SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 21
Lời tiên báo thứ 3 – Bí mật Fatima
Xin hãy cố gắng đọc kỹ, dù bạn không muốn.

Điều chắc chắn là Giáo hội Công giáo lúc bấy giờ có hứa sẽ chỉ mạc
khải bí mật thứ ba này sau khi những biến cố đã xảy ra (ít nhất là những
biến cố đề cập sau đây).

Và 91 năm đã trôi qua kể từ khi Đức Mẹ hiện ra ở Fatima.
1/ Sau Đức Piô VI, có
12 vị Giáo Hoàng
hoàn tất được triều
đại của mình.

Đức Gioan Phaolô II
là vị thứ mười hai!
2) Le pape qui lui a précédé
   (le 11º) est resté um temps
      très court à la papauté
(détail: la papauté est pour la vie):
   le Pape Jean Paul I est mort
   un mois après avoir été élu.


  2/ Vị tiền nhiệm của ngài (vị
  thứ 11) có một triều đại rất
  ngắn: Đức Gioan Phaolô I đã
  băng hà sau một tháng được
  bầu lên chức Giáo Hoàng.
3) Le 12º Pape a eu un long
 pontificat: Jean Paul II est
resté Pape 27 ans, de 1978 à
2005. C’est le 3ème pontificat
   le plus long de l’histoire.



 3/ Vị Giáo Hoàng thứ 12 có
 một triều đại dài: Đức Gioan
 Phaolô II đã trị vì 27 năm, từ
 1978 -2005. Đó là một triều
 đại Giáo Hoàng dài thứ ba
 trong lịch sử.
4/ Vị kế tiếp Đức Gioan
Phaolô II, theo lời tiên báo,
sẽ gây một cuộc cách
mạng trong chính Giáo hội
Công giáo (???)
L’église a donné la permission de
  révéler le troisième secret de Fatima.


 Giáo hội cho phép mạc khải bí
 mật thứ ba của Fatima.




  Giáo hội a donné phép mạc khải cho tín hữu một phầnune mật Fatima. Đức de Fatima.
   L’église đã cho la permission de révéler aux fidèles bí partie du secret Maria Mẹ
  Chúa Giêsu đã de Jesus, esttrẻ nhỏ năm 1917 và cuộc hiện ra này đã được xác định
  Marie, la mère hiện ra với 3 apparue à 3 enfants em 1917. Ceci a été prouvé et des
manifestations extraordinaires ont eu lieu, dont des dizaines de milliers de personnes ont
  bởi những biểu hiện phi thường mà hàng chục ngàn người đã chứng kiến. Một trong
été témoins. Une des filles vivait encore jusqu'à récemment, elle s’appelait Lucie (* Soeur
  3 trẻ còn sống đến những ngày gần đây tên là Lucia (soeur Lucie), nữ tu thuộc Dòng
 Lucie), religieuse qui habitait cloîtrée dans un couvent en Europe. La soeur Lucie a donné
  à connaître le message d’abord au Papeloan XII qui, enđiệp này cho Đức Piô tremblait,
  Kín ở Âu Châu. Lúc đầu, chị Lucia đã Pie báo thông terminant de le lire, XII. Khi
mais a maintenu secret le message et ne l’a pas mật, không phổ biến. public. Puis le Pape
  đọc xong, Đức Thánh Cha đã run và giữ lại bí donné à connaître au Đến Đức Gioan
  XXIII cũng đã đọc và không phổ biến. Các Ils ont agi comme thế vìparceNgài biết rằng
  Jean XXIII l’a lu, faisant la même chose. Ngài đã làm như cela các qu’ils savaient
  nếu phổ que, une fois révélé, cela causerait tuyệtpanique mondialethế giới.
            biến bí mật thì sẽ gây hoảng loạn, une vọng trên toàn désespérée.
Maintenant une autre partie est révélée, NON
 POUR CAUSER UNE PANIQUE, MAIS PARCE
        QU’ON DOIT LE CONNAITRE
             POUR SE PREPARER.

 •   Đây là phần khác của mạc khải.
     Không phải để gây sợ hãi, nhưng
     chúng ta phải biết để chuẩn bị.



ĐứcSainte Vierge a ditLucia: “Con xem, ma fille, j'ai montré pour lenhững gì sẽ
 La Mẹ đã nói với chị à Lúcia: "Voyez Mẹ đã chỉ cho thế giới biết monde ce qui
xảypassera dans les đến 2001, nhưng người ta vẫn không décident pas à pratiquer
 se ra từ năm 1950 années 1950-2001. Les hommes ne se quyết tâm thực thi Mười
điều răn mà Cha chúng ta Notre Père nous a donné. Satangieo rắc hận thù và sème
 les Commandements que đã ban. Satan dẫn dắt thế giới, conduit le monde, bất
hoà khắp désaccord en toute place. những vũ khíont fabriqué des armes mortelles
  haine et nơi, người ta đã làm nên Les hommes giết người và trong vòng vài
phút có thể huỷ diệt thế giới, một nửa nhân loại sẽ bị huỷ diệt cách khủng détruite
qui détruiront le monde en quelques minutes, la moitié de l'humanité sera khiếp,
chiến tranh sẽ bắt guerre commencera. Contre Rome, il ydòng tu với Rôma. Thiên
   horriblement, la đầu. Sẽ có những chống đối giữa các aura des conflits parmi
Chúa cho tất cả các hiện tượng tự nhiên như khói, mưa đá, băng giá, nước, lửa,
  les ordres religieux. Dieu permettra que tous les phénomènes naturels, comme la
lụt lội, động đất, thời tiết khắc nghiệt, những thiên tai khủng khiếp, những mùa
   fumée, la grêle, le gel, l'eau, le feu, les inondations, les tremblements de terre, le
đông cực lạnh dần dần kết thúc địa cầu; những hiện tượng này sẽ xảy đến chung
quanh inclément, désastres terribles không muốn tin thì đâyglaciaux, mettent peu à
temps năm 2000. Những người nào et hivers extrêmement là cơ hội để tin.
  peu fin à la Terre; ces choses de toute façon se passeront dans les proximités de
Mẹ Chí à la Terre;qui ne veulent toute façonnói với họdanstemps d'y croire, la
  peu fin
          Thánh của choses de pasđang maintenant il est les proximités de
l'année 2000. Ceux
                   ces
                       nhân loại croire, se passeront đây.
l'année 2000. Ceux qui ne veulent pas croire, maintenant il est temps d'y croire, la
                        Mère Sacrée de l'humanité leur parle.
Hãy thực thi des actes de charité avec le prochain qui đỡ.aNhững kẻ không yêu
   Pratiquez bác ái với người anh em đang cần giúp en besoin; ceux qui ne
s’aiment nhau như chính Con Mẹ đã yêu thương chúng, một số kẻ này có thể DE
 thương pas les uns les autres comme mon fils les a aimés, QUELQUES-UNS
CEUX-CI POURRONT SURVIVRE, mais ils triệu những người này sẽmillions de
 sống sót, nhưng chúng lại muốn chết, hàng voudront être morts, des mất
ceux-citrong vòng vài giây. Loại hình phạt trước mắt de punitions qui sonttưởng
 mạng perdant la vie en quelques secondes . Le type chúng ta không thể devant
nous, sur terre, est inimaginable,khôngverront, sans aucun doute. Notre Seigneur
 tượng được, và chúng sẽ thấy, et ils ngờ. Chúa chúng ta sẽ phạt một cách
 khắt khe những kẻ không tin Người, những kẻ chối bỏqui Le rejetent, kẻ qui
  punira durement ceux qui ne croient pas en Lui, ceux Người, những ceux
 không dành thời giờ cho Người. Mẹ kêu gọi tất cả những ai đến cùng Con Mẹ ;
n’ont pas de temps pour Lui. J’appelle tous ceux qui viennent vers mon fils Jésus
 Thiên Chúa là Đấng cứu giúp thế giới, nhưng tất cả những gì không làm
     Christ; Dieu est de l'aide pour le monde, mais tout ce qui ne donne pas
 chứng cho lòng trung thành và ngay thẳng sẽ bị huỷ diệt cách khủng khiếp.”
   témoignage de fidélité et de loyauté, cela sera détruit d’une façon terrible."
Le père Augustín, qui réside à Fátima, a dit que le Pape Paul VI a donné son
     autorisation de rendre visite à soeur Lúcia qui, depuis qu'elle était religieuse
   Cha Augustin sống tại Fatima, đã được Đức Phaolô VI cho phép đến thăm
  cloîtrée, ne lúc đó đã là nữ tuni recevoir không được ra ngoài và tiếpakhách.
   chị Lucia, pouvait ni sortir dòng Kín, de visites. Le père Augustín dit qu'elle
l'aCha Augustincoeur briséLucia đãdit : ''Père, Notre trái timest très tristenói: que
     reçu avec le nói là chị et lui a tiếp cha với một Dame tan nát, chị parce
   “Cha ơi, personne nebuồn vì hầu à sa prophétie lưu1917;đến même que les bons
    presque Đức Mẹ rất s’intéresse như không ai de tâm de lời tiên báo của
 doivent marcher surnhững người tốt phải đi vào façon , les mauvais iront người
   Mẹ vào năm 1917; une route étroite et de cette con đường hẹp, những par une
 route sẽ đi vào les conduirarộng dẫn đến à leur propre destruction; et croyez moi,
   xấu large qui con đường directement diệt vong; xin Cha tin con, sự trừng
   phạt sẽ sớm đến, viendra très bientôt. Beaucoup d'âmes peuvent sẽ biến khỏi
    Père, la punition có nhiều linh hồn sẽ hư mất và nhiều quốc gia se perdre et
   mặt đất. Nhưng dầu vậy nếu loài ngườila Terre. nghĩ và cầu nguyện để trở lại
     beaucoup de nations disparaîtront de biết suy Mais, malgré tout ceci, si les
 hommes méditent et prientcó thểfinir par faire des actions bonnes, le monde peut
   làm việc lành thì thế giới
                               pour được cứu vãn. Còn ngược lại họ cứ ở trong
   tình trạng bệnh tật thì thế giới sẽ hư mất vĩnh viễn.”
   être sauvé. Dans le cas contraire, si les hommes persistent dans leur maladie, le
                           monde humain se perdra à jamais.
Le temps est venu de transcrire le message de notre Dame pour toutes nos
 Đã đến lúc phải truyền đạt thông điệp của Đức Mẹ cho mọi người quen biết,
       connaissances, pour nos amis, pour leurs amis, pour le monde entier.
 cho bạn hữu, cho bạn của họ và cho cả thế giới biết. Hãy bắt đầu cầu nguyện,
 nâng tâm hồn lên,prier, d’élever nos esprits, de faire mình. Chúngde se sacrifier.
  De commencer à hãy ăn năn sám hối, hy sinh hãm pénitence et ta đang đến
Nousgần thời gian cuối cùng và taiàhoạ cũng đang đi tới. Chính vì thế,catastrophes
 rất sommes approximativement une minute du dernier jour et les có rất
 approchent. A cause de cela, beaucoup de ceux qui se sont éloignés reviendront
 nhiều kẻ đang ở xa sẽ trở về trong vòng tay của Giáo Hội Chúa Kitô. Những
 nước như Anh, Nga, Trung Quốc, Le Christ. Tous les pays, chân tu, người Tin
  dans les bras de l'Église de Jésus v.v., tất cả những người Angleterre, Russie,
 lành, đạo etc..., toutes les personnes religieuses, les Protestants, les tin vào Thiên
   Chine, sĩ, người Hồi giáo, Phật giáo, Do Thái giáo, sẽ trở lại và spirites, les
 Chúa, trong Đức Giêsu Kitô vàet les Juifs, tous reviendront, ils adoreront et ils
   Musulmans, les Bouddhistes trong Mẹ Thánh của Ngài.
 auront la foi en Dieu, dans son envoyé gì? Ở Christ et dans sata đang mère . Mais
 Nhưng chúng ta sẽ phải chờ đợi điều Jésus khắp nơi người Sainte nói đến
 hoà bình và yên ổn, nhưng hình Dans sẽ đến. endroits on parle de paix et de
    que devrions-nous attendre? phạt tous les
                        tranquilité, mais la punition viendra.
MỘT NHÂN VẬT RẤT CAO CẤP SẼ BỊ
ÁM SÁT VÀ ĐIỀU ĐÓ SẼ GÂY RA
CHIẾN TRANH .
MỘT ĐẠO BINH HÙNG MẠNH SẼ ĐI
NGANG KHẮP ÂU CHÂU VÀ CHIẾN
TRANH HẠT NHÂN SẼ BẮT ĐẦU.
Trận chiến tranh này sẽ huỷ diệt tất cả, bóng sur sẽterre pendant 72 heures
   Cette guerre détruira tout, l’obscurité tombera tối la bao trùm trái đất trong
vòng jours). A peine un tiersngày). Gần 1/3 nhân loại còn sống sót sau 72 et
(trois 72 tiếng đồng hồ (3 de l‘humanité survivra à ces 72 heures d’obscurité
giờ đen tối và kinh hoàng này, và những ai bắt đầu sống trong giai đoạnles
de terreur, et ceux qui commenceront à vivre dans une nouvelle époque , ce sera
mới sẽ là người tốt. Vào một đêm rấttrès froide, 10 minutes avant minuit, UN
  personnes bonnes. Au cours d’une nuit lạnh, 10 phút trước nửa đêm, MỘT
TRẬN ĐỘNG ĐẤT LỚN sẽ làm TERRE secouera la terre pendant 8 8 tiếng Ce
  GRAND TREMBLEMENT DE rung chuyển trái đất trong vòng heures.
đồng hồ. Đó là dấu hiệu Dieuba của Thiên Chúa, Đấng cai Les bons, ceux qui
sera le troisième signe que thứ est celui qui gouverne la Terre . quản trái đất.
Những người tốt message, la prophétiebáo thông điệp, lời tiên tri của Đức
    propageront ce lành, hững kẻ loan de la Sainte Vierge Marie annoncée à
Trinh nữ ne DEVRONT PAS TREMBLER, ne DEVRONT PAS AVOIR HÃI, VÀ
  Fatima, Maria ở Fatima, KHÔNG ĐƯỢC RUN, KHÔNG ĐƯỢC SỢ PEUR.
PHẢI LÀM GÌ ? Hãy quỳ xuống và xin lỗi Chúa. Đừng ra khỏi nhà và votre
 QUE FAIRE? Agenouillez-vous et demandez pardon à Dieu . Ne laissez pas
không đểne laissez personne d'étranger entrer . Parce que seuls leskhông bị sự
maison et ai lạ vào nhà, bởi vì chỉ những người tốt lành mới bons ne seront
dữ thốngle pouvoir được sống sót sau à la catastrophe. Afin que vous puissiez
 pas sous trị và sẽ du mal et survivront cơn tai hoạ này. Để cho các con có
thể chuẩn bị và còn sống sót như những người con của Mẹ, Mẹ sẽ cho
 vous préparer et rester en vie, comme mes enfants qui vous êtes, je leur donnerai
các con những dấu hiệu saules signes suivants :
                                  đây:
ĐÊM ĐÓ SẼ LÀ ĐÊM CỰC KỲ LẠNH,
CÓ NHỮNG CƠN GIÓ RẤT MẠNH
THỔI ĐẾN; SẼ CÓ NHIỀU LO ÂU VÀ
TRONG CHỐC LÁT TRẬN ĐỘNG ĐẤT
LỚN BẮT ĐẦU, TOÀN TRÁI ĐẤT
RUNG CHUYỂN.
Trong nhà con, hãy đóng hết các cửa ra vào và cửa sổ, không nói chuyện với bất
cứ người nào chưa Dans ta maison, ferme được nhìn ra ngoài, đừng tò mò, bởi
                    vào trong nhà. Không portes et fenêtres,
vì đó là cơn giận của Đức Chúa. qui ne soit déjà dans ta maison.
               ne parle à personne
    Ne regarde pas dehors, ne soit pas curieux, parce que ce sera la colère du
Hãy đốt những cây nến đã làm phép, bởi vì trong ba ngày đó không có ánh sáng
                                     Seigneur.
nào khác. Allume des bougies bénites, parce que pendant trois jours
                       aucune autre lumière ne s’allumera.
Sự rung chuyển của trái đất mạnh đến nỗi trục của trái đất sẽ di chuyển từ 20-
Le mouvementtrở về terre cũ. tellement violent que l’axe de la terre bougera (20
23º, sau đó sẽ
                de la vị trí sera
  à 23 degrés); après elle reviendra à sa position normale. Alors une obscurité
Bấy giờ sự tối tăm hoàn toàn bao la terre. trái đất. Tất cả thần dữ libre, faisant tự
  absolue et totale couvrira toute trùm cả Tout esprit malin sera sẽ được thả
do, chúng gây nhiều điều dữ choqui n’auront pas voulu écouter ce message này
      beaucoup de mal aux âmes các linh hồn không muốn nghe thông điệp
Que les âmes chrétiennes bénies se
     souviennent d'allumer les bougies
 sanctifiées, préparez un autel sacré avec
um crucifix pour communiquer avec Dieu
    par Son fils, et implorer Son infinie
       miséricorde. Tout sera obscur.
     Alors, une grande croix mystique
 apparaîtra dans le ciel, rappelant le prix
     précieux que Son Fils a payé pour
   l'amour de l'humanité et pour notre
                rédemption.

Các linh hồn Kitô giáo được chúc phúc
nhớ thắp đèn cầy đã được làm phép,
hãy chuẩn bị một bàn thờ có Thánh giá
để liên lạc với Thiên Chúa và Con của
Người, và để van nài lòng thương xót vô
biên của Người. Tất cả đều tối đen.

Bấy giờ, một cây Thánh Giá huyền
nhiệm sẽ xuất hiện trên nền trời nhắc lại
giá châu báu mà Con Thiên Chúa đã trả
vì yêu thương và cứu rỗi chúng ta.
Trong nhà con, vật duy nhất có thể
Dans la maison, l’unique chose qui pourra
  donner de sáng là những cây nến đã
  đem ánh la lumière sont les bougies de
cire sanctifiées que, mà một allumées, rien
  được làm phép, une fois khi đã
  được thắp éteindrethì không gì có
    ne pourra lên rồi jusqu’à ce que se
terminent tắt trois tới khi ba ngày tối
  thể dập les cho jours d’obscurité. Tous
  tăm chấm dứt. Tấtavecphải de l’EAU
   devront avoir aussi cả eux có
  NƯỚC THÁNHmagnétisée),để rảy lên
     BENITE (ou trong nhà pour en
  các cửa sổ và cửa đi. Chúa sẽ che
 asperger la maison entière, en particulier
  chở sở hữu của những kẻ Ngài đã
        sur les portes et les fenêtres.
  chọn. Le Seigneur protégera
            la propriété des élus.
  Hãy quỳ xuống trước Thánhcroix
      Agenouillez-vous devant la Giá
  puissante deuy của Đức Kitô mà cầu
  đầy quyền Son Divin Fils, priant avec
  nguyện sốt sắng và ditesnói :
        dévotion et puis hãy ainsi:
-“O DIEU, PARDONNE NOS PECHES, SAUVE
 NOUS DU FEU DE L’ENFER, AMENE A TON
CÔTÉ TOUTES LES ÂMES, SPECIALEMENT
 CELLES QUI ONT LE PLUS BESOIN DE TA
  MISERICORDE. DOUCE MERE MARIE,
        INTERCEDE POUR NOUS!
            NOUS T’AIMIONS,
        -SAUVE NOTRE MONDE."




“Lạy Chúa, xin tha thứ tội lỗi
chúng con, xin cứu chúng con
khỏi lửa hoả ngục. Xin dẫn đến
bên Chúa tất cả các linh hồn,
nhất là những linh hồn nào cần
đến lòng thương xót Chúa hơn.
Ôi Mẹ Maria dịu hiền, xin cầu cho
chúng con, chúng con yêu Mẹ,
xin cứu thế giới chúng con.”



    Ceux qui croient dans les mots précités, donnez ce message aux autres.
LES JUSTES NE DEVRONT TREMBLER DE RIEN AU GRAND JOUR DU SEIGNEUR.

 Những người công chính không
 được run sợ về bất cứ điều gì
 vào Ngày của Thiên Chúa.




 Trong khi thời gianàcòn cho phép,, người nào làm thinh sẽ chịu tráchqui
   Parlez maintenant toutes les âmes pendant qu’il est encore temps; ceux
resteront silencieux maintenant seront do thiếu thông grand nombre d'âmes qui
 nhiệm về nhiều linh hồn bị hư mất responsables du tin. Khi trận động đất
 ngừng, những người không tin vào Thiên Chúa sẽ chết cách khủng
se perdront par ignorance. Quand la terre ne tremblera plus, ceux qui ne croiront
 khiếp. Gió en notre Seigneur mourront horriblement. Le vent apportera des gaz
  pas encore sẽ mang hơi độc gieo rắc khắp nơi, không cho mặt trời lộ
et les répandrachúng con sẽ sống sót sau cuộc đại soleilnày. Đừng quênpeut
 diện. Có thể dans tous les endroits, ne laissant pas le hoạ transparaître. Il
 rằng cơn giận dữviviezThiên cette catastrophe.và khi đã bắt que la colère de
   se faire que vous của après Chúa là Thánh, N’oubliez pas đầu, các con
 không được nhìnque,ngoài vì commencée, vous ne devez pas regarder dehors,
   Dieu est sacrée et ra une fois bất cứ lý do nào, vì Thiên Chúa không
 muốn cho con cái Người thấyDieuNgười trừng trịses enfants voient quand il
 pour quelque raison, du fait que khi ne veut pas que những kẻ tội lỗi cố
 chấp.                     punit les pécheurs obstinés.
Các con phải hiểu rằng Thiên
Chúa sẽ cho phép tất cả điều
này xảy ra. Đức Thánh Cha và
các Giám mục chờ một thông
điệp khác nói về sự thống hối
và cầu nguyện.
Hãy luôn nhớ rằng Lời của
Thiên Chúa không phải là đe
dọa mà là Tin Mừng”.




            Vous devez comprendre que Dieu permettra que tout
            ceci arrive. Le Pape et les évêques attendent un autre
                  message qui parlera de regret et de prière.
            Souvenez-vous tout le temps que les mots de Dieu ne
              sont pas une menace, mais de bonnes nouvelles ''.
S’il vous plait, reproduisez cette nouvelle et envoyez la à tous ceux que
Xinvous lòng chép de sorte que và gởi cho touscả những người bạn
     vui connaissez lại tin này, nous ayons tất l’oportunité de nous
quen biết để mọi người có cơsavons pas si ceux qui vont recevoir ce
 repentir et de survivre. Nous ne hội thống hối và được sống sót.
Chúng ta vont y croirenhững người nhậnque si Dieu permet que ça
   message không biết ou pas, mais pensez được thông điệp này sẽ
tin hay không, nhưng hãyqu’Il le veut,nếu Thiên Chúa cho phép
      leur arrive, c’est parce nghĩ rằng quelle que soit sa religion.
thì vous ne croyez bởi en Người muốn điều đó, và dùle à d’autres, ça
 Si nó sẽ xảy ra, pas vì ce message, au moins envoyez người đó theo
đạo nào.vous coûtera rien, tin sortethông điệp này, hãy gởi cho
        ne Nếu bạn không en vào que ceux qui croiront auront
những ngườide décider pour eux-mêmes. Souvenez-vouschi, và như
 l’opportunité khác, điều đó không làm bạn tốn kém que tout cela
thế những kẻsi nous có cơ hội để tự quyếtDix Commandements que
peut être évité tin sẽ mettons en pratique les định. Bạn hãy nhớ
rằng tất cả điều đó notre Seigneurtránh a donnés.
                        có thể được nous nếu chúng ta thực hành 10
giớiCe sont 10 choses tellement simples chúngTOUS nous pouvions
      răn mà Thiên Chúa đã ban cho que si ta. Đó là 10 điều rất
đỗi đơn giản mà nếu chúng ta có thể thực hành được thì chúng
                           les mettre en pratique,
ta sẽ đón nhận được pourrions obtenirThiên Chúa.
                    nous ơn tha thứ của Son pardon.
Chị Lucia đã mất ngày 11-02-2005. Từ
thập niên hai mươi, người ta đã tiên
đoán rằng những lời tiên tri này sẽ
được thực hiện… sau khi chị Lucia
qua đời.




      Soeur Lucie, est morte le 11 février 2005. Depuis les années 20,
       on était déjà prévenu que cette prophétie serait accomplie...
                       après la mort de cette soeur.

Mais conteúdo relacionado

Destaque (11)

Keyboardshortcuts
KeyboardshortcutsKeyboardshortcuts
Keyboardshortcuts
 
Chia setainguyen
Chia setainguyenChia setainguyen
Chia setainguyen
 
Tax
TaxTax
Tax
 
Moduln3
Moduln3Moduln3
Moduln3
 
El twitter
El twitterEl twitter
El twitter
 
Class9
Class9Class9
Class9
 
Curriculum Vitae
Curriculum VitaeCurriculum Vitae
Curriculum Vitae
 
Avvisi mena' 18 24.11.2013
Avvisi mena' 18 24.11.2013Avvisi mena' 18 24.11.2013
Avvisi mena' 18 24.11.2013
 
Pbx system
Pbx systemPbx system
Pbx system
 
Photography techniques
Photography techniquesPhotography techniques
Photography techniques
 
We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry ChristmasWe wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas
 

Semelhante a Bimat fatima

Loi tien bao iii fatima
Loi tien bao iii fatimaLoi tien bao iii fatima
Loi tien bao iii fatima
Therese Thuy
 
Bimat fatima
Bimat fatimaBimat fatima
Bimat fatima
Pham Yen
 
Bimat_Fatima
Bimat_FatimaBimat_Fatima
Bimat_Fatima
Pham Yen
 
Gmd.097.09 HàNg Giả NgườI Giả
Gmd.097.09   HàNg Giả   NgườI GiảGmd.097.09   HàNg Giả   NgườI Giả
Gmd.097.09 HàNg Giả NgườI Giả
medom
 
Tapsannhodenvoi Chua
Tapsannhodenvoi ChuaTapsannhodenvoi Chua
Tapsannhodenvoi Chua
Nguyen
 
Hoiky cuahanhthien tts
Hoiky cuahanhthien ttsHoiky cuahanhthien tts
Hoiky cuahanhthien tts
Hoa Bien
 

Semelhante a Bimat fatima (20)

Bimat fatima
Bimat fatimaBimat fatima
Bimat fatima
 
Loi tien bao iii fatima
Loi tien bao iii fatimaLoi tien bao iii fatima
Loi tien bao iii fatima
 
Bimat fatima
Bimat fatimaBimat fatima
Bimat fatima
 
Bimat_Fatima
Bimat_FatimaBimat_Fatima
Bimat_Fatima
 
Toi theo-dao-chua, lm. doan quang, cmc
Toi theo-dao-chua, lm. doan quang, cmcToi theo-dao-chua, lm. doan quang, cmc
Toi theo-dao-chua, lm. doan quang, cmc
 
Ephata 629
Ephata 629Ephata 629
Ephata 629
 
Thong Tin Dan Chua - Thang 11/2020
Thong Tin Dan Chua - Thang 11/2020Thong Tin Dan Chua - Thang 11/2020
Thong Tin Dan Chua - Thang 11/2020
 
So 170
So 170So 170
So 170
 
Gmd.097.09 HàNg Giả NgườI Giả
Gmd.097.09   HàNg Giả   NgườI GiảGmd.097.09   HàNg Giả   NgườI Giả
Gmd.097.09 HàNg Giả NgườI Giả
 
So 161
So 161So 161
So 161
 
1st Sunday in Advent - Year A
1st Sunday in Advent - Year A1st Sunday in Advent - Year A
1st Sunday in Advent - Year A
 
So 182
So 182So 182
So 182
 
Long thuongxotchua
Long thuongxotchuaLong thuongxotchua
Long thuongxotchua
 
Tapsannhodenvoi Chua
Tapsannhodenvoi ChuaTapsannhodenvoi Chua
Tapsannhodenvoi Chua
 
Nghe thuat chinh phuc linh hon
Nghe thuat chinh phuc linh honNghe thuat chinh phuc linh hon
Nghe thuat chinh phuc linh hon
 
Nghe thuat chinh phuc linh hon
Nghe thuat chinh phuc linh honNghe thuat chinh phuc linh hon
Nghe thuat chinh phuc linh hon
 
Ke hoach cua dct qua cac loi tien tri
Ke hoach cua dct qua cac loi tien triKe hoach cua dct qua cac loi tien tri
Ke hoach cua dct qua cac loi tien tri
 
Ke hoach cua dct qua cac loi tien tri
Ke hoach cua dct qua cac loi tien triKe hoach cua dct qua cac loi tien tri
Ke hoach cua dct qua cac loi tien tri
 
Ephata 612
Ephata 612Ephata 612
Ephata 612
 
Hoiky cuahanhthien tts
Hoiky cuahanhthien ttsHoiky cuahanhthien tts
Hoiky cuahanhthien tts
 

Bimat fatima

  • 1. Lời tiên báo thứ 3 – Bí mật Fatima Xin hãy cố gắng đọc kỹ, dù bạn không muốn. Điều chắc chắn là Giáo hội Công giáo lúc bấy giờ có hứa sẽ chỉ mạc khải bí mật thứ ba này sau khi những biến cố đã xảy ra (ít nhất là những biến cố đề cập sau đây). Và 91 năm đã trôi qua kể từ khi Đức Mẹ hiện ra ở Fatima.
  • 2. 1/ Sau Đức Piô VI, có 12 vị Giáo Hoàng hoàn tất được triều đại của mình. Đức Gioan Phaolô II là vị thứ mười hai!
  • 3. 2) Le pape qui lui a précédé (le 11º) est resté um temps très court à la papauté (détail: la papauté est pour la vie): le Pape Jean Paul I est mort un mois après avoir été élu. 2/ Vị tiền nhiệm của ngài (vị thứ 11) có một triều đại rất ngắn: Đức Gioan Phaolô I đã băng hà sau một tháng được bầu lên chức Giáo Hoàng.
  • 4. 3) Le 12º Pape a eu un long pontificat: Jean Paul II est resté Pape 27 ans, de 1978 à 2005. C’est le 3ème pontificat le plus long de l’histoire. 3/ Vị Giáo Hoàng thứ 12 có một triều đại dài: Đức Gioan Phaolô II đã trị vì 27 năm, từ 1978 -2005. Đó là một triều đại Giáo Hoàng dài thứ ba trong lịch sử.
  • 5. 4/ Vị kế tiếp Đức Gioan Phaolô II, theo lời tiên báo, sẽ gây một cuộc cách mạng trong chính Giáo hội Công giáo (???)
  • 6. L’église a donné la permission de révéler le troisième secret de Fatima. Giáo hội cho phép mạc khải bí mật thứ ba của Fatima. Giáo hội a donné phép mạc khải cho tín hữu một phầnune mật Fatima. Đức de Fatima. L’église đã cho la permission de révéler aux fidèles bí partie du secret Maria Mẹ Chúa Giêsu đã de Jesus, esttrẻ nhỏ năm 1917 và cuộc hiện ra này đã được xác định Marie, la mère hiện ra với 3 apparue à 3 enfants em 1917. Ceci a été prouvé et des manifestations extraordinaires ont eu lieu, dont des dizaines de milliers de personnes ont bởi những biểu hiện phi thường mà hàng chục ngàn người đã chứng kiến. Một trong été témoins. Une des filles vivait encore jusqu'à récemment, elle s’appelait Lucie (* Soeur 3 trẻ còn sống đến những ngày gần đây tên là Lucia (soeur Lucie), nữ tu thuộc Dòng Lucie), religieuse qui habitait cloîtrée dans un couvent en Europe. La soeur Lucie a donné à connaître le message d’abord au Papeloan XII qui, enđiệp này cho Đức Piô tremblait, Kín ở Âu Châu. Lúc đầu, chị Lucia đã Pie báo thông terminant de le lire, XII. Khi mais a maintenu secret le message et ne l’a pas mật, không phổ biến. public. Puis le Pape đọc xong, Đức Thánh Cha đã run và giữ lại bí donné à connaître au Đến Đức Gioan XXIII cũng đã đọc và không phổ biến. Các Ils ont agi comme thế vìparceNgài biết rằng Jean XXIII l’a lu, faisant la même chose. Ngài đã làm như cela các qu’ils savaient nếu phổ que, une fois révélé, cela causerait tuyệtpanique mondialethế giới. biến bí mật thì sẽ gây hoảng loạn, une vọng trên toàn désespérée.
  • 7. Maintenant une autre partie est révélée, NON POUR CAUSER UNE PANIQUE, MAIS PARCE QU’ON DOIT LE CONNAITRE POUR SE PREPARER. • Đây là phần khác của mạc khải. Không phải để gây sợ hãi, nhưng chúng ta phải biết để chuẩn bị. ĐứcSainte Vierge a ditLucia: “Con xem, ma fille, j'ai montré pour lenhững gì sẽ La Mẹ đã nói với chị à Lúcia: "Voyez Mẹ đã chỉ cho thế giới biết monde ce qui xảypassera dans les đến 2001, nhưng người ta vẫn không décident pas à pratiquer se ra từ năm 1950 années 1950-2001. Les hommes ne se quyết tâm thực thi Mười điều răn mà Cha chúng ta Notre Père nous a donné. Satangieo rắc hận thù và sème les Commandements que đã ban. Satan dẫn dắt thế giới, conduit le monde, bất hoà khắp désaccord en toute place. những vũ khíont fabriqué des armes mortelles haine et nơi, người ta đã làm nên Les hommes giết người và trong vòng vài phút có thể huỷ diệt thế giới, một nửa nhân loại sẽ bị huỷ diệt cách khủng détruite qui détruiront le monde en quelques minutes, la moitié de l'humanité sera khiếp, chiến tranh sẽ bắt guerre commencera. Contre Rome, il ydòng tu với Rôma. Thiên horriblement, la đầu. Sẽ có những chống đối giữa các aura des conflits parmi Chúa cho tất cả các hiện tượng tự nhiên như khói, mưa đá, băng giá, nước, lửa, les ordres religieux. Dieu permettra que tous les phénomènes naturels, comme la lụt lội, động đất, thời tiết khắc nghiệt, những thiên tai khủng khiếp, những mùa fumée, la grêle, le gel, l'eau, le feu, les inondations, les tremblements de terre, le đông cực lạnh dần dần kết thúc địa cầu; những hiện tượng này sẽ xảy đến chung quanh inclément, désastres terribles không muốn tin thì đâyglaciaux, mettent peu à temps năm 2000. Những người nào et hivers extrêmement là cơ hội để tin. peu fin à la Terre; ces choses de toute façon se passeront dans les proximités de Mẹ Chí à la Terre;qui ne veulent toute façonnói với họdanstemps d'y croire, la peu fin Thánh của choses de pasđang maintenant il est les proximités de l'année 2000. Ceux ces nhân loại croire, se passeront đây. l'année 2000. Ceux qui ne veulent pas croire, maintenant il est temps d'y croire, la Mère Sacrée de l'humanité leur parle.
  • 8. Hãy thực thi des actes de charité avec le prochain qui đỡ.aNhững kẻ không yêu Pratiquez bác ái với người anh em đang cần giúp en besoin; ceux qui ne s’aiment nhau như chính Con Mẹ đã yêu thương chúng, một số kẻ này có thể DE thương pas les uns les autres comme mon fils les a aimés, QUELQUES-UNS CEUX-CI POURRONT SURVIVRE, mais ils triệu những người này sẽmillions de sống sót, nhưng chúng lại muốn chết, hàng voudront être morts, des mất ceux-citrong vòng vài giây. Loại hình phạt trước mắt de punitions qui sonttưởng mạng perdant la vie en quelques secondes . Le type chúng ta không thể devant nous, sur terre, est inimaginable,khôngverront, sans aucun doute. Notre Seigneur tượng được, và chúng sẽ thấy, et ils ngờ. Chúa chúng ta sẽ phạt một cách khắt khe những kẻ không tin Người, những kẻ chối bỏqui Le rejetent, kẻ qui punira durement ceux qui ne croient pas en Lui, ceux Người, những ceux không dành thời giờ cho Người. Mẹ kêu gọi tất cả những ai đến cùng Con Mẹ ; n’ont pas de temps pour Lui. J’appelle tous ceux qui viennent vers mon fils Jésus Thiên Chúa là Đấng cứu giúp thế giới, nhưng tất cả những gì không làm Christ; Dieu est de l'aide pour le monde, mais tout ce qui ne donne pas chứng cho lòng trung thành và ngay thẳng sẽ bị huỷ diệt cách khủng khiếp.” témoignage de fidélité et de loyauté, cela sera détruit d’une façon terrible."
  • 9. Le père Augustín, qui réside à Fátima, a dit que le Pape Paul VI a donné son autorisation de rendre visite à soeur Lúcia qui, depuis qu'elle était religieuse Cha Augustin sống tại Fatima, đã được Đức Phaolô VI cho phép đến thăm cloîtrée, ne lúc đó đã là nữ tuni recevoir không được ra ngoài và tiếpakhách. chị Lucia, pouvait ni sortir dòng Kín, de visites. Le père Augustín dit qu'elle l'aCha Augustincoeur briséLucia đãdit : ''Père, Notre trái timest très tristenói: que reçu avec le nói là chị et lui a tiếp cha với một Dame tan nát, chị parce “Cha ơi, personne nebuồn vì hầu à sa prophétie lưu1917;đến même que les bons presque Đức Mẹ rất s’intéresse như không ai de tâm de lời tiên báo của doivent marcher surnhững người tốt phải đi vào façon , les mauvais iront người Mẹ vào năm 1917; une route étroite et de cette con đường hẹp, những par une route sẽ đi vào les conduirarộng dẫn đến à leur propre destruction; et croyez moi, xấu large qui con đường directement diệt vong; xin Cha tin con, sự trừng phạt sẽ sớm đến, viendra très bientôt. Beaucoup d'âmes peuvent sẽ biến khỏi Père, la punition có nhiều linh hồn sẽ hư mất và nhiều quốc gia se perdre et mặt đất. Nhưng dầu vậy nếu loài ngườila Terre. nghĩ và cầu nguyện để trở lại beaucoup de nations disparaîtront de biết suy Mais, malgré tout ceci, si les hommes méditent et prientcó thểfinir par faire des actions bonnes, le monde peut làm việc lành thì thế giới pour được cứu vãn. Còn ngược lại họ cứ ở trong tình trạng bệnh tật thì thế giới sẽ hư mất vĩnh viễn.” être sauvé. Dans le cas contraire, si les hommes persistent dans leur maladie, le monde humain se perdra à jamais.
  • 10. Le temps est venu de transcrire le message de notre Dame pour toutes nos Đã đến lúc phải truyền đạt thông điệp của Đức Mẹ cho mọi người quen biết, connaissances, pour nos amis, pour leurs amis, pour le monde entier. cho bạn hữu, cho bạn của họ và cho cả thế giới biết. Hãy bắt đầu cầu nguyện, nâng tâm hồn lên,prier, d’élever nos esprits, de faire mình. Chúngde se sacrifier. De commencer à hãy ăn năn sám hối, hy sinh hãm pénitence et ta đang đến Nousgần thời gian cuối cùng và taiàhoạ cũng đang đi tới. Chính vì thế,catastrophes rất sommes approximativement une minute du dernier jour et les có rất approchent. A cause de cela, beaucoup de ceux qui se sont éloignés reviendront nhiều kẻ đang ở xa sẽ trở về trong vòng tay của Giáo Hội Chúa Kitô. Những nước như Anh, Nga, Trung Quốc, Le Christ. Tous les pays, chân tu, người Tin dans les bras de l'Église de Jésus v.v., tất cả những người Angleterre, Russie, lành, đạo etc..., toutes les personnes religieuses, les Protestants, les tin vào Thiên Chine, sĩ, người Hồi giáo, Phật giáo, Do Thái giáo, sẽ trở lại và spirites, les Chúa, trong Đức Giêsu Kitô vàet les Juifs, tous reviendront, ils adoreront et ils Musulmans, les Bouddhistes trong Mẹ Thánh của Ngài. auront la foi en Dieu, dans son envoyé gì? Ở Christ et dans sata đang mère . Mais Nhưng chúng ta sẽ phải chờ đợi điều Jésus khắp nơi người Sainte nói đến hoà bình và yên ổn, nhưng hình Dans sẽ đến. endroits on parle de paix et de que devrions-nous attendre? phạt tous les tranquilité, mais la punition viendra.
  • 11. MỘT NHÂN VẬT RẤT CAO CẤP SẼ BỊ ÁM SÁT VÀ ĐIỀU ĐÓ SẼ GÂY RA CHIẾN TRANH . MỘT ĐẠO BINH HÙNG MẠNH SẼ ĐI NGANG KHẮP ÂU CHÂU VÀ CHIẾN TRANH HẠT NHÂN SẼ BẮT ĐẦU.
  • 12. Trận chiến tranh này sẽ huỷ diệt tất cả, bóng sur sẽterre pendant 72 heures Cette guerre détruira tout, l’obscurité tombera tối la bao trùm trái đất trong vòng jours). A peine un tiersngày). Gần 1/3 nhân loại còn sống sót sau 72 et (trois 72 tiếng đồng hồ (3 de l‘humanité survivra à ces 72 heures d’obscurité giờ đen tối và kinh hoàng này, và những ai bắt đầu sống trong giai đoạnles de terreur, et ceux qui commenceront à vivre dans une nouvelle époque , ce sera mới sẽ là người tốt. Vào một đêm rấttrès froide, 10 minutes avant minuit, UN personnes bonnes. Au cours d’une nuit lạnh, 10 phút trước nửa đêm, MỘT TRẬN ĐỘNG ĐẤT LỚN sẽ làm TERRE secouera la terre pendant 8 8 tiếng Ce GRAND TREMBLEMENT DE rung chuyển trái đất trong vòng heures. đồng hồ. Đó là dấu hiệu Dieuba của Thiên Chúa, Đấng cai Les bons, ceux qui sera le troisième signe que thứ est celui qui gouverne la Terre . quản trái đất. Những người tốt message, la prophétiebáo thông điệp, lời tiên tri của Đức propageront ce lành, hững kẻ loan de la Sainte Vierge Marie annoncée à Trinh nữ ne DEVRONT PAS TREMBLER, ne DEVRONT PAS AVOIR HÃI, VÀ Fatima, Maria ở Fatima, KHÔNG ĐƯỢC RUN, KHÔNG ĐƯỢC SỢ PEUR. PHẢI LÀM GÌ ? Hãy quỳ xuống và xin lỗi Chúa. Đừng ra khỏi nhà và votre QUE FAIRE? Agenouillez-vous et demandez pardon à Dieu . Ne laissez pas không đểne laissez personne d'étranger entrer . Parce que seuls leskhông bị sự maison et ai lạ vào nhà, bởi vì chỉ những người tốt lành mới bons ne seront dữ thốngle pouvoir được sống sót sau à la catastrophe. Afin que vous puissiez pas sous trị và sẽ du mal et survivront cơn tai hoạ này. Để cho các con có thể chuẩn bị và còn sống sót như những người con của Mẹ, Mẹ sẽ cho vous préparer et rester en vie, comme mes enfants qui vous êtes, je leur donnerai các con những dấu hiệu saules signes suivants : đây:
  • 13. ĐÊM ĐÓ SẼ LÀ ĐÊM CỰC KỲ LẠNH, CÓ NHỮNG CƠN GIÓ RẤT MẠNH THỔI ĐẾN; SẼ CÓ NHIỀU LO ÂU VÀ TRONG CHỐC LÁT TRẬN ĐỘNG ĐẤT LỚN BẮT ĐẦU, TOÀN TRÁI ĐẤT RUNG CHUYỂN.
  • 14. Trong nhà con, hãy đóng hết các cửa ra vào và cửa sổ, không nói chuyện với bất cứ người nào chưa Dans ta maison, ferme được nhìn ra ngoài, đừng tò mò, bởi vào trong nhà. Không portes et fenêtres, vì đó là cơn giận của Đức Chúa. qui ne soit déjà dans ta maison. ne parle à personne Ne regarde pas dehors, ne soit pas curieux, parce que ce sera la colère du Hãy đốt những cây nến đã làm phép, bởi vì trong ba ngày đó không có ánh sáng Seigneur. nào khác. Allume des bougies bénites, parce que pendant trois jours aucune autre lumière ne s’allumera. Sự rung chuyển của trái đất mạnh đến nỗi trục của trái đất sẽ di chuyển từ 20- Le mouvementtrở về terre cũ. tellement violent que l’axe de la terre bougera (20 23º, sau đó sẽ de la vị trí sera à 23 degrés); après elle reviendra à sa position normale. Alors une obscurité Bấy giờ sự tối tăm hoàn toàn bao la terre. trái đất. Tất cả thần dữ libre, faisant tự absolue et totale couvrira toute trùm cả Tout esprit malin sera sẽ được thả do, chúng gây nhiều điều dữ choqui n’auront pas voulu écouter ce message này beaucoup de mal aux âmes các linh hồn không muốn nghe thông điệp
  • 15. Que les âmes chrétiennes bénies se souviennent d'allumer les bougies sanctifiées, préparez un autel sacré avec um crucifix pour communiquer avec Dieu par Son fils, et implorer Son infinie miséricorde. Tout sera obscur. Alors, une grande croix mystique apparaîtra dans le ciel, rappelant le prix précieux que Son Fils a payé pour l'amour de l'humanité et pour notre rédemption. Các linh hồn Kitô giáo được chúc phúc nhớ thắp đèn cầy đã được làm phép, hãy chuẩn bị một bàn thờ có Thánh giá để liên lạc với Thiên Chúa và Con của Người, và để van nài lòng thương xót vô biên của Người. Tất cả đều tối đen. Bấy giờ, một cây Thánh Giá huyền nhiệm sẽ xuất hiện trên nền trời nhắc lại giá châu báu mà Con Thiên Chúa đã trả vì yêu thương và cứu rỗi chúng ta.
  • 16. Trong nhà con, vật duy nhất có thể Dans la maison, l’unique chose qui pourra donner de sáng là những cây nến đã đem ánh la lumière sont les bougies de cire sanctifiées que, mà một allumées, rien được làm phép, une fois khi đã được thắp éteindrethì không gì có ne pourra lên rồi jusqu’à ce que se terminent tắt trois tới khi ba ngày tối thể dập les cho jours d’obscurité. Tous tăm chấm dứt. Tấtavecphải de l’EAU devront avoir aussi cả eux có NƯỚC THÁNHmagnétisée),để rảy lên BENITE (ou trong nhà pour en các cửa sổ và cửa đi. Chúa sẽ che asperger la maison entière, en particulier chở sở hữu của những kẻ Ngài đã sur les portes et les fenêtres. chọn. Le Seigneur protégera la propriété des élus. Hãy quỳ xuống trước Thánhcroix Agenouillez-vous devant la Giá puissante deuy của Đức Kitô mà cầu đầy quyền Son Divin Fils, priant avec nguyện sốt sắng và ditesnói : dévotion et puis hãy ainsi:
  • 17. -“O DIEU, PARDONNE NOS PECHES, SAUVE NOUS DU FEU DE L’ENFER, AMENE A TON CÔTÉ TOUTES LES ÂMES, SPECIALEMENT CELLES QUI ONT LE PLUS BESOIN DE TA MISERICORDE. DOUCE MERE MARIE, INTERCEDE POUR NOUS! NOUS T’AIMIONS, -SAUVE NOTRE MONDE." “Lạy Chúa, xin tha thứ tội lỗi chúng con, xin cứu chúng con khỏi lửa hoả ngục. Xin dẫn đến bên Chúa tất cả các linh hồn, nhất là những linh hồn nào cần đến lòng thương xót Chúa hơn. Ôi Mẹ Maria dịu hiền, xin cầu cho chúng con, chúng con yêu Mẹ, xin cứu thế giới chúng con.” Ceux qui croient dans les mots précités, donnez ce message aux autres.
  • 18. LES JUSTES NE DEVRONT TREMBLER DE RIEN AU GRAND JOUR DU SEIGNEUR. Những người công chính không được run sợ về bất cứ điều gì vào Ngày của Thiên Chúa. Trong khi thời gianàcòn cho phép,, người nào làm thinh sẽ chịu tráchqui Parlez maintenant toutes les âmes pendant qu’il est encore temps; ceux resteront silencieux maintenant seront do thiếu thông grand nombre d'âmes qui nhiệm về nhiều linh hồn bị hư mất responsables du tin. Khi trận động đất ngừng, những người không tin vào Thiên Chúa sẽ chết cách khủng se perdront par ignorance. Quand la terre ne tremblera plus, ceux qui ne croiront khiếp. Gió en notre Seigneur mourront horriblement. Le vent apportera des gaz pas encore sẽ mang hơi độc gieo rắc khắp nơi, không cho mặt trời lộ et les répandrachúng con sẽ sống sót sau cuộc đại soleilnày. Đừng quênpeut diện. Có thể dans tous les endroits, ne laissant pas le hoạ transparaître. Il rằng cơn giận dữviviezThiên cette catastrophe.và khi đã bắt que la colère de se faire que vous của après Chúa là Thánh, N’oubliez pas đầu, các con không được nhìnque,ngoài vì commencée, vous ne devez pas regarder dehors, Dieu est sacrée et ra une fois bất cứ lý do nào, vì Thiên Chúa không muốn cho con cái Người thấyDieuNgười trừng trịses enfants voient quand il pour quelque raison, du fait que khi ne veut pas que những kẻ tội lỗi cố chấp. punit les pécheurs obstinés.
  • 19. Các con phải hiểu rằng Thiên Chúa sẽ cho phép tất cả điều này xảy ra. Đức Thánh Cha và các Giám mục chờ một thông điệp khác nói về sự thống hối và cầu nguyện. Hãy luôn nhớ rằng Lời của Thiên Chúa không phải là đe dọa mà là Tin Mừng”. Vous devez comprendre que Dieu permettra que tout ceci arrive. Le Pape et les évêques attendent un autre message qui parlera de regret et de prière. Souvenez-vous tout le temps que les mots de Dieu ne sont pas une menace, mais de bonnes nouvelles ''.
  • 20. S’il vous plait, reproduisez cette nouvelle et envoyez la à tous ceux que Xinvous lòng chép de sorte que và gởi cho touscả những người bạn vui connaissez lại tin này, nous ayons tất l’oportunité de nous quen biết để mọi người có cơsavons pas si ceux qui vont recevoir ce repentir et de survivre. Nous ne hội thống hối và được sống sót. Chúng ta vont y croirenhững người nhậnque si Dieu permet que ça message không biết ou pas, mais pensez được thông điệp này sẽ tin hay không, nhưng hãyqu’Il le veut,nếu Thiên Chúa cho phép leur arrive, c’est parce nghĩ rằng quelle que soit sa religion. thì vous ne croyez bởi en Người muốn điều đó, và dùle à d’autres, ça Si nó sẽ xảy ra, pas vì ce message, au moins envoyez người đó theo đạo nào.vous coûtera rien, tin sortethông điệp này, hãy gởi cho ne Nếu bạn không en vào que ceux qui croiront auront những ngườide décider pour eux-mêmes. Souvenez-vouschi, và như l’opportunité khác, điều đó không làm bạn tốn kém que tout cela thế những kẻsi nous có cơ hội để tự quyếtDix Commandements que peut être évité tin sẽ mettons en pratique les định. Bạn hãy nhớ rằng tất cả điều đó notre Seigneurtránh a donnés. có thể được nous nếu chúng ta thực hành 10 giớiCe sont 10 choses tellement simples chúngTOUS nous pouvions răn mà Thiên Chúa đã ban cho que si ta. Đó là 10 điều rất đỗi đơn giản mà nếu chúng ta có thể thực hành được thì chúng les mettre en pratique, ta sẽ đón nhận được pourrions obtenirThiên Chúa. nous ơn tha thứ của Son pardon.
  • 21. Chị Lucia đã mất ngày 11-02-2005. Từ thập niên hai mươi, người ta đã tiên đoán rằng những lời tiên tri này sẽ được thực hiện… sau khi chị Lucia qua đời. Soeur Lucie, est morte le 11 février 2005. Depuis les années 20, on était déjà prévenu que cette prophétie serait accomplie... après la mort de cette soeur.