,de manera
que se enseñael códigoescrito(la correspondenciasonido-grafía)
pero no el texto o el discursoescrito(las reglaspara construir
tcxtos).
Finalmente,la terceraconcepciónconsideraque el oral y el
escritoson dos códigosdiferentesy autónomosque vehiculanla
mismalengua.Sebasaen los estudiosde la gramáticadel discurso
que analizanlos textosde la lenguay que,comohemosvisto, han
puestode relievelas profundasdiferenciastextualesy contextua-
les que separanamboscódigos.Está relacionadacon el enfoque
comunicativodel aprendizajede lenguas,medianteel cual los alum-
nosaprendena comunicarseefectivamente,oralmentey por escrito.
Vigner apoya esta última concepciónporque sostieneque la
produccióny la comprensióndel escritono dependendel código
oral. Primeramenteafirma que, desdesus orígenes,el escritofue
concebidoparaalmacenarinformacióny no paragrabarla palabra'
Estaprimitiva distinciónde funcionesentreamboscódigostodavía
se mantieneactualmente:ciertos tipos de discursos,como por
ejemploel científico,son más propios del código escritoqtrc dcl
EL ESCRITO
TRADICIONAL
-El escritoes el ob- -11 código oral es -El códigooral y eljeto exclusivo de el objeó primeró escritoson autóno_
aprendizaje. y primordiáI. mos.
- Se rcchaza cual- - Se- aprende el es- _ Se
"prenae
a pro-
quier modelo oral. crito' para trans- cesar, compr"riá.,
cribir el mensaje y producir' textos
oral. y eicritos-
- Métodos sramati - Métodosaudiovi- - Éri;ar" ;omunica-
Tl y de -traduc-
suales. tiyo.
ción.
For Evaluation Only.
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007
Edited by Foxit PDF Editor
10. 42 EL CODIGO ESCRITO
oral. Además,el autor recuerdaque no existeuna corresponden-
cia unívocaentre sonidosy grafíasque establezcaun paralelismo
exactoentre amboscanalesy, también,que se han dado algunos
casosde dislexiaspuramentegráficas(individuos que habiendo
sufrido lesionescerebralespresentandisfuncionesortográficasu
otrostiposde alteracionesgráficaso gramaticalesmientrasque con-
servaníntegro el lenguajeoral). SegúnVigner, estosargumentos
justificanla autonomíade los doscódigosy la convenienciade tra-
tarlos de forma equitativay por separadoen el aprendizajede
lenguas.
Scinto analizala cuestióndesdeuna óptica psicolingüística
presentando,también, tres modelos diferentesde relación oral-
escrito:
STATUS DEL ESCRITO (Scinto)
¿ouÉEs EL cóDlco Bscnlro?
defensoresde estemodelocreenque el lenguajeesla manifestación
natural del lenguajey el escritoes un simple calcocultural Scinto
replica que de la histórica primacía del lenguaje no se deduce
lógicamenteningunadependenciade uno respectode otro. Afirma
que tanto el códigooral como el escrito necesitanun determinado
contextocultural para desarrollarsey ser aprendidosy por 1otanto
los dos son, al mismo nivel, capacidadescornunicativaspotenciales
de la persona.Además,si bien es cierto que un individuo tiene
que haber adquirido antesel códigooral para poder aprenderel
escrito,no es menoscierto que puede alcanzarun tal dominio de
ésteque lé permitautilizarlo independientementedel oral. Por este
motivo no se puede considerarque uno sea más natural o más
primordialque otro.
En el extremoopuesto,el modeloindependienle,elaboradopor
los lingüistasde la glosemática,sostieneque el código oral y el
escritoson absolutamenteindependientesy que sólo son dos de
las posiblesmanifestacionescon las que se puedeexpresarel len-
guaje(otrasformaspuedenser la lógicao el lenguajede las ma-
temáticas).ParaScintosetrata de un modelológicoy posible,pero
difícil de defenderpor variosmotivos.Por un lado, la historiade
la escrituradernuestraque el códigoescritono se ha desarrollado
al margendel oral, sino al contrario,especialmenteen el casode
las escriturasalfabéticas,que relacionanlos fonemaso las sílabas
con las letras.Por otro lado, esobvio e indiscutibleque el código
oral y el escrito comparten característicasgramaticalesy léxicas
comunes(morfología,estructurassintácticas,léxico,etc,).
Finalmente, el modelo equipolente,elaborado por el Círculo
Lingüísticode Praga,postulaque el códigooral y el escritotienen
caracterlsticasestructuralescomunesaun desarrollandofunciones
distintasy complementariasen la comunidadlingüística.Entre las
característicasestructuralesdestacala correspondenciaentre soni-
do y grafía que permite transcribir el lenguajede oral a escrito y
viceversa(por ejemplo,en actividadescomoel dictadoo, al revés,
la lecturaen voz alta). Entre las funcionesdestacanla preservabi-
lidad y el grado de contextualizaciónzcomo hemos visto en el
apartadoanterior, el lenguajeoral ifesapareceinmediatamente,no
dura y dependedel contextosituacional;mientrasque el escrito
perdura en el tiempoy es autónomodel contexto.Scinto defiende
estemodeloporque es el que mejor explica la relaciónoral-escrito
desdetodoslos puntos de vista. Aporta comoargumentoslas críti-
casa otros modelosy algunasde las diferenciastextualesy contex-
tualesque se han presentadoen el apartadoanterior.
MODELO EQUIPOLENTE MODELO INDEPENDIENTE
(Círculo de Praga) (Glosemática)
Lengua
/
oral
-.-.>
escrito
43
MODEIJO DEPENDIENTE
(Tradicional)
Lengua
I
toral
I
Y
escrito
otras
manifestaciones
En el modelodependientese consideralo oral como la mant-
festaciónprimera y principal del lenguajey lo escrito con'lostl
mera transcripcióngráfica,que sólo puedeser utilizada a través
de la correspondenciacon lo oral. Los principalesargumentosque
sostienenesta tesis son el lilogenético(el lenguajeoral apareció
históricamentemucho antesque el escritoy actualmentese tiene
noticia de civilizacionesprimitivasque desconocenla escritura)y
el ontogenético(los niños adquierenfácilmentey de forma natural
el códigooral, mientrasque tienen que estudiarconscientemente
para aprendera leer y a escribir).Siguiendoestosargumentos,los
/
oral
Lengua
Iescnto
For Evaluation Only.
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007
Edited by Foxit PDF Editor
11. Vl
44 EL CóDIGO ESCRITO
¿,oUÉES EL cóDIGo ESCRITo?
,/
noespontáneo
recitado
para ser leído para ser leído
como si fue¡a
(a) oído (como diálogo)
(b) pensado
Extraído de GnBcony y CARRoL(1978);
reproducido en MARÍ (1982)
La ejecuciónoral de un escritopresentavariasposibilidades:
Escrito para ser dicho como si no fuera escrito
Es la ejecuciónoral de un textoque seha escrito,en el que es
importanteque el receptorno noteque seha escritoo, por lo me-
nos, que reconozcaen el texto alguna de las característicasdel
lenguajeoral espontáneo.Sonejemplosde estecasolos guionesde
televisióno algunasobras de teatro. En este tipo de comunica-
ción, el escritor,aunque escribael texto, debe adecuarsea las
característicaslingüísticasdel códigoy utilizar recursostípicosde
aquél: riquezas de entonaciones,inflexionesde la voz, frases
inacabadas,tics, repeticiones,onomatopeyas,sintaxissimple (yux-
taposicióny coordinación),etc. Pero esta simulaciónno es abso-
luta: ¿podemosimaginarnosuna película o una obra de teatro
en la que los protagonistashablaran como en algunassituacio-
nes de la vida real: con dificultadesde expresión,falsasentra-
das,pobrezade léxico, incorreccionesgramaticales,interrupciones
constantes...?¡No sería una película demasiadointeresante!En
realidad,como dicen Gregoryy Carrol,estostipos de textoscon-
+5
Resumiendo,tanto vigner comoscinto defiendenla autonomía
del códigoescritorespectoal oral. El primero desdela óptica de
la didácticade la expresiónescritay el segundodesde.i
"",npode la psicolingüística,sugierenque el *"rito no necesitael len-
guajeoral para expresary comunicarideasy que amboscódigos
debentratarseequilibradae independientementeen el aprendizaje
de la lengua.
SrtuacloNBsDEEscRrruRA
Hasta aquí se ha habladodel lenguajeescritocomo si se tra-
tara de un códigohomogéneo,con unas característicasespecíficas
y constantes.Pero,en realidad,estecódigo,comotambiénel oral,
actúaen un conjuntomuy variadode situacionesde comunicación,
en condicionesmuy diversas,que hacenque se produzcanvaria-
clonesen sus características.según el tipo de lector (familiar o
desconocido,individual o colectivo,etc.) el escrito es más colo-
quial o más formal (utiliza el tratamientode tú o el de usted);
segúnel tipo de texto (descripciones,narraciones,argumentaciones,
predicciones,etc.) el escritotiene una u otra estructura.contiene
un determinadotipo de informacionesy utiliza recursoslingüísti-
cos específicos(en la descripción:adjetivos,tiemposverbalá im_
perfectivos,etc.); segúnsea más generalo más especializadoel
temasobreel que seescribe,contendrámásréxicoespecíficoo no.
Estasvariacionesmarcanlas distintasformasdel esciito,las clasi-
ficansegúnlosusosque sehacendel mismoy, en definitiva,confi_
guran un vastorepertoriode registros.
Además,el códigoescritoy el oral a menudoseinterrelacionan
creandosituacionesde comunicaciónmixtas.A vecesescribimos
textos que seránescuchados(conferencias,discursos)y también
hacemosintervencionesque seránleídasposteriormente(entrevis-
tas grabadasy transcritasmás tarde).Gregoryclasificaminuciosa-
mente este tipo de comunicacionescomentándonossus caracte-
rísticas:
espontáneo
,/
conve¡sación monólogo
For Evaluation Only.
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007
Edited by Foxit PDF Editor
12. -Y
Tq
46 EL cóDrco EscRrro
servan algunascaracterísticasdel código escrito: una estructura
ordenaday cerradacon principio y final, un grado de coherencia
gramaticaly semánticamáselevado,unariquezay precisiónléxicas
mayores,etc..Estosrasgossuelenafectara la concepcióny al ca-
rácterglobaldel texto (la estructuraprofunda).Los rasgosorales,
en cambio,sólo afectanal estiloy a la presentación(la superficie
dél texto).Por otra parte,en la mayoríade casosel espectadoru
oyentesabeque el texto que escucha,aparentementeoral, se ha
escritopreviamente.Lo sabey lo aceptahaciéndosecómplicejunto
con el autor de la situaciónde comunicación.
Escrito para ser dicho
Es la ejecuciónoral de un texto que se ha escritopara ser di-
cho, en el que no importa que el receptor reconozcaalgún rasgo
del códigooral. Los discursosde los políticos,cuandono impro-
visan,pertenecena estetipo de textos.Aquí el autor no renuncia
a lascaracterísticashabitualesdel escrito,perotienenqueconsiderar
la situaciónde comunicación.Puestoqueel textoseescribeparaser
escuchado,el autor sedebeadaptara las condicionesde recepción
del mensajeoral, quesonmuy distintasde las del escrito.El oyente
no utiliza las mismasestrategiasde comprensiónque el lectorque
puedeir hacia atrásen el texto para comprobaruna información
o para releerun fragmentoque no ha entendido,o que antesde
leer línea por línea, echa una ojeadageneralal escritopara ha-
cerseuna ideaglobal del tema,de cadauno de los apartados,etc.
El oyentesólo puedeescucharel texto una vez, estáobligadoa
hacerloen el orden y a la velocidadque se dice y sólo dispone
del momentode su emisiónpara escucharlo.por estemotivo, el
autor utiliza algunosrecursosespecialespara asegurarsu com-
prensión.Primeramente,puedesermás redundante:puederepetir
másde una vez las ideasprincipales,en momentosdistintosy con
otraspalabras;puedeincluir pequeñosresúmenesde los capítulos
importantes;puedevariar el ritmo y la velocidadde la emisión
segúnlos oyentes...En segundolugar,puedeanticiparel tema,los
distintosapartadosy la estructuradel texto, puede explicar sus
intenciones,puedeprepararal oyentepara escucharlo que vendrá
después...En resumen,puedeseguirla máxima clásicásegúnla
cual, en un discurso,primero se dice de qué se hablará,luegose
hablade ello y, al final, sedice de qué seha hablado.Ahora bien,
la selecciónde estosrecursosdependedelas característicasde cada
¿ouÉEs rl cónrco EscRrro? 47
comunicación.Por ejemplo,los discursosde los políticos,a menu-
do, recurren a la redundanciay a la reiteraeiónl los boietinesde
noticias, en cambio, suelenresurnir al finar de la edición los he-
chosmásimportantes.
Escritono necesariatnentepara ser dicho
-
Es la ejecuciónoral deun textoque seha escritopara serlefdo.
Por ejemplo,la lectura en voz alta de un diario íntimo o de trna
carta que todavla no h¿ sido enviada (texto propio del lector)
o la lectura de una noticia periodísticao de una carta que se ha
recibido (texto no escrito por er rector). partiendo de la basedg
que el texto no se escribeespecialmentepara ser ejecuta{g oral_
mente,el escritor no tiene que ceñirsea ninguna ¿e las condiclo
nesde la comunicaciónoral. No obstante,cábela posibilidadde
de que el texto quiera imitar algunasformas oralés (diálogos y
conversaciones,sobretodo). En este caso,podemosdistingulr los
textos para ser leídos como si lueran escuchados(por ejemplo,
diálogosen una novela) o para ser leldoscomo si lueran pénrido,
(el. monólogo interior de un personajeen una novela o en un
poema).
En relación a la situación opuesta,ras comunicacionesde re-
cepciónescrita en las que el código oral participa como soporte
inicial, son más escasasque las anteriores-y ,e i"n desarroilado
partiendo de la utilización de medios tecnifióadoscomo el magne-
tófono o el dictáfono. Entre las más habitualesdistinguiremos"los
dos siguientesgrupos:
Dicho para ser leldo como si luera escríto
son textosproducidosoralmenteque más tarde son transcritos
y son leídos por el receptor como si se .r:atarcde un escrito ge-
n-uino.un claro ejemplolo constituyenlas cartasdictadas.n ut"
alta. En este caso no se puede hablar propiamentede presencia
del modo oral con susatributos,puestoqu" áurunt. todo ei pr*.ro
de producción del mensajeéstJ se m"nti"n. fier al escriio. Los
usuarios de esta comunicaciónsólo aprovechanuna de las cuali-
dades del código oral: la inmediatez.El autor del texto lo dice
oralmentey no lo escribeporque es más rápido. Hacer un boma.
dor escrito seríauna operaciónmucho más lenta.
For Evaluation Only.
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007
Edited by Foxit PDF Editor
13. 48 EL CóDIGO ESCRITO
Dicho para ser leldo
Como en el casoanterior, son textos que se emiten oralmente
y se presentanal lector por escrito. Difieren de los anterioresen
el hecho de que éstospueden conservarlas característicasorales
originales.Son buenosejemplosde estegrupo las entrevistas,los
discursosque se publican en periódicosy revistas.Generalmente,
estostextos se transcribenliteralmente,con estilo directo y utili-
zan con frecuencialos signosde puntuación (puntos suspensivos,
exclamaciones...)y otros recursosgráficos(cursiva,mayúscula..')
para marcar las entonaciones,las inflexionesy las pausastípicas
del mensajeoral. Además,las acotacionesy comentariosdel perio-
dista nos explicanlas gesticulacionesdel entrevistadoo susreaccio-
nes. En conjunto, es una verdaderareproducciónde la situación
oral original. Como en el casoanterior, la npidez y la economía
sonlos motivos por los cualesseusa el códigooral en estascomu-
nicacionesescritas.
CoNcr.usto¡¡ns
De los apartadosanteriores podemos concluir los siguientes
puntos:
- Los conocimientosdel código escrito que poseeun escritor se
pueden clasificaren los siguientesgrupos:
. Adecuación: saber escogerla variedad (dialectal/estándar)
y el registro (general/específico,formal/familiar, objetivo/
subjetivo) apropiadospara cada situación.
o Coherenci¿.'saberescogerla información relevantey saber
estructurarla.
a Cohesión:saberconectarlas distintasfrasesque forman un
texto (pronominalizaciones,puntuación,conjunciones,etc.).
a Corrección gramaticaf.'conocer las reglas fonéticasy orto-
gráficas,morfosintácticasy léxicas de la lenguaque permi-
ten construir oraciones aceptables.Este grupo incluye el
conocimientode la correspondenciasonido/grafia.
a Dísposíciónen el espacio: saber cómo debe presentarseun
escrito (convenciones,márgenes,cabeceras,etc.).
¿,ouÉrs rl cóuco pscnrro? 49
- Los códigosoral y escritopresentandilerenciasde tipo contex-
tual y textual. Para dominarloshay que conocer las caracte-
rísticas propias de cada uno de ellos, en cada uno de los as-
pectosanteriores.
* El código escrito es independiente del oral. Ambas modalida-
des comparten caracterftticas estructurales,pero desarrollan
funcionesdistintasy complementarias.
- En el mismo canalescritopodemosdistinguir,entreotros ma-
tices,los escritospars serleídosde los escrítospara ser dichos.
Cada uno de estossubcanalesrequierela utilización de recur-
soslingüísticosy estrategiascomunicativaspropias.
Ji
For Evaluation Only.
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007
Edited by Foxit PDF Editor