4. Roihu (= Campfire), 7th International Finnjamboree,
organized by the Guides and Scouts of Finland
Roihu (= feu de camp), le 7ème Jamboree International
finlandais, organisé par les Guides et Scouts de Finlande
5. Roihu was a camp for 17,000 Guides and Scouts from
45 countries.
Roihu a réuni 17 000 Guides et Scoutes de 45 pays
différents
6. Our tent was a part
of Keidas (oasis),
the leaders’ centre
providing different
services for the
leaders.
Notre tent se
trouvait dans le
centre des chefs
“Keidas” (=l’Oasis),
offrant des services
pour les chefs
Our goal was to make the Fellowship more visible and to
recruit new members.
Notre objectif était de rendre l’Amitié plus visible et recruter
des nouveaux membres 6
7. We promoted both the Peace Light from Bethlehem
and the Stamp bank
Nous avons promou la Lumière de la Paix de Bethléem
aussi bien que la Banque de timbres
7
8. We organised a Fellowship Day. A special ISGF cake was
made. For 1 € you could buy for the ISGF “logos” from the
shop and to decorate your cakes.
Nous avons organisé une Journee de l´Amitie. Un gâteau
spéciale AISG était préparé. Pour 1€ on pouvait acheter les
“logos” de AISG pour décorer d’autres gâteaux. 8
9. We enjoyed some gymnastics, just like Lord B-P taught us.
Nous avons apprécié un peu de gymnastique, tout comme
Lord B-P nous a appris
10. On the last evening at the excellent lake side restaurant run by some
leaders, we agreed that the Fellowship had been visible and were
enthusiastic about the many new contacts wanting to join or to form a
new guild.
Une des dernières soirées à l’excellent restaurant du camp, nous
avons tombé d’accord que l’Amitié avait été visible. Nous étions
heureux des nombreux nouveaux contacts désireuxd’adhérer ou de
former des nouvelles guildes. 10
11. 11
One of the events celebrating Finland’s 100 years of independence was Nature
Day in August 2017. Leaders from all parts of the country enjoyed an outdoor
meal together.
Une des événements pour célébrer les 100 ans d’indépendance de la Finlande
était la Journée de la Nature en août 2017. Chefs venant du pays entier ont joui
un repas en plein air.
12. At the event our pancakes were a big hit!
Nos crêpes étaient bien appréciées!
12
13. Where the land meets the sea
Où se rencontrent la terre et la mer
13
14. The Land of Midnight sun and Northern Lights
Le pays du soleil de minuit et de l’aurore boréale
14
15. Modern art and design in Finland
Art et design en Finlande aujourd’hui
15
16. After the Roihu camp in 2016, some new members have
joined and a few new guilds have been founded.
Après le camp Roihu en 2016 des nouveaux membres ont
adhérés et quelques nouvelles guildes ont été formées.
16
We are now
better known!
On ous connâit
mieux!
Warm greetings
from Fellowship
members visiting
the St. George
church in the
Middle of Finland
Notas do Editor
I am pleased to bring you greetings from Finland, one of the Nordic countries in Europe. This year Finland celebrates 100 years of independence.
Finland is a country far up in the North, which means that we have four distinctly different season of the year: winter, spring, summer and autumn
Last year in July the Finnish Scout and Guide associations arranged the giant international camp Roihu.
The camp was nicely situated betseen two lakes, and many activities for the participants were also on the lakes. Like here the floating sauna tents.
The Fellowship of Scouts and Guides of Finland was also present during the camp. Our tent was a part of Keidas (Oasis), the leaders’ centre providing different services for camp leaders. Our goal was to make the Fellowship visible and to recruit new members.
The fellowship guests were most pleased with the arrangements and appreciated the bus transport