A presentation of the knowledge base we've been working on in the ELMCIP project, and of future plans, to be used visiting universities and research groups in Chicago and California in April 2012.
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
The ELMCIP Electronic Literature Base
1.
2. ELMCIP is a 3-year collaborative research project running
from 2010-2013 and a part of the HERA JRP:
'Humanities as a Source of Creativity and Innovation'
ELMCIP involves 7 European research partners and
1 non-academic partner who will investigate:
How creative communities of practitioners form within a
transnational and transcultural context
in a globalized and distributed communication environment
02
4. RESEARCH QUESTIONS & OBJECTIVES
¤ Understand how creative communities form and interact
through distributed media
¤ Document and evaluate various models
and forces of creative commuities in the field of electronic
literature
¤ Examine how electronic literature communities benefit
from current educational models and develop pedagogical
tools
¤ Study how electronic literature manifests in conventional
cultural contexts and evaluate the
effects of distributing and exhibiting e-lit in such contexts.
04
5. OUTCOMES
¤ Series of case studies and research papers
(for publications and conferences)
¤ Series of public seminars
¤ Online knowledge base
(materials from seminars, project information and
an extensive bibliographic record of e-lit works)
¤ Pedagogy workshop and anthology
(Resulting in extensive documentation, presented as
an accessible website and DVD-ROM)
¤ International conference
¤ Public exhibition of electronic literature artworks
and performances
¤ Openly distributed publications
(conference proceedings, exhibition catalog, project
documentation and a DVD anthology of e-lit works)
06
21. Plans for the future
Grant applications:
EU FP7 ICT and Cultural Heritage HERA Cultural Encounters
“Promoting Cultural Resources “Exhibit the Database” (ETD)
through Extensible Databases”
(PRO-CRED)
It's interesting how many generic descriptors are in the titles: poem, book, novel, letter, statement, hypertext, project. I banned common words in English (of, for, the) and a couple in French (de, les) and also Samsung and Korean because of the wealth of different versions of Young-Hae Chang entries in the KB.