2. Ернест Хемінгуей народився 21 липня 1899 року
в передмісті Чикаго - містечку Оук-Парк, штат
Іллінойс, США, в родині лікаря.
• Ернест був найстаршою дитиною в сім'ї, де крім
нього було ще 5 братів і сестер
• Літературне покликання проявилося в шкільні роки,
дебютував в невеликий шкільній газеті
• 1916 - перші оповідання надруковані в шкільному
журналі «Скрижаль»
• Після школи вирішив не вступати до університету.
Працює поліцейським репортером в газеті "Star",
Канзас-сіті
4. • Дуже хотів служити в армії, відмовляли через
поганий зір
зумів потрапити на першу світову війну в Італії
шофером червоного хреста
• Добровільно перевівся на передову
• 8 липня 1918р - поранений на австро-
італійському фронті
• Січень 1919 - повернувся в США героєм (перший
американець, поранений на італійському фронті).
• Нагороджений «Військовим хрестом» та срібною
медаллю «За доблесть»
5. за роботою 1930 роки
• 1921р Корреспондент У Парижі від газети
"Toronto Star"
• Одруження на Хедлі Річардсон
• Багато подорожує, знайомиться з
Ф.С.Фітцджеральдом, Г. Стайн
• 1926 - справжній успіх після виходу в світ «І
сходить сонце» (Фієста)
• 1927, 1933 - збірки оповідань «Чоловіки без
жінок» і «Переможці нічого не отримують»
• 1929 - роман «Прощавай, зброє!» про кохання
на тлі Першої Світової Війни
6.
7. • 1927р - одруження на Поліні Пфейффер
• 1930 - повернення в США, Флорида
• «Зелені пагорби Африки» (1935), «Мати і не
мати» (1937)
• Важко переживає громадянську війну в Іспанії (30е
рр..), Організував збір пожертвувань
республіканцям. => «По кому подзвін» (1940)
• Знаходиться в Мадриді під час його облоги
фашистами. => П'єса «П'ята колона» (1937)
8. Друга Світова Війна
• З початком війни відновлює
журналістську діяльність:
кореспондент у Лондоні
• 1940 - одруження на березні
Геллхорн
• 1941-1943 - контррозвідка проти
фашистських шпигунів на Кубі,
полювання за німецькими
підводними човнами в Карибському
морі
• 1944 - бере участь у бойових і
розвідувальних діях, глава загону
французьких партизан
• 1946 - одруження на Мері Уелш
9. Куба і останні роки
• 1939 - переїзд на Кубу, повість «Старий і
море» (1952)
• 1953 - Пулітцерівська премія за повість
«Старий і море»
• 1954 - Нобелівська премія з літератури
• 1954 - автобіографічна книга «Свято,
яке завжди зтобою»
• 1960 - повернення в США
• 2 липня 1961 - застрелився з рушниці в
своєму будинку в м. Кетчам, штат
Айдахо
10. Нобелівська премія з літератури
«За майстерність оповіді, в
черговий раз
продемонстровану в «Старий і
море», а також за вплив на
сучасну прозу» (1954)
11. БІБЛІОГРАФІЯ
1920 - Весняні
струмки
1924 - У наш час
- Індіанське
селище
- Доктор і його
дружина
- Будинки
- На Біг-рівер
1926 - І сходить
сонце (фієста)
1927- Чоловіки
без жінок
- У чужій країні
-
Непереможений
- Вбивці
1921 - Прощай,
зброє!
1932 - Смерть
пополудні
1933 -
Переможець
нічого не
отримує
- Там, де чисто,
світло
1935 - Зелені
пагорби Африки
1937 - Мати і не
мати
1938 - П'ята
колона
- Метелик і танк
- Викриття
- Недовге щастя
Френсіса
Макомбера
- Сніги
Кіліманджаро
1940 – По кому
подзвін
1950 – За річкою
в тіні дерев
1952 – Старий і
море
1954 – Свято, яке
завжди з тобою
1960 –
Книги, які вийшли після
смерті письменника:
1. Острова в океані
2. Райський сад
3. Лев Місс Мері
12. Відомі цитати та фрази
• Застарівають не тільки відповіді, а й питання.
• Хороша проза подібна айсбергу, сім восьмих
якого приховано під водою.
• Що заважає письменнику? Випивка, жінки,
гроші і честолюбство. А також відсутність
випивки, жінок, грошей і честолюбства.
• Кожна людина народжується для якоїсь
справи.
• Вся американська література вийшла з
«Гекльберрі Фінна».
• Людина одна не може ... Все одно сама
людина не може ні чорта.
• Попереду п'ятдесят років неоголошених воєн,
і я підписав договір на весь термін.
• Людину можна знищити, але її не можна
13.
14. Любов до
алкоголю
Вино пили не з снобізму і не заради
пози, і це не було культом: пити було
так само природно, як є, а мені - так
само необхідно, і я не став би обідати
без вина, сидру або пива
Ми випили по віскі з
мінеральною водою, і
настрій у нас обох стало
помітно краще
... Ми пили хороший
кагор, замовляли чверть
пляшки, півпляшки, а то
й цілий графин
15.
16.
17.
18. “my mojito en Bodegita, my daiquiri en Floridita”
(“мой мохито в Бодегите, мой дайкири в Флоридите”)
Гаванське кафе "Бодехита дель Медио”
1930-ті роки