SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 18
‫‪Here’s some good‬‬
    ‫‪old Chinese‬‬
        ‫!‪wisdom‬‬
‫ةمكحلا لاثمأ نم هليمج ةصق هذهذه قصة جميله من أمثال الحكمة‬
           ‫الصينيه‬


                                            ‫.‪Do not click‬‬
                                            ‫‪Put on the sound‬‬
‫كان عند إمرأه‬    An elderly
      ‫صينيه مسنة‬     Chinese woman
‫إناءين كبيرين تنقل‬   had two large
       ،‫بهما الماء‬   pots, each hung
‫وتحملهما مربوطين‬     on the ends of
 ‫بعمود خشبى على‬      a pole, which
           ‫كتيفيها‬   she carried
                     across her
                     neck.
One of the pots     ‫وكان أحد الناءين‬
had a crack in it     ‫به شرخ والناء‬
while the other      ‫الخر بحالة تامة‬
pot was perfect
                    ‫ول ينقص منه شئ‬
and always
delivered a full             ‫من الماء‬
portion of
water.
‫وفى كل مرة كان‬     At the end of
  ‫الناء المشروخ‬       the long walk
   ‫يصل إلى نهاية‬      from the
‫المطاف من النهر‬       stream to the
  ‫إلى المنزل و به‬     house, the
                      cracked pot
‫نصف كمية الماء‬
                      arrived only
              ‫فقط‬     half full.
‫‪For a full two‬‬                                       ‫ولمدة سنتين‬
‫‪years this went‬‬        ‫كاملتين كان ةمكحلا لاثمأ نم هليمج ةصق هذهذا‬
‫‪on daily, with the‬‬    ‫يحدث مع السيدة‬
‫‪woman bringing‬‬           ‫الصينية، حيث‬
‫‪home only one‬‬        ‫كانت تصل منزلها‬
‫‪and a half pots‬‬
                     ‫بإناء واحد مملوء‬
‫.‪of water‬‬
                                                           ‫ونصف‬
‫وبالطبع، كان الاناء‬   Of course, the
‫السليم مزهوا بعمله‬
       ً              perfect pot was
             ‫الكامل‬   proud of its
                      accomplishments.
‫وكان الاناء‬
But the poor
cracked pot       ً 
                  ‫المشروخ محتقرا‬
was ashamed       ‫لنفسه لعدم قدرته‬
of its own        ‫وعجزه عن إتمام‬
imperfection,     ‫ما هو متوقع منه‬
and miserable
that it could
only do half of
what it had
been made to
do.
‫وفى ايوم من الايام‬   ‫‪After 2 years‬‬
    ‫وبعد سنتين من‬    ‫‪of what it‬‬
‫المرارة والسحساس‬     ‫‪perceived to‬‬
‫بالفشل تكلم الاناء‬   ‫‪be bitter‬‬
      ‫المشروخ مع‬     ‫‪failure, it‬‬
    ‫السيدة الصينية‬   ‫‪spoke to the‬‬
                     ‫‪woman one day‬‬
                     ‫‪by the‬‬
                     ‫.‪stream‬‬
“I am ashamed   ‫”أانا خجل جدا من‬
                    َ 
 of myself,      ‫انفسى لانى عاجز‬
 because this   ‫ولدى شرخ ايسرب‬
 crack in my    ‫الماء على الطرايق‬
 side causes             “‫للمنزل‬
 water to
 leak out all
 the way back
 to your
 house.”
‫فابتسمت المرأة‬    The old woman
‫الصينيه وقالت ”ألم‬    smiled, “Did you
 ‫تلسحظ الزهور التى‬    notice that
                      there are
 ‫على جاانب الطرايق‬
                      flowers on your
 ‫من اناسحيتك وليست‬    side of the
        ‫على الجاانب‬   path, but not on
            “‫الخر؟‬    the other pot’s
                      side?
That’s because I      ‫أنا أعلم تماما عن‬
                          ً 
have always             ‫الماء الذى يقفقد‬
                             ُ‫ف‬
known about your
                      ‫منك ولهذا الغرض‬
flaw, so I planted
flower seeds on      ‫غرست البذور على‬
your side of the       ‫طول الطريق من‬
path, and every      ‫جهتك حتى ترويها‬
day while we          ‫فى طريق عودتك‬
walk back, you                   ‫للمنزل‬
water them.”
“For two years I have been
 able to pick these beautiful
 flowers to decorate the
 table.”
‫”ولمدة سنتين متواصلتين قطقفت من هذه‬
      “‫الزهور الجميلة ليزين بها منزلى‬
Without you being just the way
   you are, there would not be
   this beauty to grace the
   house.”
         ‫ما لم تكن أنت بما‬
         ‫أنت فيه، ما كان لى‬
         ‫أن أجد هذا الجمال‬
             ‫يزين منزلى‬
Each of us has his own unique
flaw…      ‫كل منا لديه ضعقفه‬
                          ٌ
But it’s the cracks and flaws we
 each have that make our lives
 together so very interesting and
 rewarding. ‫ولكن شروخاتنا وضعقفاتنا تضع‬
  ‫حياتنا معا بطريقة‬
         ً     ُ‫ف‬
                    ‫عجيبة ومثيرة‬
You’ve just got to take each person
  for what they are and look for
  the good in them.
 ‫يجب علينا جميعا أن نتقبل بعضنا البعض على ما‬
                             ً 
       ‫نحن فيه وللنظر لما هو حسن لدينا‬
             ٌ
To all of my crackpot friends, have a
 great day and remember to smell the
 flowers, on your side of the path.
‫لكل أحبائى الذين يشعرون بالعجز أو النقص أتمنى لكم‬
‫يوما عظيما و إشتموا الزهور التى بجانبكم من الطريق‬
                                       ً      ً
Take the time to send this message
     to all your friends Who have a
                cracked side…
   And God knows how many
          we are!!!
‫أرسل هذه الرسالة الى كل أصدقائك وال‬
      ‫يعلم من هو فى احتياج لها‬

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados (18)

The Pot
The PotThe Pot
The Pot
 
The pot
The potThe pot
The pot
 
The pot
The potThe pot
The pot
 
The Pot
The PotThe Pot
The Pot
 
The pot
The potThe pot
The pot
 
Histoires Chinoise
Histoires ChinoiseHistoires Chinoise
Histoires Chinoise
 
The pot
The potThe pot
The pot
 
the_Pot
the_Potthe_Pot
the_Pot
 
The Broken Pot
The Broken PotThe Broken Pot
The Broken Pot
 
Zoya
ZoyaZoya
Zoya
 
Craked Pot
Craked PotCraked Pot
Craked Pot
 
Crackpot
CrackpotCrackpot
Crackpot
 
Cracked Pot
Cracked PotCracked Pot
Cracked Pot
 
Cracked Pot
Cracked PotCracked Pot
Cracked Pot
 
Cracked Pot
Cracked PotCracked Pot
Cracked Pot
 
قصة جرتان
قصة جرتانقصة جرتان
قصة جرتان
 
قصة جرتان
قصة جرتانقصة جرتان
قصة جرتان
 
قصة جرتان
قصة جرتانقصة جرتان
قصة جرتان
 

Mais de Jamal Aref

مارس الإفضاء النفسي كي ترتاح
مارس الإفضاء النفسي كي ترتاحمارس الإفضاء النفسي كي ترتاح
مارس الإفضاء النفسي كي ترتاحJamal Aref
 
المساجد الثلاث
المساجد الثلاثالمساجد الثلاث
المساجد الثلاثJamal Aref
 
الكوخ المحترق
الكوخ المحترقالكوخ المحترق
الكوخ المحترقJamal Aref
 
Hidden images
Hidden images Hidden images
Hidden images Jamal Aref
 
دروس في الحياة
دروس في الحياة دروس في الحياة
دروس في الحياة Jamal Aref
 
التفاحة والمؤمن
التفاحة والمؤمنالتفاحة والمؤمن
التفاحة والمؤمنJamal Aref
 
أقوال و حكم
أقوال و حكمأقوال و حكم
أقوال و حكمJamal Aref
 
غروب الشمس
غروب الشمسغروب الشمس
غروب الشمسJamal Aref
 
أجمل الصور
أجمل الصورأجمل الصور
أجمل الصورJamal Aref
 
لا يمكنك استرجاع الكلمات بعد نطقها
لا يمكنك استرجاع الكلمات بعد نطقها لا يمكنك استرجاع الكلمات بعد نطقها
لا يمكنك استرجاع الكلمات بعد نطقها Jamal Aref
 
النصيحة بجمل
النصيحة بجمل النصيحة بجمل
النصيحة بجمل Jamal Aref
 
أروع قصص الحب والتسامح
أروع قصص الحب والتسامحأروع قصص الحب والتسامح
أروع قصص الحب والتسامحJamal Aref
 
محاضرة الاحتراق النفسي
محاضرة الاحتراق النفسيمحاضرة الاحتراق النفسي
محاضرة الاحتراق النفسيJamal Aref
 
أقوال ثمينة
أقوال ثمينةأقوال ثمينة
أقوال ثمينةJamal Aref
 
كن مطمئناً
كن مطمئناًكن مطمئناً
كن مطمئناًJamal Aref
 
من أجمل الأماكن
من أجمل الأماكنمن أجمل الأماكن
من أجمل الأماكنJamal Aref
 
لا تقارن نفسك بأحد
لا تقارن نفسك بأحدلا تقارن نفسك بأحد
لا تقارن نفسك بأحدJamal Aref
 
القراءة السريعة
القراءة السريعةالقراءة السريعة
القراءة السريعةJamal Aref
 
كن متفائلاً
كن متفائلاًكن متفائلاً
كن متفائلاًJamal Aref
 

Mais de Jamal Aref (20)

مارس الإفضاء النفسي كي ترتاح
مارس الإفضاء النفسي كي ترتاحمارس الإفضاء النفسي كي ترتاح
مارس الإفضاء النفسي كي ترتاح
 
المساجد الثلاث
المساجد الثلاثالمساجد الثلاث
المساجد الثلاث
 
الكوخ المحترق
الكوخ المحترقالكوخ المحترق
الكوخ المحترق
 
Hidden images
Hidden images Hidden images
Hidden images
 
دروس في الحياة
دروس في الحياة دروس في الحياة
دروس في الحياة
 
التفاحة والمؤمن
التفاحة والمؤمنالتفاحة والمؤمن
التفاحة والمؤمن
 
أقوال و حكم
أقوال و حكمأقوال و حكم
أقوال و حكم
 
غروب الشمس
غروب الشمسغروب الشمس
غروب الشمس
 
أجمل الصور
أجمل الصورأجمل الصور
أجمل الصور
 
لا يمكنك استرجاع الكلمات بعد نطقها
لا يمكنك استرجاع الكلمات بعد نطقها لا يمكنك استرجاع الكلمات بعد نطقها
لا يمكنك استرجاع الكلمات بعد نطقها
 
النصيحة بجمل
النصيحة بجمل النصيحة بجمل
النصيحة بجمل
 
أروع قصص الحب والتسامح
أروع قصص الحب والتسامحأروع قصص الحب والتسامح
أروع قصص الحب والتسامح
 
محاضرة الاحتراق النفسي
محاضرة الاحتراق النفسيمحاضرة الاحتراق النفسي
محاضرة الاحتراق النفسي
 
أقوال ثمينة
أقوال ثمينةأقوال ثمينة
أقوال ثمينة
 
كن مطمئناً
كن مطمئناًكن مطمئناً
كن مطمئناً
 
من أجمل الأماكن
من أجمل الأماكنمن أجمل الأماكن
من أجمل الأماكن
 
First world
First worldFirst world
First world
 
لا تقارن نفسك بأحد
لا تقارن نفسك بأحدلا تقارن نفسك بأحد
لا تقارن نفسك بأحد
 
القراءة السريعة
القراءة السريعةالقراءة السريعة
القراءة السريعة
 
كن متفائلاً
كن متفائلاًكن متفائلاً
كن متفائلاً
 

الإناء المشروخ

  • 1. ‫‪Here’s some good‬‬ ‫‪old Chinese‬‬ ‫!‪wisdom‬‬ ‫ةمكحلا لاثمأ نم هليمج ةصق هذهذه قصة جميله من أمثال الحكمة‬ ‫الصينيه‬ ‫.‪Do not click‬‬ ‫‪Put on the sound‬‬
  • 2. ‫كان عند إمرأه‬ An elderly ‫صينيه مسنة‬ Chinese woman ‫إناءين كبيرين تنقل‬ had two large ،‫بهما الماء‬ pots, each hung ‫وتحملهما مربوطين‬ on the ends of ‫بعمود خشبى على‬ a pole, which ‫كتيفيها‬ she carried across her neck.
  • 3. One of the pots ‫وكان أحد الناءين‬ had a crack in it ‫به شرخ والناء‬ while the other ‫الخر بحالة تامة‬ pot was perfect ‫ول ينقص منه شئ‬ and always delivered a full ‫من الماء‬ portion of water.
  • 4. ‫وفى كل مرة كان‬ At the end of ‫الناء المشروخ‬ the long walk ‫يصل إلى نهاية‬ from the ‫المطاف من النهر‬ stream to the ‫إلى المنزل و به‬ house, the cracked pot ‫نصف كمية الماء‬ arrived only ‫فقط‬ half full.
  • 5. ‫‪For a full two‬‬ ‫ولمدة سنتين‬ ‫‪years this went‬‬ ‫كاملتين كان ةمكحلا لاثمأ نم هليمج ةصق هذهذا‬ ‫‪on daily, with the‬‬ ‫يحدث مع السيدة‬ ‫‪woman bringing‬‬ ‫الصينية، حيث‬ ‫‪home only one‬‬ ‫كانت تصل منزلها‬ ‫‪and a half pots‬‬ ‫بإناء واحد مملوء‬ ‫.‪of water‬‬ ‫ونصف‬
  • 6. ‫وبالطبع، كان الاناء‬ Of course, the ‫السليم مزهوا بعمله‬ ً perfect pot was ‫الكامل‬ proud of its accomplishments.
  • 7. ‫وكان الاناء‬ But the poor cracked pot ً ‫المشروخ محتقرا‬ was ashamed ‫لنفسه لعدم قدرته‬ of its own ‫وعجزه عن إتمام‬ imperfection, ‫ما هو متوقع منه‬ and miserable that it could only do half of what it had been made to do.
  • 8. ‫وفى ايوم من الايام‬ ‫‪After 2 years‬‬ ‫وبعد سنتين من‬ ‫‪of what it‬‬ ‫المرارة والسحساس‬ ‫‪perceived to‬‬ ‫بالفشل تكلم الاناء‬ ‫‪be bitter‬‬ ‫المشروخ مع‬ ‫‪failure, it‬‬ ‫السيدة الصينية‬ ‫‪spoke to the‬‬ ‫‪woman one day‬‬ ‫‪by the‬‬ ‫.‪stream‬‬
  • 9. “I am ashamed ‫”أانا خجل جدا من‬ َ of myself, ‫انفسى لانى عاجز‬ because this ‫ولدى شرخ ايسرب‬ crack in my ‫الماء على الطرايق‬ side causes “‫للمنزل‬ water to leak out all the way back to your house.”
  • 10. ‫فابتسمت المرأة‬ The old woman ‫الصينيه وقالت ”ألم‬ smiled, “Did you ‫تلسحظ الزهور التى‬ notice that there are ‫على جاانب الطرايق‬ flowers on your ‫من اناسحيتك وليست‬ side of the ‫على الجاانب‬ path, but not on “‫الخر؟‬ the other pot’s side?
  • 11. That’s because I ‫أنا أعلم تماما عن‬ ً have always ‫الماء الذى يقفقد‬ ُ‫ف‬ known about your ‫منك ولهذا الغرض‬ flaw, so I planted flower seeds on ‫غرست البذور على‬ your side of the ‫طول الطريق من‬ path, and every ‫جهتك حتى ترويها‬ day while we ‫فى طريق عودتك‬ walk back, you ‫للمنزل‬ water them.”
  • 12. “For two years I have been able to pick these beautiful flowers to decorate the table.” ‫”ولمدة سنتين متواصلتين قطقفت من هذه‬ “‫الزهور الجميلة ليزين بها منزلى‬
  • 13. Without you being just the way you are, there would not be this beauty to grace the house.” ‫ما لم تكن أنت بما‬ ‫أنت فيه، ما كان لى‬ ‫أن أجد هذا الجمال‬ ‫يزين منزلى‬
  • 14. Each of us has his own unique flaw… ‫كل منا لديه ضعقفه‬ ٌ
  • 15. But it’s the cracks and flaws we each have that make our lives together so very interesting and rewarding. ‫ولكن شروخاتنا وضعقفاتنا تضع‬ ‫حياتنا معا بطريقة‬ ً ُ‫ف‬ ‫عجيبة ومثيرة‬
  • 16. You’ve just got to take each person for what they are and look for the good in them. ‫يجب علينا جميعا أن نتقبل بعضنا البعض على ما‬ ً ‫نحن فيه وللنظر لما هو حسن لدينا‬ ٌ
  • 17. To all of my crackpot friends, have a great day and remember to smell the flowers, on your side of the path. ‫لكل أحبائى الذين يشعرون بالعجز أو النقص أتمنى لكم‬ ‫يوما عظيما و إشتموا الزهور التى بجانبكم من الطريق‬ ً ً
  • 18. Take the time to send this message to all your friends Who have a cracked side… And God knows how many we are!!! ‫أرسل هذه الرسالة الى كل أصدقائك وال‬ ‫يعلم من هو فى احتياج لها‬