SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 2
Baixar para ler offline
LAERTE J. SILVA
                                  TR ADUT O R JUR AM ENT ADO E INT E RPRET E COM E RCIAL
                                           ht tp :/ /w w w .lj str ad u c oe s . co m




      EU PRECISO DE TRADUÇÃO JURAMENTADA?


        •     O que é tradução juramentada?
        •     Quais são os documentos que exigem tradução juramentada?
        •     Onde encontrar os tradutores juramentados nos vários Estados do Brasil?
        •     O que fazer quando em um Estado não há tradutor juramentado de um
              determinado idioma?
        •     A tradução juramentada é válida no Brasil todo?
        •     Quando não há tradutor juramentado de um determinado idioma no
              Brasil, como se deve proceder?


O que é tradução juramentada?
     Tradução juramentada é a tradução de um documento oficial (um diploma, uma
     certidão de nascimento, uma procuração, um histórico escolar, etc.), que só
     pode ser feita por pessoa habilitada - o tradutor público juramentado. É
     diferente, por exemplo, da tradução de um livro, uma poesia, a propaganda de
     um produto, etc., que pode ser feita por qualquer pessoa que se considere
     capaz.
Quais são os documentos que exigem tradução juramentada?
     Alguns órgãos ou repartições do Governo ou empresas particulares, como os
     estabelecimentos de ensino, exigem tradução juramentada de documentos em
     língua estrangeira. Se o documento em língua estrangeira tiver que ser
     apresentado à Justiça brasileira ou protocolado em Cartórios de Títulos e
     Documentos ou em outros tipos de cartórios, terá que ter obrigatoriamente
     anexada a tradução juramentada. Os documentos que mais comumente exigem
     tradução     juramentada       são:    atas,      carteira       de     habilitação,    certidão   de
     nascimento, casamento e óbito, documentos escolares (certificados de 1º e 2º
     Graus, diplomas universitários e históricos escolares), certificados de origem,
     contratos,     autos    de    processos       judiciais,       documentos          de   embarcações
     estrangeiras, manifestos, passaporte, procurações, sentenças e testamentos.
Onde encontrar os tradutores juramentados nos vários Estados do Brasil?
                  R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
                     E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com
                                   F: (31) 3498-6020 / 9992-8118
LAERTE J. SILVA
                                                 TR ADUT O R JUR AM ENT ADO E INT E RPRET E COM E RCIAL
                                                             ht tp :/ /w w w .lj str ad u c oe s . co m



          Os tradutores juramentados são registrados na Junta Comercial dos Estados.
          Para obter informações sobre esses tradutores, pode-se entrar em contato com
          a Junta Comercial de cada Estado, que fornecerá o telefone desse profissional
          ou outra forma de contato. As Associações de Tradutores Públicos mantêm sites
          que disponibilizam os dados dos tradutores associados. Além disso, podem-se
          encontrar tradutores públicos (juramentados) através deste site, na seção
          "Busca de Tradutores".
O que fazer quando em um Estado não há tradutor juramentado de um
determinado idioma?
          Nesse caso, o melhor é entrar em contato com tradutores desse idioma e
          combinar como enviar o trabalho por correio ou serviço de entrega expressa. A
          tradução juramentada poderá ser enviada da mesma maneira. Além disso,
          podem-se encontrar tradutores públicos (juramentados) de todo Brasil através
          deste site, na seção "Busca de Tradutores".
A tradução juramentada é válida no Brasil todo?
          Sim, a tradução juramentada tem validade em todo o território nacional, apesar
          de os tradutores juramentados estarem lotados em um determinado Estado e
          subordinados à Junta Comercial desse Estado.
Quando não há tradutor juramentado de um determinado idioma no Brasil,
como se deve proceder?
          Neste caso, o procedimento aconselhável é entrar em contato com o consulado
          ou embaixada do país no Brasil. O consulado ou embaixada poderá nomear um
          tradutor "ad hoc", isto é, um tradutor com proficiência comprovada no idioma,
          mas que não seja um tradutor juramentado concursado e empossado. Alguns
          consulados de países de línguas oficiais incomuns também aceitam traduções
          juramentadas de línguas mais comuns, como inglês.


Por: Teresa Dias Carneiro, Tradutora Pública do Idioma Inglês no Rio de Janeiro
Fonte: http://www.sintra.org.br/site/index.php?p=c&id=35&codcat=20




                         http://www.ljstraducoes.com
                       R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
                    E-mail: juramentado@tradutor-portugues-ingles.com.br / ljstrans@gmail.com
                                           Tel: +55 (31) 3498-6020 / 9992-8118
                           R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
                              E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com
                                            F: (31) 3498-6020 / 9992-8118

Mais conteúdo relacionado

Destaque

Como Achar Um Tradutor Juramentado
Como Achar Um Tradutor JuramentadoComo Achar Um Tradutor Juramentado
Como Achar Um Tradutor Juramentadoguestddd256
 
Trufas1
Trufas1Trufas1
Trufas1rose
 
Tema 51. lucas_12_el_llamado
Tema 51. lucas_12_el_llamadoTema 51. lucas_12_el_llamado
Tema 51. lucas_12_el_llamadoMoisés García
 
Apresentação
ApresentaçãoApresentação
Apresentaçãojoao221
 
Visita à Rádio
Visita à Rádio Visita à Rádio
Visita à Rádio Pablo
 
Estrutura e funcionamento de um computador
Estrutura e funcionamento de um computadorEstrutura e funcionamento de um computador
Estrutura e funcionamento de um computadorJosé Gonçalves
 
Abonos foliares biologicos_1_
Abonos foliares biologicos_1_Abonos foliares biologicos_1_
Abonos foliares biologicos_1_piter055555
 
Casa sustentável relatório
Casa sustentável   relatórioCasa sustentável   relatório
Casa sustentável relatórioStrwberry
 
la vida en el ejercito
la vida en el ejercitola vida en el ejercito
la vida en el ejercitolrguaracav
 

Destaque (15)

Como Achar Um Tradutor Juramentado
Como Achar Um Tradutor JuramentadoComo Achar Um Tradutor Juramentado
Como Achar Um Tradutor Juramentado
 
Trufas1
Trufas1Trufas1
Trufas1
 
Buenasuertte
BuenasuertteBuenasuertte
Buenasuertte
 
Apresentacao Unid4
Apresentacao Unid4Apresentacao Unid4
Apresentacao Unid4
 
Tema 51. lucas_12_el_llamado
Tema 51. lucas_12_el_llamadoTema 51. lucas_12_el_llamado
Tema 51. lucas_12_el_llamado
 
Apresentação
ApresentaçãoApresentação
Apresentação
 
Para el blog
Para el blogPara el blog
Para el blog
 
Visita à Rádio
Visita à Rádio Visita à Rádio
Visita à Rádio
 
Estrutura e funcionamento de um computador
Estrutura e funcionamento de um computadorEstrutura e funcionamento de um computador
Estrutura e funcionamento de um computador
 
Historia da aline
Historia da alineHistoria da aline
Historia da aline
 
Abonos foliares biologicos_1_
Abonos foliares biologicos_1_Abonos foliares biologicos_1_
Abonos foliares biologicos_1_
 
Cursos de Férias
Cursos de FériasCursos de Férias
Cursos de Férias
 
Casa sustentável relatório
Casa sustentável   relatórioCasa sustentável   relatório
Casa sustentável relatório
 
зайн
зайнзайн
зайн
 
la vida en el ejercito
la vida en el ejercitola vida en el ejercito
la vida en el ejercito
 

Mais de guestddd256

O Que E Traducao Juramentada
O Que E Traducao JuramentadaO Que E Traducao Juramentada
O Que E Traducao Juramentadaguestddd256
 
LegalizaçãO De Documentos Yahoo
LegalizaçãO De Documentos YahooLegalizaçãO De Documentos Yahoo
LegalizaçãO De Documentos Yahooguestddd256
 
LegalizaçãO De Documentos No Brasil
LegalizaçãO De Documentos No BrasilLegalizaçãO De Documentos No Brasil
LegalizaçãO De Documentos No Brasilguestddd256
 
Eu Preciso De TraduçãO Juramentada
Eu Preciso De TraduçãO JuramentadaEu Preciso De TraduçãO Juramentada
Eu Preciso De TraduçãO Juramentadaguestddd256
 
Onde Achar Tradutores Juramentados
Onde Achar Tradutores JuramentadosOnde Achar Tradutores Juramentados
Onde Achar Tradutores Juramentadosguestddd256
 
RevalidaçãO De Diploma TraduçãO Juramentada
RevalidaçãO De Diploma   TraduçãO JuramentadaRevalidaçãO De Diploma   TraduçãO Juramentada
RevalidaçãO De Diploma TraduçãO Juramentadaguestddd256
 

Mais de guestddd256 (6)

O Que E Traducao Juramentada
O Que E Traducao JuramentadaO Que E Traducao Juramentada
O Que E Traducao Juramentada
 
LegalizaçãO De Documentos Yahoo
LegalizaçãO De Documentos YahooLegalizaçãO De Documentos Yahoo
LegalizaçãO De Documentos Yahoo
 
LegalizaçãO De Documentos No Brasil
LegalizaçãO De Documentos No BrasilLegalizaçãO De Documentos No Brasil
LegalizaçãO De Documentos No Brasil
 
Eu Preciso De TraduçãO Juramentada
Eu Preciso De TraduçãO JuramentadaEu Preciso De TraduçãO Juramentada
Eu Preciso De TraduçãO Juramentada
 
Onde Achar Tradutores Juramentados
Onde Achar Tradutores JuramentadosOnde Achar Tradutores Juramentados
Onde Achar Tradutores Juramentados
 
RevalidaçãO De Diploma TraduçãO Juramentada
RevalidaçãO De Diploma   TraduçãO JuramentadaRevalidaçãO De Diploma   TraduçãO Juramentada
RevalidaçãO De Diploma TraduçãO Juramentada
 

Tradução juramentada: o que é e quando é necessária

  • 1. LAERTE J. SILVA TR ADUT O R JUR AM ENT ADO E INT E RPRET E COM E RCIAL ht tp :/ /w w w .lj str ad u c oe s . co m EU PRECISO DE TRADUÇÃO JURAMENTADA? • O que é tradução juramentada? • Quais são os documentos que exigem tradução juramentada? • Onde encontrar os tradutores juramentados nos vários Estados do Brasil? • O que fazer quando em um Estado não há tradutor juramentado de um determinado idioma? • A tradução juramentada é válida no Brasil todo? • Quando não há tradutor juramentado de um determinado idioma no Brasil, como se deve proceder? O que é tradução juramentada? Tradução juramentada é a tradução de um documento oficial (um diploma, uma certidão de nascimento, uma procuração, um histórico escolar, etc.), que só pode ser feita por pessoa habilitada - o tradutor público juramentado. É diferente, por exemplo, da tradução de um livro, uma poesia, a propaganda de um produto, etc., que pode ser feita por qualquer pessoa que se considere capaz. Quais são os documentos que exigem tradução juramentada? Alguns órgãos ou repartições do Governo ou empresas particulares, como os estabelecimentos de ensino, exigem tradução juramentada de documentos em língua estrangeira. Se o documento em língua estrangeira tiver que ser apresentado à Justiça brasileira ou protocolado em Cartórios de Títulos e Documentos ou em outros tipos de cartórios, terá que ter obrigatoriamente anexada a tradução juramentada. Os documentos que mais comumente exigem tradução juramentada são: atas, carteira de habilitação, certidão de nascimento, casamento e óbito, documentos escolares (certificados de 1º e 2º Graus, diplomas universitários e históricos escolares), certificados de origem, contratos, autos de processos judiciais, documentos de embarcações estrangeiras, manifestos, passaporte, procurações, sentenças e testamentos. Onde encontrar os tradutores juramentados nos vários Estados do Brasil? R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460 E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com F: (31) 3498-6020 / 9992-8118
  • 2. LAERTE J. SILVA TR ADUT O R JUR AM ENT ADO E INT E RPRET E COM E RCIAL ht tp :/ /w w w .lj str ad u c oe s . co m Os tradutores juramentados são registrados na Junta Comercial dos Estados. Para obter informações sobre esses tradutores, pode-se entrar em contato com a Junta Comercial de cada Estado, que fornecerá o telefone desse profissional ou outra forma de contato. As Associações de Tradutores Públicos mantêm sites que disponibilizam os dados dos tradutores associados. Além disso, podem-se encontrar tradutores públicos (juramentados) através deste site, na seção "Busca de Tradutores". O que fazer quando em um Estado não há tradutor juramentado de um determinado idioma? Nesse caso, o melhor é entrar em contato com tradutores desse idioma e combinar como enviar o trabalho por correio ou serviço de entrega expressa. A tradução juramentada poderá ser enviada da mesma maneira. Além disso, podem-se encontrar tradutores públicos (juramentados) de todo Brasil através deste site, na seção "Busca de Tradutores". A tradução juramentada é válida no Brasil todo? Sim, a tradução juramentada tem validade em todo o território nacional, apesar de os tradutores juramentados estarem lotados em um determinado Estado e subordinados à Junta Comercial desse Estado. Quando não há tradutor juramentado de um determinado idioma no Brasil, como se deve proceder? Neste caso, o procedimento aconselhável é entrar em contato com o consulado ou embaixada do país no Brasil. O consulado ou embaixada poderá nomear um tradutor "ad hoc", isto é, um tradutor com proficiência comprovada no idioma, mas que não seja um tradutor juramentado concursado e empossado. Alguns consulados de países de línguas oficiais incomuns também aceitam traduções juramentadas de línguas mais comuns, como inglês. Por: Teresa Dias Carneiro, Tradutora Pública do Idioma Inglês no Rio de Janeiro Fonte: http://www.sintra.org.br/site/index.php?p=c&id=35&codcat=20 http://www.ljstraducoes.com R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460 E-mail: juramentado@tradutor-portugues-ingles.com.br / ljstrans@gmail.com Tel: +55 (31) 3498-6020 / 9992-8118 R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460 E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com F: (31) 3498-6020 / 9992-8118