3. Si (se)
-Je t’achete les bulles de savon si tu te comports bien avec ta grandmère.
-Ti compro le bolle di sapone solo se ti comporti bene con tua nonna.
4. Si seulement (se solo)
-Si seulement Luca mengeait moins,il serait plus maigre.
-Se solo Luca mangiasse di meno,sarebbe più magro.
5. Comme si (come se)
-Tu as dévoré cette pizza comme si tu n’en avais jamais mangé une.
-Hai divorato questa pizza come se non ne avessi mai mangiata una.
6. Même si (anche se)
-J’ecoute de la musique quand j’etudie même si souvent je perds ma concentration.
-Ascolto la musica quando studio anche se spesso perdo la concentrazione.
7. Si jamais (se mai)
-Si jamais je savais la
réponse,moi je leverais la
main.
-Se mai sapessi la
risposta,alzerei la mano.
8. Dans la mesure où (nella misura in cui)
-Je t’aiderai à saisir un papillon dans la mesure où tu feras ce que je
dis.
-Ti aiuterò ad acchiappare una farfalla se farai quello che dico.
9. Selon que…ou( que)…(a
seconda che…o…)
-Choisis de rester ou partir
selon que tu m’aimes ou que
me deteste!
-Scegli di rimanere o partire a
seconda che tu mi ama o mi
detesti!
11. À moins que…(ne) (a meno
che)
-Je metterais le bonnet vert, à
moins que tu ne le laves.
-Metterò il cappello verde, a
meno che tu non lo lava.
12. 1) Soit que…soit que… (sia che…sia che…)
2) Soit que…ou que… (si che…o che…)
1) -Soit que tu touches les bulles de
savon, soit que tu ne le fasses, elles se
casseront.
-Sia che tu tocca le bolle di sapone, sia che
tu non lo faccia, si romperanno.
2)-Soit que tu insistes ou que tu fasses des
caprices,moi, je ne t’acherai pas les bulles
de savon
-Sia che tu insista o che tu faccia i
capricci,non ti comprerò le bolle di sapone.
13. À (la) condition que (a
condizione che)
-Louis dormira chez moi à
condition que il
apporteras le sac de
couchage.
-Louis dormirà a casa mia
a condizione che porti il
sacco a pelo.
14. Pourvu que (purché)
-Je sortirai avec toi demain soir pourvu que Maria ne
vienne pas avec nous.
-Uscirò con te domani sera purché Maria non venga
con noi.
-
15. En admettant que (ammettendo che)
En-admettant qu'il était avec son frère aîné, il n'aurait pas dû
s’éloigner du groupe sans rien dire.
-Ammettendo che era con il fratello maggiore non si sarebbe
dovuto allontanare dal gruppo senza dire niente.
16. Supposé que
(ammesso che)
-Supposé que ce
n'ait pas été
quelque chose de
sérieux, Mark
aurait dû s’excuser.
-Ammesso che non
sia stato nulla di
grave,Marco si
sarebbe dovuto
scusare.
17. À supposer que (anche ammesso che/supponendo che)
- À supposer qu'il sois jeune, il n'aurait pas dû aller à la plage
avec ses amis parce que il était l'anniversaire de son grand-père.
-Anche ammesso che sia giovane,non sarebbe dovuto andare al
mare con gli amici perché era il compleanno del nonno.
19. Au cas où (nel caso in cui)
-J’ai preparè une soupe au
tomate au cas où les
infantes ne mangeraient
pas la soupe aux légumes
sec.
-Ho preparato la zuppa di
pomodori nel caso in cui
lazuppa di legumi non
piacesse ai bambini.
20. Quand (bien) même (quand’anche)
-Quand (bien) même tu lui dirais qu’ il ne doit pas aller sur la
balançoire, il ne t’écouterait pas.
-Quand’anche tu gli dicessi di non andare sull ‘altalena,non ti
ascolterebbe.
22. À condition de (a condizione di)
-Tu peux aller jouer avec tes amis à condition de mettre le
casque.
-Potrai andare in piscina a giocare con i tuoi amici a condizione di
mettere la cuffia.
23. Quitte à (a costo di)
- Je convaincrai ma mère d’aller à cette fête quitte à ne recevoir pas
de l'argent de poche pour une semaine.
-Convincerò mia madre ad andare a questa festa a costo di non
ricevere la paghetta per una settimana.
24. À moin de (a meno di)
-François n'ira jamais à ce travail là,à moins de recever un salaire
plus élevé.
-Francesco non andrà più a quel lavoro a meno di ricevere un
salario più alto.
25. Au risque de (col
rischio di)
-Le petit panda
dort sur une
branche d’’un
pêche au risque de
tomber et se
blesser.
-Il piccolo panda si
è addormentato
sul ramo di pesco
col rischio di
cadere e farsi
male.