Презентация ко второй лекции курса "Основы научно-технического перевода японского языка".
1 семестр 2014/15 учебного года.
Минский государственный лингвистический университет, кафедра восточных языков. Преподаватель Федотов М.С.
Лекция 3. Грамматические и стилистические характеристики научного и техничес...
Лекция 2. Лексические особенности научного и технического стиля японского языка
1. Основы научного и технического перевода
かがく ぎじゅつほんやく きほん
科学・技術翻訳の基本
Лекция 2. Лексические особенности научного
и технического стиля японского языка
2. ОсобенностиОсобенностиОсобенностиОсобенности лексикилексикилексикилексики НТЯНТЯНТЯНТЯ
• Бóльшая доля китаизмов (漢語) и относительно
меньшая плотность исконно японских слов (和語):
かんご
わ ご
丸い → 円形 易しい → 容易、簡単 使い⽅ → 使⽤
えんけい よ う い し よ う
Среди технической лексики встречаются, однако,
и 和語:
等しい - тождественный, равный ⽤いる - использовать
ひと もち
Также значительна доля заимствований из
европейских языков (外来語 → 洋語).
がいらいご よ う ご
5. ТипыТипыТипыТипы терминовтерминовтерминовтерминов вввв японскомяпонскомяпонскомяпонском языкеязыкеязыкеязыке
2) Термины, образованные по словообразова-
тельным моделям, характерным для японской
терминологии:
熱伝導率 - коэффициент теплопроводности
中央処理装置 - центральное процессорное
устройство
超⾳速機 - сверхзвуковой самолёт
ねつでんとうりつ
ちゅうおうしょりそうち
ちょうおんそくき
Такие термины являются мотивированными.
6. ТипыТипыТипыТипы терминовтерминовтерминовтерминов вввв японскомяпонскомяпонскомяпонском языкеязыкеязыкеязыке
アキレス腱 - Ахиллово сухожилие
アモルファスシリコン - аморфный силикон
コアセルベート - коацерват コンソール - консоль
Хотя непосредственным источником заимствования
часто выступает английский язык, многие из этих слов
имеют латинское или греческое происхождение:
けん
Встречаются и слова, заимствованные из других
европейских языков:
ペスト - чума (фр. Peste) ピンセット - (нид. Pincet)
プレパラート (нем. Präparat) - препарат для микроскопии
3) Термины, заимствованные из других языков:
9. ТерминологическиеТерминологическиеТерминологическиеТерминологические рядырядырядыряды
Многие термины могут иметь разное значение и
входить в разные терминологические ряды в
рамках различных дисциплин и отраслей:
線
луч:
линия:
宇宙線 - космические лучи
ガンマ線 - гамма-излучение
⾚外線 - инфракрасное излучение
............
うちゅう
せきがい
せん
曲線 - кривая
放物線 - парабола
............
きょく
ほうぶつ
((((физикафизикафизикафизика))))
((((математикаматематикаматематикаматематика))))............
((((электроникаэлектроникаэлектроникаэлектроника))))
17. ПереводПереводПереводПеревод терминовтерминовтерминовтерминов
Мотивированность значительного числа японских
терминов позволяет переводчику (в достаточной
степени владеющему иероглификой) понимать
их значение, не прибегая к словарю.
Переводчик может обнаружить несоответствие
между терминологическим словарным фондом
двух языков. Тогда термин приходится
переводить:
• Описательно
• Калькированием
• Путём заимствования иноязычного термина?