Get to know Chile’ was originally an internal campaign created by MagiaLiquid, our Santiago office, for the purposes of better understanding Chile and its vast business potential. Chile tops most of the regional rankings because of it’s rapid and sustained growth, which makes it the country most likely to lead Latin America forward.
1. GET TO KNOW CHILE 6
MAGIALIQUID.COM
Get to know Chile
6/6
Santiago de Chile, Increíble Destino Turístico
En variados rankings realizados a nivel mundial, la capital
de nuestro país – Santiago de Chile– es nombrada dentro
de los top 5 lugares por visitar del mundo. A continuación
les mostramos algunos de ellos:
Amongst several rankings worldwide, the capital of our
country – Santiago de Chile – has been named in the top 5
places to visit in the world. Up next we will show you some
of them:
1 CNN Travel, 08 de julio, 2012
2 The New York Times, 07 de enero, 2011
2. GET TO KNOW CHILE 6
MAGIALIQUID.COM
Las 10 ciudades más amadas
World's 10 most loved cities
Un reportaje de CNN afirma que:
An article in CNN states that:
No todas las cuidades son creadas iguales.
Glamorosas, vigorizantes, y sobre todo,
cautivadoras, estas son las cidades a las que nunca
les puedes decir que no.1
All cities are not created equal. Glamorous,
invigorating and, above all, captivating, these are the
towns you never say no to.
Tokyo · Japón
Shangai · China
Santiago · Chile
San Francisco · USA
Petra · Jordania
Paris · Francia
Nueva York · USA
Montreal · Canadá
Cape Town · Sudáfrica
Barcelona · España
3. GET TO KNOW CHILE 6
MAGIALIQUID.COM
Santiago de Chile: Un increíble destino turístico /
Santiago, Chile: An amazing tourist destinations
Ciudades por visitar [2011]
Cities to visit [2011]
The New York Times, en su lista de los 41 lugares para visitar
el 2011, instala a la capital chilena en el primer lugar de su
ranking. Por sobre ciudades como Milán, Londres y
paradisiacas playas del mundo que siempre captan la
atención de los viajeros. 2
In their list of the 41 places to visit in 2011, The New York Times
places the chilean capital in the first place of their ranking.
Above even cities like Milan, London and heavenly beaches in
the world that always catch the tourists’ eyes.
Santiago
de Chile.
Islas
San Juan,
Washington
(USA).
Isla
de Ko
Samui,
Tailandia.
Islandia.
Milán,
Italia.
4. GET TO KNOW CHILE 6
MAGIALIQUID.COM
Santiago: Lugares favoritos de MagiaLiquid /
Santiago: MagiaLiquid’s favorite spots
Peluquería Francesa
La Vega Central
La Piojera
En el barrio Yungay, Boulevard Lavaud es más que un
salón de té y restaurante, es parte de la historia de
Santiago. Mejor conocido como La Peluquería
Francesa, es parte restaurante, tienda de
antigüedades y salón de belleza. Veras muchos
espejos, decoración de distintas épocas y estilos,
buena comida, y más espejos.
El mercado principal de Santiago, ubicado al lado del
Río Mapocho, es gloriosa y caóticamente
Latinoamericano. Las frutas y verduras son montañas
de adentro hacía afuera, los vendedores se jactan del
tamaño de sus ciruelas, a las amas de casa se les
regaña por apretar la fruta. Colores, variedad, vida.
La Piojera es un bar chileno histórico fundado en
1916, que obtuvo su nombre luego de que el
ex-presidente Arturo Alessandri exclamo que el lugar
era una piojera, en 1922. Es aquí donde nació el
terremoto, trago típico chileno llamado así luego del
terremoto del 27 de febrero del 2010.
In Barrio Yungay, Boulevard Lavaud is more than a
coffee and restaurant, is part of Santiago history. Better
known as La Peluqueria Francesa, is part restaurant,
part antique store and part hair salon. You will see many
mirrors, decoration from different times and styles, great
food, and more mirrors.
Santiago’s main market, set next to the Mapocho River,
is gloriously, chaotically Latin American. Fruits and
vegetables are piled high inside and out, sellers brag
about the size of their plums, housewives are scolded for
squeezing the fruit. Colors, variety, life.
La Piojera is a historic chilean bar founded in 1916,
which got its name after ex-president Arturo Alessandri
exclaimed that the place was a “lice hole” in 1922. This is
where the terremoto was born, a typical chilean drink
named after the earthquake that took place on February
27, 2010.
5. GET TO KNOW CHILE 6
MAGIALIQUID.COM
Santiago: Lugares favoritos de MagiaLiquid /
Santiago: MagiaLiquid’s favorite spots
Liguria
La Fuente Alemana
Barrio Italia
Este bar parece un restaurante Americano de
mediados de los años 50, y puedes escuchar desde
50s rock hasta lo que escucharías en un pub de
Londres hoy en día. Sirve muchos platos locales y
tragos, incluyendo una fantástica carta de vinos.
Especialista en sándwiches, sus preparaciones tienen
varios puntos a favor, como la mayonesa y el pan
caseros, además de una atención rápida y amable.
Lomitos y churrascos están dentro de sus
preparaciones más conocidas, pero un pequeño
secreto es el Rumano, una hamburguesa con carne de
vacuno y de cerdo con mucho aliño, una verdadera
delicia.
Es un circuito gastronómico y artístico que data de
principios del siglo XX, y que reúne diversos tipos de
casas coloniales mezcladas con los nuevos negocios.
En el barrio se han instalado diversos artistas,
diseñadores y maestros de la gastronomía.
This bar looks like a 1950's American diner and plays
music ranging from classic 1950s rock to what you'd
hear in a mid-2000's London pub. It serves many local
dishes and drinks, including great wines.
Specialists in sandwiches, their preparation includes
many points in favor, such as homemade mayonnaise
and bread, apart from fast and nice attention. Lomitos
and churrascos are amongst their most known menu
items, but a little secret is the Rumano, a hamburger
made of condimented beef and pork, a real delicacy.
It’s a gastronomic and artistic circuit dating from the
beginning of the 20th century, and merges diverse
colonial houses with new types of businesses. This
neighborhood has become the place for diverse artists,
designers, gastronomic masters.
6. GET TO KNOW CHILE 6
MAGIALIQUID.COM
Santiago: Lugares favoritos de MagiaLiquid /
Santiago: MagiaLiquid’s favorite spots
La Maestra Vida
Patio Bellavista
Con más de 14 años de funcionamiento, La Maestra
Vida es una salsoteca-pub con música en vivo.
¡Definitivamente nuestra recomendación para una
noche más movida!
El foco de Patio Bellavista está puesto esencialmente
en lo chileno. Es decir, en nuestra gente, nuestra
cultura, idiosincrasia, valores patrimoniales, artesanía
fina, gastronomía y arte.
With over 14 years, La Maestra Vida is a salsa dance club
and pub with live music. This is definitely our
recommendation for nightlife!
The focus of Patio Bellavista is essentially on what is
chilean. This is to say, our people, our culture,
idiosyncrasy, patrimonial values, fine craftwork, food
and art.
GAM
Un centro cultural de escala impresionante,
construido sobre el antiguo edificio Diego Portales
que fue destruido en un incendio. El centro tiene una
biblioteca enfocada en arte y cine, un teatro,
auditorios de conciertos, un restaurante, café, y
espacios públicos de descanso.
An impressive-scale cultural center built on the former
military Diego Portales building which was destroyed in
a fire. The center has a art and film focused library, a
theater, concert halls, a restaurant, a café, and public
spaces for resting.
7. GET TO KNOW CHILE 6
MAGIALIQUID.COM
Santiago: Lugares favoritos de MagiaLiquid /
Santiago: MagiaLiquid’s favorite spots
Ciudad Vieja
La Chascona
Plaza Mulato Gil de Castro
Una gran sanguchería donde puedes comer algunos
de los sandwiches más gourmet de la ciudad. Se
ubica en el Barrio Bellavista, donde puedes tomar
unos tragos con amigos a precios muy económicos.
Una de las tres casas del famoso poeta Pablo Neruda,
La Chascona significa mujer de pelo enredado,
nombrado por su tercera esposa. La casa esta llena de
muchos artefactos peculiares recolectados por el
mismo Neruda a lo largo de su vida, además de obras
de arte de sus amigos famosos.
A pesar de la antigüedad del barrio, la plaza sólo nace
hace unas décadas atrás por el interés de preservar
una serie de fachadas, partiendo por la histórica casa
del mulato Gil de Castro. Está demarcada por un
centro cultural montado el año 1982, y por muchos
otros lugares para parar a descansar.
A great "sanguchería", where you can have some of the
most gourmet sandwiches in the city. Its located in
Barrio Bellavista, and you can also have a drink with
friends at very economical prices.
One of three homes of the famous poet Pablo Neruda, La
Chascona means tangle-haired woman, named after his
third wife. The house is filled with lots of quirky artifacts
collected by Neruda throughout his life, as well as
artwork by some of his famous friends
Despite the age of the neighborhood, the square was
built only a few decades ago following an interest to
preserve a series of facades, starting with the historical
home of the mulatto Gil de Castro. Outlined by a cultural
center build in 1982, and by many other places to stop by
for a rest.